Philips GoGear SA5MXX Handleiding

Philips Mp3 speler GoGear SA5MXX

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Philips GoGear SA5MXX (3 pagina's) in de categorie Mp3 speler. Deze handleiding was nuttig voor 15 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
GoGEAR
Philips GoGEAR MP3 Player
Quick start guide
Guide de mise en route
Kurzanleitung
Guía de conguración rápida
Guida rapida
Quick start guide
SA5MXX
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Specications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
SA5MXX_12_QSG_V1.0
wk1251.4
*1GB = 1 billion bytes; available storage capac-
ity will be less.
*1 Go = 1 milliard d’octets ; la capacitĂ© de
stockage disponible sera inférieure.
*1 GB = 1 Milliarde Byte; verfĂŒgbare Spei-
cherkapazitÀt ist geringer.
** With 3 minute 128 kbps MP3 songs
** Avec chansons MP3 de 3 min, 128 kbps
** Mit 3 Minuten 128 kbps MP3 Titel
*** Battery life varies by use and settings.
*** La longévité de la batterie varie en fonction
de l’utilisation et des rĂ©glages.
*** Batterielebensdauer ist abhÀngig von
Verwendung des GerÀts & den jeweiligen
Einstellungen.
This player does not support copyright
protected (DRM) WMA tracks bought from
on-line music stores.
Ce jukebox ne lit pas les titres WMA protégés
par DRM achetés auprÚsde magasins de
musique en ligne.
Von diesem Player wird die Wiedergabe
von im Internet bei Online-Musikstores
erworbenen, kopiergeschĂŒtzten (‘Digital Rights
Management’, DRM) Songs im WMA-Format
nicht unterstĂŒtzt.
PC requirements
Conguration requise
Systemanforderungen
Windows XP (SP3 or higher/ ou supérieure/
oder höher) / Vista / 7 / 8
EN To get music software management, download Songbird from
www.philips.com/Songbird
FR Pour obtenir un logiciel de gestion musicale, téléchargez
Songbird sur le site www.philips.com/Songbird.
DE Um die Software zur Musikverwaltung zu erhalten, laden Sie
Songbird unter www.philips.com/Songbird herunter.
ES Para obtener el software de gestiĂłn de mĂșsica, descargue
Songbird en www.philips.com/Songbird.
IT Per ottenere il software di gestione musica, scaricare Songbird
da www.philips.com/Songbird.
Press and hold to switch on/off |
Maintenir la touche enfoncée pour
allumer/Ă©teindre GedrĂŒckt halten, |
um das GerÀt ein-/auszuschalten |
Manténgalo pulsado para encender/
apagar el dispositivo Tenere pre|-
muto per accendere/spegnere
Press and hold to lock or unlock |
Maintenez cette touche enfoncée
pour verrouiller ou déverrouiller
| Zum Sperren oder Entsper-
ren gedrĂŒckt halten MantĂ©ngalo |
pulsado para bloquear o desbloquear
| Tenere premuto per bloccare/
sbloccare
Scroll up/down Faire dĂ©îƒ€ler vers le |
haut/bas Nach oben/unten scrollen |
| Permite desplazarse hacia arriba/
hacia abajo Scorri su/giĂč|
Select options SĂ©lectionner des op|-
tions Selec-| Optionen auswÀhlen |
ciona opciones Seleziona opzioni|
Back one level Remonter d’un |
niveau | Eine Ebene nach oben |
Retroceder un nivel Indietro di un |
livello
Phili GoGear plps M P3 a ye r
SA4VBE
Quick start guide
Register ur product and get supportyo at
www.philips.com/w comeel
Safety and Warranty
Befor e using your set:
Check out details in side this booklet
Unpack
DĂ©ballage
Auspacken
SĂĄquelo de la caja
Aprire la confezione
Select
Choix
AuswÀhlen
Seleccionar
Seleziona
Select [Start voice recording] to start recording.
Press to pause or resume. Press to stop
and save the recording.
SĂ©lectionner [DĂ©marrer l’enreg. vocal] pour
lancer l’enregistrement. Appuyez sur pour
suspendre ou reprendre la lecture. Appuyez sur
pour arrĂȘter et sauvegarder l’enregistrement.
WĂ€hlen Sie [Sprachaufzeichn. starten], um die
Aufnahme zu starten. DrĂŒcken Sie , um die
Aufzeichnung anzuhalten oder fortzusetzen.
DrĂŒcken Sie , um die Aufnahme anzuhalten
und sie zu speichern.
Seleccione [Iniciar grabaciĂłn de voz] para iniciar
la grabaciĂłn. Pulse para pausar o reanudar
la grabaciĂłn. Pulse para detener y guardar la
grabaciĂłn.
Selezionare [Avvia registraz. vocale] per avviare
la registrazione Premere per sospendere
o riprendere la registrazione.. Premere per
interrompere e salvare la registrazione.
Press to start, pause, or resume play Appuyer sur cette touche |
pour lancer, suspendre ou reprendre la lecture DrĂŒcken, um die |
Wiedergabe anzuhalten, zu unterbrechen oder fortzusetzen |
PĂșlselo para iniciar, pausar o reanudar la reproducciĂłn Premere |
per avviare, sospendere o riprendere la riproduzione
On the play screen, press to skip songs; press and hold to fast
forward or rewind. Sur l’écran de lecture, appuyer sur la touche |
pour passer les chansons ; maintenir la touche enfoncée pour faire
dĂ©îƒ€ler rapidement vers l’avant ou l’arriĂšre. Auf dem Wieder|-
gabebildschirm: drĂŒcken, um Titel zu ĂŒberspringen; gedrĂŒckt halten
fĂŒr schnellen Vor- oder RĂŒcklauf En la pantalla de reproducciĂłn, |
pĂșlselo para saltar canciones; mantĂ©ngalo pulsado para avanzar
o retroceder rĂĄpidamente. Sulla schermata di riproduzione, |
premere per saltare le canzoni; tenere premuto per andare avanti
o indietro veloce.
Press to start play, or mute/unmute. Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture ou couper/|
rĂ©tablir le son. DrĂŒcken, um die Wiedergabe zu starten, oder die Stummschaltung zu aktivieren/deak|-
tivieren. | PĂșlselo para iniciar la reproducciĂłn o para activar/desactivar el sonido. Premere per avviare la |
riproduzione, o per attivare/disattivare l’audio.
In [Auto tune], search for stations and store presets; On the play screen, press to select presets. In
[Manual tuning], press and hold to seach for stations. Dans , recherchez des stations et |[RĂ©glage auto]
enregistrer des prĂ©sĂ©lections. Sur l’écran de lecture, appuyez pour sĂ©lectionner des prĂ©sĂ©lections. Dans
[RĂ©glage manuel], maintenez enfoncĂ© pour rechercher des stations. Suchen Sie im MenĂŒ |[Automa-
tischer Sendersuchlauf] nach Sendern, und speichern Sie diese in den Voreinstellungen. Auf dem
Wiedergabebildschirm drĂŒcken, um voreingestellte Sender auszuwĂ€hlen. Im MenĂŒ [Manuelle Einstellung]
gedrĂŒckt halten, um nach Sendern zu suchen. , busca emisoras y alma| En [SintonizaciĂłn automĂĄtica] -
cena presintonĂ­as; en la pantalla de reproducciĂłn, pĂșlselo para seleccionar presintonĂ­as. En [SintonizaciĂłn
manual], manténgalo pulsado para buscar emisoras. | In [Sintonizzaz. automatica], eseguire la ricerca
delle stazioni e memorizzare le stazioni preimpostate; sulla schermata, premere per selezionare le stazio-
ni preimpostate. In , tenere premuto per eseguire la ricerca delle stazioni. [Sintonizzazione manuale]
RESET
Device does not respond to the
pressing of keys L’appareil ne rĂ©|-
pond pas aux pressions de boutons
| | Das GerÀt schaltet sich nicht ein
El dispositivo no responde al pulsar
los botones | Il dispositivo non si
accende
Go to www.philips.com/support for support information, and to
download Philips Device Manager. | Accédez à www.philips.com/
support pour obtenir des informations d’assistance et tĂ©lĂ©chargez
Philips Device Manager. | Besuchen Sie www.philips.com/support
fĂŒr Supportinformationen, und laden Sie den Philips Device Manager
herunter. | Acceda a www.philips.com/support para obtener infor-
maciĂłn de asistencia y descargar Philips Device Manager. | Accedere al
sito Web www.philips.com/support per l’assistenza e scaricare Philips
Device Manager.
Help
Aide
Hilfe
Ayuda
Guida
EN 60950-1
With the feature of volume reminder, the Philips
MP3/MP4 player complies with the European
Union regulations in protecting your hearing safety.
GrĂące Ă  la fonction de rappel sur le volume, le lecteur MP3/
MP4 de Philips est conforme Ă  la rĂ©glementation de l’Union
europĂ©enne en matiĂšre de protection de la sĂ©curitĂ© d’écoute.
Dank der LautstĂ€rkeerinnerung erfĂŒllt der MP3/MP4-Player
von Philips die Richtlinien der EuropÀischen Union zum
Gehörschutz.
Con la funciĂłn de recordatorio de volumen, el reproductor de
MP3/MP4 de Philips cumple con las normativas de la UniĂłn
Europea de protecciĂłn de la seguridad auditiva.
Grazie al promemoria sul volume, il lettore MP3/MP4 Philips
ù conforme alle normative dell’Unione Europea relative alla
sicurezza per l’udito.
Volume reminder
A pop-up screen is displayed when:
1 the volume reaches a high level;
2 you have listened at a high volume level for 20 hours.
Press and hold to continue to increase the volume, or
keep listening at the high volume level.
Rappel sur le volume
Une fenĂȘtre contextuelle s’afche lorsque :
1 le volume devient élevé;
2 vous avez écouté à un volume élevé pendant 20 heures.
Maintenez enfoncé pour continuer à augmenter le
volume ou à écouter à un volume élevé.
LautstÀrkenerinnerung
Ein Pop-up-Bildschirm wird angezeigt, wenn:
1 ein hoher LautstÀrkepegel erreicht wird;
2 Sie 20 Stunden lang Audioinhalte bei hoher LautstÀrke
gehört haben.
Halten Sie gedrĂŒckt, um die LautstĂ€rke weiter zu erhöhen,
oder hören Sie Audioinhalte weiterhin bei hoher LautstÀrke.
Recordatorio de volumen
Aparece una pantalla emergente cuando:
1 el volumen alcanza un nivel elevado;
2 ha escuchado a un nivel de volumen elevado durante
20 horas.
Mantenga pulsado para seguir subiendo el volumen o
seguir escuchando a un nivel de volumen alto.
Promemoria del volume
Viene visualizzata una nestra a comparsa quando:
1 il volume Ăš troppo alto;
2 il livello del volume Ăš rimasto alto per 20 ore.
Tenere premuto per continuare ad aumentare il
volume o ascoltare la musica a volume alto.
GoGEAR
Philips GoGEAR MP3 Player
Snelstartgids
Skrócona instrukcja obsƂugi
Snabbstartguide
StručnĂœ nĂĄvod k rychlĂ©mu pouĆŸitĂ­
Snelstartgids
SA5MXX
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Specications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
SA5MXX_12.1_QSG_V1.0
wk1251.4
*1GB = 1 billion bytes; available storage capac-
ity will be less.
*1 Go = 1 milliard d’octets ; la capacitĂ© de
stockage disponible sera inférieure.
*1 GB = 1 Milliarde Byte; verfĂŒgbare Spei-
cherkapazitÀt ist geringer.
** With 3 minute 128 kbps MP3 songs
** Avec chansons MP3 de 3 min, 128 kbps
** Mit 3 Minuten 128 kbps MP3 Titel
*** Battery life varies by use and settings.
*** La longévité de la batterie varie en fonction
de l’utilisation et des rĂ©glages.
*** Batterielebensdauer ist abhÀngig von
Verwendung des GerÀts & den jeweiligen
Einstellungen.
This player does not support copyright
protected (DRM) WMA tracks bought from
on-line music stores.
Ce jukebox ne lit pas les titres WMA protégés
par DRM achetés auprÚsde magasins de
musique en ligne.
Von diesem Player wird die Wiedergabe
von im Internet bei Online-Musikstores
erworbenen, kopiergeschĂŒtzten (‘Digital Rights
Management’, DRM) Songs im WMA-Format
nicht unterstĂŒtzt.
PC requirements
Conguration requise
Systemanforderungen
Windows XP (SP3 or higher/ ou supérieure/
oder höher) / Vista / 7 / 8
NL Voor muziekbeheersoftware kunt u Songbird downloaden via
www.philips.com/Songbird.
PL Aby móc korzystać z oprogramowania do zarządzania muzyką,
pobierz program Songbird ze strony www.philips.com/Song-
bird.
SV Ladda ned musikhanteringsprogrammet Songbird frÄn www.
philips.com/Songbird.
CS Chcete-li získat software pro správu hudby, stáhněte si aplikaci
Songbird z adresy www.philips.com/Songbird.
Houd ingedrukt om het apparaat
in of uit te schakelen Naciƛnij i |
przytrzymaj, aby wƂączyć/wyƂączyć |
HÄll intryckt för att slÄ pÄ/stÀnga av
| Vypnete stisknutĂ­m a pƙidrĆŸenĂ­m
tlačítka
Houd deze knop ingedrukt om
te vergrendelen of te ontgren-
delen | Naciƛnij i przytrzymaj, aby
zablokować lub odblokować HĂ„ll |
intryckt för att lÄsa eller lÄsa upp
| StisknutĂ­m a podrĆŸenĂ­m tlačítka
zamknete nebo odemknete
Blader omhoog/omlaag Przewijanie |
w gĂłrę lub w dóƂ BlĂ€ddra uppĂ„t/|
nedÄt Posouvåní nahoru/dolƯ|
Selectieopties WybĂłr opcji VĂ€lj | |
-alternativ | VĂœběr moĆŸnostĂ­ nastavenĂ­
EĂ©n niveau terug PowrĂłt do poprz|-
edniego poziomu Tillbaka en nivÄ | |
O jednu Ășroveƈ zpět
Phili GoGear plps M P3 a ye r
SA4VBE
Quick start guide
Register ur product and get supportyo at
www.philips.com/w comeel
Safety and Warranty
Befor e using your set:
Check out details in side this booklet
Uitpakken
Rozpakuj
Packa upp
VybalenĂ­
Select AuswÀhlen
Seleccionar
VĂœběr
Select [Start voice recording] to start recording.
Press to pause or resume. Press to stop
and save the recording.
Selecteer om de [Spraakopname starten]
opname te starten. Druk op om te onder-
breken of te hervatten. Druk op om te stop-
pen met opnemen en de opname op te slaan.
Wybierz opcję [Rozp. nagryw. not. gƂos.], aby
rozpocząć nagrywanie. Naciƛnij przycisk , aby
wstrzymać lub wznowić. Naciƛnij przycisk , aby
zatrzymać i zapisać nagranie.
Börja spela in genom att vÀlja [Starta röstin-
spelning]. Pausa eller Ă„teruppta genom att trycka
pÄ Stoppa och spara inspelningen genom att
trycka pÄ .
VĂœběrem moĆŸnosti [Spustit nahrĂĄvĂĄnĂ­ hlasu]
spustíte nahrávání. Stisknutím tlačítka
pozastavĂ­te nebo obnovĂ­te nahrĂĄvĂĄnĂ­. StisknutĂ­m
tlačítka zastavĂ­te a uloĆŸĂ­te nahrĂĄvku.
Druk hierop om het afspelen te starten, onderbreken of hervatten
| Naciƛnij, aby rozpocząć, wstrzymać lub wznowić odtwarzanie |
Tryck hÀr om du vill starta, pausa eller Äteruppta uppspelningen |
Stisknutím tlačítka pozastavíte nebo obnovíte pƙehrávání
Druk hierop op het afspeelscherm om nummers over te slaan
of houd ingedrukt om snel terug of vooruit te gaan. | Na ekranie
odtwarzania – naciƛnij, aby pomijać utwory; naciƛnij i przytrzymaj,
aby przewinąć do przodu lub do tyƂu. Tryck hĂ€r om du vill hoppa |
över lÄtar pÄ uppspelningsskÀrmen; hÄll ned om du vill snabbspola
framĂ„t eller bakĂ„t. Na obrazovce pro pƙehrĂĄvĂĄnĂ­ stisknutĂ­m tlačítka |
prochĂĄzĂ­te skladby; stisknutĂ­m a pƙidrĆŸenĂ­m tlačítka zvolĂ­te rychlĂœ
posuv vpƙed nebo vzad.
Druk op deze knop om het afspelen te starten of om het geluid in of uit te schakelen. Naciƛnij, aby |
rozpocząć odtwarzanie lub wyciszyć/wƂączyć dĆșwięk. Tryck hĂ€r om du vill börja spela upp, eller stĂ€nga |
av/slĂ„ pĂ„ ljudet. StisknutĂ­m tlačítka spustĂ­te pƙehrĂĄvĂĄnĂ­ nebo ztlumenĂ­ / zapnutĂ­ zvuku.|
In [Auto tune], search for stations and store presets; On the play screen, press to select presets. In
[Manual tuning], press and hold to seach for stations. Dans , recherchez des stations et |[RĂ©glage auto]
enregistrer des prĂ©sĂ©lections. Sur l’écran de lecture, appuyez pour sĂ©lectionner des prĂ©sĂ©lections. Dans
[RĂ©glage manuel], maintenez enfoncĂ© pour rechercher des stations. Suchen Sie im MenĂŒ |[Automa-
tischer Sendersuchlauf] nach Sendern, und speichern Sie diese in den Voreinstellungen. Auf dem
Wiedergabebildschirm drĂŒcken, um voreingestellte Sender auszuwĂ€hlen. Im MenĂŒ [Manuelle Einstellung]
gedrĂŒckt halten, um nach Sendern zu suchen. , busca emisoras y alma| En [SintonizaciĂłn automĂĄtica] -
cena presintonĂ­as; en la pantalla de reproducciĂłn, pĂșlselo para seleccionar presintonĂ­as. En [SintonizaciĂłn
manual], manténgalo pulsado para buscar emisoras. | In [Sintonizzaz. automatica], eseguire la ricerca
delle stazioni e memorizzare le stazioni preimpostate; sulla schermata, premere per selezionare le stazio-
ni preimpostate. In , tenere premuto per eseguire la ricerca delle stazioni. [Sintonizzazione manuale]
RESET
Het apparaat reageert niet op het
indrukken van toetsen | Urządzenie
nie reaguje na naciskanie przyciskĂłw
| | Enheten slĂ„s inte pĂ„ ZaƙízenĂ­
nereaguje na stisknutĂ­ klĂĄves
Ga naar www.philips.com/support voor ondersteuningsinformatie en
om te downloaden. Philips Device Manager | WejdĆș na stronę www.
philips.com/support, aby uzyskać informacje na temat pomocy tech-
nicznej i pobrać program PĂ„ Philips Device Manager. |www.philips.
com/support kan du hitta supportinformation och ladda ned Philips
Device Manager. | Více informací o podpoƙe naleznete na adrese
www.philips.com/support, takĂ© zde mĆŻĆŸete stĂĄhnout aplikaci Philips
Device Manager.
Help Pomoc
HjÀlp
Nápověda
EN 60950-1
Dankzij de functie voor volumeherinnering voldoet
de Philips MP3/MP4-speler aan de EU-regels inzake
gehoorbescherming.
Dzięki funkcji przypomnienia o gƂoƛnoƛci odtwarzacz MP3/
MP4 rmy Philips jest zgodny z przepisami Unii Europejskiej
dotyczącymi ochrony sƂuchu.
Tack vare volympÄminnelsen uppfyller Philips MP3/MP4-spelare
EU-riktlinjerna för skydd mot hörselskador.
Díky funkci pƙipomenutí hlasitosti splƈuje MP3/MP4 pƙehrávač
Philips pƙedpisy EvropskĂ© unie na bezpečnost pƙi poslechu.
Przypomnienie o gƂoƛnoƛci
Wyƛwietlenie wyskakującego ekranu następuje w przypadku:
1 ustawienia wysokiego poziomu gƂoƛnoƛci;
2 gƂoƛnego sƂuchania muzyki przez 20 godzin.
Naciƛnij i przytrzymaj przycisk , aby jeszcze bardziej
zwiększyć poziom gƂoƛnoƛci lub nadal gƂoƛno sƂuchać muzyki.
Pƙipomenutí hlasitosti
PƙekryvnĂĄ obrazovka se zobrazĂ­, kdyĆŸ:
1 kdyĆŸ hlasitost dosĂĄhne vysokĂ© Ășrovně;
2 jste poslouchali 20 hodin hudbu s vysokou ĂșrovnĂ­ hlasitosti.
StisknutĂ­m a podrĆŸenĂ­m tlačítka budete dĂĄle zvyĆĄovat
hlasitost nebo dĂĄle poslouchat hudbu s vysokou ĂșrovnĂ­
hlasitosti.
Volumeherinnering
Er verschijnt een pop-upscherm wanneer:
1 het volume een hoog niveau bereikt;
2 u gedurende 20 uur met een hoog volume hebt geluisterd.
Houd ingedrukt om het volume verder te verhogen of
om te blijven luisteren met een hoog volumeniveau.
VolympÄminnelse
En popup-skÀrm visas nÀr:
1 volymen nÄr en hög nivÄ,
2 du har lyssnat pÄ en hög ljudvolym i 20 timmar.
HÄll intryckt om du vill höja volymen eller fortsÀtta
lyssna pÄ en hög ljudvolym.


Product specificaties

Merk: Philips
Categorie: Mp3 speler
Model: GoGear SA5MXX

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Philips GoGear SA5MXX stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Mp3 speler Philips

Handleiding Mp3 speler

Nieuwste handleidingen voor Mp3 speler