Parkside PHLG 2000-2 Handleiding

Parkside Hittepistool PHLG 2000-2

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Parkside PHLG 2000-2 (53 pagina's) in de categorie Hittepistool. Deze handleiding was nuttig voor 38 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/53
IAN 46460
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum 
© by ORFGEN Marketing
Last Information Update ·Stanje informacij · Stav informací · Stav 
informácií · Stanje informacija · Stand der Informationen: 01 / 2010 
Ident.-No.: 
PHLG2000-2012010-GB / SI / CZ / SK / HR / DE / AT/ CH
pHLG 2000-2
PTOLA ZA VRI ZRAK 
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
HORKOVZDUŠNÁ PITOLE 
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
TEPLOVZD, TLAKOVÁ PIŠTOĽ 
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
HEAT GUN
Operation and Safety Notes
HEIssLUfTGEbLäsE 
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PIŠTOLJ ZA VRUĆI ZRAK 
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
GB  Operation and Safety Notes  Page  5
SI  Navodila za upravljanje in varnostna opozorila  Stran  13
CZ  Pokyny pro obsluhu a bezpečnost pokyny  Strana  21
SK  Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny  Strana  29
HR  Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica  37
DE / AT / CH  Bedienungs- und Sicherheitshinweise  Seite  45
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the 
device.
Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama 
uređaja.
   
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
6 GB
Introduction
Heat gun PHLG 2000-2
For removing, reshaping, preheating,
defrosting etc.
Q Introduction
Please make sure you familiarise your-
self fully with the way the device works
before you use it for the first time and
that you understand how to handle electrical pow-
er tools correctly. Further details can be found in
the operating instructions. Keep these instructions in
a safe place. If you pass the device on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the
documentation.
Q Proper use
The heat gun is intended for the removal of paint,
for warming (e.g. heat-shrinkable sleeves) and for
reshaping and welding of plastics. It may also be
used for detaching glued connections and for de-
frosting or thawing water pipes. Any other use or
modification to the device shall be considered as
improper use and could give rise to considerable
dangers. The manufacturer will not accept liability
for loss or damage arising from improper use. The
device is not intended for commercial use.
Q Features and equipment
1 Air inlet
2 ON / OFF switch & temperature and
air volume regulator
3 Nozzle
4 Protector nozzle
5 Flat nozzle
6 Reducer nozzle
7 Barbecue lighter nozzle
Q Included items
1 Heat gun PHLG 2000-2
1 Protector nozzle
1 Flat nozzle
1 Reducer nozzle
1 Barbecue lighter nozzle
1 Operating instructions
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual! Caution electric shock! Danger to life!
V~Volt (AC) For indoor use only!
WWatts (Effective power) Risk of loss of life by electric shock from
damaged mains lead or mains plug!
Safety class II
Wear hearing protection, dust protec-
tion mask, protective glasses and pro-
tective gloves.
Observe caution and safety notes! Risk of fire!
Risk of explosion! Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
Keep children away from electrical
power tools!
8 GB
General safety advice
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed
with caution. Do not use the device if
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. One mo-
ment of carelessness when using the device
can lead to serious injury.
b) Wear personal protective
equipment and always wear
safety glasses. The wearing of
personal protective equipment such as dust
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or
ear protectors, appropriate to the type of elec-
trical power tool used and work undertaken,
reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of the
device. Check that the electrical power
tool is switched off before you connect
it to the mains, pick it up or carry it.
Accidents can happen if you carry the device
with your finger on the ON / OFF switch or with
the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A tool
or spanner left attached to a rotating part of a
device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnat-
ural position. Keep proper footing and bal-
ance at all times. By doing this you will be in
a better position to control the device in unfore-
seen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves clear of mov-
ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to
check
that they are properly connected and
correctly used. The use of these devices
reduces the hazard presented by dust.
4. Careful handling and use
of electrical power tools
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is
intended for the task you are under-
taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and
achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power
tool that can no longer be switched on and off
is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug out of the socket
before you make any adjustments to
the device, change accessories or when
the device is put away. This precaution is
intended to prevent you from unintentionally
starting the device.
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of
reach of children. Do not let anyone use
the device if he or she is not familiar
with it or has not read the instructions
and advice. Electrical power tools are dan-
gerous when they are used by inexperienced
people.
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working prop-
erly and move freely. Check for any
parts that are broken or damaged
enough to detrimentally affect the
functioning of the device. Have dam-
aged parts repaired before you use
the device. Many accidents have their origins
in poorly maintained electrical power tools.
f) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance
with these instructions and advice,
and the stipulations drawn up for this
particular type of device. In doing
this, take into account the working
conditions and the task in hand. The use
of electrical power tools for purposes other than
those intended can lead to dangerous situations.
12
19 SI
Garancija / Odstranitev / Izjava o skladnosti / Proizvajalec
veljati. Vaših zakonskih pravic ta garancija ne ome-
juje. Ta garancija velja samo za prvega kupca in ni
prenosljiva.
SI
Birotehnika
Phone: +386 (0) 2 522 16 66
Fax: +386 (0) 2 531 17 40
e-mail: support.si@kompernass.com
Q Odstranitev
Embalaža sestoji iz naravi prijaznih
materialov, ki jih lahko odvržete v lokal-
ne zbiralnike za recikliranje odpadkov.
Električnih orodij ne
odvrzite v hišne smeti!
V skladu z evropsko Direktivo 2002 / 96 / EC o
odpadnih električnih ter elektronskih napravah in
njenem izvajanju v nacionalni zakonodaji je treba
neuporabna električna orodja zbirati ločeno in jih
oddati za okolju prijazno predelavo.
O možnostih za odstranitev neuporabne naprave
vas informira vaša občinska ali mestna uprava.
Q Izjava o skladnosti /
Proizvajalec
Mi, podjetje Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Nemčija, izjavljamo, da je
ta izdelek skladen s sledečimi direktivami ES:
Nizkonapetostna direktiva
2006 / 95 / EC:
EN 60335-1/A13:2008
EN 60335-2-45/A1:2008
EN 62233:2008
Elektromagnetna združljivost
2004 / 108 / EC:
EN 55014-1:2006
EN 55014-2/A1:2001
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3/A2:2005
Tip / oznaka naprave:
Parkside pištola za vroči zrak PHLG 2000-2
Bochum, 31.01.2010
Hans Kompernaß
- Poslovodja -
Tehnične spremembe v smislu razvoja si pridržujemo.
28


Product specificaties

Merk: Parkside
Categorie: Hittepistool
Model: PHLG 2000-2

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Parkside PHLG 2000-2 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Hittepistool Parkside

Handleiding Hittepistool

Nieuwste handleidingen voor Hittepistool