Petzl Tactikka Core Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Petzl Tactikka Core (9 pagina's) in de categorie Zaklamp. Deze handleiding was nuttig voor 43 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/9
TECHNICAL NOTICE ACTIK CORE-TACTIKKA CORE ACTIK CORE-TACTIKKA CORE (12102016)
1
ACTIK CORE
TACTIKKA CORE
5 year guarantee Patented Individually tested
IP X4
82 g
+
or / ou
Do not stare at operating lamp.
May be harmful to the eyes.
Ne regardez pas fixement le
faisceau de la lampe de face.
Peut être dangereux pour les yeux.
LED risk group 2 - IEC 62471
LED risk
group 2
LED risk
group 1
LED risk
group 0
0 1,48 m 14,8 m
Compliant to Energy-related Products Directive (ErP) 2009/125/EC
- Instant full light
- Colour temperature: 6000-7000K
- Nominal beam angle: 18-26°
- Number of switching cycles before premature failure: 13000 mini.
+ 60°C / + 140°F
- 30°C / - 22°F
B. Cleaning - Drying / Nettoyage - Séchage
A. Batteries precautions / Précautions piles
etc...
C. Storage - Transport
Stockage - transport
D. Modifications - Repairs
Modifications - Réparations
Petzl
Additional information / Informations complémentaires
Protecting the environment
Protection de l’environnement
FAQ - Contact
Questions - Contact
petzl.com
?
AAA / LR03 *
Conforms to 2014/30/EU
Directive and to 62133 IEC
Conforme à la Directive
2014/30/UE et à l'IEC 62133
Reserve mode
Mode réserve 30 min.
Reserve mode
Switching off
Eteindre
Lamp operation / Fonctionnement de votre lampe
One click
Un clic
Long press
Appui long
OFF
OFF
White lighting / Eclairage blanc
White
lighting
Red
lighting
Switching on & choosing color
Allumer et choisir une couleur
Red strobe
OFF
or/ou
Install the
rechargeable
battery
Installez
la batterie
rechargeable
1.
Charge the battery completely
Chargez complètement la batterie
2.
Li-Ion
1250 mAh
+0°C/ +32°F
+ 45°C/ +113°F
USB 5V
CE/UL
Recharge time:
Temps de charge : ≈ 3h
Do not mix brands of
batteries. Do not mix
new and used batteries.
Ne pas mélanger des piles
de marque différente.
Ne pas mélanger des piles
neuves et usagées.
or/ou
3x AAA / LR03
Charge the battery completely before the first use.
Chargez complètement la batterie avant la première utilisation.
Full charge indicator
Témoin de chargement
Charging / En charge
Fully charged / Fin de charge
TECHNICAL NOTICE ACTIK CORE-TACTIKKA CORE ACTIK CORE-TACTIKKA CORE (12102016)
2
EN
Lamp operation
Your lamp has:
- Three white lighting modes: (1) Proximity, (2) Movement, (3) Distance vision.
- Red lighting in continuous or strobe mode.
To select the different lighting modes, use the button as indicated in the diagrams.
The button works with:
1. One click.
2. A long press.
Note:
- If the button is not used for more than 3 seconds, one click turns off the lamp.
- If the lamp is turned off in color mode, it re-lights in the selected color.
- When the lamp enters reserve mode, it indicates this by blinking three times.
HYBRID headlamp
Headlamp sold with a rechargeable CORE battery.
For use on the go, the headlamp is compatible with AAA-LR03, alkaline, lithium or
Ni-MH rechargeable batteries, without the need for an adapter.
Charging the rechargeable battery
The lamp comes with a Petzl Li-Ion rechargeable battery. Capacity: 1250 mAh
Charge it completely before first use.
Use only a CORE Petzl rechargeable battery.
In general, Li-Ion rechargeable batteries lose 10 % of their capacity each year. After
300 charge/discharge cycles, they still have about 70 % of their initial capacity.
Warning
Recharge only with a USB cable. The charger’s output voltage must not exceed 5 V.
Use only a CE/UL approved charger.
Charging time
Charging time is approximately 3 hours with the USB charger or a computer.
Warning: if several USB devices are connected to your computer, the charging time
can increase (up to 24 hours).
While charging, the full charge indicator light turns red, then green when charging
is complete.
Replacing the rechargeable battery
Use only a CORE Petzl rechargeable battery. Using another type of rechargeable
battery can damage your lamp. Do not use another type of rechargeable battery.
Lamp precautions
The lamp is not recommended for children.
Eye safety
The lamp is classified in risk group 2 (moderate risk) according to the IEC 62471
standard.
- Do not look directly at the lamp when lit.
- The optical radiation emitted by the lamp can be dangerous. Avoid aiming the
lamp’s beam into another person’s eyes.
- Risk of retinal damage from the emission of blue light, particularly in children.
Electromagnetic compatibility
Meets the requirements of the European Directive on electromagnetic compatibility.
Warning: an avalanche beacon in receive (find) mode can experience interference
when in proximity to your headlamp. In case of interference (indicated by static
noise from the beacon), move the beacon away from the headlamp.
General info on Petzl lamps and batteries
A. Rechargeable battery precautions
WARNING - DANGER: risk of explosion and burns.
Warning: incorrect use can damage the rechargeable battery.
- Do not submerge the rechargeable battery in water.
- Do not dispose of the rechargeable battery in fire.
- Do not destroy the rechargeable battery; it can explode or release toxic materials.
- If your rechargeable battery is damaged, do not dismantle it or change its
structure.
- If your rechargeable battery is deformed or cracked, dispose of it in a recycling bin.
B. Cleaning, drying
If used in a damp environment, remove the battery from the lamp and dry the
battery case. In case of contact with seawater, rinse the lamp in fresh water and
dry it.
C. Storage
For long-term storage, recharge the rechargeable battery (repeat every six months)
and remove the battery from the lamp. Avoid allowing your rechargeable battery
to discharge completely. Store it in a dry place. The ideal storage temperature
is between 20 and 25° C. After 12 months in these conditions without use, the
rechargeable battery will be discharged.
D. Modifications/repairs
Prohibited outside of Petzl facilities, except replacement parts.
The Petzl guarantee
This lamp is guaranteed for 5 years against any defects in materials or manufacture
(except the rechargeable battery, which is guaranteed for one year or 300 cycles).
Exclusions from the guarantee: more than 300 charge/discharge cycles, normal
wear and tear, oxidation, modifications or alterations, incorrect storage, poor
maintenance, damage due to accidents, to negligence, or to improper or incorrect
usage.
Responsibility
Petzl is not responsible for the consequences, direct, indirect or accidental, or any
other type of damage befalling or resulting from the use of its products.
FR
Fonctionnement de la lampe
Votre lampe dispose de :
- Trois éclairages blancs : (1) Proximité, (2) Déplacement, (3) Vision lointaine.
- Un éclairage rouge fixe ou clignotant.
Pour accéder aux différents éclairages, utilisez le bouton comme indiqué sur les
dessins. Le bouton fonctionne avec :
1. Un clic.
2. Un appui long.
Nota :
- S’il n’y a pas d’action sur le bouton pendant plus de 3 secondes, un clic éteint
votre lampe.
- Si vous éteignez votre lampe en éclairage couleur, elle se rallume
systématiquement dans la couleur choisie.
- Le passage en mode réserve est signalé par trois clignotements de la lampe.
Lampe HYBRID
Lampe vendue avec une batterie rechargeable CORE.
Pour une utilisation nomade, la lampe est compatible avec des piles AAA-LR03,
alcalines, lithium ou rechargeables Ni-MH, sans avoir besoin d’adaptateur.
Batterie rechargeable - charge
La lampe est dotée d’une batterie rechargeable Li-Ion Petzl. Capacité : 1250 mAh.
Rechargez-la complètement avant la première utilisation.
Utilisez uniquement une batterie rechargeable CORE Petzl.
De manière générale, les batteries rechargeables Li-Ion perdent 10 % de leur
capacité par an. Au bout de 300 cycles de charge/décharge, elles ont encore
environ 70 % de leur capacité initiale.
Attention
Rechargez uniquement par un câble USB. La tension délivrée par le chargeur ne
doit pas dépasser 5 V. Utilisez uniquement un chargeur homologué CE/UL.
Temps de charge
Le temps de charge est d’environ 3 heures sur chargeur USB et ordinateur.
Attention, la connexion simultanée de plusieurs périphériques USB sur votre
ordinateur peut allonger le temps de charge (jusqu’à 24 heures).
Pendant la charge, le témoin de chargement s’allume rouge fixe, puis vert fixe
lorsque la charge est complète.
Remplacement de la batterie rechargeable
Utilisez uniquement une batterie rechargeable CORE Petzl. L’utilisation d’un autre
type de batterie rechargeable pourrait endommager votre lampe. N’utilisez pas
d’autre batterie rechargeable.
Précautions lampe
Lampe déconseillée aux enfants.
Sécurité photobiologique de l’œil
Lampe classifiée dans le groupe de risque 2 (risque modéré) selon la norme IEC
62471.
- Ne regardez pas fixement la lampe allumée.
- Les rayonnements optiques émis par la lampe peuvent être dangereux. Évitez de
diriger le faisceau de la lampe dans les yeux d’une personne.
- Risque de lésion rétinienne liée à l’émission de lumière bleue, particulièrement
chez les enfants.
Compatibilité électromagnétique
Conforme aux exigences de la Directive européenne concernant la compatibilité
électromagnétique.
Attention, votre DVA (Détecteur de Victimes d’Avalanches) en mode réception peut
être perturbé par la proximité de votre lampe. En cas d’interférences (bruit parasite),
éloignez le DVA de la lampe.
Généralités lampes et batteries Petzl
A. Précautions batterie rechargeable
ATTENTION DANGER, risque d’explosion et de brûlure.
Attention, un usage incorrect peut provoquer une détérioration de la batterie
rechargeable.
- Ne plongez pas la batterie rechargeable dans l’eau.
- Ne jetez pas au feu une batterie rechargeable.
- Ne détruisez pas une batterie rechargeable, elle peut exploser ou dégager des
matières toxiques.
- Si votre batterie rechargeable est endommagée, ne la démontez pas, ne modifiez
pas sa structure.
- Si votre batterie rechargeable est déformée ou fendue, mettez-la au rebut dans
un bac de recyclage.
B. Nettoyage, séchage
En cas d’utilisation en milieu humide, retirez la batterie de la lampe et séchez le
boîtier. En cas de contact avec de l’eau de mer, rincez à l’eau douce et séchez la
lampe.
C. Stockage
Pour un stockage prolongé, rechargez votre batterie rechargeable (action à
renouveler tous les six mois) et sortez la batterie de la lampe. Évitez toute décharge
complète de votre batterie rechargeable. Veillez à la stocker, au sec. La température
idéale de stockage est comprise entre 20 et 25° C. Dans ces conditions, au bout de
12 mois sans utilisation, votre batterie rechargeable est déchargée.
D. Modifications/réparations
Interdites hors des ateliers Petzl, sauf pièces de rechange.
Garantie Petzl
Cette lampe est garantie pendant 5 ans (hors batterie rechargeable garantie un
an ou 300 cycles) contre tout défaut de matière ou de fabrication. Limite de la
garantie : plus de 300 cycles de charge/décharge, l’usure normale, l’oxydation,
les modifications ou retouches, le mauvais stockage, le mauvais entretien, les
dommages dus aux accidents, aux négligences, aux utilisations pour lesquelles ce
produit n’est pas destiné.
Responsabilité
Petzl n’est pas responsable des conséquences directes, indirectes, accidentelles ou
de tout autre type de dommages survenus ou résultant de l’utilisation de ce produit.
DE
Bedienung der Stirnlampe
Die Lampe verfügt über:
- Drei Leuchtmodi für weißes Licht: (1) Nahbereich, (2) Fortbewegung, (3) Fernsicht.
- Rotes Dauer- oder Blinklicht.
Der Zugriff auf die verschiedenen Funktionen erfolgt über die Taste (siehe
Abbildungen). Betätigung der Taste durch:
1. Einfachklick.
2. Langen Tastendruck.
Anmerkung:
- Wenn die Taste mehr als 3 Sekunden lang nicht betätigt wurde, schaltet sich die
Lampe bei Anklicken der Taste aus.
- Falls Sie die Lampe ausschalten, wenn das farbige Licht aktiviert ist, scheint auch
beim Wiedereinschalten automatisch das farbige Licht.
- Das Umschalten in den Reservemodus wird durch drei Blinksignale angezeigt.
HYBRID-Lampe
Die Lampe wird mit einem CORE-Akku verkauft.
Auf längeren Reisen ohne Lademöglichkeiten kann die Lampe ohne Adapter auch
mit AAA-LR03-Batterien (Alkaline, Lithium und Ni-MH-Akkus) betrieben werden.
Akku - Ladevorgang
Die Stirnlampe ist mit einem Lithium-Ionen-Akku von Petzl ausgestattet. Kapazität:
1250 mAh.
Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf.
Verwenden Sie ausschließlich einen CORE-Akku von Petzl.
Lithium-Ionen-Akkus verlieren in der Regel jährlich 10 % ihrer Kapazität. Nach
300 Lade-/Entladevorgängen verfügen sie noch über ca. 70 % ihrer anfänglichen
Kapazität.
Achtung
Laden Sie den Akku ausschließlich über ein USB-Kabel auf. Die vom Ladegerät
abgegebene Spannung darf 5 V nicht überschreiten. Verwenden Sie ausschließlich
ein EG/UL-geprüftes Ladegerät.
Ladedauer
Mit dem USB-Ladegerät und mit dem Computer beträgt die Ladedauer ca. 3
Stunden. Achtung, der gleichzeitige Anschluss mehrerer USB-Peripheriegeräte an
Ihrem Computer kann die Ladedauer verlängern (bis zu 24 Stunden).
Die Ladeanzeige leuchtet rot während des Ladevorgangs und grün, wenn der
Ladevorgang beendet ist.
Auswechseln des Akkus
Verwenden Sie ausschließlich einen CORE-Akku von Petzl. Ein anderer Akku könnte
Ihre Stirnlampe beschädigen. Benutzen Sie keine anderen Akkus.
Vorsichtsmaßnahmen bezüglich der Stirnlampe
Die Lampe ist nicht für den Gebrauch durch Kinder geeignet.
Fotobiologische Sicherheit (Augensicherheit)
Die Lampe ist nach der Norm IEC 62471 in die Risikogruppe 2 (mittleres Risiko)
eingestuft.
- Blicken Sie nicht direkt in die brennende Lampe.
- Die optische Strahlung der Lampe kann gefährlich sein. Vermeiden Sie es, den
Lichtkegel auf die Augen einer anderen Person zu richten.
- Gefahr einer Netzhautverletzung durch die Erzeugung von blauem Licht,
besonders bei Kindern.
Elektromagnetische Verträglichkeit
Entspricht den Anforderungen der EU-Richtlinie hinsichtlich der elektromagnetischen
Verträglichkeit.
Achtung, Ihr LVS (Lawinenverschütteten-Suchgerät) kann im Empfangsmodus
durch die Nähe der Stirnlampe gestört werden. Im Falle von Interferenzen
(Nebengeräusche) vergrößern Sie die Entfernung zwischen LVS und Stirnlampe.
Allgemeine Hinweise zu den Stirnlampen und
Akkus von Petzl
A. Vorsichtsmaßnahmen bezüglich des Akkus
ACHTUNG GEFAHR, Explosions- und Verätzungsgefahr.
Achtung, eine unsachgemäße Verwendung kann zur Beschädigung des Akkus
führen.
- Tauchen Sie den Akku nicht in Wasser.
- Werfen Sie Akkus nicht in ein Feuer.
- Nehmen Sie den Akku nicht auseinander, er kann explodieren oder giftige Stoffe
freigeben.
- Wenn Ihr Akku beschädigt ist, zerlegen Sie ihn nicht und modifizieren Sie seinen
Aufbau nicht.
- Wenn Ihr Akku deformiert ist oder Risse aufweist, entsorgen Sie ihn in einem
Behälter für Altbatterien.
B. Reinigung, Trocknung
Nach Gebrauch in feuchter Umgebung nehmen Sie den Akku aus der Lampe
heraus und trocknen Sie das Gehäuse. Wenn sie mit Meerwasser in Berührung
gekommen ist, spülen Sie sie mit klarem Wasser ab und trocknen Sie sie.
C. Lagerung
Wenn Sie die Lampe über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, laden Sie den
Akku auf (dieser Vorgang muss alle sechs Monate wiederholt werden) und nehmen
ihn aus der Lampe heraus. Vermeiden Sie die komplette Entladung des Akkus.
Bewahren Sie ihn an einem trockenen Ort auf. Die ideale Lagertemperatur liegt
zwischen 20 und 25° C. Bei diesen Bedingungen ist der nicht benutzte Akku nach
12 Monaten entladen.
D. Änderungen/Reparaturen
Änderungen und Reparaturen außerhalb der Petzl-Betriebsstätten sind nicht
gestattet außer Ersatzteile.
Petzl-Garantie
Petzl gewährt für diese Lampe (außer dem Akku, für den die Garantie ein Jahr
oder 300 Lade-/Entladevorgänge beträgt) für Material- und Herstellungsfehler
eine Garantie von fünf Jahren. Ausgeschlossen von der Garantie sind: mehr als
300 Lade-/Entladevorgänge, normale Abnutzung, Oxidation, Änderungen oder
Nachbesserungen, unsachgemäße Lagerung und Wartung sowie Schäden, die auf
Unfälle, Nachlässigkeiten oder Verwendungszwecke zurückzuführen sind, für die
das Produkt nicht bestimmt ist.
Haftung
Petzl übernimmt keinerlei Haftung für direkte, indirekte und unfallbedingte Folgen
sowie jegliche andere Form von Beschädigung aufgrund des Gebrauchs dieses
Produkts.
TECHNICAL NOTICE ACTIK CORE-TACTIKKA CORE ACTIK CORE-TACTIKKA CORE (12102016)
3
IT
Funzionamento della lampada
La lampada dispone di:
- Tre livelli d’illuminazione bianca: (1) Prossimità, (2) Spostamento, (3) Visione
lontana.
- Illuminazione rossa fissa o lampeggiante.
Per accedere ai vari livelli d’illuminazione, utilizzare il pulsante come indicato nei
disegni. Il pulsante funziona con:
1. Un clic.
2. Una pressione lunga.
Nota:
- Se il pulsante non viene azionato per più di 3 secondi, un semplice clic sul
pulsante spegne la lampada.
- Se spegnete la lampada al livello d’illuminazione colorata, si riaccende
automaticamente con il colore selezionato.
- Il passaggio alla funzione riserva è segnalato da un lampeggiamento della
lampada.
Lampada HYBRID
Lampada venduta con una batteria ricaricabile CORE.
Per uso mobile, la lampada è compatibile con le pile AAA-LR03, alcaline, litio o
ricaricabili Ni-MH, senza aver bisogno di adattatore.
Batteria ricaricabile - carica
La lampada è dotata di una batteria ricaricabile Li-Ion Petzl. Capacità: 1250 mAh.
Ricaricarla completamente prima del primo utilizzo.
Utilizzare esclusivamente una batteria ricaricabile CORE Petzl.
In generale, le batterie ricaricabili Li-Ion perdono il 10 % della loro capacità all’anno.
Dopo 300 cicli di carica/scarica, hanno ancora circa il 70 % della loro capacità
iniziale.
Attenzione
Ricaricare soltanto con un cavo USB. La tensione rilasciata dal caricatore non deve
superare 5 V. Utilizzare esclusivamente un caricatore omologato CE/UL.
Tempo di carica
Il tempo di carica è di 3 ore su caricatore USB e computer. Attenzione, il
collegamento simultaneo di più periferiche USB sul vostro computer può allungare il
tempo di carica (fino a 24 ore).
Durante la ricarica, l’indicatore del caricamento s’illumina rosso fisso, poi verde fisso
fino a quando la ricarica è completa.
Sostituzione della batteria ricaricabile
Utilizzare esclusivamente una batteria ricaricabile CORE Petzl. L’utilizzo di un altro
tipo di batteria ricaricabile potrebbe danneggiare la lampada. Non utilizzare un’altra
batteria ricaricabile.
Precauzioni lampada
Lampada sconsigliata ai bambini.
Sicurezza fotobiologica dell’occhio
Lampada classificata nel gruppo di rischio 2 (rischio moderato) secondo la norma
IEC 62471.
- Non guardare in maniera fissa la lampada accesa.
- I raggi ottici emessi dalla lampada possono essere pericolosi. Evitare di dirigere il
fascio luminoso della lampada negli occhi di una persona.
- Rischio di danni alla retina a causa dell’emissione di luce blu, soprattutto nei
bambini.
Compatibilità elettromagnetica
Conforme ai requisiti della Direttiva Europea sulla compatibilità elettromagnetica.
Attenzione, l’ARVA (apparecchio di ricerca di vittime travolte da valanga) in fase di
ricezione può subire delle interferenze a causa della vicinanza della lampada. In caso
di interferenza (rumori indesiderati), allontanare l’ARVA dalla lampada.
Generalità lampade e batterie Petzl
A. Precauzioni batteria ricaricabile
ATTENZIONE PERICOLO, rischio di esplosione e di ustione.
Attenzione, un utilizzo non corretto può provocare un deterioramento della batteria
ricaricabile.
- Non immergere la batteria ricaricabile in acqua.
- Non gettare sul fuoco la batteria ricaricabile.
- Non distruggere la batteria ricaricabile, può esplodere o emanare sostanze
tossiche.
- Se la batteria ricaricabile è danneggiata, non smontarla, né modificare la sua
struttura.
- Se la batteria ricaricabile è deformata o fusa, eliminarla in un contenitore di
riciclaggio.
B. Pulizia, asciugatura
In caso di utilizzo in ambiente umido, togliere l’accumulatore dalla lampada e
asciugarlo. In caso di contatto con acqua di mare, sciacquare con acqua dolce e
asciugare la lampada.
C. Stoccaggio
In caso di stoccaggio prolungato, ricaricare la batteria ricaricabile (azione da ripetere
ogni sei mesi) ed estrarre la batteria dalla lampada. Evitare la scarica completa della
batteria ricaricabile. Assicurarsi di conservarla in un luogo asciutto. La temperatura
ideale di stoccaggio è compresa tra 20 e 25° C. In queste condizioni, dopo 12 mesi
senza utilizzo, la batteria ricaricabile è scarica.
D. Modifiche/riparazioni
Proibite al di fuori degli stabilimenti Petzl salvo pezzi di ricambio.
Garanzia Petzl
Questa lampada è garantita per 5 anni (senza batteria ricaricabile garanzia di un
anno o 300 cicli) contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Limitazione
della garanzia: più di 300 cicli di carica/scarica, l’usura normale, l’ossidazione, le
modifiche o i ritocchi, la cattiva conservazione, la manutenzione impropria, i danni
dovuti agli incidenti, alle negligenze e agli utilizzi ai quali questo prodotto non è
destinato.
Responsabilità
Petzl non è responsabile delle conseguenze dirette, indirette, accidentali o di ogni
altro tipo di danno verificatosi o causato dall’utilizzo di questo prodotto.
ES
Funcionamiento de la linterna
La linterna dispone de:
- Tres iluminaciones blancas: (1) Proximidad, (2) Desplazamiento, (3) Visión de lejos.
- Una iluminación roja fija o intermitente.
Para acceder a las diferentes iluminaciones, utilice el botón como se indica en los
dibujos. El botón funciona con:
1. Un clic.
2. Mantenerlo apretado.
Nota:
- Si no se acciona el botón durante más de 3 segundos, un clic apaga la linterna.
- Si apaga la linterna en iluminación de color, se vuelve a encender
sistemáticamente en el color escogido.
- El paso al modo de reserva se indica por tres parpadeos de la linterna.
Linterna HYBRID
Linterna vendida con una batería CORE.
Para una utilización nómada, la linterna es compatible con pilas AAA-LR03,
alcalinas, litio o recargables Ni-MH, sin necesidad de adaptador.
Batería - carga
La linterna se sirve con una batería de Li-ion Petzl. Capacidad: 1250 mAh.
Cárguela completamente antes de la primera utilización.
Utilice únicamente una batería CORE Petzl.
En general, las baterías de Li-ion pierden un 10 % de su capacidad por año.
Después de 300 ciclos de carga/descarga todavía disponen aproximadamente del
70 % de su capacidad inicial.
Atención
Cargue únicamente mediante un cable USB. La tensión suministrada por el
cargador no debe sobrepasar los 5 V. Utilice únicamente un cargador homologado
CE/UL.
Tiempo de carga
El tiempo de carga es de unas 3 horas con el cargador USB y el ordenador.
Atención, la conexión simultánea de varios periféricos USB al ordenador puede
alargar el tiempo de carga (hasta 24 horas).
Durante la carga, el indicador de carga se enciende en rojo fijo, después pasa a
verde fijo cuando la carga se ha completado.
Sustitución de la batería
Utilice únicamente una batería CORE Petzl. La utilización de cualquier otra batería
podría estropear la linterna. No utilice otros tipos de baterías.
Precauciones con la linterna
Linterna no recomendada para niños.
Seguridad fotobiológica del ojo
Linterna clasificada dentro del grupo de riesgo 2 (riesgo moderado) según la norma
IEC 62471.
- No mire fijamente a la linterna cuando esté encendida.
- Las radiaciones ópticas emitidas por la linterna pueden resultar peligrosas. No
dirija el haz luminoso de la linterna hacia los ojos de una persona.
- Riesgo de lesión de la retina debido a la emisión de luz azul, especialmente para
los niños.
Compatibilidad electromagnética
Cumple con las Exigencias de la Directiva Europea relativa a la compatibilidad
electromagnética.
Atención: un DVA (Detector de Víctimas de Avalanchas) en modo de recepción
puede ser objeto de interferencias por la proximidad de la linterna. En caso de
interferencias (ruidos parásitos), aleje el DVA de la linterna.
Información general de las linternas y baterías
Petzl
A. Precauciones con la batería
ATENCIÓN PELIGRO: riesgo de explosión y de quemaduras.
Atención: un uso incorrecto puede provocar que la batería se deteriore.
- No sumerja la batería en agua.
- No tire la batería al fuego.
- No destruya la batería, p3-ya que podría explotar o liberar materias tóxicas.
- Si la batería está estropeada, no la desmonte ni modifique su estructura.
- Si la batería está deformada o agrietada, deséchela en el contenedor de reciclaje
adecuado.
B. Limpieza, secado
En caso de utilización en un ambiente húmedo, retire la batería de la linterna y
seque la caja. En caso de contacto con agua de mar, enjuague con agua dulce y
seque la linterna.
C. Almacenamiento
Para un almacenamiento prolongado, cargue la batería (repita la acción cada seis
meses) y retire la batería de la linterna. Evite la descarga completa de la batería.
Procure almacenarla, en seco. La temperatura idónea de almacenamiento está
comprendida entre 20 y 25° C. En estas condiciones, al cabo de 12 meses sin
utilizarse, la batería estará descargada.
D. Modificaciones y reparaciones
Prohibidas fuera de los talleres de Petzl, excepto las piezas de recambio.
Garantía Petzl
Esta linterna está garantizada durante 5 años (excepto la batería, que tiene un año
de garantía o 300 ciclos) contra cualquier defecto del material o de fabricación.
Se excluye de la garantía: más de 300 ciclos de carga/descarga, el desgaste
normal, la oxidación, las modificaciones o retoques, el mal almacenamiento, el
mantenimiento incorrecto, los daños debidos a los accidentes, a las negligencias y
a las utilizaciones para las que este producto no está destinado.
Responsabilidad
Petzl no es responsable de las consecuencias directas, indirectas, accidentales
o de cualquier otro tipo de daños ocurridos o resultantes de la utilización de este
producto.
PT
Funcionamento da lanterna
A sua lanterna dispõe de:
- Três luzes brancas: (1) Proximidade, (2) Progressão, (3) Visão de longo alcance.
- Uma luz vermelha fixa ou intermitente.
Para aceder a diferentes iluminações, utilize o botão como indicado nos desenhos.
O botão funciona com:
1. Um clique.
2. Um premir longo.
Nota:
- Se não se pressionar o botão durante mais de 3 segundos, um clique apaga a
sua lanterna.
- Se apagar a sua lanterna com a luz colorida acesa, ela reacende
sistematicamente na cor seleccionada.
- A passagem a modo de reserva é assinalada por três piscas da lanterna.
Lanterna HYBRID
Lanterna vendida com uma bateria recarregável CORE.
Para uma utilização nómada, a lanterna é compatível com pilhas AAA-LR03,
alcalinas, de lítio ou recarregáveis Ni-MH, sem necessidade de adaptador.
Bateria recarregável - carregamento
A lanterna está dotada de uma bateria recarregável Li-Ion Petzl. Capacidade: 1250
mAh.
Recarregue completamente antes da primeira utilização.
Utilize unicamente uma bateria recarregável CORE Petzl.
De uma forma geral, as baterias recarregáveis Li-Ion perdem 10 % da sua
capacidade por ano. Ao fim de 300 ciclos de carga/descarga, ainda têm à volta de
70 % da sua capacidade inicial.
Atenção
Recarregue somente com um cabo USB. A tensão fornecida pelo carregador não
deve ultrapassar 5 V. Utilize somente um carregador homologado CE/UL.
Tempo de carga
O tempo de carregamento é de aproximadamente 3 h com carregador USB e no
computador. Atenção, a conexão simultânea de vários periféricos USB no seu
computador pode prolongar o tempo de carga (até 24 h).
Durante o carregamento, o indicador de carga acende uma luz fixa vermelha,
depois passa a verde fixo quando a carga está completa.
Substituição da bateria recarregável
Utilize unicamente uma bateria recarregável CORE Petzl. A utilização de um outro
tipo de bateria recarregável poderá danificar a sua lanterna. Não utilize outra bateria
recarregável.
Precauções lanterna
Lanterna desaconselhada às crianças.
Segurança fotobiológica do olho
Lanterna classificada no grupo de risco 2 (risco moderado) conforme à norma IEC
62471.
- Não olhe fixamente para a lanterna acessa.
- Os raios luminosos emitidos pela lanterna podem ser perigosos. Evite dirigir o
feixe da lanterna para os olhos de uma pessoa.
- Risco de lesão na retina ligado à emissão de luz azul particularmente junto de
crianças.
Compatibilidade electromagnética
Conforme às exigências da Directiva Europeia referente à compatibilidade
electromagnética.
Atenção, o seu ARVA (Aparelho de Busca de Vitimas sob Avalanche) em modo
de recepção pode ser perturbado pela proximidade da sua lanterna. Em caso de
interferência (ruído parasita), afaste o ARVA da lanterna.
Generalidades lanternas e baterias Petzl
A. Precauções bateria recarregável
ATENÇÃO PERIGO, risco de explosão e queimadura.
Atenção, uma utilização incorrecta pode provocar uma deterioração da bateria
recarregável.
- Não a mergulhe em água.
- Não deite no fogo uma bateria recarregável.
- Não destrua uma bateria recarregável, pode explodir ou libertar matérias tóxicas.
- Se a sua bateria recarregável estiver danificada, não a desmonte, nem modifique
a sua estrutura.
- Se a sua bateria recarregável estiver deformada ou fendida, abata-a num ponto
electrão.
B. Limpeza, secagem
No caso de utilização em ambiente húmido, retire a bateria da lanterna e seque a
caixa. No caso de ter estado em contacto com a água do mar, passe-a por água
doce e seque a lanterna.
C. Armazenamento
Para um armazenamento prolongado, recarregue a sua bateria recarregável
(acção a renovar todos os seis meses) e retira a bateria da lanterna. Evite qualquer
descarga completa da sua bateria recarregável. Cuide para arrumá-la num local
seco. A temperatura ideal de armazenamento está compreendida entre 20 e 25° C.
Nessas condições, ao fim de 12 meses sem utilização, a sua bateria recarregável
fica descarregada.
D. Modificações/retoques
Interditas fora de oficina Petzl salvo peças sobresselentes.
Garantia Petzl
Esta lanterna está garantida durante 5 anos (excepto a bateria recarregável com
garantia por um ano ou 300 ciclos) contra todos os defeitos de material ou de
fabrico. Limite da garantia: mais de 300 ciclos de carga/descarga, desgaste
normal, oxidação, modificações ou retoques, mau armazenamento, danos devidos
a acidentes, negligências, utilizações para as quais este produto não é destinado.
Responsabilidade
A Petzl não é responsável das consequências directas, indirectas, acidentais ou
de todo e qualquer outro tipo de danos subsequentes ou resultantes da utilização
deste produto.
Product specificaties
Merk: | Petzl |
Categorie: | Zaklamp |
Model: | Tactikka Core |
Soort bediening: | Knoppen |
Kleur van het product: | Zwart |
Aantal vermogenniveau's: | 3 |
Gewicht: | 85 g |
Gebruikershandleiding: | Ja |
Aantal lampen: | 2 lampen |
Internationale veiligheidscode (IP): | IPX4 |
Waterdicht: | Ja |
Ondersteund aantal accu's/batterijen: | 3 |
Certificering: | CE |
Levensduur accu/batterij: | 160 uur |
Aantal per verpakking: | 1 stuk(s) |
Lichtstroom: | 350 lm |
Kleur licht: | Red, White |
Lichtopbrengst (max): | 350 lm |
Batterijtechnologie: | Alkaline/Lithium-Ion (Li-Ion) |
Type batterij: | AAA |
Oplaadbare batterij: | Ja |
Lichtopbrengst (min): | 6 lm |
Type zaklamp: | Lantaarn aan hoofdband |
Lichtbundelafstand (max): | 90 m |
Lichtbundelafstand (min): | 10 m |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Petzl Tactikka Core stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Zaklamp Petzl
1 Juli 2023
2 Juni 2023
3 Mei 2023
1 Mei 2023
26 April 2023
16 April 2023
16 April 2023
11 April 2023
9 April 2023
7 April 2023
Handleiding Zaklamp
- Zaklamp Philips
- Zaklamp BEKO
- Zaklamp DeWalt
- Zaklamp Garmin
- Zaklamp Abus
- Zaklamp Alecto
- Zaklamp Aluratek
- Zaklamp Anker
- Zaklamp Ansmann
- Zaklamp Asaklitt
- Zaklamp Brennenstuhl
- Zaklamp Dorr
- Zaklamp Duronic
- Zaklamp Einhell
- Zaklamp Energizer
- Zaklamp Ferm
- Zaklamp Goobay
- Zaklamp Gorenje
- Zaklamp GP
- Zaklamp Greenlee
- Zaklamp Hama
- Zaklamp Hikoki
- Zaklamp HQ
- Zaklamp IVT
- Zaklamp Knog
- Zaklamp Kogan
- Zaklamp Laserliner
- Zaklamp LED Lenser
- Zaklamp Little Tikes
- Zaklamp Livarno
- Zaklamp Makita
- Zaklamp Maktec
- Zaklamp Milwaukee
- Zaklamp Nedis
- Zaklamp Neff
- Zaklamp Parkside
- Zaklamp PCE
- Zaklamp Perel
- Zaklamp Powerfix
- Zaklamp Powerplus
- Zaklamp Pyle
- Zaklamp Rocktrail
- Zaklamp Ryobi
- Zaklamp Sanyo
- Zaklamp Silva
- Zaklamp Silvercrest
- Zaklamp Silverline
- Zaklamp Stanley
- Zaklamp SuperNova
- Zaklamp TFA
- Zaklamp Toolcraft
- Zaklamp Trebs
- Zaklamp Trelock
- Zaklamp Varta
- Zaklamp VDO
- Zaklamp Velleman
- Zaklamp Olympia
- Zaklamp Black And Decker
- Zaklamp GoGEN
- Zaklamp Schwaiger
- Zaklamp Steren
- Zaklamp Barska
- Zaklamp Fenix
- Zaklamp Kayoba
- Zaklamp Klein Tools
- Zaklamp Lupine
- Zaklamp Maglite
- Zaklamp Nebo
- Zaklamp Nitecore
- Zaklamp Olight
- Zaklamp Princeton Tec
- Zaklamp Streamlight
- Zaklamp Tecxus
- Zaklamp Vulta
- Zaklamp EMOS
- Zaklamp Celestron
- Zaklamp Blackburn
- Zaklamp Topeak
- Zaklamp Black Diamond
- Zaklamp Coleman
- Zaklamp Cateye
- Zaklamp Spanninga
- Zaklamp Alpha
- Zaklamp Craftsman
- Zaklamp CAT
- Zaklamp WAGAN
- Zaklamp Carson
- Zaklamp Total
- Zaklamp Nordride
- Zaklamp Parat
- Zaklamp Beghelli
- Zaklamp Silva Schneider
- Zaklamp Maverick
- Zaklamp Ledlenser
- Zaklamp SureFire
- Zaklamp Goal Zero
- Zaklamp Livarno Lux
- Zaklamp 4K5
- Zaklamp NEO Tools
- Zaklamp AccuLux
- Zaklamp ArmyTek
- Zaklamp CEL-TEC
- Zaklamp Underwater Kinetics
- Zaklamp MOON
- Zaklamp NightStick
- Zaklamp KSE-Lights
- Zaklamp Alpen Optics
- Zaklamp Arcas
- Zaklamp Coast
- Zaklamp FoxFury
- Zaklamp Eisemann
Nieuwste handleidingen voor Zaklamp
21 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024