Philips Sonicare For Kids HX6325 Handleiding
Philips
Tandenborstel
Sonicare For Kids HX6325
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Philips Sonicare For Kids HX6325 (2 pagina's) in de categorie Tandenborstel. Deze handleiding was nuttig voor 34 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
Remplacement
TĂȘte de brosse
- Pour un rĂ©sultat optimal, remplacez les tĂȘtes de brosse Sonicare
tous les 3 mois.
-Utilisez uniquement les tĂȘtes de brosse Sonicare For Kids.
Mise aux rebuts
- Cet appareil contient une pile rechargeable qui doit ĂȘtre mise au
rebut de façon .appropriĂ©e (îg. 14)
- Communiquez avec les responsables locaux de votre ville pour
obtenir des renseignements. Vous pouvez Ă©galement appeler le
1-800-8-BATTERY ou visiter le site pour connaĂźtre www.rbrc.com
les emplacements oĂč vous pouvez mettre la pile au rebut.
- Pour obtenir de lâaide, visitez le site Web www.philips.com/support
ou appelez le numéro gratuit 1-800-243-3050.
Retrait de la pile rechargeable
Avertissement : Ne retirez la pile rechargeable que lorsque
vous mettez lâappareil au rebut. Veillez Ă ce que la pile soit
totalement déchargée avant de la retirer.
Pour retirer la batterie rechargeable, munissez-vous dâun tournevis Ă
tĂȘte plate (standard).Respectez les mesures de sĂ©curitĂ© Ă©lĂ©mentaires
lorsque vous suivez la procédure ci-dessous. Veillez à protéger vos
yeux, vos mains et vos doigts, ainsi que la surface sur laquelle vous
travaillez.
1 Pour décharger la batterie rechargeable, retirez le manche du
chargeur ou de lâassainisseur, allumez la Philips Sonicare et laissez-
la fonctionner jusquâĂ ce quâelle sâĂ©teigne. RĂ©pĂ©tez cette opĂ©ration
jusquâĂ ce que la Philips Sonicare ne sâallume plus.
2 Insérez un tournevis dans la fente située en bas du manche.
Tournez dans le sens inverse des aiguilles dâune montre jusquâĂ ce
quâil y ait un espace entre le couvercle infĂ©rieur et le .manche (îg. 15)
3 InsĂ©rez le tournevis dans lâespace et sĂ©parez le couvercle infĂ©rieur
du .manche (îg. 16)
4 Tenez le manche sens dessus dessous et poussez sur la tige pour
libĂ©rer les composants internes du .manche (îg. 17)
5 Insérez le tournevis sous le circuit imprimé, à proximité des
connexions de la batterie, et tournez pour rompre ces connexions.
Retirez le circuit imprimé et séparez la batterie du boßtier en
plastique (îg. 18).
La batterie rechargeable peut maintenant ĂȘtre recyclĂ©e ou jetĂ©e et le
reste du produit peut ĂȘtre mis au rebut.
Garantie et assistance
Philips garantit ses produits pendant deux ans Ă compter de la date
dâachat. Ă sa discrĂ©tion, Philips rĂ©parera tout dĂ©faut de matĂ©riel ou de
maindâoeuvre ou remplacera tout appareil dĂ©fectueux si une preuve
dâachat peut ĂȘtre prĂ©sentĂ©e durant la pĂ©riode de garantie. Pour des
performances optimales, Philips recommande dâutiliser exclusivement
des tĂȘtes de brosse Sonicare. Lâutilisation dâautres tĂȘtes de brosse peut
endommager votre brosse Ă dents Sonicare et limiter votre protection
sous garantie. Si vous ĂȘtes en AmĂ©rique du Nord, appelez le centre de
service Ă la clientĂšle au 1-800-682-7664. Sinon, communiquez avec le
centre de service Ă la clientĂšle Philips de votre pays. Sites Web :
www.sonicare.com www.philips.com/support (Amérique du Nord) ou
(autres pays).
EXCLUSIONS DE GARANTIE
Ce qui nâest pas couvert par la garantie :
-Les tĂȘtes de brosse.
- Les dommages causĂ©s par lâutilisation de piĂšces de rechange ou les
tĂȘtes de brosse non autorisĂ©es.
- Les dommages causés par une mauvaise utilisation, un usage abusif,
de la nĂ©gligence ou encore des modiîcations ou rĂ©parations non
autorisées.
- Lâusure normale, incluant les Ă©brĂ©chures, les Ă©gratignures, les
abrasions, la dĂ©coloration ou lâaîadissement des couleurs.
GARANTIES IMPLICITES
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES
IMPLICITES LIĂES Ă LA QUALITĂ MARCHANDE ET Ă LâADAPTATION
Ă UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITĂES Ă LA DURĂE DES
GARANTIES EXPRESSES ĂNONCĂES DANS LA PRĂSENTE GARANTIE
LIMITĂE. CERTAINS ĂTATS NâAUTORISANT PAS LES RESTRICTIONS DE
DURĂE RELATIVES AUX GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS
CI-DESSUS NE SâAPPLIQUENT PAS FORCĂMENT Ă VOTRE CAS.
RESTRICTION DES RECOURS
NI LA SOCIĂTĂ PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC. NI AUCUNE DE SES
SOCIĂTĂS ASSOCIĂES OU FILIALES NE POURRONT ĂTRE TENUES
RESPONSABLES DES DOMMAGES SPĂCIFIQUES, ACCESSOIRES
OU INDIRECTS RĂSULTANT DâUNE RUPTURE DE GARANTIE,
DâUNE RUPTURE DE CONTRAT, DE NĂGLIGENCE, DâUNE FAUTE
DĂLICTUELLE OU DE TOUTE AUTRE THĂORIE LĂGALE. DE TELS
DOMMAGES COMPRENNENT, SANS SâY LIMITER, UNE PERTE
DâĂCONOMIES OU DE REVENU, UNE PERTE DE PROFIT, UNE
INTERRUPTION DâUTILISATION, LES REVENDICATIONS DE TIERS,
Y COMPRIS, SANS SâY LIMITER, LES DENTISTES ET HYGIĂNISTES
DENTAIRES, AINSI QUE LE COĂT DâĂQUIPEMENT OU DE SERVICES
DE REMPLACEMENT. CERTAINS ĂTATS NE RECONNAISSANT PAS
LâEXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES
OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE
SâAPPLIQUENT PAS FORCĂMENT Ă VOTRE CAS.
Español Mexicano
ESPAĂOL MEXICANO
IntroducciĂłn
Enhorabuena por la adquisiciĂłn de este producto, y bienvenido a
Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece,
registre el producto en . www.philips.com/welcome
Usted y su hijo ahora disponen de un cepillo dental Sonicare. El cepillo
conectado mediante Bluetooth interactĂșa con una divertida aplicaciĂłn
para dispositivos móviles que entretiene a los niños mientras aprenden
a cepillarse los dientes correctamente.
Sonicare For Kids (Fig. 1)
1 Capuchón higiénico
2 Cabezal de cepillado
3 Mango con empuñadura suave
4 BotĂłn de encendido/apagado con indicador de carga de la baterĂa
5 Carcasa extraĂble con adhesivos sustituibles
6 BotĂłn para elegir el modo de cepillado, con luces indicadoras
de modo
7 Cargador
8 Carcasa
9 Adhesivo
PRECAUCIONES
IMPORTANTES
Advertencia: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USARLO
PELIGROS
Para reducir el riesgo de electrocuciĂłn:
1 No coloque ni guarde el producto en un lugar desde donde pueda
caerse a una bañera o fregadero.
2 No coloque el producto en agua ni deje que caiga en agua o
cualquier otro lĂquido.
3 No intente coger un producto que haya caĂdo al agua; desenchĂșfelo
inmediatamente.
4 No utilice el producto mientras se baña.
ADVERTENCIAS
Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocuciĂłn, incendio o
lesiones en personas:
1 Deje de utilizar este producto si tiene algĂșn fallo o deterioro
(cabezal del cepillo, mango, cargador). Este producto contiene
piezas que no son reemplazables. Si su Sonicare no funciona
correctamente o necesita reparaciĂłn, consulte el capĂtulo âGarantĂa
y asistenciaâ.
2 No enchufe nunca el cargador si el cable o la clavija estån dañados.
3 No enchufe el cargador a una toma de corriente con un voltaje
diferente del especiîcado en la parte inferior del cargador. Este
producto se p1-ha diseñado para que funcione con voltajes de
100 a 240 voltios. Los convertidores de voltaje no garantizan
compatibilidad de voltaje.
4 Mantenga el cable lejos de superîcies calientes.
5 No utilice el cargador al aire libre.
6 No utilice el cargador si este se p1-ha caĂdo al agua.
7 Este producto estå diseñado para limpiar sólo los dientes, las
encĂas y la lengua. Utilice este producto solo para el uso al que estĂĄ
destinado tal y como se describe en este folleto. Deje de utilizar este
producto y consulte a un mĂ©dico o dentista si experimenta algĂșn
tipo de dolor o molestia.
8 Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con
su capacidad fĂsica, psĂquica o sensorial reducida, ni por quienes no
tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que
sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
9 Vigile que los niños pequeños no jueguen con el aparato mientras
se cepillan los dientes.
10 No utilice accesorios distintos a los recomendados por el fabricante.
11 Si su pasta de dientes contiene perĂłxido, bicarbonato sĂłdico u otro
bicarbonato (frecuentes en las pastas de dientes blanqueadoras),
limpie bien el cabezal y el mango con agua y jabón después de
cada uso. De lo contrario, el plĂĄstico podrĂa agrietarse.
12 Siga cuidadosamente las instrucciones y advertencias de seguridad
proporcionadas por el fabricante cuando utilice otros dispositivos
en zonas hĂșmedas o cercanas al agua. Siga las instrucciones
proporcionadas por el fabricante para eliminar restos de alimentos o
lĂquidos.
13 No cargue su teléfono o tableta en el cuarto de baño.
ADVERTENCIAS MĂDICAS
1 Consulte a su dentista o higienista dental antes de utilizar este
producto si le han practicado cirugĂa oral o de las encĂas en los 2
Ășltimos meses.
2 Consulte a su dentista o higienista dental si se produce un sangrado
excesivo despuĂ©s de usar este producto o si el sangrado continĂșa
produciéndose después de 1 semana de uso.
3 Si tiene un marcapasos o cualquier otro dispositivo implantado,
consulte a su médico o al fabricante del dispositivo antes de utilizar
el aparato.
4 Este aparato de Philips cumple los estĂĄndares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
5 Si tiene alguna duda médica, consulte a su médico antes de utilizar
Sonicare.
ESTE PRODUCTO NO ES UN JUGUETE
COMPRUEBE LOS CABEZALES DEL CEPILLO CON REGULARIDAD;
LOS FRAGMENTOS QUE SE PUEDAN DESPRENDER POR CAĂDAS
PUEDEN SUPONER RIESGO DE ASFIXIA.
Advertencia:
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Antes de empezar
AplicaciĂłn de la carcasa sustituible
El Sonicare For Kids incluye 1 carcasa sustituible.
1 Retire el revestimiento adhesivo de la carcasa.
2 Acople la carcasa a la secciĂłn de color blanco en la parte frontal del
mango (Fig. 2).
Nota: AsegĂșrese de alinear las zonas de encastre de la carcasa con los
botones de la parte frontal del mango.
3 Aplique su adhesivo favorito a la carcasa como se muestra en la
hoja de adhesivos (Fig. 3).
Volver a acoplar una carcasa extraĂda
1 Enjuague la carcasa en agua tibia; también puede usar un
detergente suave para limpiarla.
2 Deje que la carcasa se seque.
3 Vuelva a acoplar la carcasa a la secciĂłn de color blanco en la parte
frontal del mango.
CĂłmo îjar el cabezal del cepillo
1 Alinee el cabezal del cepillo de manera que las cerdas apunten en
la misma direcciĂłn que la parte frontal del .mango (Fig. 4)
2 Presione îrmemente hacia abajo el cabezal del cepillo sobre el eje
metĂĄlico hasta que encaje.
Nota: Hay un pequeño espacio entre el cabezal y el mango.
Carga de Sonicare
1 Enchufe el cargador a una toma de corriente eléctrica.
2 Coloque el mango en el .cargador (Fig. 5)
El indicador de carga de la baterĂa del botĂłn de encendido/apagado
parpadea y el mango emite dos pitidos para indicar que el cepillo se
estĂĄ cargando.
BaterĂa baja
Si la baterĂa de su cepillo Sonicare estĂĄ a punto de agotarse, oirĂĄ tres
pitidos y el indicador de carga de la baterĂa parpadearĂĄ de forma
rĂĄpida durante 1 minuto tras el ciclo de cepillado.
BaterĂa completamente cargada
Cuando su Sonicare estĂĄ totalmente cargado, el indicador de carga de
la baterĂa deja de parpadear y permanece encendido por 10 segundos
antes de apagarse.
Para mantener la baterĂa totalmente cargada en todo momento, puede
mantener el Sonicare en el cargador cuando no lo utilice. Se necesitan
al menos 24 horas para cargar totalmente la baterĂa.
Nota: Cuando la carga de la baterĂa se haya vaciado, el mango emitirĂĄ
2 series de 5 pitidos al înal de una sesiĂłn de cepillado o cuando se
intente una nueva sesiĂłn. La nueva sesiĂłn de cepillado no iniciarĂĄ.
AdemĂĄs, el LED verde parpadearĂĄ con rapidez hasta que el mango
pase al estado de inactividad.
Conectividad Bluetooth
Antes de iniciar el procedimiento de conexiĂłn, asegĂșrese de que el
dispositivo mĂłvil cuenta con Bluetooth 4.0 o superior.
Nota: Para obtener la informaciĂłn mĂĄs reciente sobre la compatibilidad
de los dispositivos, visite la App Store o Google Play.
ConexiĂłn del cepillo dental
1 Descargue la aplicaciĂłn Philips Sonicare For Kids de la App Store o
Google Play.
2 Compruebe que su dispositivo mĂłvil tenga activada la funciĂłn
Bluetooth antes de abrir la aplicaciĂłn. Consulte la conîguraciĂłn de
su dispositivo mĂłvil para activar la funciĂłn Bluetooth.
3 Para conectar el cepillo de dientes a la aplicaciĂłn, encienda
el cepillo eléctrico pulsando el botón de encendido/apagado o el
botĂłn de modo de cepillado. AsegĂșrese de que el cepillo no estĂ© en
el cargador cuando lo encienda.
4 Inicie la aplicaciĂłn Philips Sonicare For Kids.
5 Siga las instrucciones de la aplicaciĂłn que se muestran en su
dispositivo mĂłvil. La aplicaciĂłn se conecta automĂĄticamente al
cepillo dental. Si el cepillo dental no se conecta, siga los pasos de
resoluciĂłn de problemas de la aplicaciĂłn.
6 Cuando utilice su cepillo dental, sitĂșe el dispositivo mĂłvil cerca del
mango. AsegĂșrese de que el dispositivo estĂ© en un lugar seco y
seguro.
Uso del Sonicare
Instrucciones de cepillado
1 Moje las cerdas y aplique una pequeña cantidad de pasta de
dientes.
2 Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientes formando un ligero
ĂĄngulo (45°), donde se unen los dientes con la lĂnea de las encĂas.
Esto es para garantizar que se la superîcie de su cepille (Fig. 6)
dentadura completa.
3 Pulse el botĂłn de encendido/apagado para encender su Sonicare.
4 Ejerza una ligera presiĂłn para maximizar la eîcacia de Sonicare y
deje que este se encargue del cepillado. No .frote (Fig. 7)
5 Presione y cepille suavemente las superîcies externas e internas
de los dientes superiores e inferiores manteniendo el cepillo dental
en ĂĄngulo y de forma que las cerdas del cepillo lleguen al ĂĄrea
interdental y la lĂnea de la encĂa.
6 Es difĂcil llegar a la superîcie interior y exterior de los dientes
superiores e inferiores posteriores. Dedique tiempo a cepillar estas
zonas. Para ello, presione ligeramente y mantenga el ĂĄngulo entre
las cerdas del cepillo y la .lĂnea de la encĂa (Fig. 9)
7 Cepille la superîcie de masticaciĂłn de los dientes superiores e
inferiores.
8 Desplace suavemente el cabezal del cepillo por todos los dientes
con un pequeño movimiento hacia delante y hacia atrås, de forma
que las cerdas mĂĄs largas lleguen a los espacios interdentales.
ContinĂșe con este movimiento durante el de cepillado.ciclo (Fig. 10)
Nota: Para asegurar el cepillado uniforme de toda la boca de su hijo,
divida la cavidad bucal en 4 secciones mediante la funciĂłn KidPacer
(consulte el capĂtulo âCaracterĂsticasâ).
9 Comience el cepillado en la secciĂłn 1 (cara exterior de los dientes
superiores). Una breve serie de melodĂas indica cuĂĄnto es momento
de pasar a la secciĂłn 2 (cara interior de los dientes superiores).
En la siguiente serie de melodĂas, avance a la secciĂłn 3 (cara
exterior de los dientes inferiores). La siguiente serie de melodĂas
indica cuĂĄndo es momento de pasar a la secciĂłn 4 (cara interior de
los dientes inferiores). El cepillo dental se apagarĂĄ automĂĄticamente
al înalizar el de cepillado.ciclo (Fig. 8)
Puede utilizar Sonicare de forma segura en:
- Aparatos correctores (los cabezales se gastan antes cuando se
utilizan sobre aparatos correctores)
-Restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas)
Modos de cepillado
Sonicare arranca automĂĄticamente en el Gentle (Suave) modo (Fig. 11)
predeterminado.
1 Pulse el botĂłn de cepillado para alternar entre los distintos modos.
La luz de modo verde indica el modo seleccionado.
- Modo Gentle (Suave): El modo de potencia total estå diseñado
para usuarios experimentados e independientes. En el modo Gentle
(Suave), el ciclo de cepillado dura 2 minutos.
- Modo Extra Gentle (Extrasuave): El modo de potencia reducida
se usa para practicar y para introducir a los mås pequeños a la
experiencia sĂłnica. En el modo Extra Gentle (Extrasuave), el ciclo
de cepillado estĂĄ conîgurado inicialmente en 1 minuto y aumenta
gradualmente a 2 minutos con el paso del tiempo para ayudar
a los niños mås pequeños a alcanzar los 2 minutos de cepillado
recomendados por los dentistas.
Para conîgurar manualmente el ciclo de cepillado en 2 minutos en
el modo Extra Gentle (Extrasuave), coloque el mango en el cargador
y mantenga pulsado el botĂłn de modo durante 2 segundos. OirĂĄ un
pitido que indica que el ciclo de cepillado se conîgurĂł en 2 minutos.
Para restablecer manualmente el ciclo de cepillado a 1 minuto en el
modo Extra Gentle (Extrasuave), coloque el mango en el cargador y
mantenga pulsado el botĂłn de modo durante 2 segundos. OirĂĄ un
pitido doble que indica que el ciclo de cepillado se conîgurĂł en 1
minuto.
Funciones
KidPacer
Sonicare For Kids utiliza una serie de melodĂas para alertar al usuario
de que debe cambiar al siguiente cuadrante de la boca y concluye el
ciclo de cepillado con una melodĂa de felicitaciĂłn antes de apagarse
automĂĄticamente. Esto garantiza la limpieza total de los dientes del
niño. Consulte la secciĂłn âInstrucciones de cepilladoâ.
Nota: Enseñe a su hijo a continuar el cepillado hasta que escuche la
melodĂa de felicitaciĂłn y el cepillo dental se apague.
Easy-start
La funciĂłn Easy-start aumenta paulatinamente la potencia a lo
largo de los primeros 14 cepillados para ayudarle a acostumbrarse al
cepillado con Philips Sonicare. El cepillo Sonicare For Kids viene con la
funciĂłn Easy-start activada.
Nota: Los 14 primeros cepillados deben tener una duraciĂłn de al
menos 1 minuto para avanzar adecuadamente por el ciclo ascendente
de Easy-start.
Para activar o desactivar la funciĂłn Easy-start
1 Coloque el mango en el cargador.
Para activar la funciĂłn Easy-start:Mantenga pulsado el botĂłn de
encendido/apagado durante 2 segundos. OirĂĄ 2 pitidos, esto indica
que la funciĂłn Easy-start se p1-ha activado.Para desactivar la funciĂłn
Easy-start:Press and hold the power on/oî button for 2 seconds. OirĂĄ
1 pitido, esto indica que la funciĂłn Easy-start se p1-ha desactivado.
Nota: No se recomienda utilizar la funciĂłn Easy-start mĂĄs allĂĄ del
periodo inicial de regulaciĂłn, p1-ya que reduce la eîcacia de Philips
Sonicare en la eliminaciĂłn de la placa.
Limpieza
Advertencia: No lave los cabezales del cepillo, el mango, el
cargador, la cubierta del cargador ni la carcasa reemplazable
en el lavavajillas.
Mango del cepillo
1 Quite el cabezal del cepillo y enjuague la zona del eje metĂĄlico con
agua caliente. AsegĂșrese de eliminar todos los restos de pasta de
dientes (Fig. 12).
PrecauciĂłn: No empuje la junta de goma del eje metĂĄlico con
ningĂșn objeto aîlado, p1-ya que podrĂa dañarla.
2 Limpie la superîcie del mango con un paño hĂșmedo.
Cabezal de cepillado
1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas después de cada uso
(Fig. 13).
2 Extraiga el cabezal del cepillo del mango y enjuague la conexiĂłn del
cabezal al menos una vez a la semana con agua tibia.
Cargador
1 Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.
2 Limpie la superîcie del cargador con un paño hĂșmedo. AsegĂșrese
de eliminar los restos de pasta de dientes o cualquier otro residuo
de la superîcie del cargador.
Almacenamiento
Si no va a utilizar su Sonicare durante un periodo prolongado,
desenchufe el cargador de la toma de corriente, lĂmpielo y guĂĄrdelo en
un lugar fresco, seco y alejado de la luz directa del sol.
SustituciĂłn
Cabezal de cepillado
- Sustituya los cabezales de Sonicare cada 3 meses para conseguir
resultados Ăłptimos.
-Utilice solo los cabezales de repuesto del cepillo Sonicare For Kids.
CĂłmo deshacerse del aparato
- Este aparato tiene una baterĂa recargable que debe desecharse
correctamente (Fig. 14).
- Para obtener informaciĂłn sobre cĂłmo desechar la baterĂa, pĂłngase
en contacto con su administración local. También puede llamar
al nĂșmero 1-800-8-BATTERY o visitar para saber www.rbrc.com
dĂłnde puede depositarlas.
- Para obtener ayuda visite nuestro sitio web www.philips.com/
support o llame gratuitamente al nĂșmero 1-800-243-3050.
CĂłmo extraer la baterĂa recargable
Advertencia: No quite la baterĂa recargable hasta que
deseche el aparato. AsegĂșrese de que la baterĂa estĂĄ
completamente descargada cuando la quite.
Para extraer la baterĂa recargable se necesita un destornillador plano
normal.Tenga en cuenta las medidas de seguridad bĂĄsicas cuando
siga los procedimientos descritos a continuaciĂłn. AsegĂșrese de
proteger sus ojos, manos, dedos y la superîcie en la que trabaja.
1 Para agotar la carga de la baterĂa recargable, quite el mango del
cargador, encienda su Philips Sonicare y déjelo funcionar hasta
que se pare. Repita esto hasta que p1-ya no pueda encender el Philips
Sonicare.
2 Introduzca un destornillador en la ranura situada en la parte inferior
del mango y gĂrelo en sentido contrario hasta que vea un espacio
entre la tapa inferior y el .mango (Fig. 15)
3 Introduzca el destornillador en dicho espacio y haga palanca para
separar la tapa inferior del .mango (Fig. 16)
4 Sujete el mango boca abajo y presione en el eje para sacar los
componentes internos del .mango (Fig. 17)
5 Introduzca el destornillador debajo del circuito, junto a las
conexiones de la baterĂa y gĂrelo para romper las conexiones. Quite
el circuito y separe la baterĂa de la carcasa de .plĂĄstico (Fig. 18)
La baterĂa recargable p1-ya se puede reciclar o desechar y el resto de
materiales se pueden desechar de manera adecuada.
GarantĂa y asistencia
La garantĂa de Philips cubre los productos por un periodo de 2 años
después de la fecha de compra. Philips se harå cargo de la reparación
o sustituciĂłn de los defectos debidos a materiales defectuosos o de
fabricaciĂłn, siempre y cuando se presente una prueba convincente de
compra en el plazo estipulado. Philips recomienda el uso de cabezales
de Sonicare originales para obtener un rendimiento Ăłptimo. El uso de
otros cabezales podrĂa dañar su cepillo de dientes Sonicare y limitar
la protecciĂłn de la garantĂa. PĂłngase en contacto con nuestro Servicio
de Atención al Cliente al 1-800-682-7664 (en Norteamérica). Fuera
de Norteamérica, póngase en contacto con el Centro de Atención al
Cliente de Philips en su paĂs. InformaciĂłn en Internet:
www.sonicare.com www.philips.com/support(Norteamérica) o (fuera
de Norteamérica).
EXCLUSIONES DE LA GARANTĂA
No estĂĄn cubiertos por la garantĂa:
-Cabezales del cepillo.
- Deterioros causados por piezas de repuesto no autorizadas o
cabezales no autorizados.
- Deterioros causados por uso inapropiado, abusos, negligencias,
alteraciones o reparaciones no autorizadas.
- Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones,
decoloraciones o perdida gradual del color.
-Adhesivos reemplazables.
-Carcasas reemplazables.
GARANTĂAS IMPLĂCITAS
TODA GARANTĂA IMPLĂCITA, INCLUIDAS LAS GARANTĂAS IMPLĂCITAS
DE COMERCIALIZACIĂN Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR,
ESTARĂN LIMITADAS A LA DURACIĂN DE LAS GARANTĂAS EXPRESAS
ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE
APLICAN LĂMITES EN LA DURACIĂN DE LA GARANTĂA.
LIMITACIĂN DE RECURSOS
EN NINGĂN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE SUS EMPRESAS
AFILIADAS O SUBSIDIARIAS SERĂ RESPONSABLE DE DAĂOS
ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DEL
INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTĂA O DEL CONTRATO,
NEGLIGENCIA, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA BASE LEGAL.
ESTOS DAĂOS INCLUYEN, SIN LĂMITE, PĂRDIDA DE AHORROS O
INGRESOS; LUCRO CESANTE; PĂRDIDA DE USO; RECLAMACIONES
DE TERCEROS, INCLUYENDO, SIN LĂMITE, DENTISTAS E HIGIENISTAS
DENTALES; Y COSTE DE EQUIPO O SERVICIOS SUSTITUTIVOS. EN
ALGUNOS ESTADOS NO SE ADMITE LA EXCLUSIĂN O LIMITACIĂN DE
DAĂOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.
1
2
3
4
5
6
7
8 9
1
2 3 4 5
6 7 8 9
1
2
4
3
10 11 12 13
18
14 15 16 17
Sonicare For Kids
rechargeable sonic toothbrush
4235.020.9982.4
www.philips.com/Sonicare
©2016 Koninklijke Philips N.V. (KPNV ). All rights rese rve d.
Philips and the Philips shield are trademark s of KPNV.
Sonicare and the Sonicare logo are trademarks
of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV.
©2016 Koninklijke Philips N.V. (KPNV ). Tous droit s réser vés.
Philips et le blason Phili ps sont des m arques de comme rce de KPNV.
Sonicare et le logo Sonicare sont des marques de commerce
de Philip s Oral Healthcare, LLC et (ou) KPNV.
>75% recycled paper
>75% papier recyclé
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully beneît from the support that Philips oîers, register your
product at . www.philips.com/welcome
You and your child now own a Sonicare connected toothbrush.
The Bluetooth connected toothbrush interacts with a fun brushing
mobile device application to keep your child engaged while learning
proper brushing techniques.
Sonicare For Kids (Fig. 1)
1 Hygienic travel cap
2 Brush head
3 Handle with soft grip
4 Power on/oî button with battery charge indicator
5 Removable panel with replaceable stickers
6 Brushing mode button with mode lights
7 Charger
8 Panel
9 Sticker
IMPORTANT
SAFEGUARDS
Warning: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
DANGERS
To reduce the risk of electrocution:
1 Do not place or store the product where it can fall or be pulled into
a tub or sink.
2 Do not place the product in or drop it into water or any other liquid.
3 Do not reach for a product that has fallen into water.
Unplug immediately.
4 Do not use the product while bathing.
WARNINGS
To reduce the risk of burns, electrocution, îre or injury to persons:
1 Discontinue use if this product appears damaged in any way
(brush head, handle, charger). This product contains no serviceable
parts. Refer to chapter âWarranty and supportâ if your Sonicare no
longer works properly or needs repair.
2 Never use the charger if it has a damaged cord or plug.
3 Do not plug the charger into an outlet with voltage other than
speciîed on the bottom of the charger. This product is designed to
operate within a range of 100 to 240 volts. Voltage converters do not
warrant voltage compatibility.
4 Keep the cord away from heated surfaces.
5 Do not use the charger outdoors.
6 Do not use the charger if dropped into water.
7 This product is designed to clean your teeth, gums and tongue
only. Use this product only for its intended use as described in this
booklet. Discontinue use of this product and contact a physician/
dentist if discomfort or pain is experienced.
8 This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
9 Young children learning to brush should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
10 Do not use attachments other than those recommended by the
manufacturer.
11 If your toothpaste contains peroxide, baking soda or other
bicarbonate (common in whitening toothpastes), thoroughly clean
the brush head and the handle with soap and water after each use.
Otherwise the plastic may crack.
12 Follow carefully all the safety and warning instructions provided
by the manufacturer when you use other devices near water and
wet locations. Use the instructions provided by the manufacturer to
address any food or liquid spills.
13 Do not charge your phone or tablet in the bathroom.
MEDICAL WARNINGS
1 Consult your dental professional before you use this product if you
have had oral or gum surgery in the previous 2 months.
2 Contact your dental professional if excessive bleeding occurs after
using this product or bleeding continues to occur after 1 week of use.
3 If you have a pacemaker or other implanted device, contact your
physician or the device manufacturer prior to use.
4 This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic îelds.
5 Consult your physician prior to using the Sonicare if you have
medical concerns.
NOT A TOY
CHECK BRUSH HEADS REGULARLY, CRACKS FROM DROPPING CAN
LEAD TO A CHOCKING HAZARD.
Warning: SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Getting started
Applying the replaceable panel
The Sonicare For Kids comes with 1 replaceable panel.
1 Remove the adhesive backing from the panel.
2
Apply the panel to the white section on the front of the .handle (Fig. 2)
Note: Make sure you line up the cut-out areas on the panel with the
buttons on the front of the handle.
3 Apply your favorite sticker to the panel as shown on the sticker
sheet (Fig. 3).
Reapplying a panel that has been removed
1 Rinse the panel in warm water; you may also use a mild detergent to
clean it.
2 Let the panel air dry.
3 Reapply the panel to the white section on the front of the handle.
Attaching the brush head
1 Align the brush head so the bristles point in the same direction as
the front of the .handle (Fig. 4)
2 Firmly press the brush head down onto the metal shaft until it stops.
Note: There is a small gap between the brush head and the handle.
Charging your Sonicare
1 Plug the charger into an electrical outlet.
2 Place the handle on the .charger (Fig. 5)
The battery charge indicator in the power on/oî button îashes and the
handle beeps twice to indicate that the toothbrush is charging.
Battery low
If the battery charge of your Sonicare is low, you hear three beeps
and the battery charge indicator îashes rapidly for 1 minute after the
brushing cycle.
Battery fully charged
When the Sonicare is fully charged, the battery charge indicator stops
îashing and remains on for 10 seconds before it turns oî.
To keep the battery fully charged at all times, you may keep your
Sonicare on the charger when not in use. It takes at least 24 hours to
fully charge the battery.
Note: When the battery charge is depleted, the handle will emit 2 sets of 5
beeps at the end of a brushing session or when a new brushing session is
attempted. The new brushing session does not begin.
The green LED will also îash fast until the handle goes to sleep.
Bluetooth connectivity
Before you start the connectivity procedure, make sure your mobile
device runs on Bluetooth 4.0 or higher.
Note: For the latest information on device compatibility, please visit the
App Store or Google Play.
Connecting your toothbrush
1 Download the Philips Sonicare For Kids app from the App Store or
Google Play.
2 Conîrm Bluetooth is switched on on your mobile device before you
open the app. Check the settings on your mobile device to turn on
Bluetooth.
3 To connect the toothbrush to the app, turn on the toothbrush by
pressing either the power on/oî button or the brushing mode
button. Make sure the toothbrush is not on the charger when you
turn it on.
4 Open the Philips Sonicare For Kids app.
5 Follow the app instructions displayed on your mobile device.
The app automatically connects with the toothbrush. If the
toothbrush does not connect, follow the troubleshooting steps
provided in the app.
6 Keep your mobile device close to your toothbrush when you use
your toothbrush. Make sure your mobile device is safe in a dry place.
Using your Sonicare
Brushing instructions
1 Wet the bristles and apply a small amount of toothpaste.
2 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle
(45 degrees), where the teeth and the gumline meet.
This is to ensure that the whole tooth surface is .brushed (Fig. 6)
3 Press the power on/oî button to turn on the Sonicare.
4 Apply light pressure to maximize Sonicareâs eîectiveness and let
the Sonicare toothbrush do the brushing for you. Do not scrub
(Fig. 7).
5 Maintain light pressure and gently brush the outer and inner
surfaces of all top and bottom teeth while you keep the toothbrush
at an angle such that the toothbrush bristles touch the area where
the teeth and the gumline meet.
6 The inner and outer surfaces of the upper and lower back teeth are
hard to reach. Spend time brushing these areas, apply light pressure
and maintain the angle of the toothbrush bristles to the gumline
(Fig. 8).
7 Brush the chewing surfaces of all the upper and lower teeth.
8 While you maintain the angle of the bristles to the gumline,
gently move the brush head slowly across the teeth in a small back
and forth motion so the longer bristles reach between the teeth.
Continue this motion throughout the brushing .cycle (Fig. 9)
Note: To make sure your child brushes evenly throughout the mouth,
divide the mouth into 4 sections using the KidPacer feature (see
chapter âFeaturesâ).
9
Begin brushing in section 1 (outside top teeth). A short series of
tunes indicate it is time to move to section 2 (inside top teeth).
At the next series of tunes, move to section 3 (outside bottom teeth).
The next series of tunes indicate it is time to move to section 4
(inside bottom teeth). The toothbrush will automatically turn oî at
end of the brushing .cycle (Fig. 10)
Your Sonicare is safe to use on:
-Braces (brush heads wear out sooner when used on braces)
-Dental restorations (îllings, crowns, veneers)
Brushing modes
The Sonicare automatically starts in the default Gentle mode.
1 Press the brushing mode button to toggle between .modes (Fig. 11)
The green mode light indicates the selected mode.
- Gentle mode: Full power mode designed for older/independent
brushers. When in Gentle mode, the brushing cycle is set at
2 minutes.
- Extra Gentle mode: Reduced power mode used for training and
introducing younger children to the sonic experience. When in Extra
Gentle mode, the brushing cycle is initially set at 1 minute and slowly
progresses to 2 minutes over time to help young children reach the
dentist recommended 2 minutes of brushing cycle.
To manually set the brushing cycle to 2 minutes in Extra Gentle mode,
place the handle on the charger and hold down the mode button for
2 seconds. You hear a single beep to indicate the brushing cycle is set
to 2 minutes.
To manually re-set the brushing cycle to 1 minute in Extra Gentle
mode, place the handle on the charger and hold down the mode
button for 2 seconds. You hear a double beep to indicate the brushing
cycle is set to 1 minute.
Features
KidPacer
The Sonicare For Kids uses a short series of tunes to alert the brusher
to move to the next brushing quadrant of the mouth and concludes the
brushing cycle with a congratulatory tune before it automatically turns
oî. This ensures that the childâs teeth get a thorough, overall clean
(see âBrushing instructionsâ).
Note: Instruct your child to brush until they hear the congratulatory
tune and the toothbrush turns oî.
Easy-start
The Easy-start feature gently increases the power over the îrst
14 brushings to help you get used to the brushing with the Philips
Sonicare. The Sonicare For Kids comes with the Easy-start feature
activated.
Note: Each of the îrst 14 brushings must be at least 1 minute in length
to properly advance through the Easy-start ramp-up cycle.
Activating or deactivating the Easy-start feature
1 Place the handle on the charger.
To activate Easy-start:Press and hold the power on/oî button for
2 seconds. You hear 2 beeps to indicate that the Easy-start feature
has been activated.To deactivate Easy-start:Press and hold the
power on/oî button for 2 seconds. You hear 1 beep to indicate that
the Easy-start feature has been deactivated.
Note: Using the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period
is not recommended and reduces Philips Sonicare eîectiveness in
removing plaque.
Cleaning
Warning: Do not clean brush heads, handle, charger, charger
cover or replaceable panel in the dishwasher.
Toothbrush handle
1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm
water. Make sure you remove any residual .toothpaste (Fig. 12)
Caution: Do not push on the rubber seal on the metal shaft
with sharp objects, as this may cause damage.
2 Wipe the entire surface of the handle with a damp cloth.
Brush head
1 Rinse the brush head and bristles after each .use (Fig. 13)
2 Remove the brush head from the handle and rinse the brush head
connection with warm water at least once a week.
Charger
1 Unplug the charger before you clean it.
2 Wipe the surface of the charger with a damp cloth. Make sure you
remove any toothpaste or other residue from the charger surfaces.
Storage
If you are not going to use the Sonicare for an extended period of time,
unplug the charger from the electrical outlet, clean it and store it in a
cool and dry place away from direct sunlight.
Replacement
Brush head
- Replace Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal
results.
-Use only Sonicare For Kids replacement brush heads.
Disposal
- This appliance contains a rechargeable battery which must be
disposed of .properly (Fig. 14)
- Contact your local town or city oîcials for battery disposal
information. You can also call 1-800-8-BATTERY or visit
www.rbrc.com for battery drop-oî locations.
- For assistance, visit our website or call www.philips.com/support
1-800-243-3050 toll free.
Removing the rechargeable battery
Warning: Only remove the rechargeable battery when you
discard the appliance. Make sure the battery is completely
empty when you remove it.
To remove the rechargeable battery, you need a îat-head (standard)
screwdriver.Observe basic safety precautions when you follow the
procedure outlined below. Be sure to protect your eyes, hands, îngers,
and the surface on which you work.
1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the
handle from the charger, turn on the Philips Sonicare and let it run
until it stops. Repeat this step until you can no longer turn on the
Philips Sonicare.
2 Insert a screwdriver into the slot located in the bottom of the handle
and turn counterclockwise until you see a gap between the bottom
cap and the .handle (Fig. 15)
3 Insert the screwdriver into the gap and pry the bottom cap out of
the .handle (Fig. 16)
4 Hold the handle upside down and push down on the shaft to
release the internal components of the .handle (Fig. 17)
5 Insert the screwdriver under the circuit board, next to the battery
connections, and twist to break the connections. Remove the circuit
board and pry the battery from the plastic .carrier (Fig. 18)
The rechargeable battery can now be recycled or disposed of and the
rest of the product discarded appropriately.
WARRANTY AND SUPPORT
Philips warrants its products for two years after the date of purchase.
Defects due to faulty materials and workmanship will be repaired
or replaced at Philipsâ expense provided that convincing proof of
purchase in the qualifying period is provided. Philips recommends use
of genuine Sonicare brush heads for optimal performance. Use of other
brush heads may damage your Sonicare toothbrush and limit your
warranty protection. Contact our Consumer Care Center at
1-800-682-7664 (North America), outside North America contact
your local Philips Consumer Care Center. Internet information:
www.sonicare.com www.philips.com/support (North America) or
(outside North America).
WARRANTY EXCLUSIONS
What is not covered under warranty:
-Brush heads.
- Damage caused by use of unauthorized replacement parts or
unauthorized brush heads.
- Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or
unauthorized repair.
- Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions,
discoloration or fading.
IMPLIED WARRANTIES
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS
WARRANTIES SET FORTH ABOVE. IN SOME STATES LIMITATIONS ON
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES DO NOT APPLY.
LIMITATION OF REMEDIES
IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS AFFILIATED OR
SUBSIDIARY COMPANIES BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED UPON BREACH OF
WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR ANY
OTHER LEGAL THEORY. SUCH DAMAGES INCLUDE, WITHOUT
LIMITATION, LOSS OF SAVINGS OR REVENUE; LOSS OF PROFIT;
LOSS OF USE; THE CLAIMS OF THIRD PARTIES INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, DENTISTS AND DENTAL HYGIENISTS; AND COST OF ANY
SUBSTITUTE EQUIPMENT OR SERVICES. SOME STATES DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Français (Canda)
FRANĂAIS îCANADAî
Introduction
FĂ©licitations pour votre achat et bienvenue dans lâunivers Philips!
Pour proîter pleinement des avantages de lâassistance Philips,
enregistrez votre produit Ă lâadresse . www.philips.com/welcome
Vous et votre enfant disposez dĂ©sormais dâune brosse Ă dents
connectée Sonicare. Grùce à la connexion Bluetooth, la brosse à dents
communique avec une application pour appareil mobile amusante qui
motive votre enfant à apprendre les techniques brossage appropriées.
Sonicare pour enfants (îg. 1)
1 Capuchon de protection hygiénique
2 TĂȘte de brosse
3 Manche facile Ă tenir
4 Bouton marche/arrĂȘt avec indicateur de charge
5 Panneau amovible avec autocollants interchangeables
6 Bouton de mode de brossage avec indicateurs de mode lumineux
7 Chargeur
8 Panneau
9 Autocollant
MISES EN GARDE
IMPORTANTES
Avertissement : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
DâUTILISER LâAPPAREIL
DANGER
Pour Ă©viter tout risque dâĂ©lectrocution :
1 Ne placez pas et ne rangez pas le produit Ă un endroit oĂč il peut
tomber dans une baignoire ou un Ă©vier.
2 Ne placez pas et nâĂ©chappez pas le produit dans de lâeau ou tout
autre liquide.
3 Ne touchez pas le produit sâil est tombĂ© dans lâeau. DĂ©branchez-le
immédiatement de la prise de courant.
4 Nâutilisez PAS lâappareil en prenant un bain.
AVERTISSEMENTS
Pour Ă©viter tout risque de brĂ»lure, dâĂ©lectrocution, dâincendie ou
dâaccident :
1 Cessez dâutiliser ce produit si vous constatez que lâun de ses
composants (tĂȘte de brosse, manche, chargeur) est endommagĂ©
de quelque façon que ce soit. Ce produit ne contient aucune piÚce
réparable. Reportez-vous au chapitre « Garantie et assistance »
si votre brosse Sonicare ne fonctionne pas correctement ou
nécessite des réparations.
2 Nâutilisez jamais le chargeur si le cordon dâalimentation ou la îche
sont endommagés.
3 Ne branchez pas le chargeur sur une prise de courant dont la
tension est autre que celle indiquĂ©e sous lâappareil.
Ce produit est conçu pour fonctionner à des tensions se situant
entre 100 et 240 volts. Les convertisseurs de tension ne garantissent
pas la compatibilité de tension.
4 Tenez le cordon dâalimentation Ă lâĂ©cart des surfaces chauîantes.
5 Nâutilisez pas le chargeur Ă lâextĂ©rieur.
6 Nâutilisez pas le chargeur sâil est tombĂ© dans lâeau.
7 Ce produit nâest conçu que pour le nettoyage des dents, des
gencives et de la langue. Il ne doit ĂȘtre utilisĂ© que pour lâusage
dĂ©crit dans ce mode dâemploi. Si vous ressentez de la douleur en
utilisant ce produit, consultez votre dentiste.
8 Cet appareil ne doit pas ĂȘtre utilisĂ© par des personnes (incluant des
enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales
rĂ©duites, ou qui nâont pas lâexpĂ©rience et les connaissances
nĂ©cessaires, Ă moins quâelles ne soient sous la surveillance dâune
personne responsable de leur sĂ©curitĂ© ou quâelles aient reçu de
cette personne des directives concernant lâutilisation de lâappareil.
9 Les enfants doivent utiliser la brosse Ă dents sous la supervision dâun
adulte et ils ne doivent pas jouer avec lâappareil.
10 Nâutilisez pas dâautres accessoires que ceux recommandĂ©s par le
fabricant.
11 Si votre dentifrice contient du peroxyde dâhydrogĂšne,
du bicarbonate de soude ou tout autre bicarbonate (commun dans
les dentifrices Ă action blanchissante), veillez Ă bien nettoyer la tĂȘte
de brossage et le manche avec de lâeau et du savon aprĂšs chaque
utilisation. Si le plastique nâest pas nettoyĂ©, il pourrait se îssurer.
12 Suivez attentivement les instructions de sĂ©curitĂ© et dâavertissement
fournies par le fabricant lorsque vous utilisez dâautres appareils Ă
proximitĂ© dâune source dâeau ou prĂšs dâendroits humides. Suivez les
instructions fournies par le fabricant pour savoir quoi faire en cas de
déversement de liquides ou de nourriture.
13
Ne pas charger votre téléphone ou votre tablette dans la salle de bains.
MISES EN GARDE DâORDRE MĂDICAL
1 Consultez votre dentiste avant dâutiliser ce produit si vous avez subi
une chirurgie buccale ou gingivale au cours des 2 derniers mois.
2 Consultez votre dentiste si vos gencives saignent anormalement
aprĂšs vous ĂȘtre brossĂ© les dents avec ce produit ou si le saignement
persiste aprĂšs 1 semaine dâutilisation.
3 Si vous avez un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif
implanté, consultez votre médecin ou le fabricant du dispositif
implantĂ© avant dâutiliser cet appareil.
4 Cet appareil Philips est conforme Ă toutes les normes
et rĂ©glementations relatives Ă lâexposition aux champs
électromagnétiques.
5 Consultez votre mĂ©decin avant dâutiliser votre Sonicare pour toutes
prĂ©occupations dâordre mĂ©dical.
CECI NâEST PAS UN JOUET
VĂRIFIEZ RĂGULIĂREMENT LA TĂTE DE BROSSAGE. DES FISSURES
CAUSĂES PAR UNE CHUTE POURRAIENT ENTRAĂNER UN RISQUE
DâĂTOUFFEMENT.
Avertissement :
CONSERVEZ CES
CONSIGNES
Préparation
Positionnement du panneau interchangeable
La brosse à dents Sonicare For Kids est livrée avec 1 panneau
amovible.
1 Retirez la pellicule auto-adhésive du panneau.
2
Appliquez le panneau Ă la section blanche Ă lâavant du .manche (îg. 2)
Remarque : Prenez soin de bien aligner le découpage du panneau sur
les boutons Ă lâavant du manche.
3 Collez lâautocollant de votre choix sur le panneau en suivant les
indications (îg. 3) fournies.
Remettre un panneau qui a été retiré
1 Rincer le panneau Ă lâeau tiĂšde; vous pouvez utiliser un dĂ©tergent
doux pour le nettoyer.
2 Laissez le panneau sĂ©cher Ă lâair.
3 Remettez le panneau sur la section blanche Ă lâavant du manche.
Fixation de la tĂȘte de brosse
1 Alignez la tĂȘte de brosse aîn que les soies soient dans le mĂȘme axe
que lâavant du .manche (îg. 4)
2 Pressez fermement la tĂȘte de brosse sur la tige de mĂ©tal jusquâĂ ce
quâelle sâarrĂȘte.
Remarque : Il y a un lĂ©ger Ă©cart entre la tĂȘte de brosse et le manche.
Charge de la brosse Ă dents Sonicare
1 Branchez le chargeur sur une prise Ă©lectrique.
2 Placez le manche dans le .chargeur (îg. 5)
Lâindicateur de charge du bouton marche-arrĂȘt clignote pour indiquer
que la brosse Ă dents est en cours de charge.
Pile faible
Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible, la brosse
Sonicare Ă©met trois signaux sonores et lâindicateur de charge clignote
rapidement pendant 1 minute aprĂšs le cycle de brossage.
Pile complÚtement chargée
Quand la brosse à dents Sonicare est complÚtement chargée,
lâindicateur lumineux de charge cesse de clignoter et reste allumĂ©
pendant 10 secondes avant de sâĂ©teindre.
Pour vous assurer de toujours disposer dâune charge complĂšte, vous
pouvez placer votre Sonicare sur le chargeur lorsque vous ne lâutilisez
pas. Il faut au moins 24 heures pour charger entiĂšrement la batterie.
Remarque : Lorsque la batterie est déchargée, le manche émet 2 séries
de 5 signaux sonores Ă la în de la sĂ©ance de brossage ou lorsque lâon
tente dâentamer une nouvelle sĂ©ance. La nouvelle sĂ©ance de brossage
ne dĂ©marre pas. Le tĂ©moin Ă DEL vert clignotera rapidement jusquâĂ ce
que le manche passe en mode veille.
Connectivité Bluetooth
Avant de commencer la procédure de connectivité, assurez-vous que
votre appareil mobile fonctionne avec Bluetooth 4.0 ou une version
supérieure.
Remarque : Pour obtenir lâinformation la plus rĂ©cente sur la
compatibilitĂ© des appareils, visitez lâApp store dâApple ou Google Play.
Connexion de votre brosse Ă dents
1 TĂ©lĂ©chargez lâapplication Philips Sonicare For Kids Ă partir de lâApp
store dâApple ou Google Play.
2 VĂ©riîez que la fonctionnalitĂ© Bluetooth est activĂ©e sur votre
appareil mobile avant dâouvrir lâapplication. VĂ©riîez les paramĂštres
de votre appareil mobile pour activer Bluetooth.
3 Pour connecter la brosse Ă dents Ă lâapplication, mettez la brosse Ă
dents en marche en appuyant sur le bouton marche/arrĂȘt ou sur le
bouton de mode brossage. Assurez-vous que la brosse Ă dents ne
se trouve pas sur le chargeur lorsque vous la mettez en marche.
4 Ouvrez lâapplication Philips Sonicare for Kids.
5 Suivez les instructions de lâapplication qui sâaîchent sur votre
appareil mobile. Lâapplication se connecte automatiquement Ă la
brosse Ă dents. Si la brosse Ă dents ne se connecte pas, suivez les
Ă©tapes de dĂ©pannage fournies dans lâapplication.
6 Gardez votre appareil mobile prĂšs de votre brosse Ă dents lorsque
vous utilisez votre brosse Ă dents. Prenez soin de placer votre
appareil mobile dans un endroit sécuritaire et sec.
Utilisation de la brosse Ă dents Sonicare
Directives de brossage
1 Mouillez les soies de la brosse et appliquez-y une petite quantité de
dentifrice.
2 Placez les soies de la tĂȘte de brosse sur les dents, lĂ©gĂšrement en
angle (Ă 45 degrĂ©s), lĂ oĂč les dents rencontrent la gencive. Il sâagit de
vous assurer que toute la surface des dents est .brossĂ©e (îg. 6)
3 Appuyez sur le bouton marche/arrĂȘt pour mettre lâappareil Sonicare
en marche.
4 Appliquez une lĂ©gĂšre pression pour maximiser lâeîcacitĂ© de la
brosse Ă dents Sonicare et laissez-la faire le brossage pour vous.
Ne pas.frottez (îg. 7)
5 Maintenez une légÚre pression et brossez légÚrement les surfaces
externes et internes de toutes les parties supérieure et inférieure des
dents pendant que vous tenez la brosse Ă dents Ă un angle, de sorte
que les soies de la tĂȘte de brosse les dents touchent la zone les
dents rencontrent la gencive.
6 LâintĂ©rieur et lâextĂ©rieur de la partie supĂ©rieure et infĂ©rieure arriĂšre
des dents sont diîciles Ă atteindre. Prenez le temps de brosser ces
zones; appliquez une lĂ©gĂšre pression et conservez lâangle des soies
de la tĂȘte de brosse jusquâĂ la .gencive (îg. 9)
7 Brosser la surface de mastication des dents de toutes les parties
supérieure et inférieure.
8 Tout en conservant lâangle des soies vers la gencive, dĂ©placez
doucement la tĂȘte de la brosse sur les dents en lui imprimant de
lents mouvements de va-et-vient de sorte que les soies les plus
longues passent entre vos dents. Continuez ce mouvement pendant
tout le de brossage.cycle (îg. 10)
Remarque : Pour vous assurer que votre enfant brosse uniformément
toutes les dents, divisez la bouche en quatre sections Ă lâaide de la
fonction KidPacer (voir la section « Caractéristiques »).
9 Commencez le brossage par la section 1 (partie externe des dents du
haut). Une sĂ©rie de brefs signaux sonores indique quâil est temps de
passer Ă la section 2 (partie interne des dents du haut).
à la prochaine série de signaux sonores, passez à la section 3
(partie externe des dents du bas). La prochaine série de brefs
signaux sonores indique quâil est temps de passer Ă la section 4
(partie interne des dents du bas). La brosse Ă dents sâĂ©teint
automatiquement Ă la în du de brossage.cycle (îg. 8)
La brosse Ă dents Sonicare est sans danger pour :
- les appareils orthodontiques (les tĂȘtes de brosse sâuseront plus
rapidement dans ce cas),
-les restaurations dentaires (obturations, couronnes, facettes).
Modes de brossage
La brosse à dents Sonicare est paramétrée pour démarrer
automatiquement en doux.mode (îg. 11)
1 Appuyez sur le bouton de mode brossage pour alterner entre les
modes.
Le témoin vert de mode indique le mode sélectionné.
- Mode doux : Mode pleine puissance conçu pour les enfants plus
vieux qui brossent leurs dents seuls. En mode doux, le cycle de
brossage est de 2 minutes.
- Mode trÚs doux : Mode à puissance réduite utilisé pour initier
les enfants plus jeunes Ă lâexpĂ©rience sonique et les entraĂźner.
En mode trÚs doux, le cycle de brossage est réglé à 1 minute et
augmente progressivement avec le temps jusquâĂ 2 minutes pour
aider les enfants à atteindre la durée de brossage de 2 minutes
recommandée par les dentistes.
Pour régler manuellement le cycle de brossage à 2 minutes en mode
trĂšs doux, placez le manche sur le chargeur et enfoncez le bouton
de sélection du mode pendant 2 secondes. Vous entendrez un signal
sonore unique qui indique que le cycle de brossage est réglé pour
2 minutes.
Pour remettre manuellement le cycle de brossage Ă 1 minute en mode
trĂšs doux, placez le manche sur le chargeur et enfoncez le bouton de
sélection du mode pendant 2 secondes. Vous entendrez deux signaux
sonores qui indiquent que le cycle de brossage est réglé pour 1 minute.
Caractéristiques
KidPacer
La brosse Sonicare for Kids émet une série de brefs signaux sonores
pour indiquer quâil est temps de passer Ă la section suivante de la
bouche et termine le cycle de brossage en émettant une mélodie de
fĂ©licitations avant de sâĂ©teindre. Elle favorise ainsi un brossage complet
(voir la section « Conseils de brossage »).
Remarque : Dites Ă votre enfant de brosser ses dents jusquâĂ ce quâil
entende la mĂ©lodie le fĂ©licitant et que la brosse sâĂ©teigne.
Fonction Easy-start
La fonction Easy-start augmente progressivement la puissance lors
des 14 premiers brossages pour vous permettre de vous habituer Ă la
Philips Sonicare. La fonction Easy-start est activée par défaut sur la
brosse Ă dents Sonicare For Kids.
Remarque : Chacun des 14 premiers cycles de brossage doit durer
au moins 1 minute pour que la fonction Easy-start se déroule
correctement.
Activation ou désactivation de la fonction Easy-start
1 Placez le manche dans le chargeur.
Pour activer la fonction Easy-start :Appuyez sur le bouton marche/
arrĂȘt et maintenez-le enfoncĂ© pendant 2 secondes. Lorsque vous
entendez 2 signaux sonores, cela signiîe que la fonction Easy-start est
activée.Pour désactiver la fonction Easy-start :Appuyez sur le bouton
marche/arrĂȘt et maintenez-le enfoncĂ© pendant 2 secondes. Lorsque
la fonction Easy-start est désactivée, vous entendez 1 signal sonore.
Remarque : Il est recommandé de ne pas dépasser la période initiale
dâutilisation de la fonction Easy-start, sous peine de rĂ©duire lâeîcacitĂ©
de la brosse Ă dents Philips Sonicare dans lâĂ©limination de la plaque
dentaire.
Nettoyage
Avertissement : Les tĂȘtes, le manche, le chargeur ou lâĂ©tui de
chargeur ne doivent pas ĂȘtre placĂ©s au lave-vaisselle.
Manche de la brosse Ă dents
1 Retirez la tĂȘte de brosse et rincez la zone de la tige en mĂ©tal avec
de lâeau tiĂšde. Veillez Ă Ă©liminer tous les rĂ©sidus de dentifrice
(îg. 12).
Attention : Ne poussez pas sur le joint dâĂ©tanchĂ©itĂ© en
caoutchouc de la tige en métal avec un objet pointu, car vous
pourriez lâendommager.
2 Nettoyez tout le manche Ă lâaide dâun chiîon humide.
TĂȘte de brosse
1 Rincez la tĂȘte de brosse et les poils aprĂšs chaque .utilisation (îg. 13)
2 Retirez la tĂȘte de brosse du manche et rincez la base de la tĂȘte de
brosse Ă lâeau chaude au moins une fois par semaine.
Chargeur
1 DĂ©branchez le chargeur avant de le nettoyer.
2 Nettoyez la surface du chargeur Ă lâaide dâun chiîon humide. Veillez
à éliminer toute trace de dentifrice ou autres résidus des surfaces du
chargeur.
Rangement
Si vous prévoyez ne pas utiliser la brosse Sonicare pour une période de
temps prolongĂ©e, le chargeur devrait ĂȘtre dĂ©branchĂ©, nettoyĂ© et rangĂ©
dans un endroit frais et sec, Ă lâabri des rayons du soleil.
Product specificaties
Merk: | Philips |
Categorie: | Tandenborstel |
Model: | Sonicare For Kids HX6325 |
Kleur van het product: | Aqua-kleur |
Stroombron: | Batterij/Accu |
GeĂŻntegreerde timer: | Ja |
Kleur handvat: | Blauw |
Hoeveelheid hadvaten: | 2 |
Bedoeld voor: | Kind |
Ingangsspanning: | 110 - 220 V |
Aanpasbare snelheid: | Ja |
Type tandenborstel: | Sonische tandenborstel |
Aantal tandenpoetsmodi: | 2 |
Tandenborstel modi: | Dagelijkse verzorging |
Aantal handvatten opgenomen: | 2 stuk(s) |
Aantal opzetborstels inbegrepen: | 5 stuk(s) |
Tandenborstel frequentie (pulsaties): | - bewegingen per minuut |
Tandenborstel frequentie (oscilaties): | - bewegingen per minuut |
Tandenborstelfrequentie (omwentelingen): | - bewegingen per minuut |
Reisetui: | Ja |
Batterijtechnologie: | Lithium-Ion (Li-Ion) |
Type batterij: | Ingebouwde accu |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Philips Sonicare For Kids HX6325 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Tandenborstel Philips
12 November 2024
12 November 2024
12 November 2024
11 November 2024
11 November 2024
27 Maart 2024
6 Maart 2024
Handleiding Tandenborstel
- Tandenborstel Braun
- Tandenborstel Panasonic
- Tandenborstel AEG
- Tandenborstel Quigg
- Tandenborstel Adler
- Tandenborstel Ailoria
- Tandenborstel Alaska
- Tandenborstel Asaklitt
- Tandenborstel Bestron
- Tandenborstel Beurer
- Tandenborstel Blaupunkt
- Tandenborstel ETA
- Tandenborstel GlobalTronics
- Tandenborstel Homedics
- Tandenborstel Innoliving
- Tandenborstel Kogan
- Tandenborstel Luvion
- Tandenborstel Mamibot
- Tandenborstel Maxxmee
- Tandenborstel Nevadent
- Tandenborstel Primo
- Tandenborstel Pyle
- Tandenborstel Remington
- Tandenborstel Sanitas
- Tandenborstel Sencor
- Tandenborstel Silkn
- Tandenborstel Solac
- Tandenborstel Starlyf
- Tandenborstel Tesla
- Tandenborstel Thomson
- Tandenborstel Truelife
- Tandenborstel Vitalmaxx
- Tandenborstel Waterpik
- Tandenborstel Zelmer
- Tandenborstel Omron
- Tandenborstel Oral-B
- Tandenborstel Clas Ohlson
- Tandenborstel Concept
- Tandenborstel Trisa
- Tandenborstel Wilfa
- Tandenborstel Niceboy
- Tandenborstel Conair
- Tandenborstel Eldom
- Tandenborstel Teesa
- Tandenborstel Proficare
- Tandenborstel Calor
- Tandenborstel Visage
- Tandenborstel Orava
- Tandenborstel Emmi-Dent
- Tandenborstel Foreo
- Tandenborstel Oclean
- Tandenborstel Oromed
- Tandenborstel Sport-Elec
- Tandenborstel Etekcity
- Tandenborstel Neno
- Tandenborstel Xblitz
- Tandenborstel AENO
- Tandenborstel Jordan
- Tandenborstel Colgate
- Tandenborstel Pursonic
- Tandenborstel InnoGIO
- Tandenborstel SMOOVV
- Tandenborstel Create
- Tandenborstel SEYSSO
- Tandenborstel Meriden
- Tandenborstel Sentore
- Tandenborstel Ordo
- Tandenborstel Oro-Med
- Tandenborstel Usmile
- Tandenborstel Shona
- Tandenborstel Sunstar Gum
Nieuwste handleidingen voor Tandenborstel
20 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
18 November 2024
17 November 2024
15 November 2024
13 November 2024
11 November 2024
11 November 2024