Perel EMS104 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Perel EMS104 (4 pagina's) in de categorie Bewegingsmelders. Deze handleiding was nuttig voor 64 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
EMS104
V. 02 08/07/2019 1 ©Velleman nv
EMS104
01
02
03
04
05
06
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this
product
This symbol on the device or the package indicates that
disposal of the device after its lifecycle could
harm the environment. Do not dispose of the
unit (or batteries) as unsorted municipal
waste; it should be taken to a specialized
company for recycling. This device should be
returned to your distributor or to a local
recycling service. Respect the local environmental rules. If
in doubt, contact your local waste disposal
authorities.
Thank you for choosing Perel! Please read the manual
thoroughly before bringing this device into service. If the
device was damaged in transit, do not install or use it and
contact your dealer.
2. Symbols
01
CE marking.
02
Read and understand this manual and all
safety signs before using this appliance.
03
Indoor use only.
04
Switch of micro-gap construction.
05
Incandescent lamp.
06
Energy-saving lamp.
3. Safety Instructions
This device can be used by children aged from 8 years
and above, and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the device in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the device.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision. Do not disassemble or open
the housing. There are no user-serviceable parts inside
the device. Refer to an authorized dealer for service and/or
spare parts. Do not immerge the device in any liquid.
Keep away from high heat and fire.
4. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on
www.velleman.eu Protect this device from shocks and .
abuse. Avoid brute force when operating the device.
Familiarise yourself with the functions of the device
before actually using it. All modifications of the device
are forbidden for safety reasons. Damage caused by user
modifications to the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the
device in an unauthorised way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this
manual is not covered by the warranty and the dealer will
not accept responsibility for any ensuing defects or
problems. Keep this manual for future reference.
5. Installation
Guidelines
Choose a proper installation location. Avoid places where
temperature changes frequently, e.g. near air conditioners
or heating devices. Avoid pointing the appliance towards
objects with highly reflective surfaces such as mirrors.
Avoid pointing the appliance near heat sources such as
heating vents, air conditioning units, etc. Avoid pointing
the appliance towards objects that may move in the wind
such as curtains, plants, etc. Install the appliance at a
distance of minimum 60 cm when using a lamp of 60 W or
more. Make sure the installation surface is immobile.
Also, avoid obstructions or moving objects in the
detection field of the appliance to prevent unnecessary
activation. The minimum installation height is 1.7 m, the
maximum installation height is 3.5 m.
Connection
Warning! Risk of electroshock! Touching live wires can
cause life-threatening electroshocks. Have the device
repaired by qualified personnel. Disconnect the power
source. Cover and shield any adjacent live components.
Ensure the device cannot be switched on. Make sure the
power supply is disconnected.
● ● Connect according to the wire diagram. Switch on the
power and proceed with installation.
Installation
Fold the metal springs upwards and insert in the
installation location. Release to lock the appliance.
Testing
Test the detector at the point of time you feel the lamp
needs to be switched on. Turn the LUX knob fully
clockwise; turn the TIME knob fully anti-clockwise.
Switch on the power. The detector needs a warm-up time
of ± seconds before it will switch on the connected 30
lamp. When no signal is detected, the lamp will switch off
after ± seconds. Turn the LUX knob fully anti-10
clockwise. The lamp should switch off.
Setting
● ● Turn the LUX knob until the lamp switches on. Now,
set the switch-off delay with the TIME knob going from
± seconds to ± 7 minutes. Close the detector. 10
6. Care and Maintenance
The appliance does not need any particular maintenance.
However, occasionally wipe it with a damp cloth to keep it
looking new. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents
or strong detergents.
7. Specifications
switch type .......................................................... relay
detection angle .................................................... 360°
detection range ...................................... 6 m (< 24 °C)
rated load
tungsten ........................... max. 1200 W - max. 5.5 A
fluorescent max. 300 W - max. 1.5 A .........................
LED ................................. max. 1000 - max. 4.5 A W
IP rating .............................................................. IP20
power supply .............................. 220-240 V /60 ~, 50 Hz
working temperature .......................... -10 °C to +40 °C
working humidity ......................................... < 93 % RH
time-delay switch ................ 10 s ± 3 s to 7 min ± 2 min
light control ...................................... < 10 lx to 2000 lx
dimensions .................................. Ø 50 x Ø 40 x 66 mm
weight . 50 g ................................................................
Use this device with original accessories only.
Velleman nv cannot be held responsible in the event
of damage or injury resulting from (incorrect) use of
this device. For more info concerning this product
and the latest version of this manual, please visit our
website www.perel.eu. The information in this
manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman
nv. All worldwide rights reserved. No part of this
manual may be copied, reproduced, translated or reduced
to any electronic medium or otherwise without the prior
written consent of the copyright holder.
Handleiding
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit
product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat,
als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan
toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel
(en eventuele batterijen) niet bij het gewone
huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor
recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een
lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke
milieuwetgeving. Hebt u vragen, contacteer dan de
plaatselijke autoriteiten betreffende de
verwijdering.
Bedankt voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig
door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel
beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en
raadpleeg uw dealer.
2. Symbolen
01
CE-markering.
02
Lees en begrijp deze handleiding en de
veiligheidsinstructies vóór ingebruikname.
03
Uitsluitend voor gebruik binnenshuis.
04
Schakelapparaten met relais met
microcontactopening.
05
Gloeilamp.
06
Spaarlamp.
3. Veiligheidsvoorschriften
Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf
8 jaar, door personen met fysieke, zintuiglijke of
verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek
aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder
toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven,
hoe zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn
van de risico's die het gebruik van het toestel met zich
meebrengt. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
De reiniging en het onderhoud van het toestel mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder toezicht
staan. ● Open de behuizing niet zelf. Er zijn geen
onderdelen in het toestel die door de gebruiker
gerepareerd kunnen worden. Contacteer uw verdeler voor
eventuele reser Dompel het toestel nooit veonderdelen.
onder in een vloeistof. Stel het toestel niet bloot aan
extreme temperaturen of vuur.
4. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie op
www.velleman.eu. Bescherm tegen schokken. Vermijd
brute kracht tijdens de bediening van het toestel. Leer
eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat
gebruiken. Om veiligheidsredenen mag u geen
wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de
gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder
de garantie. ● Gebruik het toestel enkel waarvoor het
gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij
EMS104
V. 02 08/07/2019 2 ©Velleman nv
ongeoorloofd gebruik. ● De garantie geldt niet voor schade
door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze
handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid
afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks
verband mee houden. Bewaar deze handleiding voor
verdere raadpleging.
5. Installatie
Richtlijnen
Kies een geschikte installatieplaats. Vermijd ruimtes met
grote temperatuurschommelingen (bv. naast een koel- of
warmtebron) Richt het toestel niet op voorwerpen met
sterk reflecterende oppervlakken (bv. spiegels). Richt
het toestel niet op warmtebronnen (bv.
ventilatieopeningen, airconditioning, enz.). Richt het
toestel niet op voorwerpen die in de wind bewegen (bv.
gordijnen, planten, enz.). Installeer het toestel op een
minimumafstand van 60 cm wanneer u een lamp gebruikt
van 60 W of hoger. Installeer het toestel op een egaal en
vast oppervlak. Plaats geen hinderende of bewegende
objecten in het detectiebereik, dit kan het toestel
ongewenst activeren. De minimum installatiehoogte is
1.7 m, de maximum installatiehoogte is 3.5 m.
Aansluiting
Waarschuwing! Elektrocutiegevaar! Raak geen kabels
aan die onder stroom staan om dodelijke elektrische
schokken te vermijden. Laat het onderhoud van het toestel
over aan een vakman. Ontkoppel het toestel van het
lichtnet. Zorg voor afscherming van nabijgelegen, onder
spanning staande onderdelen. Zorg ervoor dat het toestel
niet kan worden ingeschakeld. Trek de stekker uit het
stopcontact.
Sluit het toestel aan volgens het aansluitschema.
Schakel de stroomtoevoer in en ga verder met de
installatie.
Installatie
Duw de metalen veren naar boven toe en plaats het
toestel in de uitsparing. ● Laat los om het toestel vast te
zetten.
Testen
● Test de detector op het gewenste tijdstip. Draai de LUX
knop geheel naar rechts. Draai de TIME knop geheel naar
lin Schakel de stroomtoevoer in. Het duurt ks.
± seconden voordat de bewegingsdetector de 30
aangesloten lamp inschakelt. Als er geen signaal wordt
waargenomen, schakelt de lamp uit na ± seconden. 10
Draai de LUX knop geheel naar links. De lamp schakelt
uit.
Setting
● Draai aan de LUX knop tot de lamp brandt. Stel de
uitschakelvertraging in met de TIME-knop (van
± seconden tot ± Sluit de 10 7 minuten).
bewegingsdetector.
6. Reiniging en onderhoud
Het toestel vereist geen bijzonder onderhoud. Reinig het
toestel af en toe met een vochtige doek. Gebruik geen
bijtende chemische producten, reinigingsmiddelen of
sterke detergenten.
7. Specificaties
type schakelaar ................................................... relais
waarnemingshoek 360° .................................................
detectiebereik ........................................ 6 m (< 24 °C)
nominale belasting
tungsten ........................... max. 1200 W - max. 5.5 A
fluorescent max. 300 W - max. 1.5 A ..........................
led ................................... max. 1000 W - max. 4.5 A
IP-norm .............................................................. IP20
voeding ...................................... 220-240 V~, /60 50 Hz
bedrijfstemperatuur ........................... -10 °C tot +40 °C
bedrijfsvochtigheid < 93 % RH ......................................
timer 10 s ± 3 s tot 7 min ± 2 min (instelbaar) ...............
gevoeligheid .................................... < 10 lx tot 2000 lx
afmetingen .................................. Ø 50 x Ø 40 x 66 mm
gewicht ............................................................... 50 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires.
Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste
versie van deze handleiding, zie www.perel.eu. De
informatie in deze handleiding kan te allen tijde
worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze
handleiding. Alle wereldwijde rechten
voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te
kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een
elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van de rechthebbende.
Mode d'emploi
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes
concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
l’élimination d’un appareil en fin de vie peut
polluer l'environnement. Ne pas jeter un
appareil électrique ou électronique (et des
piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une
déchetterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de
recyclage local. Respecter la réglementation locale relative
à la protection de l’environnement. En cas de questions,
contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement
le présent mode d'emploi avant la mise en service de
l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le
transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Symboles
01
Marquage CE.
02
Lire et comprendre ce mode d'emploi et
toutes les consignes de sécurité avant
d'utiliser l'appareil.
03
Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur.
04
Interrupteur à faible distance d'ouverture des
contacts.
05
Lampe à incandescence.
06
Lampe fluocompacte.
3. Consignes de sécurité
Cet appareil peut être utilipar des enfants âgés de 8
ans et plus et des personnes manquant dexpérience et de
connaissances ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été
formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil
d'une manière sûre et connaissent les risques encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance. Ne jamais démonter ni
ouvrir le boîtier soi- même. ● Il n’y a aucune pièce
réparable par l’utilisateur dans l'appareil. Commander des
pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. Ne
jamais immerger l’appareil dans un liquide. Ne pas exposer
l'appareil à des températures extrêmes et au feu.
4. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman
®
sur www.velleman.eu. ● Protéger l’appareil des chocs et
de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant
l’opération. Se familiariser avec le fonctionnement de
l'appareil avant de l'utiliser. Toute modification est
interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages
occasionnés par des modifications par le client ne tombent
pas sous la garantie. ● N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction
prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. La
garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en
négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et
votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les
problèmes et les défauts qui en résultent. Garder ce
mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
5. Installation
Directives
Choisir un emplacement approprié. Eviter les endroits
sujets à des variations de température (p.ex. climatiseurs,
sources de chaleur). Ne pas pointer l'appareil sur une
surface réfléchissante (p. ex. un miroir). ● Ne pas pointer
l'appareil sur des sources de chaleur (p. ex. fentes de
ventilation, climatiseurs, etc.). Ne pas pointer l'appareil
sur des objets qui bougent sous l'effet du vent (p. ex.
rideaux, plantes, etc.). Installer l'appareil à une distance
minimale de 60 cm lorsque en utilisant une lampe de 60 W
ou plus. Installer l'appareil sur une surface solide et
stable. Eviter les objets mobiles dans la zone de
détection, cela peut causer un déclenchement intempestif.
La hauteur d'installation minimale est de 1.7 m, la
hauteur d'installation maximale est de 3.5 m.
Connexion
Avertissement ! Risque d'électrocution ! Toucher un
câble sous tension peut causer des électrochocs mortels.
Confier la réparation de l'appareil à du personnel qualifié.
Débrancher l'appareil du réseau électrique. Couvrir ou
protéger tout composant sous tension adjacent. S'assurer
que l'appareil ne peut pas être allumé. Débrancher
l'alimentation de l'appareil.
Connecter l'appareil selon le schéma de connexion.
Mettre l'appareil sous tension et procéder à l'installation.
Installation
Pousser les ressorts métallique vers le haut et insérer
dans l'orifice. ●cher pour fixer l'appareil.
Tester
● Tester le détecteur au moment souhaité. Tourner le
bouton LUX à fond dans le sens horaire. Tourner le bouton
TIME à fond dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre. Mettre l'appareil sous tension. Le détecteur a
besoin de ± 30 secondes pour allumer la lampe connectée.
Si aucun signal n'est détecté, la lampe s'éteindra après
± 10 secondes. Tourner le bouton LUX à fond dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre. La lampe s'éteint.
Configuration
Tourner le bouton LUX jusqu'à ce que la lampe s'allume.
Régler la temporisation d'extinction (de ± secondes à 10
± 7 minutes) avec le bouton TIME. ● Fermer le détecteur.
6. Entretien
L'appareil ne nécessite aucun entretien particulier.
Nettoyer occasionnellement avec un chiffon humide pour
conserver son aspect neuf. Ne pas utiliser d'agents
chimiques agressifs, de solvants ni de détergents
puissants.
7. Spécifications
type de commutateur ........................................... relais
angle de détection ................................................ 360°
plage de détection .................................. 6 m (< 24 °C)
charge nominale
tungstène ......................... max. 1200 W - max. 5.5 A
fluorescent max. 300 W - max. 1.5 A .........................
LED ................................. max. 1000 W - max. 4.5 A
indice IP .............................................................. IP20
alimentation ............................... 220-240 V~, 50/60 Hz
température de service .................... de -10 °C à +40 °C
humidité de service < 93 % RH .....................................
minuteur ............................. 10 s ± 3 s à 7 min ± 2 min
sensibilité .......................................... < 10 lx à 2000 lx
dimensions .................................. Ø 50 x Ø 40 x 66 mm
poids .................................................................. 50 g
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires
d’origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure
conforme au droit applicable être tenue responsable
des dommages ou lésions (directs ou indirects)
pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour
plus d’informations concernant cet article et la
dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre
site web www.perel.eu. Les spécifications et le
continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés
sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de
ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion,
intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par
quelque procédé ou sur tout support électronique que ce
soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant
droit.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente
concerniente a este producto
Este mbolo en este aparato o el embalaje indica que, si
tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente. No tire este aparato (ni las
pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;
debe ir a una empresa especializada en
reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente. Si tiene dudas, contacte con las
autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las
instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha
sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase
en contacto con su distribuidor.
2. Símbolos
01
marcado CE
02
Lea y comprenda este manual y todas las
instrucciones de seguridad antes de usar el
aparato.
03
Utilice el aparato sólo en interiores.
04
Interruptor de micro distancia de abertura
entre los contactos
05
Lámpara incandescente.
06
Lámpara de bajo consumo
3. Instrucciones de seguridad
Este aparato no es apto para niños menores de 8 años
ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas ni para personas con una falta de
experiencia y conocimientos del producto, salvo si están
bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la
seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este
dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen
el aparato sin supervisió No intente abrir ni reparar el n. ●
aparato. El usuario no habrá de efectuar el
mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su
distribuidor si necesita piezas de recambio. No sumerja
el aparato en un líquido. No exponga el aparato a
temperaturas extremas y fuego.
4. Normas generales
Para más información sobre la Garantía de servicio y
calidad Velleman® , visite www.velleman.eu. Proteja el
EMS104
V. 02 08/07/2019 3 ©Velleman nv
aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva
fuerza durante el manejo. Familiarícese con el
funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. Por
razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas
del aparato están prohibidas. Los daños causados por
modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la
garantía. Utilice sólo el aparato para las aplicaciones
descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la
garantía completamente. Los daños causados por
descuido de las instrucciones de seguridad de este manual
invalidarán su garantía y su distribuidor no será
responsable de ningún daño u otros problemas
resultantes. Guarde este manual del usuario para cuando
necesite consultarlo.
5. Instalación
Normas generales
Seleccione un lugar de montaje adecuado. Evite lugares
sujetos a fluctuaciones de temperatura (p.ej. aire
acondicionado, fuente de calor) No apunte con el aparato
hacia objetos con una superficie altamente reflectante
(p.ej. espejo) ● No apunte con el aparato hacia fuentes de
calor (p.ej. orificios de ventilación, aire acondicionado,
etc.). No apunte con el aparato hacia objetos que el
viento puede mover (cortinas, plantas, etc.). Instale el
aparato a una distancia de mín. 60 cm al utilizar una
bombilla de 60 W o superior. Asegúrese de instalar el
aparato en una superficie estable. Evite la presencia de
objetos móviles en el campo de detección. La altura de
instalación mínima es de1.7 m, la altura de instalación
máxima es de 3.5 m.
La conexión
¡Advertencia! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Puede
sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar un cable
conectado a la red eléctrica. La reparación debe llevarla a
cabo un técnico cualificado. Desenchufe el aparato. Cubra
o proteja cualquier componente cercano que se encuentre
bajo tensión. Asegúrese de que no se pueda activar el
aparato. Asegúrese de que el aparato esté desconectado
de la red eléctrica.
Siga el esquema eléctrico para conectar el aparato.
Enchufe el aparato y empiece a instalarlo.
Instalación
Pliegue los resortes hacia arriba e introduzca en el
orificio. ● Suelte para fijar el aparato.
Comprobar
r en el momento deseado. Pruebe el detecto Gire el
botón LUX completamente en el sentido de las agujas del
reloj. Gire el botón TIME completamente en sentido
contrario a las agujas del reloj. ● Encienda el aparato. El
detector de movimientos tardará ± segundos en 30
encender la lámpara conectada. Si no se detecta una
señal, la lámpara se apagadespués de ± segundos. 10
Gire el botón LUX completamente en sentido contrario a
las agujas del reloj. La lámpara debería apagarse.
Configuración
Gire el botón LUX hasta que la lámpara se encienda.
Ahora, ajuste el tiempo de desactivación (de
± segundos a ± 7 10 minutos) con el botón TIME. ● Cierre
el detector.
6. Cuidado y mantenimiento
El aparato no necesita mantenimiento especial. Sin
embargo, limpie el aparato de vez en cuando con un paño
húmedo. No utilice químicos abrasivos, detergentes
fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el aparato.
7. Especificaciones
tipo de conmutador relé ................................................
ángulo de detección .............................................. 360°
rango de detección ................................. 6 m (< 24 °C)
carga nominal
tungsteno ........................... máx. 1200 W máx. 5.5 A
fluorescente .......................... x. 300 W máx. 1.5 A
LED máx. 1000 W máx. 4.5 A ...................................
grado de protección IP .......................................... IP20
alimentación ............................... 220-240 V~, /60 50 Hz
temperatura de funcionamiento ......... de -10 °C a +40 °C
humedad de funcionamiento ......................... < 93 % RH
temporizador ................... de 10 s ± 3 s a 7 min ± 2 min
sensibilidad .................................... de < 10 lx a 2000 lx
dimensiones................................. Ø 50 x Ø 40 x 66 mm
peso ................................................................... g 50
Utilice este aparato sólo con los accesorios
originales. Velleman NV no será responsable de
daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de
este aparato. Para más información sobre este
producto y la versión más reciente de este manual
del usuario, visite nuestra página www.perel.eu. Se
pueden modificar las especificaciones y el contenido
de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para
este manual del usuario. Todos los derechos
mundiales reservados. Está estrictamente prohibido
reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual
del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo
por escrito del propietario del copyright.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt
an, dass die Entsorgung dieses Produktes
nach seinem Lebenszyklus der Umwelt
Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die
Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als
unsortierter Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer
spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches
Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren
Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel
bestehen, wenden Sie sich für
Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben!
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme
sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden
vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das
Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Symbole
01
CE-Kennzeichnung
02
Lesen und begreifen Sie diese
Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme.
03
Das Gerät eignet sich nur für die Anwendung
im Innenbereich.
04
Schalter mit Mikrokontaktöffnung
05
Glühlampe.
06
Energiesparlampe
3. Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht
mit dem Gerät spielen. Beachten Sie, dass Kinder das
Gerät nicht reinigen oder bedienen. Versuchen Sie
niemals, das Gerät zu öffnen oder zu demontieren. Es
gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle
Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler. ● Tauchen Sie das
Gerät nie in eine Flüssigkeit ein. Setzen Sie das Gerät
keinen extremen Temperaturen oder Feuer aus.
4. Allgemeine Richtlinien
Mehr Informationen über die Velleman® Service- und
Qualitätsgarantie finden Sie auf www.velleman.eu.
Schützen Sie das Gerät vor harten Stößen und schütteln
Sie es nicht. Wenden Sie bei der Bedienung keine Gewalt
an. ● Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie
sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus
Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht
durch eigenmächtige Änderungen erlischt der
Garantieanspruch. ● Verwenden Sie das Gerät nur für
Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung.
Bei falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt der
Garantieanspruch. Bei Schäden, die durch
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus
resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung. ● Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
für künftige Einsichtnahme auf.
5. Installation
Richtlinien
hlen Sie einen geeigneten Montageort aus.
Vermeiden Sie Räume mit großen
Temperaturschwankungen (z.B. Klimaanlage oder
Wärmequelle) Richten Sie das Gerät nicht auf stark
reflektierende Oberflächen (z.B. Spiegel). Richten Sie
das Gerät nicht auf rmequellen (z.B. Heizöffnungen,
Klimaanlagen, Lampen usw.). Richten Sie das Gerät
nicht auf Objekte, die sich im Wind bewegen (z.B.
Vorhänge, Pflanzen usw.). Installieren Sie das Gerät in
einem Abstand von min. 60 cm, wenn Sie eine Lampe von
60 W o her verwenden. Stellen Sie das Gerät auf einer
stabilen Untergrund. Vermeiden Sie bewegende
Gegenstände im Erfassungsbereich. Die min.
Installationshöhe ist 1.7 m, die max. Installationshöhe ist
3.5 m.
Anschluss
Achtung! Stromschlaggefahr! Das Berühren von unter
Spannung stehenden Leitungen könnte zu
lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen. Die
Reparation darf nur von einer Fachkraft durchgeführt
werden. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Decken und schützen Sie die anliegenden, unter Spannung
stehenden Teile. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht
eingeschaltet werden kann. Stellen Sie sicher, dass das
Gerät vom Netz getrennt ist.
Schließen Sie das Gerät gemäß Schaltplan an.
Verbinden Sie das Gerät mit dem Netz und installieren
Sie.
Installation
Biegen Sie die Federn nach oben und stecken Sie in das
Loch. ● Lassen Sie los, um das Gerät zu befestigen.
Die Lichterkette testen
Testen Sie das Gerät zur gewünschten Zeit. Drehen Sie
die Taste LUX völlig im Uhrzeigersinn. Drehen Sie die Taste
TIME völlig gegen den Uhrzeigersinn. Stecken Sie den
Netzstecker in die Steckdose. Es dauert ± 30 Sekunden,
bevor der Bewegungsmelder die angeschlossene Lampe
einschaltet. Gibt es kein Signal, dann schaltet die Lampe
nach ± 10 Sekunden aus. Drehen Sie die Taste LUX
völlig gegen den Uhrzeigersinn. Die Lampe schaltet ab.
Konfiguration
Drehen Sie die Taste LUX bis die Lampe leuchtet.
Stellen Sie nun die Abschaltverzögerung (von
± Sekunden bis ± 7 10 Minuten) ein. Schließen Sie das
Gerät.
6. Pflege und Wartung
Das Gerät erfordert keine besondere Wartung. Reinigen
Sie das Gerät aber ab und zu mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien,
Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel.
7. Technische Daten
Schaltertyp ........................................................ Relais
Erfassungswinkel .................................................. 360°
Erfassungsbereich 6 m (< 24 °C) ..................................
Nennlast
Tungsten .......................... max. 1200 W - max. 5.5 A
fluoreszierend ..................... max. 300 W - max. 1.5 A
LED . max. 1000 W - max. 4.5 A ................................
IP-Schutzart ........................................................ IP20
Stromversorgung 220-240 V~, /60 ........................ 50 Hz
Betriebstemperatur ............................ -10 °C bis +40 °C
Betriebsfeuchtigkeit ..................................... < 93 % RH
Timer ................................ 10 s ± 3 s bis 7 min ± 2 min
Empfindlichkeit ................................ < 10 lx bis 2000 lx
Abmessungen .............................. Ø 50 x Ø 40 x 66 mm
Gewicht ............................................................... 50 g
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen
Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei
(falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste
Version dieser Bedienungsanleitung, siehe
www.perel.eu. Alle Änderungen ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese
Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte
vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung
des Urhebers ist es nicht gestattet, diese
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren,
zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu
speichern.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź
opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu
może być szkodliwa dla środowiska. Nie
należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do
zbiorczego pojemnika na odpady komunalne,
należy je przekazać specjalistycznej firmie
zajmującej się recyklingiem. Niniejsze
urządzenie należy zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej
firmie świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać
lokalnych zasad dotyczących środowiska. W razie
wątpliwości należy skontaktować s z lokalnym
organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów.
Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o
dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed
yciem urządzenia. Nie montować ani nie używać
urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu -
należy skontaktować się ze sprzedawcą.
2. Symbole
01
Oznakowanie CE.
02
Przed zastosowaniem urządzenia należy
zapoznać się z niniejszą instrukcją oraz
symbolami bezpieczeństwa.
03
Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
04
Łącznik o mikroprzerwie zestykowej
05
Żarówka.
06
Lampa energooszczędna.
3. Wskazówki bezpieczeństwa
● Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej
8 roku życia i osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych, jak również
osoby nieposiadające doświadczenia lub znajomości
urządzenia, jeśli znajdują się one pod nadzorem innych
osób lub jeśli zostały pouczone na temat bezpiecznego
sposobu użycia urządzenia oraz zda sobie sprawę ze
związanych z nim zagrożeń. Dzieci nie mogą używać
urządzenia do zabawy. Prace związane z czyszczeniem i


Product specificaties

Merk: Perel
Categorie: Bewegingsmelders
Model: EMS104
Kleur van het product: Wit
Gewicht: 50 g
Hoogte: 66 mm
Connectiviteitstechnologie: Bedraad
Montagewijze: Plafond
Ingangsspanning: 220-240 V
Frequentie: 50/60 Hz
Bedrijfstemperatuur (T-T): -10 - 40 °C
Detectie hoek: 360 °
Detectieafstand: 6 m
Lichtgevoeligheid: 2000 Lux
Switch: Relais

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Perel EMS104 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Bewegingsmelders Perel

Perel

Perel EMS103 Handleiding

10 Januari 2023
Perel

Perel EMS110 Handleiding

8 Januari 2023
Perel

Perel EMS104 Handleiding

28 November 2022
Perel

Perel EMS102W Handleiding

24 November 2022
Perel

Perel EMS101 Handleiding

12 Oktober 2022

Handleiding Bewegingsmelders

Nieuwste handleidingen voor Bewegingsmelders