Peavey Special 212 Chorus Handleiding

Peavey Receiver Special 212 Chorus

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Peavey Special 212 Chorus (85 pagina's) in de categorie Receiver. Deze handleiding was nuttig voor 38 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/85
www.peavey.com
Specialℱ 212 Chorus
Operating
Manual
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufcient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
the product.
CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualied service
personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or re hazard, this apparatus should not be exposed to rain or moisture‚ and objects lled with
liquids‚ such as vases‚ should not be placed on this apparatus. Before using this apparatus‚ read the operating guide for further warnings.
SPANISHENGLISH FINNISH
FRENCH SWEDISH
DEUTSCH
Tarkoitettu kiinnittÀmÀÀn kÀyttÀjÀn huomio sellaiseen eristÀmÀttömÀÀn vaaralliseen jÀnnitteeseen tuotteen kotelossa, joka saattaa olla
riittÀvÀn suuri aiheuttaakseen sÀhköiskuvaaran.
Tarkoitettu kiinnittÀmÀÀn kÀyttÀjÀn huomio tÀrkeisiin kÀyttö- ja huolto-ohjeisiin tuotteen mukana seuraavassa ohjeistuksessa.
VAROITUS: SĂ€hköiskun vaara — ÄLÄ AVAA!
VAROITUS: SÀhköiskuvaaran vuoksi ÀlÀ poista kantta. Ei sisÀllÀ kÀyttÀjÀn huollettavissa olevia osia. Huoltaminen tulee jÀttÀÀ pÀtevÀn
huoltohenkilöstön tehtÀvÀksi.
VAARA: SÀhköiskun tai tulipalon vaaran estÀmiseksi tÀtÀ laitetta ei saa altistaa sateelle tai kosteudelle, eikÀ sen pÀÀlle saa asettaa
nesteellÀ tÀytettyjÀ esineitÀ, kuten maljakoita. Ennen laitteen kÀyttöÀ lue muut varoitukset kÀyttöohjeesta.
Ce symbole est utilisĂ© dans ce manuel pour indiquer Ă  l’utilisateur la prĂ©sence d’une tension dangereuse pouvant ĂȘtre d’amplitude
sufsante pour constituer un risque de choc Ă©lectrique.
Ce symbole est utilisĂ© dans ce manuel pour indiquer Ă  l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes instructions concernant l’utilisation
et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalĂ©.
ATTENTION: Risques de choc Ă©lectrique — NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: An de rĂ©duire le risque de choc Ă©lectrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve Ă  l’intĂ©rieur aucune piĂšce pouvant
ĂȘtre reparĂ©e par l’utilisateur. Conez I’entretien et la rĂ©paration de l’appareil Ă  un rĂ©parateur Peavey agrĂ©Ă©.
AVIS: Dans le but de reduire les risques d’incendie ou de decharge electrique, cet appareil ne doit pas etre expose a la pluie ou a l’humidite
et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit etre pose sur celui-ci. Avant d’utiliser de cet appareil, lisez attentivement le guide
fonctionnant pour avertissements supplémentaires.
Är avsedd att varna anvĂ€ndaren för förekomsten av oisolerad ”farlig spĂ€nning” inom produktens hölje som kan vara av tillrĂ€cklig nivĂ„ för att
personer ska riskera elektrisk stöt.
Är avsedd att uppmĂ€rksamma anvĂ€ndaren pĂ„ förekomsten av viktiga handhavande- och underhĂ„llsinstruktioner (service) i den litteratur
som medföljer produkten.
OBSERVERA: Risk för elektrisk stöt – ÖPPNA INTE!
OBSERVERA: För att minska risken för elektrisk stöt, avlĂ€gsna inte höljet. Inga delar inuti kan underhĂ„llas av anvĂ€ndaren. LĂ„t kvalicerad
servicepersonal sköta servicen.
VARNING: För att förebygga elektrisk stöt eller brandrisk bör apparaten inte utsÀttas för regn eller fukt, och föremÄl fyllda med vÀtskor,
sÄsom vaser, bör inte placeras pÄ denna apparat. LÀs bruksanvisningen för ytterligare varningar innan denna apparat anvÀnds.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefÀhrlichen Spannungen innerhalb des GehÀuses warnen, die von Ausreichender
StÀrke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die Handhabung und
Wartung des Produkts betreffen.
VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es benden sich keine Teile darin,
die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualiziertem Fachpersonal durchfĂŒhren lassen.
WARNUNG: Um elektrischen Schlag oder Brandgefahr zu verhindern, sollte dieser Apparat nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
werden und GegenstĂ€nde mit FlĂŒssigkeiten gefuellt, wie Vasen, nicht auf diesen Apparat gesetzt werden. Bevor dieser Apparat verwendet
wird, lesen Sie bitte den FunktionsfĂŒhrer fĂŒr weitere Warnungen.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del producto
y que puede tener una magnitud suciente como para constituir riesgo de descarga elĂ©ctrica.
Este sĂ­mbolo tiene el propĂłsito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operaciĂłn y mantenimiento en la
informaciĂłn que viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¥NO ABRIR!
PRECAUCION: Para disminuĂ­r el riesgo de descarga elĂ©ctrica, no abra la cubierta. No hay piezas Ăștiles dentro. Deje todo mantenimiento
en manos del personal tĂ©cnico cualicado.
ADVERTENCIA: Para prevenir choque electrico o riesgo de incendios, este aparato no se debe exponer a la lluvia o a la humedad. Los
objetos llenos de liquidos, como los oreros, no se deben colocar encima de este aparato. Antes de usar este aparato, lea la guia de
funcionamiento para otras advertencias.
äž‰è§’ćœąć†…ćžŠæœ‰çź­ć€Žé—Șç””çŠ¶çŹŠć·æ„ćœšæ•Źć‘Šç”šæˆ·ïŒŒèĄšæ˜Žäș§ć“ć†…éƒšæœ‰éžç»çŒ˜çš„â€œć±é™©ç””ćŽ‹â€ć­˜ćœšïŒŒè€Œäž”ć…·æœ‰è¶łä»„è‡Žäșșè§Šç””çš„ć±é™©ă€‚
äž‰è§’ćœąć†…çš„æ„Ÿćčć·æ„ćœšè­Šć‘Šç”šæˆ·ïŒŒèĄšæ˜ŽäžŽæœșć™šçš„æ“äœœć’Œç»ŽæŠ€ïŒˆç»ŽäżźïŒ‰æœ‰ć…łçš„é‡èŠèŻŽæ˜Žă€‚
è­Šć‘Š ïŒšè§Šç””ć±é™©â€”ć‹żæ‰“ćŒ€ïŒ
è­Šć‘Š äžșäș†éżć…è§Šç””ć±é™©ïŒŒèŻ·ć‹żæ‰“ćŒ€æœș棳。æœșć†…æ— ç”šæˆ·ćŻä»„ç»Žäżźçš„éƒšä»¶ă€‚éœ€èŠç»Žäżźæ—¶ïŒŒèŻ·äžŽæŒ‡ćźšçš„äž“äžšç»Žäżźäșșć‘˜è”çł»ă€‚
è­Šć‘Š äžșäș†éżć…è§Šç””æˆ–ç«çŸć±é™©ïŒŒèŻ·ć‹żć°†æœŹæœșçœźäșŽé›šäž­æˆ–æœźæčżäč‹ć€„ă€‚èŻ·ć‹żć°†èŁ…æ»Ąæ¶Čäœ“çš„ç‰©äœ“ïŒŒäŸ‹ćŠ‚èŠ±ç“¶ç­‰çœźäșŽæœŹæœșäč‹äžŠă€‚äœż
ç”šæœŹæœșäč‹ć‰ïŒŒèŻ·ä»”ç»†é˜…èŻ»æœŹæ“äœœèŻŽæ˜ŽäčŠäž­çš„ćź‰ć…šèŻŽæ˜Žă€‚
äșșäœ“ăžăźé›»æ°—ă‚·ăƒ§ăƒƒă‚Żăźć±é™șăŒè€ƒăˆă‚‰ă‚Œă‚‹èŁœć“ç­äœ“ć†…ăźéžç”¶çžă€Œć±é™șé›»ćœ§ă€ăźć­˜ćœšă‚’ăƒŠăƒŒă‚¶ăƒŒă«è­Šć‘Šă™ るもぼです。
èŁœć“ă«ä»˜ć±žă—ăŠă„ă‚‹èȘŹæ˜Žæ›žă«èš˜èŒ‰ăźé‡èŠăȘæ“äœœăŠă‚ˆăłăƒĄăƒłăƒ†ăƒŠăƒłă‚čïŒˆă‚”ăƒŒăƒ“ă‚čïŒ‰èŠé ˜ăźć­˜ćœšă‚’ăƒŠăƒŒă‚¶ăƒŒă«è­Šć‘Šă™ă‚‹ă‚‚ăźă§ă™ă€‚
æłšæ„ïŒš é›»æ°—ă‚·ăƒ§ăƒƒă‚Żăźć±é™șあり — 開けăȘいでください!
æłšæ„ïŒš é›»æ°—ă‚·ăƒ§ăƒƒă‚Żăźć±é™șă‚’äœŽæž›ă™ă‚‹ăŸă‚ă€ă‚«ăƒăƒŒă‚’ć€–ă•ăȘă„ă§ăă ă•ă„ă€‚ć†…éƒšéƒšć“ăŻăƒŠăƒŒă‚¶ăƒŒă«ă‚ˆă‚‹ă‚”ăƒŒăƒ“ă‚čäžćŻă€‚èł‡æ Œăźă‚ă‚‹ă‚”ăƒŒ
ビă‚čèŠć› ăźă‚”ăƒŒăƒ“ă‚čă‚’èŠè«‹ă—ăŠăă ă•ă„ă€‚
è­Šć‘Š:é›»æ°—ă‚·ăƒ§ăƒƒă‚ŻăŸăŸăŻç«çœăźć±é™șă‚’éżă‘ă‚‹ăŸă‚ă€ă“ăźèŁ…çœźă‚’é›šăŸăŸăŻæčżæ°—にさらしおはăȘă‚ŠăŸă›ă‚“ă€‚ăŸ ăŸă€éŽæ•ăȘどæ¶Čäœ“ă‚’ć«ă‚€ç‰©ă‚’
ă“ăźèŁ…çœźäžŠă«çœźă„ăŠăŻăȘă‚ŠăŸă›ă‚“ă€‚ă“ăźèŁ…çœźă‚’äœżç”šă™ă‚‹ć‰ă«ă€è­Šć‘Šäș‹é …に぀ ă„ăŠæ“äœœă‚Źă‚€ăƒ‰ă‚’ăŠèȘ­ăżăă ă•ă„。
CHINESE KOREANJAPANESE
ITALIAN PorTuguese
Atto ad avvisare l’utente in merito alla presenza “voltaggio pericoloso” non isolato all’interno della scatola del prodotto che potrebbe avere
una magnitudo sufciente a costituire un rischio di scossa elettrica per le persone.
Atto ad avvisare l’utente in merito alla presenza di istruzioni operative e di assistenza importanti (manutenzione) nel libretto che
accompagna il prodotto.
ATTENZIONE: Rischio di scossa elettrica — NON APRIRE!
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di scossa elettrica, non rimuovere il coperchio. Non vi sono parti utili all’utente all’interno. Fare
riferimento a personale addetto qualicato.
AVVERTENZA: per prevenire il rischio di scossa o il rischio di incendio, questo apparecchio non dovrebbe essere esposto a pioggia o
umiditĂ , e oggetti riempiti con liquidi, come vasi, non dovrebbero essere posizionati sopra questo apparecchio. Prima di usare questo
apparecchio, leggere la guida operativa per ulteriori informazioni.
Destinado a alertar o usuário da presença de “voltagem perigosa” não isolada dentro do receptáculo do produto que pode ser de
magnitude suciente para constituir um risco de choque elĂ©trico a pessoas.
Destinado a alertar o usuårio da presença de instruçÔes importantes de operação e manutenção (conserto) na literatura que acompanha
o produto.
CUIDADO: Risco de choque elĂ©trico — NÃO ABRA!
CUIDADO: Para evitar o risco de choque elétrico, não remova a cobertura. Contém peças não reparåveis pelo usuårio. Entregue todos os
consertos apenas a pessoal qualicado.
ADVERTÊNCIA: Para evitar choques elĂ©tricos ou perigo de incĂȘndio, este aparelho nĂŁo deve ser exposto Ă  chuva ou umidade e objetos
cheios de líquidos, tais como vasos, não devem ser colocados sobre ele. Antes de usar este aparelho, leia o guia de operação para mais
advertĂȘncias.
제품의 쌀읎슀 낎에 감전을 유발할 수 있는 절연되지 않은 위험한 전압 읎 ìĄŽìžŹí•šì„ ì‚Źìš©ìžì—êȌ 알 늜니닀 ì œí’ˆêłŒ 핚께 " " .
ì œêł”ë˜ëŠ” ìžì‡„ëŹŒì— 쀑요한 작동 및 유지 ëłŽìˆ˜ 서ëč„슀 지ìčšìŽ 있음을 ì‚Źìš©ìžì—êȌ 알늜 니닀 ( ) .
ìŁŒì˜ 감전 위험 엎지 마십시였 : — !
ìŁŒì˜ 감전 위험을 ë‚źì¶”êž° 위핎 ëźê°œë„Œ 제거하지 마십시였 임ìč˜ ë‚Žë¶€ì—ëŠ” ì‚Źìš©ìžê°€ 직접 ìˆ˜ëŠŹí•  수 있는 부품읎 없슔니닀 : . .
자êČ©ì„ 갖춘 서ëč„슀 요원에êȌ 서ëč„슀넌 ì˜ëą°í•˜ì‹­ì‹œì˜€ .
êČœêł  감전 또는 í™”ìžŹ 위험을 예방하Ʞ 위핎 ëłž êž°êž°ë„Œ ëč„ ë˜ëŠ” 슔Ʞ에 녞출하거나 êœƒëł‘êłŒ 같읎 ì•ĄìČŽ 가 듀얎 있는 ëŹŒìČŽë„Œ ëłž :
êž°êž° 위에 ì˜Źë €ë†“ì§€ 마십시였 ëłž êž°êž°ë„Œ ì‚Źìš©í•˜êž° 전에 추가 êČœêł  ì‚Źí•­ì— 대 한 작동 ì„€ëȘ…서넌 읜얎 ìŁŒì‹­ì‹œì˜€ . .


Product specificaties

Merk: Peavey
Categorie: Receiver
Model: Special 212 Chorus

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Peavey Special 212 Chorus stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Receiver Peavey

Handleiding Receiver

Nieuwste handleidingen voor Receiver