Philips Gaggia RI9303 Handleiding

Philips Koffiezetapparaat Gaggia RI9303

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Philips Gaggia RI9303 (76 pagina's) in de categorie Koffiezetapparaat. Deze handleiding was nuttig voor 28 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/76
GAGGIA S.p.a. si riserva il diritto di apportare tutte le modifi che ritenute necessarie.
GAGGIA S.p.a. reserves the right to carry out all modifi cations which might be considered necessary.
GAGGIA S.p.a. hält das Recht alle notwendigen Aenderungen durchzuführen.
GAGGIA S.p.a. se réserve le droit d’apporter toute modifi cation qui se rend nécessaire.
GAGGIA S.p.a. se reserva el derecho de hacer toda modifi cación que cree necesaria.
GAGGIA S.p.a. behoudt zich het recht voor alle nodig geachte wijzigingen aan te brengen.
A GAGGIA S.p.a. reserva-se o direito de efetuar todas as modifi cações consideradas necessárias.
COD. 15002250 - Rev. 00 - 15/04/11
GAGGIA S.p.A.
20087 Robecco sul Naviglio - MI - Italia
Tel. 02 94 99 31
Fax 02 94 70 888
Internet: www.gaggia.it
E-mail: gaggia@gaggia.it
ISTRUZIONI PER L’USO
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCÇOES E MODO DE EMPREGO
mod. CLASSIC
- Glisser la douille  letée sur le tuyau de la vapeur.1
- Insérer le caoutchouc 3 dans linjecteur 4, insérer le presse-
caoutchouc 2 sur le caoutchouc 3, emmancher l’ensemble 2-3-4
sur le tuyau de la vapeur.
- Visser la douille sur l’injecteur . Serrer .1 4 5
- Insérer le manchon externe comme il est indiqué sur la  gure.6
- Le manchon intérieur doit etre installé de la façon correcte, en 7
laissant dépasser la par tie inrieure du manchon extérieur, comme
indiqué par la  gure.
La prima volta che usate il pannarello, dovete ...
The  rst time you use the frother, you must...
Bei erstmaliger Verwendung des Schaumschlägersssen Sie.
La première fois que vous utilisez le mixeur, il faut.....
La primera vez que usa el esquema, siga las instrucciones que se detallan a continuación
De eerste keer dat u het stoompijpje voor het opschuimen van melk gebruikt, moet u .....
Quando se usa o bico pela primeira vez, deve-se ...
- In lare la Ghiera  lettata sul tubo vapore.1
- Inserire il gommino 3 nell’Iniettore 4, inserire il Premi-gommino 2
sopra al Gommino , calzare l’assieme sul tubo vapore.3 2-3-4
- Avvitare la Ghiera . Serrare .1 sull’Iniettore 4 5
- Inserire il canotto esterno come in  gura.6
- Il canotto interno 7 va montato correttamente, facendo sporgere la
parte inferiore dal canotto esterno, come evidenziato nella  gura.
- Slide the Ring Nut onto the steam hose.1
- Place the Gasket 3 into the Injector 4, and place the Gasket Press 2
over the Gasket . Slide the assembly over the steam hose.3 2-3-4
- Screw the Ring Nut onto the Injector . Tighten .1 4 5
- Attach the external housing 6 as shown in the Figure.
- The internal sleeve 7 must be correctly installed, by protruding the
lower part of the external sleeve, as shown in  gure.
- Gewindenutmutter auf Dampfrohr aufsetzen.
- Gummiring 3 4 in Düse einsetzen, Gumminiederhalter 2 auf Gum-
miring 3 aufsetzen, Komplex 2-3-4 in Dampfrohr einführen.
- Gewindenutmutter 1 4 auf Düse schrauben. Festschrauben 5.
- Außenbüchse 6 gemäß Abbildung einfügen.
- Das innere Rohr 7 ist korrekt anzubringen, wobei der untere Teil des
Außenrohrs herausragt, wie es auf Abbildung zu ersehen ist.
- Introduzca el casquillo roscado en el tubo de vapor.1
- Introduzca la empaquetadura de anillo 3 en el inyector 4, introduzca
el aprieta-empaquetadura 2 en la empaquetadura 3. Acto seguido,
ubique el grupo 2-3-4 en el tubo de vapor.
- Enrosque el casquillo roscado . Enroscar hasta el 1 en el inyector 4
tope 5.
- Introduzca el forro exterior como se aprecia en la  gura.6
- Monte correctamente el tubo interior , sobresaliendo el lado 7
inferior del tubo exterior, como señalado en la  gura.
- Schuif de getapte sluitring op het stoompijpje.
- Schuif het rubbertje 3 in het spuitstuk 4, schuif de rubberhouder 2
op het rubbertje 3, zet het geheel 2-3-4 op het stoompijpje.
- Draai het einddopje 1 op het spuitstuk 4.
- Bevestig het buitenste mondstuk 6 op het spuitstuk, volgens de
afbeelding.
- De binnenste schuif 7 wordt op de juiste manier gemonteerd door
het onderste gedeelte van de buitenste schuif uit te laten steken
zoals getoond wordt in  guur.
- En e o casquilho roscado no tubo de vapor.
- Introduza a borracha . Introduza o pressionador da 3 no injector 4
borracha 2 por cima da borracha 3; a seguir introduza o grupo 2-3-4
no tubo de vapor.
- Enrosque o casquilho roscado no injector .1 4
- Introduza o canote externo como ilustrado na  gura. 6
- O pequeno tubo interno 7 deve ser montado corretamente, fazendo
sair a parte inferior do pequeno tubo externo, como evidenciado na
g u r a .
I
GB
F
D
P
NL
E


Product specificaties

Merk: Philips
Categorie: Koffiezetapparaat
Model: Gaggia RI9303

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Philips Gaggia RI9303 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Koffiezetapparaat Philips

Handleiding Koffiezetapparaat

Nieuwste handleidingen voor Koffiezetapparaat