Philips EXP2480 Handleiding


Lees hieronder de ๐Ÿ“– handleiding in het Nederlandse voor Philips EXP2480 (2 pagina's) in de categorie Mp3 speler. Deze handleiding was nuttig voor 8 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
English CONTROLS
Supplied Accessories:
1 x headphones AY3806
CONTROLS ( see figure 1)
12;.......................switches the player on, starts or pauses CD play
23 4/ ..................MP3-CD only: skips forward/backward albums.
3โˆž ยง/ ................skips and searches tracks backward/forward.
4FM......................switches the radio on/off.
59.........................stops CD play, clears a program or switches the player off
6DBB....................switches the bass enhancement on and off.
7ESP.....................selects between the battery powersave mode and
E S Plectronic kip rotection (ESP). ESP prevents
playback interruptions caused by shocks.
8............................display
9PROG .................programs tracks.
0MODE ................selects the different playing possibilities.
!
-
VOL
+
.............adjusts the volume
@p/ LINE OUT ....3.5 mm headphone jack and LINE OUT jack to connect the
player to another audio input of an additional appliance.
#OPEN 2.............opens the CD lid
$4.5V DC..............jack for external power supply
%............................type plate
^OFF.....................switches HOLD off
RESUME............stores the last position of a CD track played
HOLD..................locks all buttons
This set complies with the radio interference requirements of the
European Union.
HEADPHONE
HEADPHONE AY3806
โ€ข Connect the supplied headphones to the p/ LINE OUT
socket of the player.
Helpful Hints:
โ€ขp/ LINE OUT can also be used to connect this set with your HiFi system. To
adjust the sound and volume, use the controls on the connected audio equip-
ment and the CD player.
IMPORTANT!
Hearing safety: Do not play your headphones at a high volume. Hearing experts
advise that continuous use at a high volume can permanently damage your hearing.
Traffic safety: Do not use headphones while driving a vehicle. It may create hazard
and it is illegal in many countries.
POWER SUPPLY
Batteries (not included)
Inserting AA (LR6, UM3) batteries
1Open the battery compartment.
2Insert 2 x AA batteries as shown into the battery
compartment.
3Close the battery compartment.
Helpful Hints:
โ€“ Old and new or different types of batteries should not be
combined.
โ€“ Remove batteries if they are empty or if the player is
not going to be used for a long time.
Battery indication
The battery level is shown in the display screen as follows:
Battery usable
Battery low. The symbol flashes.
Average playing time of batteries under normal conditions
Power Save
Battery type Audio CD MP3-CD
Alkaline AA 17.5 hours 30.5 hours
Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly.
BATT
BATT
SELECTING DIFFERENT PLAYING POSSIBILITIES โˆ’ MODE
Your selected play mode is indicated by
1Press MODE once or more during playback to
activate one of the following.
โ€“1: The current track plays repeatedly.
โ€“ALL: All tracks of the disc/program play
repeatedly.
โ€“ALBUM (for MP3 CDs only):
All tracks of the current album play repeatedly.
โ€“SCAN ALL: Each track in the disc plays 10 seconds in sequence.
โ€“SCAN ALBUM (for MP3 CDs only):
Each track in the current album plays 10 seconds in sequence.
โ€“SHUFFLE ALL: All tracks of the disc play in random order once.
โ€“SHUFFLE : shuffle repeat.
โ€“SHUFFLE ALBUM (for MP3 CDs only):
All tracks of the current album play in random order once.
2To return to normal playback, press MODE repeatedly until the mode cursors
disappear.
Helpful Hints:
โ€“ In shuffle modes, press ยง to select another track or press โˆž to return to
the beginning of the current track.
Portable MP3-CD Player
EXP2480
User manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Gebruikershandleiding
Printed in China
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
EXP2480
WK0507
PLAY PAUSE
STO P
ALBUM
SEA RC H
ALBUM
FM
ALBUM
BATT
8
7
6
5
4
3
2
1
9
0
!@
#
$
^
%
1
QUICK START MISE EN SERVICE RAPIDE
POWER SUPPLY / GENERAL INFORMATION
Power adapter (supplied or optionally available)
Only use 4.5V/450mA DC, positive pole to the center pin.
Any other product may damage the player.
1Make sure local voltage corresponds to the power
adapter's voltage.
2Connect the power adapter to the 4.5V DC socket of the
player and to the wall socket.
Helpful Hints:
โ€“ Always disconnect the adapter when you are not using it.
CD player and CD handling
โ€ข Do not touch the lens of the CD player.A
โ€ข Do not expose the unit, batteries or CDs to
humidity, rain, sand or excessive heat (caused by
heating equipment or direct sunlight).
โ€ข You can clean the CD player with soft, slightly damp-
ened, lint-free cloth. Do not use any cleaning agent
as it may have a corrosive effect.
โ€ข To clean the CD, wipe it in a straight line from the
center toward the edge using soft, lint-free cloth. The
cleaning agent may damage the disc! Never write on
a CD or attach a sticker to it.
โ€ข The lens may cloud over when the unit is moved suddenly from cold to warm
surroundings. In that case, playing a CD is not possible. Leave the CD player in
a warm environment until the moisture has evaporated.
โ€ข Active mobile phones in the vicinity of the CD player may cause malfunctions.
โ€ข Avoid dropping the unit as this may cause damage.
PLAYING A CD
This CD player can play all kinds of (including CD-Recordables andAudio Discs
CD-Rewritables) and . Do not try to play a CD-ROM, CDi, VCD, DVD orMP3 CDs
computer CDs.
Notes: CDs encoded with copyright protection technologies by some
record companies may be unplayable by this product.
1Push the OPEN 2slider to open the player.
2Insert an audio CD or a MP3/CD, printed side up, by
pressing the CD onto the hub.
3Close the player by pressing the lid down.
4Press 2; to switch the player on and start playback.
โžœ Cd rEAd is displayed as the CD player scans
the contents of a disc.
โžœ The display briefly shows:
Audio CD: the total number of tracks and total
playing time.
MP3 CD: the total number of tracks and albums
โžœ Playback starts automatically.
Audio CD: The display shows current track number and elapsed playing time.
MP3 CD: The display shows current album/track number and elapsed playing
time.
To pause playback
โ€ข Press 2;.
โžœThe elapsed playing time flashes.
โ€ข Press 2; again to continue playback.
PROGRAMMING TRACKS
You can store up to 64 tracks to play in a program. A single track may be stored
more than once in the program.
For MP3 CD:
1While playback is stopped, press PROG.
โžœ 00 PROG lights up
2Select an album by pressing โˆž ยง/ .
3Press PROG to store the album.
โžœ 001 flashes for you to program a track within the
album.
4Select a track by pressing โˆž ยง/ .
5Press PROG to store the track.
โžœSelect and store all desired tracks in this way.
6Press 2; to start playback of your selected tracks.
โžœPROG is shown and playback starts.
For audio CD:
1Repeat steps 1, 4, 5, 6.
Helpful Hints:
โ€“ During programming, if no action is executed within 10 seconds, programming
will stop automatically.
โ€“ If you try to store more than 64 tracks, shown in LCD.FULL
To clear the program
โ€ข Press 9:
โ€“ Once, if in the stop position
โ€“ Twice, during playback.
โžœThe display shows CLr .
Helpful Hints:
โ€“ The program will also be cleared if the power supply is interrupted, or if the
player lid is opened, or if the set switches off automatically.
TROUBLESHOOTING
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself as
this will invalidate the warranty. If a fault occurs, first check the points listed
before taking the unit for repair. If you are unable to solve a problem by following
these hints, consult your dealer or service center.
The CD player has no power, or playback does not start
โ€ข Check that your batteries are not empty, that they are inserted correctly, that
the contact pins are clean.
โ€ข Your adapter connection may be loose. Connect it securely.
โ€ข Check that the CD is clean and correctly inserted (label-side upward).
โ€ข If your lens have steamed up, wait a few minutes until the lens clear up.
โ€ข CD-RW (CD-R) was not recorded properly. Use FINALIZE on your CD-recorder.
โ€ข Make sure the CD is not encoded with copyright protection technologies, as
some do not conform to the Compact Disc standard.
The indication HOLd is on and/or there is no reaction to controls
โ€ข If HOLD is activated, then deactivate it.
โ€ข Electrostatic discharge. Disconnect power or remove batteries for a
few seconds.
Music files do not play
โ€ข Check that the file names of MP3 files end with .mp3.
TROUBLESHOOTING
Some directories missing on MP3 CDs
โ€ข Check that the total number of files and albums on your MP3 CDs does not
exceed 350.
โ€ข Only albums with MP3 files are shown.
The CD skips tracks
โ€ข The CD is damaged or dirty. Replace or clean the CD.
โ€ข Resume, Shuffle or program is active. Switch off whichever is on.
Music skips or popping sounds when you play a MP3 track
โ€ข Play the music file in your computer. If the problem remains, encode the audio
track again and make a new CD.
No sound or bad sound quality
โ€ข Playback on pause. Press 2;.
โ€ข Loose, wrong or dirty connections. Check and clean connections.
โ€ข Volume might not be appropriately adjusted. Adjust the volume.
โ€ข Strong magnetic fields. Check the player's position and connections. Also keep
away from active mobile phones.
ABOUT MP3
The music compression technology MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) significantly
reduce the digital data of an audio CD while maintaining CD quality sound.
โ€ขGetting MP3 files: you can either download legal music files from the
internet to your computer hard disc, or create such files by converting
audio CD files in your computer through appropriate encoder software.
(128kbps bit rate or higher is recommended for MP3 files.)
โ€ขCreating a MP3 CD: burn the music files from your computer hard disc
on a CDR or CDRW using your CD burner.
Helpful Hints:
โ€“ Make sure that the file names of the MP3 files end with .mp3 .
โ€“ Total number of music files and albums: around 350 (with a typical file name
length of 20 characters)
โ€“ The length of file names affects the number of tracks for playback. With shorter
file names, more files can be burned on a disc.
All trademarks used are owned by their respective owners.
ENVIRONMENTAL INFORMATION
โ€ข All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost
to make the packaging easily separable into two mono materials: cardboard
(box) and polyethylene (bags, protective foam sheet).
โ€ข Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a
specialized company. Please observe the local regulations regarding the
disposal of packing materials, dead batteries and old equipment.
PLAYING A CD
To stop playback
โ€ข Press 9.
โžœAudio CD: The display shows the total number of
tracks and total playing time
MP3 CD: The total numbers of tracks and albums
are displayed respectively.
โ€ข Press 9again to switch off the player.
โ€ข To remove the CD, hold it by its edge and press the hub
gently while lifting the CD.
Helpful Hints:
โ€“
If there is no more activity, the set will automatically switch off after 30 seconds.
VOLUME AND BASS
Volume adjustment
โ€ข Adjust the volume by using โˆ’
โˆ’
โˆ’
โˆ’
โˆ’VOL
+
+
+
+
+
.
Bass adjustment
โ€ข Press DBB to switch the bass enhancement on or off
โžœappears if the bass enhancement is activated.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than herein may result in unsafe oper-
ation.
โ€“Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
โ€“Do not place any sources of danger on the apparatus
(e.g. liquid filled objects, lighted candles)
RESUME , HOLD
RESUME
You can interrupt playback and continue (even after an extended period of time)
from the position where playback stopped (RESUME) and you can lock all buttons
of the set so that no action will be executed (HOLD). Use the OFFโ€“RESUMEโ€“HOLD
slider for these functions.
RESUME โ€“ continuing from where you have stopped
1Switch the slider to RESUME during playback to activate RESUME.
โžœRESUME is shown.
2Press 9whenever you want to stop playback.
3Press 2; whenever you want to resume playback.
โžœRESUME is shown and playback continues from where you have stopped.
โ€ข To deactivate RESUME, switch the slider to OFF.
โžœRESUME goes off.
HOLD- locking all buttons
You can lock the buttons of the set. When a key is pressed, no action will be executed.
With HOLD activated, you can avoid accidental activation of other functions.Simply
adjust the slider to position as desired. For example:HOLD HOLD OFF or
โ€ข Switch the OFFโ€“RESUMEโ€“HOLD slider to to activate HOLD on the set.HOLD
โžœThe display shows HOLd. All buttons are locked and no action will be
executed when you press any button on the set. If the set is switched off,
HOLd appears when 2; is pressed.
โ€ข To deactivate HOLD, switch the slider to OFF
โžœAll the buttons are unlocked.
Franรงais COMMANDES
Accessoires fournis:
1 x รฉcouteurs AY3806
Commandes ( voir figures 1)
12; ........................ allume le lecteur, dรฉmarre ou interrompt la lecture CD.
23 / 4................. pour les CD-MP3 seulement: passe ร  l'album suivante/
prรฉcรฉdente.
3โˆž ยง/ ................. recherche et saute une piste vers lโ€™arriรจre/ vers lโ€™avant
4FM........................ allume/รฉteint la radio.
59.......................... arrรชte la lecture CD, efface la programmation du CD ou
รฉteint le lecteur.
6DBB..................... active/dรฉsactive l'amplification des basses.
7ESP...................... sert ร  passer du mode d'รฉconomie d'รฉnergie des piles ร  la
Protection Electronique anti-choc (ESP). ESP assure une
lecture continue du CD sans se prรฉoccuper des vibrations
ou des chocs.
8............................. affichage
9PROG................... permet de programmer les pistes.
0MODE SHUFFLE.................. sรฉlectionne les options de lecture telles que ,
ou .
!
โˆ’
โˆ’
โˆ’
โˆ’
โˆ’
VOL
+
+
+
+
+
............ rรจgle le volume.
@p/LINE OUT....... prise pour casque de 3,5 mm; prise permettant de
connecter le lecteur ร  lโ€™entrรฉe audio dโ€™un autre appareil.
#OPEN 2............. ouvre le couvercle du lecteur.
$4.5V DC ............... prise pour alimentation extรฉrieure.
%............................. identification du modรจle
^OFF HOLD....................... dรฉsactive la fonction .
RESUME ............. enregistre la derniรจre position de lecture dโ€™une piste de CD.
HOLD .................. verrouille toutes les touches.
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Piles (non fournies)
Insertion des piles AA (LR6, UM3)
โ€ข Ouvrez le compartiment des piles et placez-y soit 2
piles normales ou alcalines.
Conseil astucieux:
โ€“ N'utilisez pas de vieilles piles avec des neuves ou des
piles de types diffรฉrents en mรชme temps.
โ€“ Enlevez les piles lorsqu'elles sont vides ou si vous prรฉvoyez ne pas utiliser
l'appareil pendant longtemps.
Tรฉmoin des piles
La charge approximative restante des piles est indiquรฉe ร  lโ€™affichage:
Pile utilisable
Quand les piles sont vides, clignote.
Durรฉe moyenne dโ€™utilisation des piles dans des conditions normales
ร‰conomie d'รฉnergie
Type de piles Disque audio CD-MP3
Alcalines AA 17.5 heures 30.5 heures
Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par
consรฉquent รชtre rejetรฉes dans les endroits appropriรฉs.
BATT
BATT
BATT
ALIMENTATION ELECTRIQUE / INFORMATIONS GENERALES
Bloc dโ€™alimentation (fourni ou disponible en option)
Nโ€™utilisez que le bloc dโ€™alimentation 4,5 V /450 mA DC,
courant continu, tension positive sur la borne centrale).
Tout autre appareil risque dโ€™endommager le lecteur.
1Assurez-vous que la tension du rรฉseau correspond ร 
celle du bloc d'alimentation.
2Branchez le bloc dโ€™alimentation sur la prise 4.5V DC
du lecteur et sur la prise murale.
Conseil astucieux:
โ€“ Dรฉbranchez toujours le bloc dโ€™alimentation lorsque vous ne lโ€™utilisez pas.
Lecteur de CD et manipulation des CD
โ€ข Ne touchez jamais la lentille du lecteur de CD.A
โ€ข Nโ€™exposez jamais lโ€™appareil, les piles ou les CD ร  lโ€™hu-
miditรฉ, ร  la pluie ou ร  une chaleur excessive (chauffage
ou lumiรจre directe du soleil).
โ€ข Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD ร  lโ€™aide dโ€™un chif-
fon doux, lรฉgรจrement humide et non pelucheux.
Nโ€™utilisez pas de produits de nettoyage, car ils sont
susceptibles dโ€™avoir un effet corrosif.
โ€ข Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite du centre vers le bord, ร  lโ€™aide dโ€™un
chiffon doux non pelucheux. Les produits de nettoyage risquent dโ€™endommager le
disque! Nโ€™inscrivez jamais rien sur un CD ou nโ€™y collez aucune รฉtiquette.
โ€ข La lentille peut se couvrir de buรฉe lorsque vous faites passer brutalement
lโ€™appareil du froid ร  la chaleur. Il nโ€™est alors plus possible de lire un CD. Laissez le
lecteur de CD dans un environnement chaud jusquโ€™ร  ce que la buรฉe sโ€™รฉvapore.
โ€ข Le fonctionnement du lecteur de CD peut รชtre perturbรฉ si des tรฉlรฉphones
portables fonctionnent prรจs de lโ€™appareil.
โ€ข Evitez de laisser tomber lโ€™appareil, ce qui risquerait de lโ€™endommager.
ร€ PROPOS DE MP3
La technologie de compression musicale MP3 (MPEG Audio Layer 3) rรฉduit les don-
nรฉes digitales d'un CD audio de faรงon significative tout en gardant une qualitรฉ sonore
similaire ร  celle du CD
.
โ€ข
Comment se procurer des fichiers de musique
:
Vous pouvez soit tรฉlรฉcharger ร 
partir d'internet de la musique de diffusion lรฉgale sur le disque dur de votre ordi-
nateur, soit les crรฉer vous-mรชme ร  partir de vos propres CD audio. Pour cela, intro-
duisez un CD audio dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur et convertissez
la musique en utilisant un logiciel d'encodage adรฉquat. Afin d'obtenir un son de
bonne qualitรฉ, une vitesse de transfert de 128 kbps est recommandรฉe pour les
fichiers de musique MP3
)
โ€ข
Comment faire un CD-ROM avec des fichiers MP3
: Utilisez le graveur de CD
de votre ordinateur pour enregistrer (ยซgraverยป) les fichiers de musique ร  partir
de votre disque dur sur un CD-ROM.
Conseil astucieux:
โ€“ Assurez-vous que les noms de fichier des MP3 se terminent par .mp3.
โ€“ Nombre total de fichiers de musique et d'albums0 : environ 350
(avec une longueur typique de nom de fichier de 20 caractรจres)
โ€“ Le nombre de fichiers de musique qui peut รชtre lu dรฉpend de la longueur des noms
de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les noms des fichiers sont courts.
Toutes les marques de commerce utilisรฉes sont la propriรฉtรฉ de leurs
titulaires respectifs.
INFORMATIONS RELATIVES ร€ Lโ€™ENVIRONNEMENT
โ€ข Tous les matรฉriaux dโ€™emballage superflus ont รฉtรฉ supprimรฉs. Nous avons fait
tout notre possible pour que lโ€™emballage puisse รชtre triรฉ en deux matรฉriaux :
carton (boรฎte) et polyรฉthylรจne (sachets, plaques de protection en mousse).
โ€ข Votre appareil est composรฉ de matรฉriaux pouvant รชtre recyclรฉs sโ€™il est
dรฉmontรฉ par une firme spรฉcialisรฉe. Veuillez observer les rรจglements locaux
lorsque vous dรฉbarrassez des matรฉriaux dโ€™emballage, des piles usagรฉes et de
votre ancien appareil.
โ€“Les appareils ne doivent pas รชtre exposรฉs ร  l'humiditรฉ ou aux
รฉclaboussures.
โ€“Ne placer aucun objet dangereux sur les appareils (ex.: objets
remplis d'eau, bougies allumรฉes)
ECOUTEURS
ECOUTEURS AY3806
โ€ข Branchez les รฉcouteurs fournis sur la prise
p/ LINE OUT.
Conseil astucieux:
โ€“ Vous pouvez รฉgalement utiliser la borne de sortie p/
LINE OUT pour brancher cet appareil sur votre systรจme Hi-Fi.
Pour ajuster le son et le volume sonore, utilisez les boutons
de commande de lโ€™รฉquipement audio auxiliaire et du lecteur CD.
IMPORTANT!
Sรฉcuritรฉ dโ€™รฉcoute: ne rรฉglez pas vos รฉcouteurs ร  un volume trop รฉlevรฉ. Les
experts de lโ€™audition signalent quโ€™un utilisation continue ร  volume รฉlevรฉ peut
nuire ร  lโ€™ouรฏe.
Sรฉcuritรฉ routiรจre: nโ€™utilisez pas vos รฉcouteurs lorsque vous conduisez un
vรฉhicule. Cela peut entraรฎner des dangers, et est interdit dans nombre de pays.
LECTURE Dโ€™UN CD
Ce lecteur CD peut lire tous les types de comme les CD disques audio
enregistrables ou rรฉenregistrables et CD-MP3. Nโ€™essayez pas de lire un
CD-ROM, un CDi, un CDV, un DVD ou un CD dโ€™ordinateur
Remarques : Certaines maisons de disques utilisent des technologies
de protection des droits d'auteur qui peuvent empรชcher la lecture de
CD sur cet appareil.
1
Appuyez sur la glissiรจre
OPEN 2
pour ouvrir le lecteur.
2
Insรฉrez un CD audio
ou a CD-MP3,
face imprimรฉe vers
le haut, en
appuyant sur le CD pour le fixer sur lโ€™axe de lโ€™appareil.
3Fermez le lecteur en appuyant sur le couvercle.
4Appuyez sur 2; pour mettre le lecteur en marche et
dรฉmarrer la lecture.
โžœCd rEAd est affichรฉ lorsque le lecteur
parcourt le contenu du CD
โžœ
Lโ€™รฉcran indique briรจvement:
Pour un CD audio: Le nombre total de pistes et
la durรฉe totale de lecture du CD
Pour un CD-MP3:: le nombre total de pistes et d'albums
โžœ La lecture repart immรฉdiatement.
Pour un CD audio: Le numรฉro de la piste en cours de lecture et
le temps รฉcoulรฉ sont affichรฉs
Pour un CD-MP3: Le numรฉro de l'album courant/piste et le temps
รฉcoulรฉ s'affichent.
Pour interrompre la lecture
โ€ข Appuyez sur 2;.
โžœ
L'indication de temps ร  l'arrรชt de la lecture clignote
.
โ€ข
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur 2;.
LECTURE Dโ€™UN CD
Pour arrรชter la lecture
โ€ข Appuyez sur 9.
โžœPour un CD audio: Le nombre total de pistes et la
durรฉe totale de lecture du CD sont affichรฉs.
Pour un CD-MP3: le nombre total de pistes et d'al-
bums respectifs s'affiche.
โ€ข Appuyez une nouvelle fois sur 9pour รฉteindre
lโ€™appareil.
โ€ข Pour retirer le CD, saisissez-le par le bord et
appuyez doucement sur lโ€™axe tout en soulevant le CD.
Conseil astucieux:
โ€“ L'affichage s'รฉteint automatiquement 30 secondes aprรจs pression sur 9
Rร‰GLAGE DU VOLUME ET BASSES
Rรฉglage du volume
โ€ข Ajustez le volume en utilisant โˆ’
โˆ’
โˆ’
โˆ’
โˆ’VOL +
+
+
+
+.
Rรฉglage des basses
โ€ข Appuyez sur DBB pour activer ou dรฉsactiver lโ€™accentuation des basses.
โžœest affichรฉ si lโ€™accentuation des basses est activรฉe.
PANNES ET REMEDES
AVERTISSEMENT
: Nโ€™essayez en aucun cas de rรฉparer lโ€™appareil vous-mรชme, sous
peine dโ€™invalider la garantie. Dans le cas dโ€™une anomalie de fonctionnement,
commencez par vรฉrifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil ร 
rรฉparer. Si vous ne parvenez pas ร  rรฉsoudre le problรจme en suivant ces
instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.
Pas d'alimentation au lecteur de CD, ou la lecture ne dรฉmarre pas
โ€ข Contrรดlez si les piles ne sont pas usรฉes ou vides, si elles sont insรฉrรฉes correctement,
si les bornes de contact ne sont pas sales.
โ€ข La connexion de l'adaptateur est lรขche. Connectez bien l'adaptateur.
โ€ขLors de l'utilisation en voiture, contrรดlez si le contact de la voiture est mis. Veuillez
aussi contrรดler les piles du lecteur.
.
โ€ข Contrรดlez si le CD n'est pas contaminรฉ et si il est insรฉrรฉ correctement (la face
imprimรฉe orientรฉe vers le haut).
โ€ข Si la lentille est embuรฉe, attendez quelques minutes pour que l'embouage de la
lentille ait disparu.
โ€ข Le CD-RW (CD-R) n'est pas enregistrรฉ correctement. Utilisez FINALIZE sur votre
enregistreur CD.
โ€ข
Assurez-vous que vos CD n'ont pas รฉtรฉ codรฉs ร  l'aide de telles technologies
car certaines ne sont pas compatibles avec la norme Compact Disc.
Si l'affichage indique
HOLd
et/ou aucune des touches ne rรฉagit
โ€ข Si HOLD est activรฉ, dรฉsactivez la fonction.
โ€ข Dรฉcharge รฉlectrostatique. Dรฉbranchez l'appareil ou enlevez les piles pendant
quelques secondes.
Fichier de musiquen'est pas lu
โ€ข Assurez-vous que les noms de
fichier des
MP3
se terminent par .mp3
.
PANNES ET REMEDES
Rรฉpertoires manquants sur un CD-MP3
โ€ข Assurez-vous que le nombre total de pistes et d'albums sur votre
CD-MP3 ne dรฉpasse pas 350.
โ€ข Seuls les albums avec des fichiers CD-MP3 apparaissent.
Le CD saute des plages
โ€ข Le CD est endommagรฉ ou contaminรฉ. Remplacez ou nettoyez le CD.
โ€ข resume, shuffle ou program est activรฉ. Dรฉsactivez chacune des fonctions.
La musique est discontinue ou il y a des coupures de son pendant la lecture
d'un fichier
CD-MP3
โ€ข Lisez le fichier sur votre ordinateur. Si le problรจme persiste, encodez de nou-
veau la piste audio et crรฉez un nouveau CD-ROM.
Absence de son ou mauvaise qualitรฉ de son
โ€ข Le mode de pause (PAUSE) peut รชtre activรฉ. Appuyez sur 2;.
โ€ข Connexions lรขches, incorrectes ou sales. Contrรดlez et nettoyez les connexions.
โ€ข Le volume peut รชtre rรฉglรฉ trop bas. Rรฉglez le volume.
โ€ข Puissant champ magnรฉtique. Contrรดlez la position et les connexions du lecteur.
Eloignez l'appareil des tรฉlรฉphones mobiles.
ATTENTION
Lโ€™utilisation des commandes ou rรฉglages ou le non respect
des procรฉdures ci-incluses peuvent se traduire par une
exposition dangereuse ร  lโ€™irradiation.
SELECTING A TRACK AND SEARCHING
Selecting and searching on all discs
Selecting a track
โ€ข Briefly press โˆž ยงor once or several times to skip to the beginning of the
current, previous or subsequent track.
โ€ข In the pause/stop position, press to start playback.2;
โžœPlayback starts with the selected track.
Searching for a passage during playback
1Press and hold โˆž ยงor to find a particular passage in
a backward or forward direction.
โžœSearching starts while playback continues at low
volume. After 2 seconds the search speeds up.
2Release the button when you reach the desired passage.
โžœPlayback continues from this position.
Selecting on MP3 CDs
To find a MP3 track, you can first press 3 4/
to select your desired album.
Selecting an album
โ€ขHold down or press 3 4/ repeatedly until you find the desired album number.
โ€ขIn the pause/stop position, press 2; to start
playback.
โžœThe first track of the selected album plays.
Helpful Hints:
โ€“
When the program is active, use of the
3 4/
keys are void.
ESP, POWER SAVE MODE
With a conventional portable CD player, you might have experienced that music
stopped (e.g. when you were jogging). The Electronic kip S Protection prevents
playback interruption caused by light vibrations and shocks. Continuous playback
is ensured. However, ESP does not prevent playback interruptions during vigorous
running. It also does not protect the unit against any damage caused by
dropping!
In this set ESP is default ON. It is possible to set ESP off.
โ€ข Press ESP.
โžœESP disappears.
โ€ข Press ESP.
โžœESP is displayed.
ESP onโžŸ โžŸESP off ESP on
Helpful Hints:
โ€“ For a MP3 CD,
ESP is by default always activated.
FM TUNER
Antennas
The headphone wire is used as an FM antenna.
If necessary, move it for optimum reception.
Storing radio stations
You can store up to 30 radio stations (1-30).
1Tune to a desired radio station and press
PROG.
2Press 3 4or repeatedly if necessary to select the
number that should be assigned to this radio station.
3Press PROG while PROG is blinking to
confirm the storage.
โžœThe FM frequency and the preset number of the
stored station are displayed.
4Store all desired stations this way.
Tuning to a stored radio station
1Press FM to switch the radio ON.
2Press 3 4or once or more to find your preset station.
โžœRadio play starts. The FM frequency and the
preset number of the stored station are displayed.
FM TUNER
You can tune to any FM station automatically or
manually
1Press FM to switch the radio on.
Tuning to radio stations automatically
1Keep 3 4or pressed for at least 1 second.
โžœThe radio tunes to a station with sufficient
strength and radio play starts. The FM frequency
is displayed.
2Repeat searching until you find the desired radio
station.
Tuning to radio stations manually
1Keep โˆž ยงor pressed.
2Release โˆž ยง โˆž ยงor , then briefly press or again
when you are close to the desired frequency.
3Briefly press โˆž ยงor repeatedly until you reach the
desired frequency.
โžœRadio play starts. The FM frequency are displayed.
โ€ข To switch from radio play to CD play, press 2; .
โ€ข Press 9to switch the radio off.
OP
ALBUM
SEA RCH
ALBUM
FM
PLAY PAUSE
STO P
ALBUM
SEAR CH
ALBUM
FM
ALBUM
SEARCH
ALBUM
M
Cet appareil est conforme aux normes de la Communautรฉ europรฉenne
en matiรจre dโ€™interfรฉrences radio.
Sร‰LECTION Dโ€™UNE PISTE ET RECHERCHE
Sรฉlection et recherche sur tous les disques
Sรฉlection dโ€™une piste
โ€ข Appuyez briรจvement sur โˆž ยงou une ou plusieurs fois pour passer au dรฉbut
de la piste en cours de lecture, prรฉcรฉdente ou suivante.
โ€ข En position pause ou stop, appuyez sur la touche 2;
pour dรฉmarrer la lecture.
โžœLa lecture continue avec la piste choisie.
Recherche d'un passage pendant la lecture
1Maintenez ou โˆž ยง appuyรฉ pour trouver un passage
spรฉcifique vers l'avant ou vers l'arriรจre.
โžœLa recherche commence et la lecture continue en volume sonore bas.
Pour les pistes de CD audio, la recherche s'accรฉlรจre aprรจs 2 secondes.
2Relรขchez le bouton au passage dรฉsirรฉ.
โžœ La lecture normale continue.
Sรฉlection sur les CD-MP3
Pour localiser une piste MP3, vous pouvez d'abord appuyer sur
3 4/ pour
sรฉlectionner l'album dรฉsirรฉ.
Sรฉlection d'un album
โ€ขAppuyez plusieurs fois sur la touche
3 4/
ou
maintenez-la enfoncรฉe jusqu'ร  ce que vous trouviez le numรฉro de l'album
souhaitรฉ.
โ€ขEn position pause ou stop, appuyez sur la touche 2;
pour dรฉmarrer la lecture.
โžœLa premiรจre piste de l'album sรฉlectionnรฉ est lue.
Conseil astucieux:
โ€“
Lorsque un programme est en train d'รชtre jouรฉ, utiliser les touches
3 / 4
pour passer.
Sร‰LECTION DES DIFFร‰RENTES POSSIBILITร‰S DE LECTURE โ€“ MODE
Votre mode de lecture sรฉlectionnรฉ est indiquรฉ par
1Pendant la lecture, appuyez sur MODE autant de fois que nรฉcessaire pour
activer un des modes suivants.
โ€“1: La piste en cours de lecture est lue de
faรงon rรฉpรฉtรฉe.
โ€“ALL: Toutes les pistes du CD ou de la
programmation sont lues ร  rรฉpรฉtition.
โ€“ALBUM: (seulement avec les CD-MP3):
Toutes les pistes de l'album en cours de lecture
sont lues de faรงon rรฉpรฉtรฉe.
โ€“SCAN ALL: Chaque piste du disque est lue pendant 10 secondes.
โ€“SCAN ALBUM: (seulement avec les CD-MP3):
Chaque piste de l'album en cours est lue pendant 10 secondes.
โ€“SHUFFLE ALL: Toutes les pistes du disque sont lues une fois dans
un ordre alรฉatoire.
โ€“SHUFFLE : Rรฉpรฉter et Shuffle
โ€“SHUFFLE ALBUM: (seulement avec les CD-MP3):
Toutes les pistes de l'album en cours de lecture sont lues
une fois dans un ordre alรฉatoire.
2Pour revenir ร  la lecture normale, appuyez sur MODE ร  plusieurs reprises
jusquโ€™ร  que lโ€™indication disparaisse.
Conseil astucieux:
โ€“ En mode de lecture alรฉatoire (shuffle), la touche โˆž permet de revenir
uniquement au dรฉbut de la piste en cours.
PROGRAMMATION DES NUM ROS DE PISTESร‰
Vous pouvez enregistrer jusquโ€™ร  64 pistes dans un programme. Une piste peut
รชtre enregistrรฉe plusieurs fois dans un programme.
Pour un CD-MP3:
1Lorsque vous รชtes sur la position arrรชt, appuyez sur
PROG pour activer la programmation.
โžœ 00 PROG se met ร  clignoter ร  l'affichage
2Appuyer sur โˆž ยง/ pour sรฉlectionner l'album dรฉsirรฉ.
3Appuyer sur PROG pour sauvegarder l'album
sรฉlectionnรฉ.
โžœ 001 clignote pour signaler que vous pouvez
programmer une autre piste de l'album.
4Sรฉlectionner une piste en appuyant sur โˆž ยง/ .
5Appuyez sur PROG pour mรฉmoriser la piste.
โžœSรฉlectionnez et mรฉmorisez de la mรชme maniรจre
toutes les pistes voulues.
6Appuyez sur pour dรฉmarrer le lecteur des pistes que vous avez choisies.2;
โžœLa lecture dรฉbute et PROG apparaรฎt.
Pour un CD audio::
1Rรฉpรฉter les รฉtapes 1, 4, 5, 6.
Conseil astucieux:
โ€“ La programmation s'arrรชte automatiquement si
aucune action n'est effectuรฉe dans les 10 secondes.
โ€“ Si vous essayez d'enregistrer plus de 64 pistes, Affichage: FULL.
Effacer le programme
โ€ข Appuyez sur 9:
โ€“ une fois en mode arrรชt.
โ€“ deux fois durant la lecture.
โžœAffichage: CLr.
Conseil astucieux:
โ€“ Le programme sโ€™efface รฉgalement si lโ€™alimentation est coupรฉe, si le couvercle
du CD est ouvert ou quand lโ€™appareil sโ€™รฉteint automatiquement.
RESUME, HOLD
RESUME
Vous pouvez interrompre la lecture et la reprendre (mรชme aprรจs une longue
pause) ร  lโ€™endroit oรน elle a รฉtรฉ arrรชtรฉe (RESUME), et vous pouvez bloquer tous les
boutons de lโ€™appareil afin dโ€™empรชcher toute action (HOLD). Utilisez la glissiรจre
OFFโ€“RESUMEโ€“HOLD pour ces fonctions.
RESUME โ€“ reprend ร  partir de lโ€™endroit oรน vous avez arrรช รฉt
1Pendant la lecture, faites glisser le commutateur en position RESUME pour
activer la fonction RESUME.
โžœRESUME apparaรฎt.
2Appuyez sur 9lorsque vous souhaitez arrรชter la lecture.
3Appuyez sur 2; lorsque vous souhaitez reprendre
la lecture.
โžœRESUME est affichรฉe et la lecture reprend ร 
partir de lโ€™endroit oรน vous lโ€™aviez arrรชtรฉe.
โ€ข Pour dรฉsactiver la fonction RESUME, faites glisser le commutateur sur OFF.
โžœRESUME sโ€™รฉteint.
HOLD- Blocage de toutes les touches
Vous pouvez verrouiller tous les boutons de l'appareil. Quand vous appuyez
sur n'importe quelle touche, aucune action ne sera exรฉcutรฉe. Quand HOLD est
actif, vous รฉvitez dโ€™activer accidentellement dโ€™autres fonctions.Pour ce faire,
ajuster le(s) bouton(s) glissoire(s) ou l'opposรฉ commeHOLD en position HOLD
vous dรฉsirez. Par exemple:
โ€ข Faire glisser le bouton OFFโ€“RESUME HOLDโ€“en position pour activerHOLD
le HOLD sur l'appareil.
โžœAffichage: HOLd. Tous les boutons sont verrouillรฉs. Quand vous
appuyez sur n'importe quelle touche, aucune action ne sera exรฉcutรฉe.
Si l'appareil est รฉteint, s'affichera uniquement lorsque HOLd 2 ;
est appuyรฉ.
โ€ข Pour dรฉsactiver la fonction HOLD, faites glisser le commutateur sur OFF.
โžœTous les boutons sont dรฉverrouillรฉs.
ESP, MODE D' CONOMIE D'ร‰ ร‰NERGIE
Avec un lecteur de CD portable conventionnel, vous avez peut-รชtre fait
lโ€™expรฉrience que la musique sโ€™arrรชtait par moments, par exemple lorsque vous
couriez. Le systรจme ELECTRONIC KIP S PROTECTION protรจge contre les pertes
sonores dues aux vibrations et aux chocs. Une lecture continue est ainsi assurรฉe.
Toutefois, il ne protรจge pas lโ€™appareil contre les dommages causรฉs par
les chutes!
Sur cet appareil, ESP est activรฉ par dรฉfaut. Vous pouvez aussi รฉteindre l'ESP.
โ€ข Appuyez sur ESP.
โžœESP disparaรฎt
โ€ข Appuyez sur ESP.
โžœESP est affichรฉ une fois.
ESP activรฉโžŸ โžŸESP dรฉsactivรฉ ESP activรฉ
Conseil astucieux:
โ€“ Pour un CD-MP3:
ESP est toujours activรฉ par dรฉfaut .
TUNER FM
Antennies
Le fil du casque sert dโ€™antenne FM. Si nรฉcessaire,
bougez-le pour une rรฉception optimale.
Mise en mรฉmoire des stations radio
Vous pouvez mettre en mรฉmoire jusquโ€™ร  30 stations radio
(1-30).
1Branchez-vous sur la station radio souhaitรฉe, puis
appuyez sur PROG.
2Appuyez sur 3 4, , si nรฉcessaire ร  plusieurs reprises,
pour sรฉlectionner le numรฉro que vous voulez assigner
ร  cette station radio.
3Appuyez sur PROG alors que PROG clignote pour
confirmer lโ€™enregistrement.
โžœ
La gamme dโ€™ondes, la frรฉquence et le numรฉro rรฉglรฉ
de la station enregistrรฉe sont affichรฉs.
4Enregistrez de cette faรงon toutes les stations souhaitรฉes.
S eรฉlection dโ€™une station radio enregistrรฉ
1Appuyez sur FM pour enclencher la radio.
2Pulse 3 4, une ou plusieurs fois pour sรฉlectionner un prรฉrรฉglage.
โžœLa radio commence ร  fonctionner. La gamme dโ€™ondes,
la frรฉquence et le numรฉro rรฉglรฉ de la station enregistrรฉe sont affichรฉs.
TUNER FM
Vous pouvez sรฉlectionner nโ€™importe quelle station
FM automatiquement ou manuellement.
1Appuyez sur FM pour enclencher la radio.
Sรฉlection automatique des stations radio
1Maintenez 3 4ou enfoncรฉ pendant 1 seconde au minimum.
โžœLa radio passe ร  une station ayant une รฉmission suffisamment puissante
et la diffusion dรฉbute. La gamme dโ€™ondes actuelle et la frรฉquence sont
affichรฉs.
2Recommencez la recherche jusquโ€™ร  ce que vous
trouviez la station radio souhaitรฉe.
Sรฉlection manuelle des stations radio
1Maintenez โˆž ยงou enfoncรฉ.
2Relรขchez โˆž ยง โˆž ยงou , puis appuyez ร  nouveau briรจvement sur ou sur
lorsque vous รชtes proche de la frรฉquence souhaitรฉe.
3
Appuyez briรจvement sur
โˆž ยงou sur
ร  plusieurs
reprises jusquโ€™ร  ce que vous atteigniez la frรฉquence souhaitรฉe.
โžœLa diffusion dรฉbute. La gamme dโ€™ondes et la frรฉquence
actuelles sont affichรฉes.
โ€ข Pour passer de la radio au CD, appuyez sur 2;.
โ€ข Appuyez sur pour couper la radio.9
PLAY PAUSE
STO P
ALBUM
SEAR CH
ALBUM
FM
ALBUM
SEARCH
ALBUM
M
EXP2480_A 2/17/05 11:05 AM Page 1
ENCENDIDO RAPIDO SNELSTART
Batterijen niet weggooien,
maar inleveren als KCA.
รฑ
NOTES
Espaรฑol CONTROLES
Accesorios incluรญdos:
1 x auriculares AY3806
Controles
(v
รฉ
anse las figuras
1)
12; ......................pone en marcha el equipo, inicia o hace una pausa en la
reproducciรณn del CD.
2 3 / 4...............
sรณlo CD-MP3: salta hacia delante/atrรกs en las รกlbums del
CD.
3โˆž ยง/ ................realiza un salto y busca hacia atrรกs/delante en las pistas del CD.
4FM......................enciende/ apaga la radio.
59........................detiene la reproducciรณn del CD, borra todos los programas o
apaga el equipo.
6DBB ...................activa y desactiva la intensificaciรณn de graves.
7ESP ....................para seleccionar entre el modo de ahorro en el consumo de
pilas y Protecciรณn Electrรณnica frente Saltos (ESP). ESP
asegura una reproducciรณn continuada del CD a pesar de
cualquier vibraciรณn o golpe.
8...........................pantalla
9PROG.................programa pistas.
0MODE................selecciona entre las diferentes posibilidades de
reproducciรณn.
!
โˆ’
โˆ’
โˆ’
โˆ’
โˆ’
VOL
+
...........ajusta el volumen.
@p/ LINE OUT....conexiรณn de 3,5 mm para auriculares; conexiรณn para acoplar
el equipo a otro de entrada de un aparato adicional
#OPEN 2.............abre la tapa del CD.
$4.5V DC ...............conector para fuente de alimentaciรณn externa.
%...........................placa de caracterรญsticas tรฉcnicas
^OFF HOLD;.....................desactiva
RESUME ...........guarda la รบltima posiciรณn de una pista de CD reproducida;
HOLD .................bloquea todos los botones.
ALIMENTACI CTRICAร“N ELร‰
Pilas (no incluidas)
Instalaciรณn de las pilas AA (LR6, UM3)
โ€ข Abra el compartimento de las pilas e inserte 2 pilas
normales o alcalinas. tipo AA (LR6, UM3).
Consejos รบtiles:
โ€“
No utilice a la vez pilas usadas y nuevas o de
diferentes tipos.
โ€“
Quite las pilas cuando se gasten o si no va a utilizar
el equipo durante un perรญodo de tiempo prolongado.
Indicaciรณn de las pila
El nivel de carga aproximado de las pilas se muestra en la pantalla.
Se puede utilizar con pilas
Pilas con baja carga. parpadea.
Tiempo medio de reproducci n con pilas en condiciones normalesรณ
Ahorro de energรญa
Tipo de pila Disco de audio CD MP3
Alcalina AA 17.5 horas 30.5 horas
Al deshacerse de las pilas, hรกgalo con precauciรณn, p2-ya que รฉstas
contienen sustancias quรญmicas peligrosas.
BATT
BATT
BATT
ALIMENTACI CTRICAร“N ELร‰
Adaptador de red (incluido u opcional)
Utilice sรณlo el adaptador de red
4.5V/450mA DC,
corriente
continua, con el polo positivo en la patilla central). Cualquier
otro adaptador de red puede daรฑar el equipo.
1Compruebe que el voltaje local es el mismo que el del
adaptador de red.
2Conecte el adaptador de red a la toma 4.5V DC del
reproductor y a un enchufe de pared.
Consejos รบtiles:
โ€“ Desconecte siempre el adaptador cuando no vaya a utilizarlo.
Manejo del reproductor de CD y de los CDs
โ€ข
No toque las lentes Adel reproductor de CDs.
โ€ข
No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la humedad,
lluvia, arena o calor excesivo (ya sea provocado por
aparatos calefactores como por la exposiciรณn directa al sol).
โ€ข
Puede limpiar el reproductor de CD con un paรฑo suave,
ligeramente humedecido y que no deje restos de hilos.
No utilice productos de limpieza, p2-ya que pueden tener
efectos corrosivos.
โ€ข
Para limpiar el CD, frรณtelo siguiendo lรญneas rectas
desde el centro al exterior utilizando un paรฑo suave
que no deje restos de hilos. Los productos de limpieza
pueden daรฑar el disco! No escriba nunca sobre el CD ni pegue en รฉl ninguna etiqueta.
โ€ข
Las lentes pueden quedar turbias cuando se traslade de forma rรกpida de un ambiente
frรญo a otro templado. Esto imposibilitarรก la reproducciรณn de un CD. En ese caso, deje
reposar el reproductor en un lugar cรกlido hasta que se evapore la humedad.
โ€ข
La utilizaciรณn de telรฉfonos mรณviles en las proximidades del reproductor de CD puede
provocar un funcionamiento incorrecto.
โ€ข
Evite las caรญdas del equipo, p2-ya que podrรญa sufrir daรฑos.
SOBRE EL MP3
La tecnologรญa de compresiรณn de mรบsica MP3 (MPEG Audio Layer 3)
r
educe de forma
significativa los datos digitales de un CD de audio manteniendo al mismo tiempo la
misma calidad de sonido que un CD.
โ€ข
Como conseguir archivos de mรบsica
:
Puede descargar archivos de mรบsica
legales de Internet en el disco duro de su ordenador, o puede crearlos desde sus
propios CDs de audio. Para esto รบltimo, inserte un CD de audio en la unidad de
CD-ROM de su ordenador y convierta la mรบsica utilizando un codificador de
software apropiado. Para lograr una buena calidad de sonido, se recomienda una
velocidad de bit de 128 kbps o mรกs alta para archivos de mรบsica MP3
.)
โ€ข
Como hacer un CD-ROM con archivos MP3
:
Utilice la grabadora de CD de su
ordenador para grabar (ยซquemarยป) los archivos de mรบsica de su disco duro a un
CD-ROM
.
Consejos รบtiles:
โ€“
Asegรบrese de que los nombres de los archivos de MP3 terminen con .mp3.
โ€“
Nรบmero total de archivos de mรบsica y รกlbums: alrededor de 350 (con un tรญpico nom-
bre de archivo de una longitud de 20 caracteres)
โ€“ Le nombre de fichiers de musique qui peut รชtre lu dรฉpend de la longueur
des noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les noms des
fichiers sont courts.
Todas las marcas comerciales usadas son propiedad de sus respectivos propietarios.
Informaciรณn medioambiental
โ€ข Se p2-ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo
posible para que el embalaje pueda separarse en dos tipos รบnicos de
materiales: cartรณn (la caja) y polietileno (las bolsas y la plancha de espuma pro-
tectora).
โ€ข Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son
desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y
regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas
agotadas o su antiguo equipo a la basura.
Este reproductor cumple las normas para interferencias de
radio establecidas por la Comunidad Europea.
โ€“Los aparatos no deben exponerse a las gotas o salpicaduras.
โ€“No coloque ningรบn foco de peligro sobre el aparato
(por ejemplo objetos que contengan l quidos, velas encendidas)รญ
AURICULARES
Auriculares AY3806
โ€ข Conecte los auriculares incluรญdos con el equipo a la
clavija p/ LINE OUT.
Consejos รบtiles:
โ€ขp/ LINE OUT tambiรฉn puede utilizarse para conectar este aparato a su
equipo estรฉreo. Para ajustar el sonido y el volumen, utilice los mandos del
equipo audio conectado y del reproductor de CD.
IMPORTANTE!
Advertencia de seguridad
:
No emplee los auriculares a gran volumen.
Los especialistas de oรญdos advierten que el uso continuado a gran volumen
puede daรฑar el oรญdo de manera permanente.
Seguridad en la carretera
:
No utilice los auriculares mientras conduzca
un vehรญculo, p2-ya que podrรญa provocar un accidente y es ilegal en muchos paรญses.
REPRODUCCIร“N DE UN CD
Este equipo puede reproducir toda clase de , como CDdiscos de audio
grabables y CD regrabables y CD MP3. No intente reproducir un CD-ROM, CDi,
VCD, DVD o CD de ordenador.
Notas: Es posible que los CD codificados con tecnologรญas de protecciรณn
de los derechos de autor de algunas compaรฑรญas discogrรกficas no se
puedan reproducir en este reproductor.
1Pulse el botรณn deslizante OPEN 2para abrir
el reproductor.
2Inserte un CD de audio o CD MP3, cara impresa hacia
arriba presionando el CD en el centro.
3Cierre el reproductor empujando la tapa hacia abajo.
4Pulse 2; para ponerlo en funcionamiento e iniciar la
reproducciรณn.
โžœCd rEAd aparece en pantalla cuando el
reproductor analiza el contenido del CD
โžœ La pantalla muestra brevemente.
Para un audio CD: el nรบmero total depistas y el
tiempo total de reproducciรณn del CD.
Para un CD MP3: el nรบmero total de pistas y de รกlbumes
โžœ La reproducciรณn comienza automรกticamente
Para un audio CD: Aparecerรกn en pantalla el nรบmero de
pista actual y el tiempo de reproducciรณn transcurrido
Para un CD-MP3: el nรบmero del รกlbum/pista actual y el
tiempo transcurrido en la reproducciรณn aparecen mostrados.
Para interrumpir la reproducciรณn
โ€ข Pulse 2;.
โžœEl tiempo de reproducciรณn transcurrido parpadearรก.
โ€ข Para reanudar la reproducciรณn pulse de nuevo.2;
REPRODUCCIร“N DE UN CD
Para detener la reproducciรณn
โ€ข Pulse 9.
โžœPara un audio CD: Aparecerรก en la pantalla el
nรบmero total depistas
y el tiempo total de reproducciรณn del CD.
Para un CD MP3: el nรบmero total de pistas y de
รกlbumes aparecen
mostrados respectivamente.
โ€ข Pulse otra vez para apagar el equipo.9
โ€ข Para quitar el CD del equipo, sujรฉtelo por el borde y presione suavemente el
eje mientras levanta el disco.
Consejos รบtiles:
โ€“ 30 segundos despuรฉs de pulsar 9el equipo se apagarรก automรกticamente.
AJUSTE DEL VOLUMEN Y GRAVES
Ajuste del volumen
โ€ข Ajuste el volumen utilizando
โˆ’
โˆ’
โˆ’
โˆ’
โˆ’
VOL
+
.
Ajuste de graves
โ€ข Pulsar DBB para activar o desactivar la intensificaciรณn de bajos.
โžœ se muestra en pantalla si se p2-ha activado la intensificaciรณn de bajos.
Sร‰LECTION DES DIFFร‰RENTES POSSIBILITร‰S DE LECTURE โ€“ MODE
El modo de reproducciรณn que Vd. p2-ha seleccionado aparece indicado.
1Pulse MODE durante la reproducciรณn las veces que sean necesarias para activar
una de las siguientes funciones.
โ€“1: La pista actual se reproducirรก
repetidamente.
โ€“ALL: repite el CD/ programa entero.
โ€“ALBUM: (sรณlo con CD-MP3):
Todas las pistas del รกlbum actual serรกn repro-
ducidas repetidamente.
โ€“SCAN ALL: Cada pista del disco se reproduce durante 10 segundos.
โ€“SCAN ALBUM: (sรณlo con CD-MP3):
Cada pista en el รกlbum actual se reproduce durante 10 segundos.
โ€“SHUFFLE ALL: Todas las pistas del disco serรกn reproducidas una vez en
orden aleatorio.
โ€“SHUFFLE : Repetir y Aleatorio.
โ€“SHUFFLE ALBUM: (sรณlo con CD-MP3):
Todas las pistas del รกlbum actual serรกn reproducidas una vez en orden
aleatorio.
2Para regresar al modo de reproducciรณn normal, pulse MODE repetidamente
hasta que desaparezca la indicaciรณn de la pantalla.
Consejos รบtiles:
โ€“ En modos de reproducciรณn aleatoria (Shuffle), al pulsar. โˆž se regresa
รบnicamente al inicio de la pista actual.
PROGRAMACIร“N DE NรšMEROS DE PISTA
Se pueden guardar hasta 64 pistas para reproducirlas en un programa.Una sola
pista puede ser guardada mรกs de una vez en el programa.
Para un CD MP3:
1Cuando el aparato estรฉ detenido, pulse PROG para
activar la programaciรณn.
โžœ 00 PROG parpadea
2Pulse โˆž/ยง para seleccionar el รกlbum deseado.
3Pulse PROG para almacenar el รกlbum deseado.
โžœ 001 parpadea para que programe una pista den tro
del รกlbum.
4Seleccione una pista pulsando โˆž ยง/ .
5Pulse PROG para guardar la pista.
โžœSeleccione y guarde de esta manera todas las
pistas que desee.
6Pulse 2; para iniciar la reproducciรณn de las pistas
seleccionadas.
โžœComenzarรก la reproducciรณn y PROG aparece.
Para un audio CD:
1Repita los pasos 1, 4, 5, 6.
Consejos รบtiles:
โ€“ Durante la programaciรณn, si no se realiza ninguna acciรณn en 10 segundos, la
programaciรณn se detendrรก automรกticamente.
โ€“ Si intenta guardar mรกs de 64 pistas, Visualizador: FULL
Borrado del programa
โ€ข Pulse 9:
โ€“ una vez en la posiciรณn stop
โ€“ dos veces durante la reproducciรณn
โžœVisualizador: CLr.
Consejos รบtiles:
โ€“ El programa tambiรฉn serรก borrado si la alimentaciรณn elรฉctrica se interrumpe, si
se abre la tapa del CD, o si el equipo se apaga automรกticamente.
SOLUCIร“N DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circusnstancia intente reparar el equipo Ud. mismo,
anularรญa la garantรญa. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos
listados a continuaciรณn antes de llevar el equipo a reparar.Si el usuario no es
capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe
consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
El reproductor de CD no tiene corriente o la reproducciรณn no se inicia
โ€ข Compruebe que sus pilas no estรกn agotadas, que estรฉn colocadas correcta-
mente y que las espigas de contacto estรฉn limpias.
โ€ข Es posible que la conexiรณn del adaptador estรฉ floja. Conรฉctela bien.
โ€ขPara utilizaciรณn en el automรณvil, compruebe que el motor estรฉ encendido.
Compruebe tambiรฉn las pilas del reproductor.
โ€ข
Compruebe que el CD estรฉ limpio y colocado correctamente (con el lado de la
etiqueta hacia arriba).
โ€ข Si la lente se p2-ha empaรฑado, espere unos minutos a que se desempaรฑe.
โ€ข El CD-RW (CD-R) no se grabรณ correctamente. Utilice FINALIZE en su grabadora de CD.
โ€ข
Asegรบrese de que el CD no estรก codificado con tecnologรญas de protecciรณn de los
derechos de autor, p2-ya que algunos no cumplen el estรกndar de disco compacto.
La indicaciรณn HOLd est encendida y /o no hay ninguna reacci n a losรก รณ
mandos
โ€ข Si HOLD estรก activada, desactรญvela.
โ€ข Descarga electrostรกtica. Desconecte la corriente o retire las pilas durante unos
segundos.
El archivo de m sica no se reproduceรบ
โ€ข Asegรบrese de que los nombres de los archivos de MP3 terminen con .mp3.
SOLUCIร“N DE PROBLEMAS
Se pierden directorios en el CD MP3
โ€ข Asegรบrese de que el nรบmero total de archivos y รกlbums en su
CD MP3 no sobrepasa 350.
โ€ข Sรณlo se mostrarรกn รกlbums con archivos MP3.
El CD salta pistas
โ€ข El CD estรก daรฑado o sucio. Cambie o limpie el CD.
โ€ข
resume, shuffle o program estรก activada. Desactive la que estรฉ activada.
La m sica salta o รบ
el sonido chasquea
cuando reproduce un archivo MP3
โ€ข Reproduzca el archivo de mรบsica en su ordenador. Si el problema persiste,
codifique la pista de audio
de nuevo y cree un nuevo CD-ROM.
No hay sonido o รฉste es de mala calidad.
โ€ข Es posible que el modo de pausa (PAUSE) estรฉ activado. Pulse 2;.
โ€ข Conexiones flojas, incorrectas o sucias. Compruebe las conexiones y lรญmpielas.
โ€ข Quizรกs el volumen no estรก ajustado correctamente. Ajรบstelo.
โ€ข Campos magnรฉticos potentes. Compruebe la posiciรณn y las conexiones del
reproductor. Mantรฉngalo tambiรฉn apartado de telรฉfonos mรณviles activos.
ATENCIร“N
El uso de mandos o ajustes o la ejecucci รณn de m รฉto-
dos que no sean los aquรญ descritos puede ocasionar
peligro de exposiciรณn a radiaciรณn.
Nederlands BEDIENINGSTOETSEN
Meegeleverde accessoires:
1 x hoofdtelefoon AY3806
Bedieningstoetsen,
( zie afbeelding
1)
12; ...................... schakelt de speler in, start of onderbreekt CD-weergave.
2 3 / 4............... alleen MP3-cd: springt vooruit/achteruit album.
3โˆž ยง/ ................ springt en zoekt nummers achteruit/ vooruit.
4FM...................... schakelt de radio aan/ uit.
59........................ stopt CD-weergave, wist een programma of schakelt de
speler uit.
6DBB ................... schakelt lagetonenversterking aan en uit.
7ESP .................... om tussen de batterijspaarmodus en elektronische
overslagbeveiliging (ESP) te selecteren. ESP zorgt voor
onafgebroken weergave van de CD ongeacht trillingen en
schokken.
8........................... display
9PROG...................programmeert nummers.
0MODE..................selecteert de verschillende weergavemogelijkheden.
!
โˆ’
โˆ’
โˆ’
โˆ’
โˆ’
VOL
+
+
+
+
+
............stelt het volume in.
@p/ LINE OUT.... 3,5 mm hoofdtelefoonbus, voor aansluiting van de speler op
een andere audio-ingang van een extra toestel.
#OPEN 2............. opent het CD-deksel.
$4.5V DC.............. aansluitbus voor externe voeding.
%........................... typeplaatje
^OFF HOLD..................... schakelt uit.
RESUME ........... slaat de laatste positie van een afgespeeld CD-nummer op
HOLD ................. vergrendelt alle toetsen.
VOEDING
Batterijen (niet bijgeleverd)
Inserting AA (LR6, UM3) batteries
โ€ข Open het batterijvakje en leg er 2 normale of
alkaline batterijen in,type AA (LR6, UM3).
Nuttige tip:
โ€“ Gebruik geen oude en nieuwe of verschillende
soorten batterijen door elkaar.
โ€“ Quite las pilas cuando se gasten o si no va a utilizar el
equipo durante un perรญodo de tiempo prolongado.
Batterijsymbool
De capaciteit van uw batterijen wordt in het display getoond.
De batterij is bruikbaar
Batterij leeg.Als de batterij zwak is, knippert .
Gemiddelde speelduur van batterijen in normale omstandigheden
Energiebesparende stand
Batterijtype audio-CD MP3-CD
Alkaline AA 17.5 uur 30.5 uur
Batterijen bevatten chemische stoffen en dienen dus op verantwoorde
wijze afgevoerd te worden.
BATT
BATT
BATT
VOEDING / ALGEMENE INFORMATIE
Net-adapter (meegeleverd of als optie verkrijgbaar)
Gebruik alleen de adapter (4.5V/450mA gelijkstroom,
positieve pool op de middelste stift). Alle andere
producten kunnen de speler beschadigen.
1Zorg ervoor dat de plaatselijke netspanning met de
spanning van de net-adapter overeenstemt.
2Sluit de net-adapter op de 4.5V DC gelijkstroombus
van de speler en op de muurcontactdoos aan.
Nuttige tip:
โ€“ Koppel de adapter steeds los als u deze niet gebruikt.
CD-speler en omgang met de CD
โ€ข Raak de lens van de CD-speler niet aan.A
โ€ข Stel de speler, de batterijen of CDโ€™s niet bloot aan
vocht, regen, zand of bovenmatige hitte (veroorzaakt
door verwarmingstoestellen of direct zonlicht).
โ€ข U kunt de CD-speler met een zacht, een beetje vochtig
gemaakt, pluisvrij doekje reinigen. Gebruik geen reinig-
ingsproducten, deze kunnen corrosie veroorzaken.
โ€ข Om de CD te reinigen, veegt u met een zacht, pluisvrij
doekje in een rechte lijn van het midden naar de rand.
Een reinigingsproduct kan de disk beschadigen! Schrijf
nooit op een CD en plak er geen stickers op.
โ€ข De lens kan beslaan als de speler plotseling van een koude
naar een warme omgeving wordt gebracht. Dan is het afspelen
van CDโ€™s onmogelijk. Laat de CD-speler in een warme omgeving
staan tot het vocht verdampt is.
โ€ข Ingeschakelde mobiele telefoons in de omgeving van de
CD-speler kunnen storingen veroorzaken.
โ€ข Laat de speler niet vallen, dit kan schade veroorzaken.
INFORMATIE OVER MP3
De techniek voor muziekcompressie MP3 (MPEG Audio Layer 3) verkleint de digitale
gegevens van een audio-cd aanzienlijk, terwijl het geluid van cd-kwaliteit blijft.
โ€ขHoe krijgt u muziekbestanden
U kunt legale muziekbestanden van het internet naar de harde schijf van uw
computer downloaden of ze van uw eigen audio-cdโ€™s maken. Plaats hiertoe
een audio-cd in de cd-romdrive van uw computer en converteer de muziek met
daarvoor geschikte codeersoftware. Voor een goede geluidskwaliteit wordt bij
MP3 muziekbestanden een bitsnelheid van 128 kbps of hoger aanbevolen.
โ€ขHoe maakt u een cd-rom met MP3-bestanden
Gebruik de cd-brander van uw computer om de muziekbestanden van uw harde
schijf op een cd-rom op te nemen (โ€žbrandenโ€).
Nuttige tip:
โ€“ Zorg dat de bestandsnamen van de MP3-bestanden eindigen op .mp3.
โ€“ Totaal aantal muziekbestanden en albums: ongeveer 350
(bij bestandsnamen met een standaardlengte van 20 tekens)
โ€“ Het aantal muziekbestanden dat kan worden afgespeeld is
afhankelijk van de lengte van de bestandsnamen. Bij korte bestandsnamen
worden meer bestanden ondersteund.
Alle gebruikte handelsmerken zijn eigendom van hun respectieve eigenaars.
Met het oog op het milieu
โ€ข Alle overbodig verpakkingsmateriaal werd weggelaten. We hebben ervoor
gezorgd dat de verpakking gemakkelijk in twee afzonderlijke materialen te
scheiden is: karton (doos) en polethyleen (zakken, beschermende schuimfolie).
โ€ข Uw speler bestaat uit materialen die na demontage door een gespecialiseerd
bedrijf gerecycled kunnen worden. Informeer waar u verpakkingsmateriaal,
lege batterijen en oude apparatuur voor recycling kunt inleveren.
Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de
Europese Gemeenschap.
โ€“Apparaat mag niet worden blootgesteld aan spatwater.
โ€“Plaats geen gevaarlijke voorwerpen op het apparaat
(bijv. met vloeistof gevulde voorwerpen, brandende kaarsen)
HOOFDTELEFOON
Hoofdtelefoon AY3806
โ€ข Sluit de meegeleverde hoofdtelefoon op de p/ LINE OUT bus aan.
Nuttige tip:
โ€ขJe kunt p/ LINE OUT ook gebruiken om dit
toestel aan te sluiten op je HiFi-systeem. Regel het
geluidsvolume met de bedieningsknoppen van de
aangesloten geluidsapparatuur en van de CD-speler.
BELANGRIJK!
Gehoorbescherming: luister met een normaal volume. het gebruik van een
hoofdtelefoon bij een hoog volume kan leiden tot gehoorbeschadiging.
Verkeersveiligheid: gebruik geen hoofdtelefoon tijdens het autorijden of
fietsen, omdat hierdoor ongelukken kunnen worden veroorzaakt.
KIEZEN VAN VERSCHILLENDE AFSPEELMOGELIJKHEDEN-MODE
De door u geselecteerde afspeelmodus wordt aangegeven door
1Druk tijdens de weergave zo vaak als nodig op
MODE om รฉรฉn van de volgende functies te activeren.
โ€“1: Het huidige nummer wordt steeds
opnieuw afgespeeld.
โ€“ALL: De hele CD/het hele programma
wordt herhaald.
โ€“ALBUM: (uitsluitend voor MP3-CD's):
Alle nummers van het huidige album worden
steeds opnieuw afgespeeld.
โ€“SCAN ALL: Elke track van de disc wordt gedurende
10 seconden afgespeeld.
โ€“SCAN ALBUM: (uitsluitend voor MP3-CD's):
Elke track van het huidige album wordt gedurende 10
seconden afgespeeld.
โ€“SHUFFLE ALL: Alle nummers van de disk worden eenmaal in
willekeurige volgorde afgespeeld.
โ€“SHUFFLE : Herhaal en Shuffle.
โ€“SHUFFLE ALBUM:(uitsluitend voor MP3-CD's):
Alle nummers van het huidige album worden eenmaal in
willekeurige volgorde afgespeeld.
2Om naar de normale weergave terug te keren, drukt u verschillende keren op
MODE tot de displayaanduiding uitgaat.
Nuttige tip:
โ€“ Als u in de modus Shuffle op drukt, keert u terug naar het begin van de โˆž
huidige track.
PROGRAMMEREN VAN TITELNUMMERS
U kunt maximaal 64 nummers in een programma opslaan. U kunt hetzelfde
nummer meer dan eens in het programma opslaan.
Voor een MP3-CD
1Druk in stop-stand op PROG om programmeerstand
te activeren.
โžœ 00 PROG knipperen
2Druk op โˆž ยง/ om het gewenste album te
selecteren
.
3Druk op
PROG
om het geselecteerde album op te slaan.
โžœ 001 knippert, zodat u een track in het album kunt
programmeren.
4Selecteer een muziekstuk door te drukken op โˆž ยง/ .
5Druk op PROG om het nummer op te slaan.
โžœ
Kies en bewaar alle gewenste nummers op deze
manier.
6Druk op om de weergave van de door u gekozen nummers te starten.2;
โžœ
De weergave begint
en PROG verschijnt.
Voor een audio-CD:
1Herhaal stappen 1, 4, 5, 6.
Nuttige tip:
โ€“ Als u tijdens het programmeren niets doet binnen 10 seconden,
wordt het programmeren automatisch stopgezet.
โ€“ Als u meer dan 64 tracks probeert op te slaan, Display: FULL
Wissen van een programma
โ€ข Door tweemaal op
9
te drukken tijdens het afspelen of eenmaal
in de stopstand.
โžœDisplay: CLr.
Nuttige tip:
โ€“ Het programma wordt ook gewist als de stroomtoevoer wordt onderbroken,
het deksel van de CD-speler opengaat of de speler automatisch uitschakelt.
VERHELPEN VAN STORINGEN
WAARSCHUWING: Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren, anders
vervalt de garantie. Als er een storing optreedt, controleer dan eerst de in de
onderstaande lijst aangegeven punten voordat u het toestel ter reparatie geeft.
Als u het probleem niet met behulp van deze aanwijzingen kunt oplossen, neem
dan contact op met uw leverancier of service-organisatie.
De cd-speler wordt niet gevoed, of het afspelen start niet
โ€ข Controleer of uw batterijen niet leeg zijn, of ze op de juiste manier geplaatst
zijn, of de contactpunten schoon zijn.
โ€ข Uw adapter is los. Sluit de adapter goed aan.
โ€ขBij gebruik in de auto, controleer of de motor gestart is. Controleer ook de
batterijen van de speler.
โ€ข
Controleer of de cd schoon is en op de juiste manier geplaatst is (met het etiket
naar boven).
โ€ข Als de lens beslagen is, wacht dan enkele minuten tot de lens weer helder is.
โ€ข Er is niet correct opgenomen op de cd-rw (cd-r). Gebruik FINALIZE op uw cd-
recorder.
โ€ข
Controleer of de CD geen kopieerbeveiliging heeft, aangezien sommige niet
voldoen aan de Compact Disc-standaard.
In het display staat HOLd en/of de toetsen reageren niet
โ€ข Als HOLD ingeschakeld is, schakel de functie dan uit.
โ€ข Electrostatische ontlading. Schakel de stroom uit of verwijder de batterijen
gedurende enkele minuten.
Zorg dat de bestandsnamen van de
โ€ข MP3-bestanden eindigen op .mp3.
VERHELPEN VAN STORINGEN
Muziekbestand wordt niet afgespeeld Ontbrekende inhoudsopgaven op
MP3-cd
โ€ข Zorg dat het totaal aantal bestanden en albums op uw MP3 niet meer
bedraagt dan 350.
โ€ข Alleen albums met MP3-bestanden verschijnen
Er worden nummers van de cd overgeslagen
โ€ข De cd is beschadigd of vuil. Vervang de cd of maak deze schoon.
โ€ข resume, shuffle of program is ingeschakeld. Schakel al deze functies uit.
Muziek slaat over of ploffend geluid bijafspelen van een
MP3-bestand
โ€ข Speel het muziekbestand af op uw computer. Blijft het probleem
bestaan,codeer het audionummer dan opnieuw en maak een nieuwe cd-rom.
Geen geluid of geluid van slechte kwaliteit
โ€ข Het apparaat kan in de pauzestand staan (PAUSE). Druk op 2;.
โ€ข Losse, foute of vuile aansluitingen. Controleer de aansluitingen en maak ze
schoon.
โ€ข Het kan zijn dat het volume te zacht staat. Stel het volume in.
โ€ข Sterk magnetisch veld. Controleer de plats en de aansluitingen van de speler.
Houd het apparaat uit de buurt van gsm's die in gebruik zijn.
LET OP
Het gebruik van de toetsen en regelingen of het
toepassen van de aanwijzingen anders dan hier
beschreven, kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke
straling of tot onveilige werking.
1
SELECCIร“N DE UNA PISTA Y BรšSQUEDA
Selecciรณn y bรบsqueda en todos los discos
Selecciรณn de una pista
โ€ข Pulse brevemente โˆž ยงo una o varias veces para
saltar al comienzo de la pista actual, anterior o siguiente.
โ€ข En la posiciรณn de pausa/parada, pulse para iniciar2;
la reproducciรณn.
โžœ La reproducciรณn continuarรก con la pista
seleccionada.
Bรบsqueda de un pasaje durante la reproducciรณn
1Mantenga pulsada โˆž ยงo para encontrar un pasaje
concreto, hacia atrรกs o hacia delante.
โžœ
Se iniciarรก la bรบsqueda y la reproducciรณn continuarรก a bajo volumen.
Para pistas de CD de audio la bรบsqueda se acelerarรก despuรฉs de 2 segundos.
2
Suelte el botรณn en el pasaje que desee.
โžœ
La reproducciรณn normal continuarรก.
Selecciรณn en CDs MP3
Para encontrar un archivo MP3, pulse primero 3 4/
para seleccionar el รกlbum
deseado.
Selecci lbumรณn de un รก
โ€ขMantenga pulsado o pulse varias veces hasta que 3 4/
encuentre el nรบmero de รกlbum deseado.
โ€ขEn la posiciรณn de pausa/parada, pulse para iniciar la reproducciรณn.2;
โžœLa primera pista del รกlbum seleccionado se reproducirรก.
Consejos รบtiles:
โ€“
Durante la reproducciรณn de una programaciรณn, el uso de las teclas
3 o 4
queda bloqueado.
RESUME, HOLD
RESUME
Se puede interrumpir la reproducciรณn y continuarla (incluso tras un perรญodo largo
de tiempo) en el punto en que fue interrumpida (RESUME) y se pueden bloquear
todos los botones de modo que no se ejecute ninguna acciรณn (HOLD). Use el
interruptor deslizante OFFโ€“RESUMEโ€“ HOLD para estas funciones.
RESUME โ€“ continรบa desde donde fue interrumpida
1Coloque el interruptor deslizante en la posiciรณn RESUME
durante la reproducciรณn para activar RESUME.
โžœAparece RESUME en la pantalla.
2Pulse 9cuando desee detener la reproducciรณn.
3Pulse 2; cuando desee continuar la reproducciรณn.
โžœAparecer RESUME en la pantalla y continuarรก la reproducciรณn a partir del
punto en que se detuvo.
โ€ข Para desactivar la funciรณn RESUME, cambie el interruptor deslizante
a la posiciรณn OFF.
โžœDesaparece RESUME.
HOLD โ€“ Bloqueo de todos los botones
Puede bloquear todos los botones del equipo. Cuando pulse alguna tecla,
no se ejecutarรก ninguna acciรณn. Con HOLD activado se puede evitar la
activaciรณn accidental de otras funciones. Simplemente ajuste el (los)
interruptor(es) HOLD correspondientes a la posiciรณn de activado o
desactivado segรบn desee. Por ejemplo:
โ€ข Deslice el interruptor a la posiciรณnOFF RESUME HOLDโ€“ โ€“ HOLD para activar
HOLD en el aparato.
โžœVisualizador: HOLd. Todos los botones estรกn bloqueados. Cuando pulse
alguna tecla, no se ejecutarรก ninguna acciรณn. Si el aparato estรก
apagado, HOLd aparecerรก mostrado sรณlo si se pulsa 2;.
โ€ข Para desactivar la funciรณn , cambie el interruptor deslizante a HOLD
la posiciรณn OFF.
โžœTodos los botones estรกn desbloqueados.
ESP, MODO DE AHORRO DE ENERGรA
Es posible que usted haya experimentado con un reproductor de CD portรกtil
que la mรบsica se haya detenido, por ejemplo, mientras corrรญa. La funciรณn de
E S PLECTRONIC KIP ROTECTION le protege frente a la pรฉrdida de sonido
originada por vibraciones y golpes. Se asegura de esta manera una
reproducciรณn continua. Sin embargo, esta funciรณn no protege el
equipo frente a da os que pudieran ser originados por caรฑ รญdas!
En este aparato, ESP estรก activado por defecto. Tambiรฉn puedes desactivar ESP.
โ€ข Pulse ESP.
โžœ ESP desaparece.
โ€ข Pulse ESP.
โžœ ESP aparece una vez
ESP activ. ESP desactiv. ESP activ.โžŸ โžŸ
Consejos รบtiles:
โ€“ Para un CD-MP3:
ESP estรก siempre activado de manera predeterminada.
RADIO FM
Antenas
El cable del auricular se usa como antena de FM.
Si fuese necesario, muรฉvala para obtener la recepciรณn mรกs
รณptima.
MEMORIZACIร“N DE LAS EMISORAS DE RADIO
Puede almacenar hasta 30 emisoras de radio (1-30).
1Sintonice la emisora de radio que desee y pulse
PROG.
2Pulse 3 4o , repetidamente si fuese necesario, para
seleccionar el nรบmero que desee asignar a esta
emisora de radio.
3Pulse PROG mientras parpadea PROG para
confirmar que se p2-ha memorizado.
โžœAparecerรกn la banda de frecuencias y el
nรบmero de preselecciรณn de la emisora memorizada.
4Memorice todas las emisoras que desee de esta forma.
Sintonizaciรณn de una emisora de radio memorizada
1Pulse FM para encender la radio.
2Pulse 3 4o una vez o mรกs para encontrar tu emisora presintonizada.
โžœLa radio comenzarรก a reproducirse. Aparecerรกn la banda de
frecuencias y el nรบmero de preselecciรณn de la estaciรณn memorizada.
RADIO FM
Puede sintonizar cualquier emisora de FM de forma
automรกtica o manual.
Pulse FM para encender la radio.
Sintonizaciรณn automรกtica de emisoras de radio
1Mantenga pulsadas 3 4o durante 1 segundo
como mรญnimo.
โžœLa radio sintonizarรก una emisora con la potencia
suficiente y la radio comenzarรก a reproducirse.
La banda de frecuencias y la frecuencia actuales.
2Repita la bรบsqueda hasta encontrar la emisora de radio que desee.
Sintonizaciรณn manual de emisoras de radio
1Mantenga pulsadas โˆž ยงo .
2Suelte โˆž ยง โˆž ยงo y pulse brevemente de nuevo o
cuando estรฉ cerca de la frecuencia que desee.
3Pulse brevemente โˆž ยงo repetidamente hasta
alcanzar la frecuencia deseada.
โžœLa radio empezarรก a reproducirse. Se mostrarรกn la
banda de frecuencias y la frecuencia actuales.
โ€ข Para cambiar de la reproducciรณn de la radio a la del CD,
pulse 2; .
โ€ข Pulse 9para apagar la radio.
AFSPELEN VAN EEN CD
Deze CD-speler kan alle soorten audio-CDโ€™safspelen zoals CD-Recordables en
CD-Rewritables en . Probeer geen CD-ROM, CDi, VCD, DVD of comput-MP3 CDs
er-CD af te spelen.
Opmerkingen: CD's van platenmaatschappijen die hun CD's voorzien van
een kopieerbeveiliging kunnen mogelijk niet worden afgespeeld op dit
apparaat.
1Druk op de schuifschakelaar OPEN om deOPEN 2
speler te openen.
2Leg een audio-CD of MP3-CD in, met de bedrukte kant
naar boven, en druk de CD over de naaf
3Sluit de speler door het deksel dicht te drukken.
4Druk op 2; om de speler aan te zetten en de
weergave te starten.
โžœIn het display verschijnt Cd rEAd terwijl de
cd-speler de inhoud van de cd scant.
โžœ In het display verschijnt kort:
Voor een audio-CD: het totale aantal nummers en
de totale afspeeltijd van de
CD.
Voor een MP3-CD: het totaal aantal muziekstukken en albums
Het afspelen meteen van start:
โžœVoor een audio-CD: Het huidige titelnummer en de reeds
afgespeelde tijd worden aangegeven.
Voor een MP3-CD: Het huidige album/muziekstuknummer
en de reeds afgespeelde tijd worden aangegeven.
Om het afspelen te onderbreken
โ€ข Druk op 2;.
โžœDe verstreken speelduur knippert.
โ€ข Druk nogmaals op 2; om het afspelen te hervatten.
AFSPELEN VAN EEN CD
Om het afspelen te stoppen
โ€ข Druk op 9.
โžœVoor een audio-CD: Het totale aantal nummers
en de totale afspeeltijd van de CD worden
weergegeven.
Voor een MP3-CD: het totaal aantal muziekstukken
en albums worden achtereenvolgens weergegeven.
โ€ข Druk nogmaals op om de speler uit te zetten.9
โ€ข Om de CD eruit te halen, neemt u deze bij de rand vast en drukt u voorzichtig op
de naaf als u de CD optilt.
Nuttige tip:
โ€“ 30 seconden na indrukken van 9 schakelt het toestel automatisch uit.
INSTELLEN VAN HET VOLUME EN LAGE TONEN
Instellen van het volume
โ€ข Stel het volume in met behulp van
โˆ’
โˆ’
โˆ’
โˆ’
โˆ’
VOL
+
.
op de CD-speler.
Lagetonenregeling
โ€ข Druk DBB in om de versterking van de bassen in of uit te schakelen.
โžœ wordt aangegeven, als de versterking van de bassen
geactiveerd is.
.
VOORZIENINGEN
Kiezen en zoeken op alle disks
Een nummer kiezen
โ€ข Druk een of meer keer kort op om naar het begin van het huidige,โˆž ยงof
vorige of volgende nummer te springen.
โ€ข Druk, terwijl de speler (tijdelijk) stilstaat, op 2; om
het afspelen te starten.
โžœHet afspelen vervolgt met het gekozen nummer.
Zoeken naar een passage tijdens het afspelen
1Houd of โˆž ยง ingedrukt om achteruit of vooruit naar
een bepaalde passage te zoeken.
โžœHet zoeken begint en het afspelen vervolgt op laag volume. Voor cd-
audionummers versnelt het zoeken na 2 seconden.
2Laat de toets bij de gewenste passage los.
โžœ Het afspelen wordt normaal vervolgd.
Kiezen op MP3-cdโ€™s
Om een muzieknummer op MP3 te vinden kunt u eerst drukken op 3 4/
tom de gewenste album te selecteren.
Een album kiezen
โ€ขDruk herhaaldelijk op of houd de knop ingedrukt totdat het gewenste3 4/
albumnummer wordt weergegeven.
โ€ขDruk, terwijl de speler (tijdelijk) stilstaat, op om het afspelen te starten.2;
โžœHet eerste nummer van het gekozen album wordt afgespeeld.
Nuttige tip:
โ€“Wanneer een programma wordt afgespeeld, is het gebruik van de
3 4of toetsen uitgeschakeld.
RESUME, HOLD
RESUME
U kunt de weergave onderbreken en (zelfs na langere tijd) vervolgen vanaf de
plaats waar de weergave stopte (RESUME) en u kunt alle knoppen van de speler
vergrendelen om alle functies te blokkeren (HOLD). Gebruik hiervoor de
schuifschakelaar OFF-RESUME-HOLD.
RESUME โ€“ vervolgen vanaf de plaats waar u stopte
1Zet de schuifschakelaar op RESUME tijdens de
weergave om RESUME te activeren.
โžœ RESUME wordt weergegeven.
2Druk op 9telkens u de weergave wilt stoppen.
3Druk op 2; telkens u de weergave wilt hervatten.
โžœ RESUME wordt weergegeven en de weergave gaat
verder vanaf het punt waar u ze had stopgezet.
โ€ข Om RESUME te inactiveren, zet u de schuifschakelaar op OFF.
โžœ RESUME gaat uit.
HOLD โ€“ Bloqueo de todos los botones
U kunt alle toetsen van het toestel blokkeren. Als u nu op een toets drukt, gebeurt
er niets. Met HOLD voorkomt u onverhoedse werking van andere functies. Plaats
de desbetreffende HOLD-schuifregelaar(s) in de gewenste aan- of uit-stand van
HOLD. Bijvoorbeeld:
โ€ข Plaats de om HOLD opOFFโ€“RESUME HOLDโ€“-schuifregelaar in de stand HOLD
het apparaat in te schakelen.
โžœDisplay: HOLd. Alle toetsen zijn vergrendeld. Als u nu op een toets drukt,
gebeurt er niets. Wanneer het apparaat worddt uitgeschakeld, wordt
HOLd slechts eenmaal weergegeven wanneer 2; wordt ingedrukt.
โ€ข Om HOLD te inactiveren, zet u de schuifschakelaar op OFF.
โžœAlle toetsen zijn ontgrendeld.
ESP / ENERGIEBESPARENDE STAND
The Met een gebruikelijke draagbare CD-speler kan het gebeuren dat de muziek
stopt, bijv. als u aan het joggen bent. De E S PLECTRONIC KIP ROTECTION
beschermt tegen geluidsverlies dat door trillingen en stoten wordt veroorzaakt. Een
permanente weergave is hierdoor gegarandeerd. Het beschermt het toestel echter
niet tegen beschadigingen die ontstaan als u het laat vallen!
Op dit apparaat is ESP standaard ingeschakeld. Je kunt ESP ook uitschakelen.
โ€ข Druk op ESP.
โžœ ESP verdwijnt.
โ€ข Druk op ESP.
โžœ ESP verschijnt eenmaal in het display.
ESP aan โžŸ โžŸESP uit ESP aan
Nuttige tip:
โ€“ Voor een MP3-CD:
ESP is standaard ingeschakeld.
FM-TUNER
Antenas
De hoofdtelefoondraad wordt gebruikt als FM-antenne. Deze
draad indien nodig verplaatsen voor een optimale ontvangst.
Radiozenders opslaan
Er kunnen maximaal 30 radiostations in het geheugen
worden bewaard (1-30).
1Stem af op een gewenste radiozender en druk op
PROG.
2Druk indien nodig meermaals op 3 4, om het
nummer te selecteren dat aan deze radiozender
moet worden toegekend.
3Druk op PROG terwijl PROG knippert om de opslag
te bevestigen.
โžœDe frequentieband, de frequentie en het voorkeuzenummer
van de opgeslagen zender worden weergegeven.
4Sla alle gewenste zenders op deze manier op.
Afstemmen op een opgeslagen radiozender
1Druk op FM om de radio aan te zetten.
2Druk รฉรฉn of meerdere keren op de toetsen 3,4 tot de
gewenste geprogrammeerde zender in het display verschijnt.
โžœRadioweergave start. De frequentieband, de frequentie en
het voorkeuzenummer van de opgeslagen zender worden
weergegeven.
FM-TUNER
U kunt automatisch of manueel afstemmen op elke
FM zender.
1Druk op FM om de radio aan te zetten.
Automatisch afstemmen op radiozenders
1Houd 3 4of ingedrukt gedurende minstens 1
seconde.
โžœDe radio stemt af op een zender met voldoende
zendsterkte en de radioweergave start. De huidige
frequentieband en frequentie worden weergegeven.
2Herhaal het zoeken tot u de gewenste radiozender vindt.
Manueel afstemmen op radiozenders
1Houd โˆž ยงof ingedrukt.
2Laat โˆž ยง โˆž ยงof los en druk dan nogmaals kort op of
als u dicht bij de gewenste frequentie bent.
3Druk meermaals kort op โˆž ยงof tot u de gewenste
frequentie bereikt.
โžœRadioweergave start. De huidige frequentieband en
frequentie worden weergegeven.
โ€ข Om van radioweergave naar CD-weergave over te schakelen,
druk op 2;.
โ€ข Druk op om de radio uit te zetten.9
OP
ALBUM
SEA RCH
ALBUM
FM
PLAY PAUSE
STO P
ALBUM
SEA RC H
ALBUM
FM
ALBUM
SEARCH
ALBUM
M
OP
ALBUM
SEA RCH
ALBUM
FM
PLAY PAUSE
STO P
ALBUM
SEA RC H
ALBUM
FM
ALBUM
SEARCH
ALBUM
M
PLAY PAUS E
STO P
ALBUM
SEA RCH
ALBUM
FM
ALBUM
BATT
8
7
6
5
4
3
2
1
9
0
!
@
#
$
^
%
EXP2480_A 2/17/05 11:05 AM Page 2


Product specificaties

Merk: Philips
Categorie: Mp3 speler
Model: EXP2480

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Philips EXP2480 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Mp3 speler Philips

Handleiding Mp3 speler

Nieuwste handleidingen voor Mp3 speler