Pentax SD 8X42 WP Handleiding
Pentax
Verrekijker
SD 8X42 WP
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Pentax SD 8X42 WP (2 pagina's) in de categorie Verrekijker. Deze handleiding was nuttig voor 115 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
OWNER’S MANUAL
WARNING
Never attempt to look into the sun with binoculars.
English Names of Parts
①Eyepiece Lenses
②Eyepiece Ring
③
Diopter Adjusting Ring
④Strap Lug
⑤
⑥
Right Barrel
⑦Left Barrel
⑧Center Axis
⑨
Objective Lenses
⑩Tripod Socket Cover
RICOH IMAGING COMPANY, LTD.
1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN
(http://www.ricoh-imaging.co.jp)
☆ SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE AT ANY TIME WITHOUT NOTIFICATION OR ANY
OBLIGATION ON THE PART OF THE MANUFACTURER.
☆ DIE TECHNISCHEN DATEN DES PRODUKTS KÖNNEN JEDERZEIT OHNE WEITEREVER PFLICH-
UNIKAĆ SZBKICH ZMIAN
TEMPERATURY
NIE DOPUSZCZAĆ
DO UPADKU I UDERZENIA
NIE PATRZEĆ BEZPOŚREDNIO
NA SŁOŃCE
DO NOT LOOK AT THE SUN
NIE NARAŻAĆ
NA WYSOKIE TEMPERATURY
DO NOT SUBJECT
TO STRONG IMPACT
DO NOT EXPOSE TO
HIGH TEMPERATURE
DO NOT SUBJECT
TO RAPID CHANGES IN TEMPERATURE
WARNING
1. To avoid serious eye damage, NEVER look at the sun using the binoculars.
Serious damage to the retina, or total loss of eyesight may occur.
2. Do not leave the binoculars in locations subject to direct sunlight. Sun
rays passing through the binoculars can be intensifi ed, and should they
focus on fl ammable materials, fi re may occur.
Safety Precautions
1. Do not use the binoculars while walking as depth perception and peripheral
vision are dramatically altered. This can result in injury.
2. Caution should be taken when adjusting the binocular barrels, especially by
children, to avoid fi ngers being pinched.
3. Using the binoculars may cause infl ammation of the skin around the eye where
the eyepiece ring comes in contact with the skin. Consult a physician if any
symptoms are noticed.
4. Do not swing the binoculars by the strap, as there is a danger of injury.
5. Keep the vinyl bag in which the binoculars are packed for delivery, and all
other vinyl bags, out of the reach of children and infants, as there is a risk of
suffocation.
Handling Precautions
1. Do not apply excessive force when adjusting the central focusing wheel, diopter
adjusting ring, eyepiece rings, eyepiece width or when mounting the binoculars
on a tripod. (Please use the optional Pentax Tripod adapter N or Pentax Tripod
Adapter TP-3 to mount the binoculars on a tripod.
2. Do not drop the binoculars or subject them to strong vibration, impact or
pressure.
3. Never expose the binoculars to high temperature (over 60 degrees centigrade
or 140 degrees Fahrenheit). Avoid leaving the binoculars for an extended period
of time in a hot humid place such as in a car parked in the sun or near a heater,
as this could cause the binoculars to become deformed.
4. Care should be taken when the binoculars are taken to the places with widely
varying temperatures difference as condensation or, in extreme cases, icelets
may form that could cause rust or other damage. In such circumstances the
binoculars should be covered by the bag or soft case so that the temperature
change will be as gradual as possible. After the temperatures have stabilized,
the binoculars may be uncovered and used again.
5. Reasonable care should be taken to prevent exposure to dirt, mud, sand,
moisture, toxic gas, or any other substance. These substances may cause
damage or render the binoculars inoperable.
6. These binoculars are waterproof. However, if they are wet after use, wipe them
with a dry cloth. Do not use thinner, alcohol or benzine for cleaning. If the lenses
are dirty, wipe away any residual dirt with a clean, soft, dry cloth using lens
cleaner.
7. Binoculars should be stored in a well-ventilated place to prevent fungus
growth. Never store them in a closet with mothballs or in an environment where
chemicals are handled.
English
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
POLSKI NAZWY CZĘŚCI
①Soczewki okularu
②Pierścień okularu
③
Pierścień regulacji dioptrii
④Uchwyt paska
⑤
Centralne pokrętło do ustawiania ostrości
⑥Prawy tubus
⑦Lewy tubus
⑧Oś środkowa
⑨Soczewki obiektywu
⑩Osłona gniazda statywu
2675=(ĩ(1,(
1. $E\XQLNQąüSRZDĪQHJRXV]NRG]HQLDRF]X1,*'<QLHSDWU]SU]H]ORUQHWNĊ
QDVáRĔFH0RĪHZ\VWąSLüSRZDĪQHXV]NRG]HQLHVLDWNyZNLOXEFDáNRZLWD
XWUDWDZ]URNX
2. 1LH]RVWDZLDMORUQHWNLZPLHMVFDFKQDUDĪRQ\FKQDEH]SRĞUHGQLHG]LDáDQLH
SURPLHQLVáRQHF]Q\FK3URPLHQLHVáRQHF]QHSU]HFKRG]ąFHSU]H]ORUQHWNĊ
PRJą E\ü ]LQWHQV\ILNRZDQH D MHĞOL VNXSLą VLĊ QD PDWHULDáDFK
áDWZRSDOQ\FKPRĪHGRMĞüGRSRĪDUX
ĝURGNLRVWURĪQRĞFL
1. 1LHXĪ\ZDMORUQHWNLSRGF]DVFKRG]HQLDSRQLHZDĪSRVWU]HJDQLHJáĊELLZLG]HQLH
SHU\IHU\MQHXOHJDMąGUDPDW\F]Q\P]PLDQRP0RĪHWRVSRZRGRZDüREUDĪHQLD
2. 1DOHĪ\]DFKRZDüRVWURĪQRĞüSRGF]DVUHJXODFMLWXEXVyZORUQHWNL]ZáDV]F]D
SU]H]G]LHFLDE\XQLNQąüSU]\WU]DĞQLĊFLDSDOFyZ
3. .RU]\VWDQLH]ORUQHWNLPRĪHVSRZRGRZDü]DSDOHQLHVNyU\ZRNyáRNDZPLHMVFX
NRQWDNWXSLHUĞFLHQLDRNXODUX ]HVNyUą :SU]\SDGNX ]DXZDĪHQLDMDNLFKNROZLHN
REMDZyZVNRQVXOWXMVLĊ]OHNDU]HP
4. 1LHPDFKDMORUQHWNą]DSDVHNSRQLHZDĪLVWQLHMHQLHEH]SLHF]HĔVWZR]UDQLHQLD
5. 3U]HFKRZXMZLQ\ORZąWRUEĊZNWyUą]DSDNRZDQDMHVWORUQHWNDQDF]DVGRVWDZ\
RUD] ZV]\VWNLH LQQH ZLQ\ORZH WRUE\ SR]D ]DVLĊJLHP G]LHFL L QLHPRZOąW
SRQLHZDĪLVWQLHMHU\]\NRXGXV]HQLD
ĝURGNLRVWURĪQRĞFL
1. 1LHQDOHĪ\VWRVRZDüQDGPLHUQHMVLá\SRGF]DVUHJXODFMLFHQWUDOQHMĞUXE\GR
XVWDZLDQLDRVWURĞFLSLHUĞFLHQLDUHJXODFMLGLRSWULLSLHUĞFLHQLRNXODUXV]HURNRĞFL
RNXODUX lub przy montażu lornetki na statywie. (Proszę użyć opcjonalnego
adaptera Pentax Tripod N lub Pentax Tripod Adapter TP-3, aby zamocować
lornetkę na statywie.
2. 1LHXSXV]F]DMORUQHWNLDQLQLHQDUDĪDMMHMQDVLOQHZLEUDFMHXGHU]HQLDOXEQDFLVN
3. 1LJG\ QLH Z\VWDZLDM ORUQHWNL QD G]LDáDQLH Z\VRNLHM WHPSHUDWXU\ SRZ\ĪHM
VWRSQL&HOVMXV]DOXEVWRSQL)DKUHQKHLWD8QLNDMSR]RVWDZLDQLDORUQHWNLQD
GáXĪV]\F]DVZJRUąF\PZLOJRWQ\PPLHMVFXWDNLPMDNVDPRFKyG]DSDUNRZDQ\
QDVáRĔFXOXEZSREOLĪXJU]HMQLNDSRQLHZDĪPRĪHWRVSRZRGRZDüGHIRUPDFMĊ
ORUQHWNL
4. 1DOHĪ\]DFKRZDüRVWURĪQRĞüJG\ORUQHWNDMHVWSU]HQRV]RQDZPLHMVFDREDUG]R
]UyĪQLFRZDQ\FKWHPSHUDWXUDFKUyĪQLF\ZSRVWDFLNRQGHQVDFMLOXEZVNUDMQ\FK
SU]\SDGNDFK PRJą WZRU]\ü VLĊ ORG\ NWyUH PRJą SRZRGRZDü UG]HZLHQLH OXE
LQQH XV]NRG]HQLD : WDNLHM V\WXDFML ORUQHWNĊ QDOHĪ\ VFKRZDü GR WRUE\ OXE
PLĊNNLHJR IXWHUDáX DE\ ]PLDQD WHPSHUDWXU\ E\áD MDN QDMEDUG]LHM VWRSQLRZD
3RXVWDELOL]RZDQLXVLĊWHPSHUDWXUORUQHWNĊPRĪQDRGVáRQLüLSRQRZQLHXĪ\ü
5. 1DOHĪ\]DFKRZDüUR]VąGQąRVWURĪQRĞüDE\]DSRELHFQDUDĪHQLXQDEUXGEáRWR
SLDVHN ZLOJRü WRNV\F]Q\ JD] OXE MDNąNROZLHN LQQą VXEVWDQFMĊ 6XEVWDQFMH WH
PRJąVSRZRGRZDüXV]NRG]HQLHOXEXQLHPRĪOLZLüG]LDáDQLHORUQHWNL
6. 7HORUQHWNLVąZRGRRGSRUQH-HĞOLMHGQDNVąPRNUHSRXĪ\FLXZ\WU]\MMHVXFKą
V]PDWNą 'R F]\V]F]HQLD QLH XĪ\ZDM UR]FLHĔF]DOQLND DONRKROX DQL EHQ]\Q\
-HĞOLVRF]HZNLVąEUXGQH]HWU]\MUHV]WNLEUXGXF]\VWąPLĊNNąVXFKąV]PDWNą
LĞURGNLHPGRF]\V]F]HQLDVRF]HZHN
7. /RUQHWNLQDOHĪ\SU]HFKRZ\ZDüZGREU]HZHQW\ORZDQ\PPLHMVFXDE\]DSRELHF
UR]ZRMRZLJU]\EyZ 1LJG\ QLH SU]HFKRZXM LFK Z V]DILH ] NXONDPL QD PROH OXE
ZĞURGRZLVNXZNWyU\PSUDFXMHVLĊ]FKHPLNDOLDPL
POLSKI
Jak używać
1. Pierścienie okularu
•Dla prawidłowego widzenia całego obszaru obrazu może być konieczne
wyregulowanie okularów (rys. 1). Można je wysunąć, obracając pierścień okularu w
lewo (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara), a do środka, obracając pierścień
okularu w prawo (zgodnie z ruchem wskazówek zegara).
2. Regulacja szerokości
•Patrząc na odległy obiekt zarówno przez prawą, jak i lewą soczewkę okularu,
wyreguluj tubusy tak, aby móc wygodnie oglądać obiekt w jednym okręgu
obrazu ( ys. 2).R
3. Regulacja dioptrii
•Patrząc przez lewą soczewkę okularu tylko lewym okiem, powoli obracaj
centralnym pokrętłem ostrości, aby ustawić ostrość na odległym obiekcie ( ys. 3-1).R
•Patrząc prawym okiem przez prawą soczewkę okularu, obracaj pierścień regulacji
dioptrii, aż ten obiekt stanie się ostry ( ys. 3-2). Uważaj, aby nie obracać R
centralnego pokrętła ostrości.
•Aby obserwować obiekt z różnych odległości, ustaw ostrość, obracając centralne
pokrętło ostrości w prawo lub w lewo.
4.
Mocowanie paska
• Aby przymocować pasek na szyję do lornetki, przełóż pasek przez oczko paska,
pętlę, a następnie przez sprzączkę. Sprawdź, czy pasek jest bezpiecznie
przymocowany do lornetki, pociągając pasek (Rys.5).
5.
Montaż lornetki na statywie
• Aby zamontować lornetkę na statywie, zdejmij osłonę gniazda statywu, obracając ją
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, wkręć opcjonalny adapter
Pentax Tripod Adapter TP-3 do gniazda statywu i zamocuj lornetkę na statywie
(Rys. 4).
POLSKI
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie próbuj patrzeć w słońce przez lornetkę.
☆ SPECYFIKACJE MOGĄ ULEC ZMIANIE W DOWOLNYM MOMENCIE BEZ POWIADOMIENIA
i ZOBOWIĄZAŃ PRODUCENTA.
Zaczep paska
Pętla
Klamra
Pasek
How to Use
1. Eyepiece Rings
2. Adjusting the Eyepiece Width
• While looking at a distant object through both the right and left eyepiece
lenses, adjust the barrels so that you can view the object comfortably in one
image circle (Fig. 2).
3. Adjusting Diopter
• While looking through the left eyepiece lens with the left eye only, turn the
central focusing wheel slowly to focus on a distant object most sharply (Fig.
3-1).
• While looking through the right eyepiece lens with the right eye, turn the
diopter adjusting ring until the same object comes into sharp focus (Fig. 3-2).
Be careful not to rotate the central focusing wheel.
• To observe the subject at different distances, focus by turning the central
focusing wheel to the right or left.
4.
Attaching Neck Strap
• To attach the neck strap to the binoculars, thread through the strap the strap
lug, the loop, then through the buckle.
Check to see if the strap is securly attached to the binoculars by pulling the
strap (Fig. 5).
5.
Mounting Binoculars on Tripod
•
English
To mount the binoculars on a tripod, remove the tripod socket cover by
turning it counterclockwise, screw the optional Pentax Tripod Adapter TP-3
into the tripod socket and attach the binoculars on to the tripod (Fig. ).4
• For proper view the entire image area it may be necessary to adjust the
eyepieces (Fig. 1). They can be moved out by turning the eyepiece ring to the
left counter and in by turning the eyepiece ring to the right ( clockwise)
(clockwise).
• Rotate the eyepiece rings in if you wear glasses while using these
binoculars.
• Do not rotate the eyepiece rings with excessive force. • Obróć pierścienie okularu, jeśli nosisz okulary podczas korzystania
z tej lornetki.
• Nie obracaj pierścieni okularu z nadmierną siłą.
POLSKI
SPECYFIKACJA
Modele
Cechy SD 8x42WP S 42WPD 10x
Rodzaj Pryzmat dachowy, ogniskowanie centralne (wewn.)
Powiększenie 8× 10×
42 mm
7.5 6.0° °
131 m 105 m
Efektywna średnica
soczewki obiektywu
3ROHZLG]HQLDNąWRZH
3ROHZLG]HQLD
OLQLRZHP
5 4.3 mm .2 mm
ħUHQLFDZ\MĞFLRZD
Jasność względna 28.1 17.6
2GVWHSĨUHQLF\ 21 18 mm mm
0LQLPDOQDRVWURĞü 2N GRQLHVNRĔF]RQRĞFL. m 2.5
=DNUHVUHJXODFMLV]HURNRĞFL
RF]XRGOHJáRĞüRF]QD
2N GR . 5 mm 4 7 mm6
Wysokość × szerokość 148 mm 34 × 1 mm
Grubość 2N 52 mm
Waga
Akcesoria
640 g
143 mm 34 × 1 mm
=DĞOHSNDRELHNW\ZXRNXODUXosłona okularu
chroniąca przed deszczemIXWHUDáSDVHN
615 g
Wodoodporność Wypenienie azotem, 1m pod wodą (ekw. JIS class 6)
Central Focusing Wheel
Product specificaties
Merk: | Pentax |
Categorie: | Verrekijker |
Model: | SD 8X42 WP |
Kleur van het product: | Zwart |
Gewicht: | 640 g |
Breedte: | 134 mm |
Diepte: | 148 mm |
Hoogte: | 52 mm |
Helderheid: | - cd/m² |
Waterdicht: | Ja |
Dichtstbijzijnde focus afstand: | 2.5 m |
Prisma type: | BaK-4 |
Vergroting: | 8 x |
Objective diameter: | 42 mm |
Exit pupil: | 5.2 mm |
Gezichtsveld (op 1000 m): | 131 m |
Oogafstand: | 21 mm |
Schemer factor: | 18.3 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Pentax SD 8X42 WP stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Verrekijker Pentax
28 Augustus 2023
28 Augustus 2023
28 Augustus 2023
28 Augustus 2023
28 Augustus 2023
28 Augustus 2023
8 Juni 2023
3 Juni 2023
2 Juni 2023
31 Mei 2023
Handleiding Verrekijker
- Verrekijker Braun
- Verrekijker Nikon
- Verrekijker Canon
- Verrekijker Olympus
- Verrekijker Apeman
- Verrekijker Asaklitt
- Verrekijker ATN
- Verrekijker Auriol
- Verrekijker Bresser
- Verrekijker Bushnell
- Verrekijker Bynolyt
- Verrekijker Dorr
- Verrekijker Focus
- Verrekijker Hama
- Verrekijker Kodak
- Verrekijker Leica
- Verrekijker Maginon
- Verrekijker Meade
- Verrekijker Minox
- Verrekijker National Geographic
- Verrekijker Nedis
- Verrekijker NEWTON
- Verrekijker Praktica
- Verrekijker Pulsar
- Verrekijker Rocktrail
- Verrekijker Rollei
- Verrekijker Technaxx
- Verrekijker Tevion
- Verrekijker Traveler
- Verrekijker Trust
- Verrekijker Vanguard
- Verrekijker Vivitar
- Verrekijker Vortex
- Verrekijker Yukon
- Verrekijker Crivit
- Verrekijker Barska
- Verrekijker Kayoba
- Verrekijker Celestron
- Verrekijker Levenhuk
- Verrekijker Cresta
- Verrekijker Armasight
- Verrekijker Leupold
- Verrekijker Steiner
- Verrekijker Swarovski
- Verrekijker Zeiss
- Verrekijker Carson
- Verrekijker Swarovski Optik
- Verrekijker AGM
- Verrekijker Blaser
- Verrekijker SIG Sauer
- Verrekijker Umarex
- Verrekijker Eagle Optics
- Verrekijker Berger & Schröter
- Verrekijker Snypex
- Verrekijker Goview
- Verrekijker Eschenbach
- Verrekijker Explore Scientific
- Verrekijker Liemke
- Verrekijker Night Owl
- Verrekijker SVBONY
- Verrekijker IGEN
- Verrekijker Rexing
- Verrekijker Opticron
- Verrekijker Alpen Optics
- Verrekijker Kite Optics
- Verrekijker Meopta
- Verrekijker Hawke
- Verrekijker PARD
- Verrekijker RIX
Nieuwste handleidingen voor Verrekijker
19 November 2024
19 November 2024
18 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
15 November 2024