Parkside PWZS 38 A2 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Parkside PWZS 38 A2 (3 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 25 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
Contents and meanings of the labels and the
enclosed information
Not permitted for freehand and hand-guided
grinding
Not permitted for wet grinding
Not permitted for face grinding
Do not use when damaged
Only permitted in conjunction with a
supporting disc
Only permitted for wet cutting
Pay attention to the safety recommendations
Use safety goggles
Wear a safety helmet
Use ear defenders
Use protective gloves
Wear a dust mask
Unplug from the power source
Only for roughing/Only for grinding
Not for roughing
Only for cutting
Not for separating!
Not to be used to process metal
is a registered trademark of
Conmetall Meister GmbH
42349 Wuppertal
Store these safety notes in a safe place.
Note on marking on the disc flange:
PD12/2018 = Production date
VD12/2020 = Expiry date
123456
Additional safety notes with regard to working
with wire brushes
Remember that wire brushes will lose wires even
under normal operating conditions. Do not expose
the wires to excessive downward pressure. Flying
pieces of wire can easily penetrate thin clothing
and/or the skin.
If the use of a protective hood is recommended,
ensure that the hood and the wire brush are not
able to touch each other. Plate and cup brushes
may increase in diameter as a result of downward
pressure and centrifugal forces.
Disposal
The packaging is made up of environmentally friendly
materials which may be disposed of via your local re-
cycling points.
Options for the disposal of the used product can be
obtained from your local or city council.
• Before transporting the machine, remove the
diamond cutting disc to prevent damages.
Additional safety notes with regard to sanding and
abrasive cutting
Use only grinding tools expressly permitted for
use with your power tool and the appropriate
protective hood for these grinding tools. Grinding
tools which are not designed for use with the power
tool cannot be properly shielded and are unsafe.
The protective hood must be affixed securely to
the power tool and set in such a way that it
ensures the maximum level of safety possible, i.e.
the smallest possible area of the grinding tool is
exposed to the operator. The protective hood
should protect the operator from broken pieces and
accidental contact with the grinding tool.
Grinding tools may only be used for the
recommended applications. For example: Never
sand using the side surface of a cutting wheel.
Cutting wheels are designed to remove material with
the edge of the disc. Lateral forces working on these
grinding tools may break them.
Always use undamaged tensioning flanges in the
correct size and shape for the sanding disc you
have selected. Suitable flanges support the sanding
disc and thus reduce the danger of the disc breaking.
Flanges for cutting wheels may differ from flanges for
other sanding discs.
Additional safety notes with regard to abrasive
cutting
Avoid blocking the cutting wheel or employing too
great a pressure. Do not execute any excessively
deep cuts. Overloading the cutting wheel increases
the wear and the tendency to tilt or block and thus
the possibility of kick back or breaking of the grinding
tool.
Avoid the area in front and behind the rotating
cutting wheel. If you move the cutting wheel away
from you within the tool, in the event of the power tool
kicking back, the turning wheel may be thrown in your
direction.
If the cutting wheel blocks or you stop working,
switch the unit off and hold it still until the wheel
has come to a standstill. Never attempt to pull a
running cutting wheel out of the cut, this may
cause kick back. Work out and eliminate the cause
of the blockage.
Do not switch the power tool back on with it still in
the workpiece. Wait until the cutting wheel has
reached the full revolutions before you carefully
continue with the cut. Otherwise the wheel may get
caught, jump out of the workpiece or cause kick
back.
Support boards or large workpieces to reduce the
risk of kickback caused by a jammed cutting
wheel. Large workpieces may bend under their own
weight. The workpiece should be supported on both
sides of the disc, both in the vicinity of the cut and at
the edge.
Be particularly careful when carrying out a
"Plunge sawing" into an existing wall or an area
you can't see into. The plunging cutting wheel may
hit gas or water pipes, electrical cables or other
objects and cause kick back.
Additional safety notes with regard to sandpaper
grinding
Do not use over-dimensioned sand paper sheets,
follow the manufacturer specification regarding
size. Sheets that extend beyond the sanding plate
may cause injury or lead to blocking, tearing of the
sheets or to kickback.
pertaining to the grinding tool and the machine
manufacturer.
• Grinding tools and brushes may only be used with
tools that have the appropriate tool holder.
• After each fitting, a test run should be carried out
for a suitable period of time during which the
indicated maximum working speed (revolutions) of
the grinding tool or brush should not be exceeded.
Grinding operation (and/or, if relevant, abrasive
cutting operation)
• Observe the user information provided by the tool
manufacturer.
• Prior to use, affix all protective mechanisms to the
machine.
• Do not work without securing the machine with the
protective mechanisms.
• Use personal protective equipment in accordance
with the machine and type of application, for
example, goggles or face masks, ear defenders,
breathing mask, protective shoes, protective gloves
and other protective clothing.
• Only carry out grinding operations indicated as
suitable for the grinding tool (observe the
restrictions on use, safety notes or other
specifications).
• When abrasive cutting using a hand-held grinder,
guide the grinding tool straight into the separating
split, do not tilt the hand-held grinder.
• Switch the hand-held grinder off and wait until it has
come to a standstill before putting the tool down on
a workbench or the floor.
Safety notes for all applications
Common safety notes for sanding, sanding with
sandpaper, working with wire brushes, polishing
and abrasive cutting:
Do not use accessories that have not been designed
and recommended by the manufacturer for use with
this power tool. Just because you can affix an
accessory to your power tool, there is no guarantee it
is safe to use.
The permitted revolutions of the tool insert must be at
least as high as the highest revolutions specified on
the power tool. Accessories that rotate faster than is
permitted may break and fly away.
The external diameter and thickness of the tool insert
must match the dimensions of your power tool.
Incorrectly measured tool inserts cannot be properly
protected or checked.
Sanding discs, flange, sanding plate or other
accessories must fit precisely onto the sanding
spindle of your power tool. Tool inserts that do not fit
precisely to the sanding spindle of the power tool will
rotate unevenly, vibrate very heavily and may lead to
a loss of control.
Do not use damaged tool inserts. Before each use,
check the tool inserts such as sanding discs for splits
and tears, sanding plates for tears, wear or
weaknesses, wire brushes for lose or broken wires. If
the power tool or tool insert is dropped, check to make
sure it is not damaged, or use an undamaged tool
insert. After checking and mounting the tool insert,
make sure that you and anybody else in the vicinity are
outside the vicinity of the rotating tool insert and allow
the tool to rotate at top speed for a minute.
Wear personal protective gear. Depending on the
application, use full face protection, visor or goggles.
Where appropriate, wear dust protection masks, ear
defenders, protective gloves or special aprons to
keep the tiny grinding and material particles away.
The eyes should be protected from the flying objects
that are generated by the various applications. Dust
or breathing masks should be capable of filtering dust
when the unit is used for a purpose during which dust
is generated. If you are exposed to loud noises for a
longer period of time, your hearing may suffer.
Intended use
The product is not intended for commercial use.
PRIOR TO THE INITIAL USE OF THE PRODUCT,
FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OPERATING
AND SAFETY NOTES! WHEN PASSING THE
PRODUCT ON TO A THIRD-PARTY, ALSO PASS
ON ALL DOCUMENTATION PERTAINING TO THE
PRODUCT!
KEEP ALL SAFETY NOTES AND INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE!
General information on the subject of grinding
agents with diamonds or boron nitride, supporting
discs as well as cup brushes and their properties
• Grinding tools are liable to break, therefore you
should ensure the greatest of care when handling
grinding tools.
• The use of damaged, incorrectly fitted or inserted
grinding tools or brushes is dangerous and can lead
to serious injuries.
Selection of grinding agents with diamonds or
boron nitride, supporting discs as well as cup
brushes to ensure safe and proper use
• Specifications on the label or on the grinding tool as
well as restrictions regarding use, safety notes or
other notes should be observed.
Handling and storage of grinding tools with
diamonds or boron nitride, supporting discs as
well as cup brushes
• Grinding tools are to be handled and transported
carefully.
• Grinding tools should be stored in such a way that
they are not subject to mechanical damages or
damaging environmental influences. (e. g.: moisture)
Brushes should be stored using suitable stands,
containers or boxes and in such a way that they
are protected from the following influences:
• High humidity, heat, water and other liquids that
may cause damages,
• Acids or acidic vapours that may cause damages,
• Temperatures that are so low that they may cause
condensation on the brushes if these are moved to
an area with higher temperatures,
• Deformation of any component of the brush.
Before using grinding tools with diamonds or
boron nitride, supporting discs as well as cup
brushes, the following conditions must be fulfilled
• Grinding tools should be subjected to a visual
inspection prior to each use.
• Damaged grinding tools and brushes may not be
used.
• Rust discoloration or other signs of chemical or
mechanical changes to the fittings of the brushes
may cause the brushes to fail ahead of time.
• Brushes and grinding tools may not be mounted to
machinery with revolutions higher than the
maximum permitted revolutions designated for the
brush or grinding tool.
Instructions for fitting
• The fitting of grinding tools and brushes must be
implemented in accordance with the instructions
Ensure that other people are kept at a safe distance
to the area in which you are working. Anyone who
enters the working area should be wearing personal
protective gear. Pieces of the workpiece or broken
tools may be thrown up and cause injury even outside
the immediate working area.
Keep the main power cable away from rotating tools.
If you loose control of the unit, the power cable may
be cut or caught up and your hand or arm may be
pulled into the rotating tool.
Never set the power tool down before the tool insert
has come to a complete standstill. The rotating tool
insert may come into contact with the resting surface
and cause you to lose control of the power tool.
Never operate the power tool while you are carrying
it. Your clothes may be accidentally caught in the
rotating tool insert and the insert may injure you.
Never use the power tool in the vicinity of flammable
materials. Sparks may set fire to these materials.
Additional safety notes for all applications
Kickback and appropriate safety notes
Kickback is the sudden reaction that follows on from
a stuck or blocked rotating tool insert, such as a
sanding disc, sanding plate, wire brush etc. Kickback
is the result of incorrect or faulty use of the power
tool. It can be prevented by the use of suitable safety
measures, as described below.
Hold the power tool securely with both hands and
position your body and arms in such a way that
you are able to absorb any kickback. Always use
an additional handle, if available, to ensure you
have the greatest possible level of control over the
kickback forces or reaction torque when starting
up. The operator is able to control kickback and
reaction forces by means of the appropriate safety
measures.
Never bring your hand close to the rotating tool
insert. The tool insert may move over your hand in
the event of kickback.
Position your body in such a way that it is not
located where the power tool is likely to kickback
to. The kickback will push the power tool in the
direction opposite to the movement of the disc at the
blockage point.
Be especially careful around corners, sharp edges
etc. Prevent insert tools from bouncing off the
workpiece and becoming jammed. The rotating tool
insert tends to become jammed at corners, sharp
edges or when it bounces. This will lead to a loss of
control or kickback.
Additional safety notes for diamond cutting discs
• Use only for cutting! Not for roughing!
• Not suitable for metal! Risk of injury! Cutting and
cooling
• Always install cutting discs so that they are centred
laterally and with regard to height
• Do not move backwards and forwards within the
material, instead draw through steadily
• To prevent the risk of cracks in the core or segment
break outs, only work at a right angle and on a
straight axis.
• Do not apply too much grinding pressure. The
weight of the machine itself is sufficient
• When using diamond cutting discs, ensure that you
maintain appropriate cooling times. Depending on
the cutting performance, cut type and the material
to be processed, these may deviate. Due to these
many factors, the user should plan sufficient breaks
for cooling.
Caution! The diamond cutting disc becomes very
hot during use. Only handle with protective
gloves. We recommend always wearing protective
gloves to handle the diamond cutting disc.
Operating and safety notes for grinding tools with diamonds or
boron nitride, supporting discs and cup brushes
WARNING! In order to reduce the risk of injury: Read the operating and safety notes carefully
before you use the grinding agent for the first time. These operating and safety notes should
also be forwarded to other users of the item.
IAN 303431
BJ:2018 · SN:12001
Conmetall Meister GmbH
Oberkamper Str. 37-39
42349 Wuppertal · Germany
Nr. 5455531-8
3
PS-5455531_03_N_GB-LT 20.07.18 13:08 Seite 1
12345612345612345
Papildomi saugumo nurodymai dėl darbų su
dratiniu šepečiu
Atsižvelkite, kad dratinio šepečio dalys susidėvi ir
įprasto naudojimo metu Neapkraukite dratų per
dideliu slėgiu. Skraidančios dratų dalys gali lengvai
įsiskverbti per plonus drabužius ir / ar į odą.
Jei naudojamas apsauginis gaubtas, pasirūpinkite,
kad gaubtas nesiliestų su dratiniu šepečiu.
Plokštieji ir gaubti šepečiai gali padidinti savo
skersmenį dėl slėgio ir išcentrinių jėgų.
Utilizavimas
Pakuotė pagaminta iš aplinkai nekenksmingų
medžiagų, kurias galima utilizuoti vietiniuose
perdirbimo punktuose.
Norėdami tinkamai utilizuoti gaminį, kreipkitės į vietos
valdžios instituciją arba miesto administraciją.
deimantinį pjovimo dis su apsauginėmis
pirštinėmis!
Prieš mašinos transportavimą išmontuokite
deimantinį pjovimo diską, kad būtų išvengta jo
pažeidimo.
Papildomi saugumo nurodymai dėl šlifavimo ir
pjovimo
Naudokite Jūsų elektros įrenginiui tinkamą
šlifavimo korpusą ir šiam korpusui pritaikytą
apsauginį gaubtą. Šlifavimo korpusai nepritaikyti
elektros įrankiui gali būti nesaugūs, nepakankamai
apsaugoti.
Apsauginis gaubtas turi būti tvirtai uždėtas ant
elektrinio įrankio ir sureguliuotas taip, kad būtų
pasiektas aukščiausias saugumo lygis, t.y.
mažiausios korpuso dalys matomos operatoriams.
Apsauginis gaubtas saugo operatorius nuo lūžusių
detalių ir atsitiktinio kontakto su šlifavimo korpusu.
Šlifavimo korpusą privaloma naudoti tik
rekomenduojamoms paskirties galimybėms.
Pavyzdžiui: niekada nešlifuokite pjovimo disko
šonu. Pjovimo diskai skirti šalinti medžiagai,
naudojant disko kraštą. Šoninės jėgos poveikis gali
sulaužyti šlifavimo korpusą.
Visada naudokite nepažeistą tinkamo dydžio ir
formos įtempimo jungę Jūsų pasirinktam šlifavimo
diskui. Tinkama jungė palaiko šlifavimo diską ir
sumažina disko lūžio pavojų. Pjovimo disko jungė gali
skirtis nuo kitų šlifavimo diskų jungių.
Papildomi saugumo nurodymai dėl pjovimo disko
Venkite pjovimo disko blokavimo ar per didelio
slėgio. Nedarykite perdėtai gilaus pjūvio. Pjovimo
disko apkrova paveikia jo galią, sukelia užlenkimus ar
blokuoja, tad atsiranda atbulinės eigos ir šlifavimo
korpusožio galimybė.
Nestovėkite prieš ir už besisukančio pjovimo
disko. Jei pjovimo diskas juda nuo gaminio, atbulinės
eigos atveju elektros įrankis su kuriuo sukasi diskas
gali pasikreipti į Jus.
Jei pjovimo diskas užstringa ar Jūs nutraukiate
darbus, išjunkite prietaisą ir laikykite jį ramiai, kol
diskas atsidurs ramybės būsenoje. Niekada
nebandykite dar besisukančio pjovimo disko
ištraukti iš pjūvio, kitu atveju gali įrenginys pradėti
veikti atbuline eiga. Išsiaiškinkite ir pašalinkite
užstrigimo priežastis.
Nejunkite elektros įrankio, kol jis yra gaminyje.
Leiskite pjovimo diskui pasiekti pilną apsukų
skaičių ir toliau tęskite pjovimo procesą. Kitu atveju
diskas gali užstrigti, iššokti iš gaminio arba gali pradėti
veikti atbuline eiga.
Paremkite plokštes arba dideles dalis tam, kad
vengtumėte atbulinės eigos dėl užstrigusio
pjovimo disko. Dideli gaminiai gali užsilenkti dėl savo
svorio. Gaminys turi būti paremtas iš abiejų disko
pusių, bei šalia pjūvio ir krašto.
Būkite ypatingai atsargūs dėl objektų, kurie yra
sienose ar kitose nematomose vietose.
Panardintas pjovimo diskas gali susikratyti kai
įpjaunamas stiklas, vandens vamzdžiai, elektros
instaliacija ar kiti objektai.
Papildomos saugos instrukcijos šlifuojant
Nenaudokite per dideliųšlifavimo lapųir sekite
gamintojo instrukcijas dėl šlifavimo lapųdydžio.
Šlifavimo lakštai, kurie išsikiša iš už šlifavimo pado,
gali sukelti traumas, stabdyti renginio veikimį ą, plyšti
ar sukelti kratymąsi.
šlifavimo įrankio ar šepečio darbinio greičio (apsukų
skaičiaus).
Šlifavimo režimas (ir / ar pjovimo režimas)
Atsižvelkite į mašinos gamintojo pateiktą naudojimo
informaci.
Prieš eksploatavimą uždėkite ant mašinos visus
apsauginius įrenginius.
Draudžiama vykdyti bet kokius darbus be apsauginių
įrenginių.
Asmeninių apsauginių priemonių naudojimas pagal
mašinos ir pritaikymo tipą, pvz., akių ir veido
apsauga, klausos apsauga, kvėpavimo apsauga,
apsauginiai batai, apsauginės pirštinės ir kiti
apsauginiai drabužiai.
Vykdykite tik šlifavimo darbus, kuriems yra pritaikytas
šlifavimo įrankis pagal žymėjimą (atsižvelkite į
naudojimo apribojimus, saugumo nurodymus ar kitus
duomenis).
Pjovimo metu su rankine šlifavimo mašina šlifavimo
įrankį veskite tiesiai per perskyrimo tarpą,
neužlenkite rankinės šlifavimo mašinos.
Prieš dėdami rankinę šlifavimo mašiną ant grindų ar
darbastalio, išjunkite ir palaikykite ramybės
būsenoje.
Saugumo nurodymai, pritaikyti įvairiam
naudojimui
Bendri saugumo nurodymai dėl šlifavimo,
šlifavimo švitriniu popieriumi, darbų su dratiniais
šepečiais, poliravimo ir pjovimo:
nenaudokite jokių priedų, kurių nepateikė ir
nerekomendavo gamintojas specialiems elektros
įrankiams. Net jei ir galite pritvirtinti priedą prie savo
elektros įrankio, tai negarantuoja saugaus naudojimo.
Naudojamo įrankio leistinas apsukų skaičius turi būti
mažiausiai toks, koks nurodytas didžiausias apsukų
skaičius ant elektrinio įrankio. Priedai, kurie sukasi
greičiau nei leistina, gali sulūžti ar ištrūkti.
Naudojamo įrankio išorinis skersmuo ir storis turi atitikti
Jūsų elektros įrankio matmenis. Netinkamai išmatuotas
naudojamas įrankis gali būti nepilnai apsaugotas ar
kontroliuojamas.
Ant Jūsų elektros įrankio šlifavimo veleno turi tikti
šlifavimo diskas, jun, šlifavimo plokštė ar kiti priedai.
Naudojamas įrankis, netiksliai tinkantis ant įrankio
šlifavimo veleno, sukasi netolygiai, stipriai vibruoja ir
gali veikti nekontroliuojamai.
Nenaudokite jokio pažeisto įrankio. Prieš įrankio
naudojimą patikrinkite šlifavimo diskus, ar jie
nesutrūkę, šlifavimo plokštes, ar jos neįplyšę,
nenusidėvėję ar stipriai panaudotos, dratinius
šepečius, ar viela neištrūkus, nepažeista. Jei elektrinis
ar naudojamas įrankis nukrenta, patikrinkite, ar jie
pažeisti, arba naudokite nepažeistus įrankius. Kai
kontroliuojate ir dirbate su įrankiu, pasirūpinkite, kad
žmonės esantys šalia būtų toliau nuo besisukančio
įrankio zonos ir paleiskite prietaisą vieną minutę suktis
didžiausiu apsukų skaičiumi.
Naudokite asmenines apsaugines priemones.
Priklausomai nuo naudojimo dėvėkite pilną veido
apsaugą, akių apsaugą ar apsauginius akinius.
Priklausomai nuo poreikio, dėvėkite kaukę nuo dulkių,
klausos apsaugą, apsaugines pirštines ar specialią
prijuostą, atsparią mažoms šlifavimo ir medžiagų
dalims. Akys turi būti apsaugotos nuo naudojimo metu
susidariusių svetimkūnių. Dulkių ar kvėpavimo ta
apsauga privalo filtruoti naudojimo metu susidariusias
dulkes. Jei ilgą laiką dirbate triukšmingoje aplinkoje,
gali sutrikti klausa.
Pasirūpinkite, kad kiti asmenys būtų saugiu atstumu
nuo Jūsų darbo zonos. Kiekvienas įžengiantis į darbo
Numatyta paskirtis
Šis gaminys nėra skirtas naudoti komerciniais tikslais.
PRIEŠ NAUDODAMIESI GAMINIU BŪTINAI
PERSKAITYKITE VISĄ NAUDOJIMO IR SAUGOS
INSTRUKCIJĄ! PERDUODAMI GAMINĮ
TREČIOSIOMS ŠALIMS BŪTINAI KARTU
PERDUOKITE VISUS DOKUMENTUS!
IŠSAUGOKITE NAUDOJIMO IR SAUGOS
INSTRUKCIJĄ ATEIČIAI!
Bendroji informacija apie šlifavimo įrankius su
deimantais ar boro nitridu, atramines plokštes ir
gaubtus šepečius bei jų savybes
Šlifavimo įrankiai gali greitai suskilti, todėl būtina su
jais elgtis ypač atsargiai.
Pavojinga naudoti pažeistus, netinkamai įtemptus ar
įstatytus šlifavimo įrankius ir šepečius, nes kyla
pavojus sunkiai susižeisti.
Šlifavimo įrankių su deimantais ar boro nitridu,
atraminių plokšč bei gaubtų šepečių parinkimas
saugiam ir tinkamam naudojimui
Atsižvelkite į informaciją, saugos ar kitus nurodymus
ant etiketės ar šlifavimo įrankių.
Šlifavimo įrankių su deimantais ar boro nitridu,
atraminių plokšč ir gaubtų šepečių naudojimas ir
laikymas
Šlifavimo įrankius naudokite ir gabenkite atsargiai.
Šlifavimo įrankius laikykite taip, kad jiems nebūtų
padaryta mechaninė žala ar nepaveiktų
kenksmingos aplinkos sąlygos. (pvz., drėgmė).
Šepečius reikia laikyti tam pritaikytose spintose,
konteineriuose ar dėžėse, apsaugant nuo šio
poveikio:
didelės oro drėgmės, karščio, vandens ar kitų
skysčių, galinčių padaryti žalos;
rūgščių ar rūgščių garų, galinčių padaryti žalos;
temperaros, kuri yra tokia maža, kad gali susidaryti
kondensatas ant šepečių, kai jie yra laikomi
aukštesnėje temperatūroje;
kurios nors šepečio dalies deformacijos.
Sąlygos prieš šlifavimo įrankių su deimantais ar
boro nitridu, atraminių plokščių ar gaubtų šepečių
naudojimą
Prieš naudojimą visada apžiūrėkite šlifavimo įrankius.
Draudžiama naudoti pažeistus šlifavimo įrankius ar
šepečius.
susidarymas ar kitokie cheminiai ar
mechaniniai pokyčiai gali būti požymis, kad šepeč
naudoti negalima.
Draudžiama montuoti šepečius ar šlifavimo įrankius
ant mašinos, kurios apsukų skaičius viršija šepečių
ar šlifavimo įrankių leistiną apsukų skaičių.
Suveržimo instrukcija
Šlifavimo įrankių ir šepečių suveržimas turi sutapti su
šlifavimo įrankių ir mašinos gamintojų nurodymais.
• Šlifavimo įrankius ir šepečius naudokite tik tam
pritaikytuose įrenginiuose.
• Po kiekvieno suveržimo reikia atlikti tam tikro laiko
bandymus, kurių metu negalima viršyti pažymėto
zoną, privalo dėvėti asmenines apsaugines priemones.
Detalių skeveldros ar sulūžęs įrankis gali nuskristi ir tai
gali sukelti sužalojimus ir ne darbo zonoje.
Laikykite tinklo kabelį toliau nuo besisukančio įrankio.
Jei nekontroliuojate įrankio, jis gali perkirsti tinklo kabelį
ar jį paliesti ir Jūsų plaštakos ar rankos gali būti
įtrauktos į besisukantį įrenginį.
Nenuimkite elektros įrankio, kol naudojamas įrankis
nebus ramybės būsenoje. Besisukantis naudojamas
įrankis gali turėti sąlytį su lentyna, tad galima prarasti
elektros įrankio kontrolę. Kai nešate elektros įran,
pasirūpinkite, kad jis neveiktų. Atsitiktinio kontakto
metu Jūsų drabužius gali įtraukti besisukantis įrankis ir
sužeisti Jūsų kūną. Elektrinio įrankio nenaudokite šalia
degių medžiagų. Žiežirbos gali šias medžiagas
uždegti.
Kiti saugumo nurodymai, pritaikyti įvairiam
naudojimui
Atgalinė eiga ir atitinkami saugos nurodymai
Atbulinė eiga yra staigi reakcija dėl užstrigusio ar
užblokuoto naudojamo įrankio, tokio kaip šlifavimo
diskas, šlifavimo plokštė, dratinis šepetys ir t.t..
Atbulinė eiga yra netinkamo ar klaidingo elektros
įrankio naudojimo pasekmė. Jei laikysitės nurodytų,
pritaiky saugumo priemonių, galima išvengti
atbulinės eigos.
Tvirtai laikykite elektros įrankį ir kūną bei rankas
pakreipkite į tokią padėtį, kuri padėtų pasipriešinti
atbulinei eigai. Jei yra, naudokite papildomą
rankeną, kad galėtumėte kontroliuoti atbulinės
eigos jėgas ar paleidimo reakcijos momentus.
Operatorius gali išvengti atbulinės eigos ir reakci
laikydamasis saugumo priemonių.
Niekada nekiškite rankos prie besisukančio
įrankio. Atbulinės eigos atveju įrankis gali judėti per
Jūsų ranką.
Pasirūpinkite, kad kūnas nebūtų elektros įrankio
judėjimo zonoje atbulinės eigos metu. Atbulinė eiga
varo elektros įrankį priešinga šlifavimo disko judėjimo
kryptimi į blokavimo padėtį.
Ypač atsargiai dirbkite zonoje, kur yra kampai,
aštrūs kraštai ir t.t.. Pasirūpinkite, kad naudojamas
įrankis nesusidurtų su gaminiu ir neužstrigtų.
Naudojamas besisukantis įrankis linkęs užstrigti už
kampų, aštrių kraštų. Taip galima prarasti kontrolę ar
įrankis gali pasisukti atbuline eiga.
Papildomi saugumo nurodymai dėl deimantinio
pjovimo disko:
tik atskyrimui! Bet neobliuoti!
Nepritaikyta metalui! Pavojus susižeisti! Pjauti ir
vėsinti
Deimantinį pjovimo diską įmontuokite šone, kad
netrukdytų kitoms dalims
Nestumkite medžiagos pirmyn ir atgal, bet tiesiog
ramiai pertraukite
Siekiant išvengti plyšių branduolyje ar segmen
įtrūkimų - dirbkite pakrypusiu į dešinę kampu ir tiesia
ašimi.
Nedarykite didelio spaudimo šlifavimo metu;
pakanka mašinos svorio
Atsižvelkite, kad dirbant su deimantiniais pjovimo
diskais būtų laikomasi tinkamo aušinimo laiko.
Priklausomai nuo pjovimo galios, tipo ir apdirbamos
medžiagos tai gali nukrypti, todėl naudotojas turi
pasirūpinti pakankamo aušinimo pertraukomis.
Atsargiai! Deimantinis pjovimo diskas dirba labai
karštai, laikykite su apsauginėmis pirštinėmis tik
už rankenos. Rekomenduojama visada tvarkyti
Šlifavimo įrankių su deimantais ar boro nitridu veikimo ir saugos
nurodymai; atraminės plokštės ir gaubti šepečiai
ĮSPĖJIMAS! Susižeidimo rizikai sumažinti. Prieš šlifavimo priemonių naudojimą prašome perskaityti vei-
kimo ir saugos nurodymus. Taip pat reikia perduoti veikimo ir saugos nurodymus kitiems naudotojams.
6
Turinys, žymėjimų reikšmės ir pridėta informacija
Draudžiamas rankinis šlifavimas
Draudžiamas šlapias šlifavimas
Draudžiamas šoninis šlifavimas
Nenaudoti, jei pažeista
Leidžiama tik su atramine plokšte
Leidžiama tik šlapio pvio atveju
Atsižvelgti į saugumo rekomendacijas
Naudoti akių apsaugą
Dėvėti apsauginį šalmą
Naudoti klausos apsaugą
Dėvėti pirštines
Užsidėti kaukę nuo dulkių
Ištraukti elektros kištuką
Tik obliavimui / tik šlifavimui
Neobliuoti
Tik atskyrimui
Ne atskyrimui
Nenaudoti metalo apdorojimui
yra registruotas prekės ženklas
Conmetall Meister GmbH
42349 Wuppertal
Tinkamai saugokite saugumo nurodymus.
Pastaba dėl užrašų ant disko:
PD12/2018 = Pagaminimo data
VD12/2020 = Po šios datos nebenaudoti
3
IAN 303431
BJ:2018 · SN:12001
Conmetall Meister GmbH
Oberkamper Str. 37-39
42349 Wuppertal · Germany
Nr. 5455531-8
PS-5455531_03_N_GB-LT 20.07.18 13:08 Seite 2


Product specificaties

Merk: Parkside
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: PWZS 38 A2

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Parkside PWZS 38 A2 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Parkside

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd

Festo

Festo VPPI Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFAB Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFAH Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo DRRD-12 Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SDE3 Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFTE Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo CRVZS-5 Handleiding

21 November 2024