Philips Easy Touch Garment GC505 Handleiding

Philips Stoomreiniger Easy Touch Garment GC505

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Philips Easy Touch Garment GC505 (4 pagina's) in de categorie Stoomreiniger. Deze handleiding was nuttig voor 59 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
©2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4239 001 07683
GC50 GC505, 7
GC508, GC509
User manual Buku Petunjuk Pengguna
ID Masalah Kemungkinan penyebab Solusi
Alat tidak
mengeluarkan
uap atau uap
tidak beraturan.
Penyembur uap tidak
cukup panas.
Biarkan alat memanas
selama kurang lebih 1
menit.
Uap mengembun dalam
selang.
Angkat kepala penyembur
uap untuk meluruskan
selang secara vertikal. Ini
memungkinkan kondensasi
mengalir kembali.
Air di dalam tangki tidak
mencukupi atau tangki
tidak terpasang dengan
benar.
Isi ulang tangki air dan
pasang dengan benar.
Terlalu banyak kerak
terbentuk di dalam alat.
Lakukan fungsi De-Calc.
Lihat bagian .
Titik air menetes
dari kepala
penyembur
uap atau alat
mengeluarkan
bunyi menguak.
Anda meletakkan kepala
penyembur uap dan/atau
selang pasokan uap pada
posisi horizontal dalam
waktu lama.
Angkat kepala penyembur
uap untuk meluruskan
selang secara vertikal. Ini
memungkinkan kondensasi
mengalir kembali.
Bila selang membentuk
huruf U, kondensasi di
dalam selang tidak dapat
mengalir kembali ke dalam
tangki air.
Angkat kepala penyembur
uap untuk meluruskan
selang secara vertikal. Ini
memungkinkan kondensasi
mengalir kembali.
Terlalu banyak
air menetes
keluar dari
kepala
penyembur uap
saat alat sedang
memanas.
Air di dalam alat kotor
atau terlalu lama berada
di dalam alat.
Lakukan fungsi De-Calc.
Lihat bagian .
Air keluar dari
alas penyembur
uap.
Anda belum menutup
tutup tangki air atau kenop
De-Calc dengan kencang.
Tutup tangki air atau kenop
De-Calc dengan kencang.
1 2 3
1
IPVS
2
5
GC507, GC508
43
GC509GC505
ID
Untuk menjaga kinerja uap yang optimal dan
memperpanjang masa pakai alat, penting untuk
menghilangkan kerak dan kotoran lain di dalam
alat secara berkala. Oleh karena itu, disarankan
untuk melakukan fungsi De-Calc (solusi
pembilasan kerak mudah) satu kali setiap bulan.
Sebelum memulai fungsi De-Calc, pastikan
ada air di dalam tangki air.
Cabut steker alat ini dan biarkan mendingin.
Lepaskan kenop de-calc untuk mengeluarkan
seluruh air. Masukkan kenop de-calc kembali
ke tempat semula.
ID Perhatian: Jangan memasang atau melepas sikat saat uap
menyala atau kepala penyembur uap masih panas.
Aksesori - Sikat (GC508, GC509)
Membersihkan dan pemeliharaan
Penyimpanan
ID Selalu kosongkan
tangki air setelah
penggunaan
untuk mencegah
penumpukan kerak
dan menjaga kinerja
uap yang baik.
Gulung kabel di sekitar
alas dan angkat alat
pada tiangnya agar
mudah dibawa.
GC505, GC507
GC508, GC509
GC508, GC509 GC508, GC509
GC508, GC509GC505, GC507
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
r q p
ID
Gambaran umum
a Kepala penyembur uap
b Penahan kepala penyembur uap
c Selang pasokan uap
d Klip kunci tiang
e Tiang tunggal
f Kunci pelepas tiang
g Tombol pilihan uap
h Tangki air
i Kenop De-Calc
j Alas
k Kunci pelepas tiang
l Kenop De-Calc
m Tiang ganda
n Hanger dengan klip celana
o Kait hanger
p Sikat
q Pembuat lipatan
r Sarung tangan
ID
Pendahuluan
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk
memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips,
daftarkan produk Anda di .www.philips.com/welcome
Penting
Baca informasi penting ini dengan saksama sebelum menggunakan alat
dan simpanlah untuk referensi nanti.
Bahaya
-Jangan sekali-kali merendam alat di dalam air atau cairan apapun,
jangan pula membilasnya di bawah keran.
Peringatan
-Periksalah apakah voltase pada alat sesuai dengan voltase listrik di
rumah Anda, sebelum menghubungkan alat.
-Jangan menggunakan alat jika steker, kabel listrik atau alat itu sendiri
menunjukkan kerusakan, atau jika alat pernah terjatuh atau bocor.
-Jangan menyambungkan alat langsung ke sumber arus listrik.
-Bawalah selalu alat ke pusat servis resmi Philips untuk diperiksa atau
diperbaiki. Jangan berupaya memperbaiki sendiri alat, karena hal ini
dapat membatalkan garansi.
-Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis
resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar
terhindar dari bahaya.
-Jangan sekali-kali meninggalkan alat tanpa pengawasan saat masih
tersambung ke arus listrik.
-Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak di atas 8 tahun dan orang
dengan cacat sik, indera atau kecakapan mental yang kurang
atau kurang pengalaman dan pengetahuan jika mereka diberi
pengawasan atau petunjuk mengenai cara penggunaan alat yang
aman dan mengerti bahayanya.
-Bila Anda sudah selesai menguapi, saat mengisi atau mengosongkan
tangki air, saat membersihkan atau membilas alat dan juga saat Anda
meninggalkan alat meskipun hanya sebentar, cabut steker listrik dari
stopkontak dinding.
-Jauhkan alat dan kabel listriknya dari jangkauan anak-anak.
-Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain-
main dengan alat ini. Pembersihan dan perawatan tidak boleh
dilakukan oleh anak-anak tanpa pengawasan.
-Alat hanya boleh dihubungkan ke stopkontak dinding yang telah
dibumikan.
-Jangan buka kenop De-Calc saat alat HIDUP. Ikuti rekomendasi
panduan petunjuk tentang waktu pendinginan sebelum membuka.
-Jangan letakkan alat di atas permukaan dengan kepala penyembur
uap menyentuh permukaan selagi alat masih panas atau terhubung
ke listrik.
-Jangan biarkan kabel listrik bersentuhan dengan uap panas bila alat
sedang digunakan.
Perhatian
-Cek kabel listriknya secara teratur kalau-kalau ada kerusakan.
-Waspadalah terhadap uap panas dan air panas yang keluar dari
nozel penyembur uap saat menggunakannya. Uap dan air panas
dapat menyebabkan luka bakar.
-Nozel pada kepala penyembur uap dapat menjadi sangat panas dan
menyebabkan luka bakar jika tersentuh.
-Alat ini hanya untuk keperluan rumah tangga.
-Jangan menyeret atau menarik alat di lantai.
-Jangan meletakkan alat penyembur uap di atas meja atau kursi
tetapi letakkan alas penyembur uap di lantai selama durasi
pemakaian.
-Jika selang membentuk huruf U, uap akan mengembun di dalam
selang. Hal ini menyebabkan uap yang tidak beraturan atau tetesan
air keluar dari kepala penyembur uap.
-Uap bisa merusak atau menyebabkan perubahan warna pada lis
dinding atau pintu tertentu.
-Jangan gunakan alat bila tangki air sedang kosong.
ID Beberapa pengaturan uap diberikan
untuk menghemat air dan energi. Jika
Anda tidak mendapatkan hasil penguapan
yang diinginkan, pengaturan uap dapat
dinaikkan untuk daya uap yang lebih tinggi.
Catatan: Selang suplai uap menjadi hangat
saat penguapan. Hal ini normal.
1
_NJO
2
GC507, GC508 GC509GC505
Memanaskan dan pengaturan uap
ID Saat Anda menguapi, tekan kepala penguap pada pakaian. Pada
saat yang sama, tarik sisi pakaian dengan tangan lain untuk
merentangkannya.
Gerakkan penyembur uap secara horizontal di sepanjang kerah baju.
Untuk kantung baju, gerakkan kepala penyembur uap ke atas
pada kain.
Untuk menguapi lengan baju, mulailah dari area bahu dan
gerakkan kepala penyembur uap ke bawah. Uapi saat Anda
menarik lengan baju secara diagonal dengan tangan yang lain.
Menguapi pakaian
ID Perhatian: Jangan memasang atau melepas pembuat lipatan saat
uap menyala atau kepala penyembur uap masih panas.
1 2
Aksesori - Pembuat lipatan (GC508, GC509)
ID Alat ini dirancang untuk menggunakan air keran. Apabila Anda
tinggal di daerah dengan kesadahan air tinggi, kerak akan cepat
terbentuk. Oleh karena itu, disarankan untuk menggunakan air
tanpa mineral seperti air suling atau yang dimurnikan untuk
memperpanjang masa pakai alat.
Keluarkan tangki air dari alas dan balikkan sebelum melepaskan
tutup tangki air. Setelah tangki air diisi penuh, pasang tutup tangki
air dan letakkan tangki air kembali ke tempat semula.
Catatan: Jangan tambahkan parfum, cuka, air mineral, kanji, zat
pembersih kerak, cairan pelicin pakaian, bahan kimia pembersih
kerak atau bahan kimia lain karena dapat menyebabkan air
menyembur, noda cokelat, atau kerusakan pada alat.
ID Jangan menggunakan tangan kosong sebagai landasan
pendukung saat menguapi.
Jangan gunakan alat di meja setrika pada posisi rendah sehingga
selang membentuk tekukan U, atau menahan kepala penyembur
uap terbalik. Jika tidak, pengembunan pada selang tidak dapat
mengalir kembali ke tangki air. Hal ini dapat menyebabkan tidak
teraturnya uap, tetesan air dari kepala penyembur uap dan/atau
suara menguak.
ID Masukan tiang ke bagian alas. Tiang telah terkunci apabila bunyi
‘klik’ terdengar. Ketinggian tiang bisa disetel sesuai dengan
preferensi pengguna. Masukkan hanger ke tiang dan gantungkan
kepala penyembur uap ke penahan yang tersedia.
21 3
54 6
3
12
GC505, GC507
GC505
GC507
GC508, GC509
GC508
GC509
Mengongurasi
Penting
Mengisi tangki air.
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku
terkait paparan terhadap medan elektromagnet.
Mendaur ulang
-Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa
jika sudah tidak bisa digunakan lagi, tetapi serahkan ke tempat
pengumpulan resmi untuk didaur ulang. Dengan melakukan hal ini,
Anda ikut membantu melestarikan lingkungan.
Garansi dan layanan
Jika Anda membutuhkan informasi atau dukungan, harap kunjungi
www.philips.com/support atau bacalah pamet garansi internasional.
Setrika Uap Vertikal
Model: GC507
Tegangan: 220-240V, 1350-1600W, 50-60Hz
Negara Pembuat: Cina
Diimpor oleh: PT. Philips Indonesia Commercial
Jl. Buncit Raya Kav 99,
Jakarta 12510, Indonesia
Reg. No: I.38.PIC1.00807.0417
Setrika Uap Vertikal
Model: GC505
Tegangan: 220V, 900W, 50Hz
Negara Pembuat: Cina
Diimpor oleh: PT. Philips Indonesia Commercial
Jl. Buncit Raya Kav 99,
Jakarta 12510, Indonesia
Reg. No: I.38.PIC1.00138.0118
23
4
1
GC507, GC508 GC509
GC505
GC505, GC507
GC508, GC509
GC508, GC509 GC508, GC509
GC508, GC509GC505, GC507
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
r q p
EN
General description
a Steamer head
b Steamer head holder
c Steam supply hose
d Pole lock clip
e Single pole
f Pole release lock
g Steam selection dial
h Water tank
i De-Calc knob
j Base
k Pole release lock
l De-Calc knob
m Double pole
n Hanger with pants clip
o Hanger hook
p Brush
q Pleat maker
r Glove
EN
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benet from the support that Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Important
Read this important information carefully before you use the appliance
and save it for future reference.
Danger
-Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it
under the tap.
Warning
-Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the
local mains voltage before you connect the appliance.
-Do not use the appliance if the plug, mains cord or the appliance itself
shows visible damage, or if the appliance has been dropped or leaks.
-Do not connect the appliance to a direct current supply.
-Always return the appliance to a service centre authorised by Philips
for examination or repair. Do not attempt to repair the appliance
yourself, otherwise the guarantee becomes invalid.
-If the mains cord is damaged you must have it replaced by Philips, a
service centre authorized by Philips or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
-Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains.
-This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
-When you have nished steaming, when you ll or empty the water
tank, when you perform cleaning and rinsing and when you leave
the appliance even for a short while, remove the mains plug from the
wall socket.
-Keep the appliance and its mains cord out of reach of children.
-Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
-Only connect the appliance to an earthed wall socket.
-Do not open the De-Calc knob when the appliance is ON. Follow
instruction manual recommendation on the cooling time before
opening.
-Do not place the appliance on a surface with the steamer head
touching the surface while the appliance is hot or connected to the
mains.
-Do not let the mains cord come into contact with hot steam when
the appliance is in operation.
Caution
-Check the mains cord regularly for possible damage.
-Beware of hot steam and hot water that comes out from steamer
nozzle during use. Steam and hot water can cause burns.
-The nozzle of steamer head can become extremely hot and may
cause burns if touched.
-This appliance is intended for household use only.
-Never drag or pull the appliance across the oor.
-Do not place the steamer base on top of table or chair but rather
keep the steamer base on the oor during usage duration.
-If the hose forms a U shape, steam condenses in the hose. This
causes irregular steam or water droplets to come out of the steamer
head.
-Steam may damage or cause discolouration of certain wall or door
nishes.
-Do not use the appliance when the water tank is empty.
EN Your appliance has been designed to be used with tap water. In
case you live in an area with hard water, fast scale build-up may
occur. Therefore, it is recommended to use water without minerals
such as distilled or puried water to prolong the lifetime of your
appliance.
Take the water tank out of the base and turn it around to remove
the lling cap. After lling water into the tank, tighten the cap and
place the tank back to its base.
Note: Do not add perfume, vinegar, mineral water, starch, descaling
agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals
as they may cause water spitting, brown staining, or damage to
your appliance.
EN Do not use your bare hand as a supporting surface when you
steam.
Do not use the appliance on an ironing board at a low position
where the hose forms a U-shape, or do not hold the steamer head
upside down. Otherwise, condensation in the hose cannot ow
back into the water tank. This may cause irregular steam, water
dripping from the steamer head and/or a croaking sound.
EN Insert the pole to the base. A ‘click’ sound indicates that pole is
securely locked to its base. Pole height can be adjusted according
to individual preference. Dock the hanger top to the pole and
steamer head can be docked to its holder.
21 3
54 6
3
12
GC505, GC507
GC505
GC507
GC508, GC509
GC508
GC509
Setting up
Important
Filling the water tank
EN Multiple steam settings are provided
to save water and energy. If you are not
getting the steaming results you want,
you can increase the steam setting for
more steam power.
Note: The steam supply hose becomes
warm during steaming. This is normal.
1
_NJO
2
GC507, GC508 GC509GC505
Heating up and steam setting
1 2 3
1
IPVS
2
5
GC507, GC508
43
GC509GC505
EN To maintain optimal steam performance and prolong the lifetime of
the appliance, it is important to remove scales and impurities inside
the appliance regularly. Therefore, it is recommended to perform
the De-Calc function (easy rinse calc solution) once every 1 month.
Before you start De-Calc function, make sure there is some water
in the water tank.
Unplug the appliance and let it cool down. Remove De-Calc knob
to drain the water out. Tighten De-Calc knob back to its place once
completed.
Accessory - Brush (GC508, GC509)
Cleaning and maintenance
EN When you are steaming, press the steamer head against the
garment, and pull the sides of the garment with your other hand to
stretch it.
Move the steamer head horizontally along the collar.
For shirt pockets, move the steamer head upwards against the fabric.
To steam sleeves, start from the shoulder area and move the
steamer head downwards. Steam while you pull the sleeve diagonally
down with the other hand.
Steaming clothes
EN Caution: Do not attach or detach the pleat maker and brush while
the steam is on or the steamer head is hot.
1 2
Accessory - Pleat maker (GC508, GC509)
EN Problem Possible cause Solution
The appliance
produces no
steam or irregular
steam.
The steamer has
not heated up
suciently.
Let the appliance heat
up for approximately
1 minute.
Steam has
condensed in the
hose.
Lift the steamer head
to straighten the hose
vertically. This allows
any condensation to
ow back.
Water in the tank is
insucient or the
tank is not inserted
properly.
Rell the water tank
and insert it properly.
Too much scale
has built up in the
appliance.
Perform De-Calc
function. Refer to
section.
Water droplets
drip from the
steamer head
or the appliance
produces a
croaking sound.
You have left the
steamer head and/
or the steam supply
hose in horizontal
position for a long
time.
Lift the steamer head
to straighten the hose
vertically. This allows
any condensation to
ow back.
When the hose
forms a U-shape,
condensation in the
hose cannot ow
back into the water
tank.
Lift the steamer head
to straighten the hose
vertically. This allows
any condensation to
ow back.
An excessive
amount of
water drips out
of the steamer
head when the
appliance is
heating up.
The water in the
appliance is dirty or
has been left inside
the appliance for a
long time.
Perform De-Calc
function. Refer to
section.
Water leaks out
from the steamer
base.
You have not closed
the water tank cap
or De-Calc knob
securely.
Close the water tank
cap or De-Calc knob
securely.
Storage
EN Always empty the water tank after usage, to prevent calc build-up
and maintain good steam performance.
Wind the mains cord around the base and carry the appliance by
the pole for easy transportation.
23
4
1
GC507, GC508 GC509
GC505
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Recycling
-Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ocial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
Guarantee and service
If you need information or support, please visit www.philips.com/
support or read the separate worldwide guarantee leaet.


Product specificaties

Merk: Philips
Categorie: Stoomreiniger
Model: Easy Touch Garment GC505
Soort bediening: Draaiknop
Kleur van het product: Green, White
Snoerlengte: 1.4 m
Vermogen: 900 W
Capaciteit watertank: 1.2 l
Automatisch uitschakelen: Ja
Soort apparaat: Rechtopstaande kledingstomer
Aantal standen: 2
Continu stoom uitvoering: 18 g/min
Afneembare watertank: Ja
Verstelbare dubbele stang: Ja
Veilig voor alle stoffen: Ja
Opwarmtijd: 1 min
Beschermingshandschoenen: Ja
Variabele stoom: Ja
Slang materiaal: Silicone
AC-ingangsspanning: 220 V
Kledinghanger inbegrepen: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Philips Easy Touch Garment GC505 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Stoomreiniger Philips

Handleiding Stoomreiniger

Nieuwste handleidingen voor Stoomreiniger