Parkside PALC 3 A1 Handleiding


Lees hieronder de šŸ“– handleiding in het Nederlandse voor Parkside PALC 3 A1 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 199 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
PT PT PT PT PT
PT PT PT GB/MTGB/MT GB/MTGB/MTGB/MT
Pressing the switch 5 again will dim the brightness of the front
spotlight 4.
Press the switch 5 again to switch the front spotlight 4 oļ¬€.
Switch on the strip light 7 by extending it from the handle 2
(Fig. B). Switch it oļ¬€ by pushing it back into the handle 2.
N
OTE: Only operate the strip light
7
when the strip light
7
is
completely extended. Otherwise there is the risk of overheating!
Mounting for use
This product has two magnets 6 for attaching to magnetisable
surfaces (Fig. B).
Aligning the lamp head
Push the release button 1 and ļ¬‚ip the lamp head 3 out of
the locking device (Fig. A).
The lamp head may be tilted by max. 90 Ā° to allow for lighting
a speciļ¬c work area (Fig. A).
For HG06422B only:
Light functions
Switch on the strip light 2 by pressing the switch 3 (Fig. A).
Press the switch 3 again, the strip light 2 will oļ¬€ and the
front spotlight 1 will on at the same time.
Press the switch 3 again to switch oļ¬€ the product.
Mounting for use
This product can be attached in the desired position by means of
the clamping base 5 (Fig. C) or secured with the hook 7. Alter-
natively, you can attach the product to a magnetic surface using
the two magnets 6. You can tilt the product up to 180 Ā° on the
clamping base 5.
CAUTION! Please note the position of your hands whilst turning
the clamping base 5 to prevent pinching your ļ¬ngers (Fig. D).
Note: The handle 4 can be rotated 360 Ā° which favour you on
adjusting the strip light 2 to your desired direction during mounting
(Fig. C).
Inserting / replacing batteries
If you notice the brightness of the product is failing, the batteries
are drained and must be replaced. Do so as described below:
For HG06422A only:
Pull the strip light 7 out of the handle 2 (Fig. B).
Open the battery cover 9 (Fig. C).
If necessary, remove the used batteries and insert three new
batteries into the battery compartment 10. Only use type AAA
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or dam-
aged batteries / rechargeable batteries can cause
burns on contact with the skin. Wear suitable protec-
tive gloves at all times if such an event occurs.
In the event of a leakage of batteries / rechargeable batteries,
immediately remove them from the product to prevent damage.
Only use the same type of batteries / rechargeable batteries.
Do not mix used and new batteries / rechargeable batteries.
Remove batteries / rechargeable batteries if the product will
not be used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the speciļ¬ed type of battery / rechargeable battery!
Insert batteries / rechargeable batteries according to polarity
marks (+) and (-) on the battery / rechargeable battery and
the product.
Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean the contacts
on the battery / rechargeable battery and in the battery com-
partment before inserting!
Remove exhausted batteries / rechargeable batteries from the
product immediately.
Before use
Note: Remove all packaging materials from the product.
For HG06422A only:
Extend the strip light 7 from the handle 2 by the lamp
head 3 (Fig. B).
Remove the plastic strip 8 protruding out of the battery
cover 9 (Fig. C).
For HG06422B only:
Remove the plastic strip 9 protruding out of the battery
cover 8 (Fig. B).
Your product is now ready to use.
Functions
For HG06422A only:
Light functions
The product has two light functions which can also be used
simultaneously.
Switch on the front spotlight 4 at the high setting by pressing
the switch 5.
Safety notices
DAMAGE DUE TO FAILURE TO COMPLY WITH THESE
INSTRUCTIONS FOR USE WILL VOID THE WARRANTY!
This product may be used by children age 8 years and up, as
well as by persons with reduced physical, sensory or mental
capacities, or lacking experience and / or knowledge, so long
as they are supervised or instructed in the safe use of the product
and understand the associated risks. Do not allow children to
play with the product. Cleaning and user maintenance should
not be performed by children without supervision.
Do not use the product if it is damaged.
Protect the product from moisture and humidity. Never immerse
the product in water or other liquids!
The LEDs are not replaceable.
If the LEDs fail at end of their lives, the entire product must be
replaced.
Do not look directly to the light of the product as it may be
harmful to the eye.
Safety instructions for batteries /
rechargeable batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries
out of reach of children. If accidentally swallowed seek imme-
diate medical attention.
Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and
death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion.
DANGER OF EXPLOSION! Never recharge
non-rechargeable batteries. Do not short-circuit bat-
teries / rechargeable batteries and / or open them.
Overheating, ļ¬re or bursting can be the result.
Never throw batteries / rechargeable batteries into ļ¬re or water.
Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable
batteries.
Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries
Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which
could aļ¬€ect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators /
direct sunlight.
If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid contact
with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals!
Flush immediately the aļ¬€ected areas with fresh water and seek
medical attention!
Intended use
This product is intended for normal use. This product is
only suitable for private use in dry indoor locations, e.g.
in storeroom or corridor. The product withstand extreme
physical conditions of vibration (1.0 mĀ² / sĀ³ 200ā€“2000 Hz).
The product is not intended for commercial use or for use in other
applications. For indoor use only!
This product is not suitable for household room
illumination.
Parts description
For HG06422A only:
1 Release button
2 Handle
3 Lamp head
4 Front spotlight
5 Switch
6 Magnet
7 Strip light
8 Plastic strip
9 Battery cover
10 Battery compartment
For HG06422B only:
1 Front spotlight
2 Strip light
3 Switch
4 Handle
5 Clamping base
6 Magnet
7 Hook
8 Battery cover
9 Plastic strip
10 Battery compartment
Technical data
Strip light: 1 x COB LED, 1.5 W (HG06422A)
1 x COB LED, 1.8 W (HG06422B)
Front spotlight (max.): 1 x LED, 0.5 W (HG06422A)
1 x LED, 0.3 W (HG06422B)
Front spotlight (eco): 1 x LED, 0.2 W (HG06422A)
Batteries: 3 x 1.5 V , AAA (included)
Burn time:
Strip light: approx. 1 hour
Front spotlight at full power: approx. 11 hours
Front spotlight at low power: approx. 20 hours (HG06422A)
Scope of delivery
1 LED work light
3 Batteries (pre-installed)
1 Set of instructions for use
List of pictograms used
Direct current / voltage
The product is extendable so that it can
illuminate (for HG06422A only).
50 lm
11 h
approx./ca.
Front spotlight max. luminous ļ¬‚ux: approx. 50 lumen,
I
llumination time: approx. 11 hours (for HG06422A only)
approx./ca.
200 lm
1h Work light luminous ļ¬‚ux: approx. 200 lumen,
Illumination time: approx. 1 hour (for HG06422A only)
90Ā° M
anually switchable front spotlight with angle-adjustab
le
head (for HG06422A only)
Foot ļ¬tted with 2 powerful magnets
(for HG06422A only)
approx./ca.
25 lm
11 hFront spotlight luminous ļ¬‚ux: approx. 25 lumen,
I
llumination time: approx. 11 hours (for HG06422B only)
approx./ca.
250 lm
1 hWork light luminous ļ¬‚ux: approx. 250 lumen,
Illumination time: approx. 1 hour (for HG06422B only)
180Ā°
360Ā°
360 Ā° angle adjustable LED and 180 Ā° rotating clamp
holder (for HG06422B only)
LED work light PALC 3 A1
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You
have chosen a high quality product. The instructions for use are part
of the product. They contain important information concerning safety,
use and disposal. Before using the product, please familiarise your-
self with all of the safety information and instructions for use. Only
use the product as described and for the speciļ¬ed applications. If
you pass the product on to anyone else, please ensure that you also
pass on all the documentation with it.
A garantia Ʃ vƔlida em caso de defeitos de material ou de fabrico.
Esta garantia nĆ£o Ć© extensĆ­vel a componentes do produto que se
desgastam com o uso e que, por isso, podem ser consideradas
peƧas de desgaste (por ex.Āŗ pilhas) ou a danos em peƧas frĆ”geis,
por ex.Āŗ interruptores, baterias ou peƧas de vidro.
Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67/2003, o tempo
de garantia se inicia novamente.
Procedimento no caso de
ativaĆ§Ć£o da garantia
De forma a garantir um rƔpido processamento do seu pedido,
solicitamos as seguintes indicaƧƵes:
Para qualquer questĆ£o, guarde o talĆ£o de compra e o nĆŗmero de
a
rtigo (por ex.Āŗ IAN 123456_7890) como comprovativo da mesma.
Podes ver o nĆŗmero do artigo na placa de identiļ¬caĆ§Ć£o, gravura,
na folha tĆ­tulo do manual (em baixo esquerda) ou no adesivo na
lado de baixo ou de trƔs.
Caso erros de funĆ§Ć£o ou outras falhas ocorram, entre em contato
primeiramente com o seguinte departamento de serviƧo por telefone
ou e-mail.
Um produto identiļ¬cado como falho, pode ser enviado gratuita-
mente para o endereƧo de serviƧo anexando o comprovativo de
compra (nota) e a indicaĆ§Ć£o da falha e quando ela ocorreu.
AssistĆŖncia tĆ©cnica
ServiƧo Portugal
Tel. 800849093
E-Mail: owim@lidl.pt
O produto e materiais de embalagem sĆ£o reciclĆ”veis,
elimine-os separadamente para uma melhor reciclagem.
O logotipo Triman somente vale para a FranƧa.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados
poderĆ£o ser averiguadas no seu MunicĆ­pio ou CĆ¢mara
Municipal.
NĆ£o deposite o produto utilizado no lixo domĆ©stico, a
favor da proteĆ§Ć£o do ambiente. Elimine-o de forma res-
ponsƔvel. Pode informar-se no seu municƭpio sobre os
locais de recolha adequados e o seu perĆ­odo de fun-
cionamento.
As pilhas ou baterias avariadas ou gastas tĆŖm de ser recicladas
de acordo com a diretiva 2006/66/CE e as suas alteraƧƵes.
Devolva as pilhas ou baterias e / ou o aparelho nos locais especĆ­-
ļ¬cos destinados Ć  sua recolha.
Danos ambientais devido Ć  eliminaĆ§Ć£o
incorreta das pilhas / baterias!
As pilhas / baterias nĆ£o podem ser eliminadas no lixo domĆ©stico.
Podem conter metais pesados nocivos e estĆ£o sujeitas Ć  regulaĆ§Ć£o
de lixos tĆ³xicos. Os sĆ­mbolos quĆ­micos dos metais pesados sĆ£o os
seguintes: Cd = cĆ”dmio, Hg = mercĆŗrio, Pb = chumbo. Como tal,
deposite as pilhas / baterias utilizadas num ponto de recolha ade-
quado do seu municĆ­pio.
Garantia
O producto foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas direc-
tivas de qualidade e meticulosamente testado antes da sua distri-
buiĆ§Ć£o. Em caso de falhas deste producto, possui direitos legais
relativamente ao vendedor do producto. Os seus direitos legais nĆ£o
estĆ£o limitados pela garantia representada de seguida.
Este produto tem 3 anos de garantia a partir da data de compra.
A validade da garantia inicia-se com a data de compra. Guarde
o talĆ£o da caixa como comprovativo da compra. Esse documento
Ʃ necessƔrio para comprovar a compra.
Caso num espaƧo de tempo de 3 anos a partir da data da compra
deste producto surja um erro de material ou de fabrico, o producto
serĆ” reparado ou substituĆ­do por nĆ³s ā€“ segundo a nossa escolha
ā€“ e sem qualquer custo. Esta garantia expira se o producto estiver
daniļ¬cado, se nĆ£o for devidamente utilizado ou se nĆ£o for efec-
tuada a devida manutenĆ§Ć£o.
CUIDADO! Preste atenĆ§Ć£o Ć  posiĆ§Ć£o das suas mĆ£os ao rodar
o suporte de ļ¬xaĆ§Ć£o 5 para evitar entalar os dedos (Fig. D).
Nota: a pega 4 pode ser rodada em 360 Ā°. Ao montar a
lanterna de barra 2, deļ¬na a posiĆ§Ć£o desejada (Fig. C).
Colocar / substituir as pilhas
As pilhas estĆ£o vazias e precisam ser trocadas quando a luminosi-
dade do produto diminuir substancialmente. Para a montagem,
proceda da seguinte maneira:
Apenas para HG06422A:
Puxe a lanterna 7 da pega 2 (Fig. B).
Abra a tampa do compartimento de pilhas 9 (Fig. C).
Retire as pilhas usadas e coloque as trĆŖs pilhas novas no com-
partimento das pilhas 10. Somente utilize pilhas do tipo AAA
e esteja atento ao inserir para que a polaridade esteja correta:
Ele Ć© mostrada no compartimento de pilhas 10 .
Volte a fechar o compartimento das pilhas 9.
Apenas para HG06422B:
Abra a tampa do compartimento das pilhas 8 na parte
traseira do produto (Fig. B).
Se necessĆ”rio, retire as pilhas usadas e insira trĆŖs pilhas novas
no compartimento das pilhas 10 . Utilize apenas pilhas do tipo
AAA e certiļ¬que-se de que a polaridade estĆ” correta ao inserir
as pilhas: esta encontra-se indicada no compartimento das
pilhas 10 .
Feche a tampa do compartimento de pilhas 8.
O seu produto estĆ” novamente pronto a ser utilizado.
Limpeza e conservaĆ§Ć£o
Nunca utilize lĆ­quidos e detergentes, pois estes daniļ¬cam o
produto.
Limpe o produto somente na parte exterior com um pano seco
e macio.
EliminaĆ§Ć£o
A embalagem Ć© feita de materiais nĆ£o poluentes que podem ser
eliminados nos contentores de reciclagem locais.
b
a
Esteja atento Ć  especiļ¬caĆ§Ć£o dos materiais da embala-
gem para a separaĆ§Ć£o de lixo. Estas sĆ£o identiļ¬cadas
com abreviaƧƵes (a) e nĆŗmeros (b) com o seguinte sig-
niļ¬cado: 1ā€“7: PlĆ”sticos / 20ā€“22: Papel e papelĆ£o /
80ā€“98: Materiais compostos.
Apenas para HG06422B:
Retire a tira de plƔstico 9, que sai da tampa do compartimento
das pilhas 8 (Fig. B).
O seu produto estĆ” agora pronto a ser utilizado.
FunƧƵes
Apenas para HG06422A:
FunƧƵes de luzes
O produto possui duas funƧƵes de iluminaĆ§Ć£o que podem ser
selecionadas simultaneamente.
O feixe frontal 4 Ć© acionado primando o interruptor 5 com
alta potĆŖncia de iluminaĆ§Ć£o.
Primar novamente o interruptor 5 diminui a iluminaĆ§Ć£o do
feixe frontal 4.
Prima o interruptor
5
novamente para desligar o feixe frontal
4
.
A lanterna 7 Ć© ligada ao retirar da pega 2 (Fig. B). Podes des-
ligar novamente empurrando novamente de volta na pega 2.
AVISO: Opere a lanterna 7 somente se a lanterna 7 estiver
completamente removida. Caso contrƔrio, existe o perigo de
sobreaquecimento!
Montagem
O produto possui dois magnetos 6 para a ļ¬xaĆ§Ć£o em superfĆ­cies
magnƩticas (Fig. B).
Ajustar o topo da lanterna
Pressione o botĆ£o de liberaĆ§Ć£o 1 e retire o topo da
lanterna 3 da trava (Fig. A).
Para possibilitar uma iluminaĆ§Ć£o ideal da Ć”rea de trabalho, o
topo da lanterna pode ser ajustado em no mĆ”ximo 90 Ā° graus
(Fig. A).
Apenas para HG06422B:
FunƧƵes de iluminaĆ§Ć£o
Ligue a lanterna de barra 2, pressionando o interruptor 3
(Fig. A).
Volte a pressionar o interruptor 3. A lanterna de barra 2
desliga-se e o feixe frontal 1 liga em simultĆ¢neo.
Volte a pressionar o interruptor 3 para desligar o produto.
Montagem
Este produto pode ser ļ¬xado na posiĆ§Ć£o desejada utilizando o
suporte de ļ¬xaĆ§Ć£o 5 (Fig. C) ou o gancho 7. Em alternativa,
pode ļ¬xar o produto a uma superfĆ­cie magnĆ©tica utilizando os dois
Ć­mĆ£s 6. O produto pode ser inclinado no suporte de ļ¬xaĆ§Ć£o 5
em atĆ© 180 Ā°.
A
1
2
3
4
5
C
9
B
7
6
10
8
A ingestĆ£o pode causar queimaduras, perfuraĆ§Ć£o de tecidos
moles e morte. Podem ocorrer queimaduras graves no prazo
de 2 horas apĆ³s a ingestĆ£o.
PERIGO DE EXPLOSƃO! Nunca carregue pilhas
nĆ£o recarregĆ”veis. NĆ£o faƧa ligaĆ§Ć£o direta de pi-
lhas ou baterias e / ou abra elas. As consequĆŖncias
poderĆ£o ser o sobreaquecimento, perigo de incĆŖndio ou a
explosĆ£o.
Nunca atire as pilhas ou baterias para chamas ou Ɣgua.
NĆ£o exponha as pilhas ou baterias a uma carga mecĆ¢nica
demasiada elevada.
Risco de derrame das pilhas / baterias
Evite condiƧƵes e temperaturas extremas que possam ter efeito
sobre as pilhas ou baterias, por ex. elementos de aquecimento
/
radiaĆ§Ć£o solar direta.
Se uma pilhas / baterias vazar, evite o contato com a pele, os
olhos e tecidos e o material quĆ­mico! Lave imediatamente a
zona afetada com bastante Ɣgua limpa abundante e consulte
um mƩdico logo que possƭvel!
UTILIZAR LUVAS DE PROTECƇƃO! As pilhas
ou baterias gastas ou daniļ¬cadas podem provocar
queimaduras ao entrarem em contacto com a pele.
Por isso, nestes casos use sempre luvas adequadas.
Caso a pilha / bateria vaze, remova ela imediatamente do
produto para evitar danos.
Utilize apenas pilhas ou baterias do mesmo tipo. NĆ£o misture
pilhas novas com pilhas ou baterias antigas.
Remova as pilhas ou baterias, se o produto nĆ£o foi utilizado
durante um longo perĆ­odo.
Perigo de dano ao produto
Utilize apenas o tipo de pilha ou bateria indicado!
Insira as pilhas / baterias de acordo com a especiļ¬caĆ§Ć£o de
polaridade (+) e (-) na pilha / bateria e produto.
Limpe os contactos da pilha / bateria e o compartimento da
mesma com um pano seco e sem ļ¬apos ou um cotonete de
algodĆ£o antes de a inserir!
Retire de imediato as pilhas ou baterias gastas do produto.
Antes da utilizaĆ§Ć£o
Aviso: remova todo o material da embalagem do produto.
Apenas para HG06422A:
Puxe a lanterna 7 na cabeƧa do candeeiro 3 da pega 2
(Fig. B).
Remova do compartimento de pilhas 9 a ļ¬ta de plĆ”stico 8
(Fig. C).
Dados tƩcnicos
Lanterna de barra:
1 x COB LED, 1,5 W (HG06422A)
1 x COB LED, 1,8 W (HG06422B)
Feixe frontal (mƔx.): 1 x LED, 0,5 W (HG06422A)
1 x LED, 0,3 W (HG06422B)
Feixe frontal (Eco): 1 x LED, 0,2 W (HG06422A)
Pilhas: 3 x 1,5 V , AAA (incluĆ­das
na entrega)
PerĆ­odo de iluminaĆ§Ć£o:
Lanterna: cerca de 1 hora
Feixe frontal na potĆŖncia total: cerca de 11 horas
Feixe frontal na potĆŖncia baixa: cerca de 20 horas (HG06422A)
Material fornecido
1 LĆ¢mpada de trabalho LED
3 Pilhas (prƩ-instaladas)
1 Manual de instruƧƵes
IndicaƧƵes de seguranƧa
EM CASO DE DANOS CAUSADOS PELA INOBSERVƂNCIA
DESTE MANUAL DE INSTRUƇƕES, PERDE-SE O DIREITO ƀ
GARANTIA!
Esse produto pode ser utilizado por crianƧas a partir dos 8 anos,
assim como por pessoas com capacidades fĆ­sicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou falta de experiĆŖncia e conhecimento,
se forem vigiadas ou instruĆ­das em relaĆ§Ć£o ao uso seguro do
produto e se compreenderem os perigos que daĆ­ possam resul-
tar. As crianƧas nĆ£o devem brincar com o produto. A limpeza e
a manutenĆ§Ć£o da responsabilidade do utilizador nĆ£o devem
ser realizadas por crianƧas sem vigilĆ¢ncia.
NĆ£o coloque o produto em funcionamento se este estiver
daniļ¬cado.
Proteja o produto contra Ɣgua e humidade. Nunca mergulhe
o aparelho em Ɣgua ou outros lƭquidos!
Os LED nĆ£o sĆ£o substituĆ­veis.
Caso os LED deixem de funcionar no ļ¬nal da sua vida Ćŗtil,
todo o produto tem de ser substituĆ­do.
NĆ£o olhe diretamente para a luz do produto, pois pode
daniļ¬car os olhos.
IndicaƧƵes de seguranƧa
relativas Ć s pilhas / baterias
PERIGO DE MORTE! Mantenha as pilhas e baterias fora
do alcance das crianƧas. Se a pilha / bateria for ingerida,
contacte imediatamente um mƩdico!
Legenda dos pictogramas utilizados
180Ā°
360Ā°
A cabeƧa do LED pode ser rodada em 360 Ā° e o su-
porte de ļ¬xaĆ§Ć£o em 180 Ā° (apenas para HG06422B).
Luz de trabalho LED PALC 3 A1
IntroduĆ§Ć£o
Damos-lhe os parabĆ©ns pela aquisiĆ§Ć£o do seu novo produto. Acabou
de adquirir um produto de grande qualidade. O manual de instruƧƵes
Ʃ parte integrante deste produto. ContƩm indicaƧƵes importantes
referentes Ć  seguranƧa, utilizaĆ§Ć£o e eliminaĆ§Ć£o. Familiarize-se com
todas as indicaƧƵes de utilizaĆ§Ć£o e de seguranƧa do produto. Utilize
o produto apenas como descrito e para as Ć”reas de aplicaĆ§Ć£o
indicadas. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue tambƩm os
respectivos documentos.
UtilizaĆ§Ć£o correta
Este produto destina-se a uma utilizaĆ§Ć£o normal. O
presente produto destina-se exclusivamente para uso
privado em Ɣreas interiores secas, por ex., numa dis-
pensa ou corredor. O produto suporta condiƧƵes fƭsicas extremas
em forma de vibraƧƵes (1,0 m2 / s3
200ā€“2000 Hz). O produto
nĆ£o Ć© indicado para uma utilizaĆ§Ć£o comercial ou para outras
Ć”reas de utilizaĆ§Ć£o. Apenas para interiores!
Este produto nĆ£o se destina para a iluminaĆ§Ć£o das
divisƵes de uma residĆŖncia.
DescriĆ§Ć£o das peƧas
Apenas para HG06422A:
1 BotĆ£o de libertaĆ§Ć£o
2 Pega
3 CabeƧa do candeeiro
4 Feixe frontal
5 Interruptor
6 ƍman
7 Lanterna de barra
8 Tiras de plƔstico
9 Tampa do compartimento
das pilhas
10 Compartimento das pilhas
Apenas para HG06422B:
1 Feixe frontal
2 Lanterna de barra
3 Interruptor
4 Pega
5 Suporte de ļ¬xaĆ§Ć£o
6 ƍman
7 Gancho
8 Tampa do compartimento
das pilhas
9 Tira de plƔstico
10 Compartimento das pilhas
Legenda dos pictogramas utilizados
Corrente / tensĆ£o contĆ­nua
O produto Ć© extensĆ­vel para que possa iluminar
(apenas para HG06422A).
50 lm
11 h
approx./ca. mĆ”x. ļ¬‚uxo de luz feixe frontal: cerca de 50 Lumen,
tempo de iluminaĆ§Ć£o: cerca de 11 horas (apenas
para HG06422A)
approx./ca.
200 lm
1h mĆ”x. ļ¬‚uxo de luz candeeiro de mesa: cerca de
200 Lumen, tempo de iluminaĆ§Ć£o: cerca de 1 hora
(apenas para HG06422A)
90Ā° Feixe frontal operado manualmente com Ć¢ngulo de
iluminaĆ§Ć£o ajustĆ”vel (apenas para HG06422A)
A base do candeeiro estĆ” equipada com dois potentes
Ć­manes (apenas para HG06422A).
approx./ca.
25 lm
11 hmĆ”x. ļ¬‚uxo de luz feixe frontal: cerca de 25 Lumen,
tempo de iluminaĆ§Ć£o: cerca de 11 horas (apenas
para HG06422B)
approx./ca.
250 lm
1 hmĆ”x. ļ¬‚uxo de luz candeeiro de mesa: cerca de
250 Lumen, tempo de iluminaĆ§Ć£o: cerca de 1 hora
(apenas para HG06422B)
LED WORK LIGHT PALC 3 A1
LUZ DE TRABALHO LED
InstruƧƵes de utilizaĆ§Ć£o e de seguranƧa
LED WORK LIGHT
Operation and safety notes
LED-ARBEITSLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
A
1
C
4
5
B7
IAN 337951_2001
HG06422A HG06422B
8
9
10
2
3
4
5
6
D
4
5 4 5
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewƤhrleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie fĆ¼r alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnum-
mer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis fĆ¼r den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur,
auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als
Aufkleber auf der RĆ¼ck- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige MƤngel auftreten, kontaktieren
Sie zunƤchst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt kƶnnen Sie dann unter BeifĆ¼gung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, fĆ¼r Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift Ć¼bersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: owim@lidl.de
Service Ɩsterreich
Tel.: 0800 292726
E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
E-Mail: owim@lidl.ch
Mƶglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Inter-
esse des Umweltschutzes nicht in den HausmĆ¼ll, sondern
fĆ¼hren Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Ɯber
Sammelstellen und deren Ɩļ¬€nungszeiten kƶnnen Sie
sich bei Ihrer zustƤndigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus mĆ¼ssen
gemƤƟ Richtlinie
2006/66/EG und deren Ƅnderungen recycelt werden. Geben Sie
Batterien / Akkus und / oder das Produkt Ć¼ber die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurĆ¼ck.
UmweltschƤden durch falsche
Entsorgung der Batterien / Akkus!
Batterien / Akkus dĆ¼rfen nicht Ć¼ber den HausmĆ¼ll entsorgt werden.
Sie kƶnnen giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der
SondermĆ¼llbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwerme-
talle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommu-
nalen Sammelstelle ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen QualitƤtsrichtlinien sorgfƤltig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprĆ¼ft. Im Falle von
MƤngeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den VerkƤufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschrƤnkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nach-
weis fĆ¼r den Kauf benƶtigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns ā€“
nach unserer Wahl ā€“ fĆ¼r Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garanti
e verfƤllt, wenn das Produkt beschƤdigt, nicht sachgemƤƟ
benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt fĆ¼r Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnut-
zung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als VerschleiƟteile
angesehen werden kƶnnen oder BeschƤdigungen an zerbrechli
chen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Batterien einsetzen / wechseln
Wenn die Helligkeit des Produkts merklich nachlƤsst, sind die
Batterien erschƶpft und mĆ¼ssen ausgetauscht werden. Gehen
Sie hierbei vor, wie im Folgenden beschrieben:
Nur fĆ¼r HG06422A:
Ziehen Sie die Stableuchte 7 aus dem Griļ¬€ 2 heraus (Abb. B).
Ɩļ¬€nen Sie den Batteriefachdeckel 9 (Abb. C).
Entnehmen Sie ggf. die alten Batterien und legen Sie drei neue
Batterien ins Batteriefach 10 ein. Verwenden Sie ausschlieƟlich
Batterien des Typs AAA und achten Sie beim Einlegen auf die
richtige PolaritƤt: Diese wird im Batteriefach 10 angezeigt.
SchlieƟen Sie den Batteriefachdeckel 9 wieder.
Nur fĆ¼r HG06422B:
Ɩļ¬€nen Sie den Batteriefachdeckel 8 auf der RĆ¼ckseite des
Produkts (Abb. B).
Entfernen Sie gegebenenfalls die gebrauchten Batterien und
legen Sie drei neue Batterien in das Batteriefach 10 ein. Ver-
wenden Sie nur Typ AAA Batterien und achten Sie beim Einleg
en
der Batterien auf die richtige PolaritƤt: Diese ist im Batteriefach
10 angegeben.
SchlieƟen Sie den Batteriefachdeckel 8.
Ihr Produkt ist nun wieder betriebsbereit.
Reinigung und Pļ¬‚ege
Verwenden Sie in keinem Fall FlĆ¼ssigkeiten und keine Reinigungs-
mittel, da diese das Produkt beschƤdigen.
Reinigen Sie das Produkt nur ƤuƟerlich mit einem weichen,
trockenen Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materi
alien, die
Sie Ć¼ber die ƶrtlichen Recyclingstellen entsor
gen kƶnnen.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmate-
rialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet
mit AbkĆ¼rzungen (a) und Nummern (b) mit folgender
Bedeutung: 1ā€“7: Kunststoļ¬€e / 20ā€“22: Papier und Pappe /
80ā€“98: Verbundstoļ¬€e.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recy-
celbar, entsorgen Sie diese getrennt fĆ¼r eine bessere Ab-
fallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur fĆ¼r Frankreich.
Den Frontstrahler 4 schalten Sie durch DrĆ¼cken des Schalters
5 mit hoher Leuchtkraft ein.
Ein erneutes DrĆ¼cken des Schalters 5 verringert die Helligkeit
des Frontstrahlers 4.
DrĆ¼cken Sie den Schalter 5 erneut, um den Frontstrahler 4
wieder auszuschalten.
Die Stableuchte 7 schalten Sie ein, indem Sie sie aus dem
Griļ¬€ 2 herausziehen (Abb. B). Sie schalten sie wieder aus,
indem Sie sie zurĆ¼ck in den Griļ¬€ 2 schieben.
HINWEIS: Betreiben Sie die Stableuchte 7 nur, wenn die
Stableuchte 7 komplett herausgezogen ist. Andernfalls
besteht Ɯberhitzungsgefahr!
Montage
Das Produkt verfĆ¼gt Ć¼ber zwei Magnete 6 zur Befestigung an
magnetisierbaren Oberļ¬‚Ƥchen (Abb. B).
Leuchtenkopf ausrichten
DrĆ¼cken Sie den Lƶsetaster 1 und klappen Sie den Leuchten-
kopf 3 aus der Arretierung (Abb. A).
Um eine gezielte Ausleuchtung des Arbeitsbereichs zu ermƶg-
lichen, kann der Leuchtenkopf um maximal 90 Ā° geneigt werden
(Abb. A).
Nur fĆ¼r HG06422B:
Leuchtfunktionen
Schalten Sie die Stableuchte 2 ein, indem Sie den Schalter 3
drĆ¼cken (Abb. A).
DrĆ¼cken Sie den Schalter
3
erneut. Die Stableuchte
2
erl
ischt
und der Frontstrahler 1 schaltet sich zur gleichen Zeit ein.
DrĆ¼cken Sie den Schalter 3 erneut, um das Produkt auszu-
schalten.
Montage
Dieses Produkt kann in der gewĆ¼nschten Position mithilfe der Klemm-
halterung 5 (Abb. C) oder mit dem Haken 7 befestigt werden.
Alternativ kƶnnen Sie das Produkt auch mithilfe der beiden Magn
eten
6 an einer magnetischen Oberļ¬‚Ƥche befestigen. Sie kƶnnen das
Produkt auf der Klemmhalterung 5 um bis zu 180 Ā° kippen.
VORSICHT! Bitte beachten Sie die Position Ihrer HƤnde beim
Drehen der Klemmhalterung 5, um ein Einklemmen der Finger
zu vermeiden (Abb. D).
Hinweis: Der Griļ¬€ 4 kann um 360 Ā° gedreht werden. Stellen
Sie bei der Montage der Stableuchte 2 die gewĆ¼nschte Position
ein (Abb. C).
SpĆ¼len Sie die betroļ¬€enen Stellen sofort mit klarem Wasser und
suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelau-
fene oder beschƤdigte Batterien / Akkus kƶnnen bei
BerĆ¼hrung mit der Haut VerƤtzungen verursachen.
Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie
diese sofort aus dem Produkt, um BeschƤdigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs. Mischen
Sie nicht alte Batterien / Akkus mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt lƤngere
Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der BeschƤdigung des Produkts
Verwenden Sie ausschlieƟlich den angegebenen Batterietyp /
Akkutyp!
Setzen Sie Batterien / Akkus gemƤƟ der PolaritƤtskennzeich-
nung (+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach
vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder
WattestƤbchen!
Entfernen Sie erschƶpfte Batterien / Akkus umgehend aus dem
Produkt.
Vor der Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie sƤmtliches Verpackungsmaterial vom
Produkt.
Nur fĆ¼r HG06422A:
Ziehen Sie die Stableuchte 7 am Leuchtenkopf 3 aus dem
Griļ¬€ 2 heraus (Abb. B).
Entfernen Sie den aus dem Batteriefachdeckel 9 herausragen-
den Plastikstreifen 8 (Abb. C).
Nur fĆ¼r HG06422B:
Entfernen Sie den Plastikstreifen 9, der aus dem Batterie-
fachdeckel 8 herausragt (Abb. B).
Ihr Produkt ist nun betriebsbereit.
Funktionen
Nur fĆ¼r HG06422A:
Leuchtfunktionen
Das Produkt verfĆ¼gt Ć¼ber zwei Leuchtfunktionen, welche auch
gleichzeitig ausgewƤhlt werden kƶnnen.
Sicherheitshinweise
BEI SCHƄDEN, DIE DURCH NICHTBEACHTUNG DIESER
BEDIENUNGSANLEITUNG VERURSACHT WERDEN, ERLISCHT
DER GARANTIEANSPRUCH!
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darĆ¼ber so
wie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen FƤhigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezĆ¼glich des siche-
r
en Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die dara
us
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dĆ¼rfen nicht mit dem
Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dĆ¼rfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgefĆ¼hrt werden.
Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, wenn es beschƤdigt ist.
SchĆ¼tzen Sie das Produkt vor NƤsse und Feuchtigkeit.
Niemals in Wasser oder andere FlĆ¼ssigkeiten tauchen!
Die LEDs sind nicht austauschbar.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, muss
das ganze Produkt ersetzt werden.
Schauen Sie nicht direkt in das Licht des Produktes, da es fĆ¼r
das Auge schƤdlich sein kann.
Sicherheitshinweise fĆ¼r
Batterien / Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus auƟer Reich-
weite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens
sofort einen Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weich-
gewebe und Tod fĆ¼hren. Schwere Verbrennungen kƶnnen inner-
halb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht auļ¬‚ad-
bare Batterien niemals wieder auf. SchlieƟen Sie
Batterien / Akkus nicht kurz und / oder ƶļ¬€nen Sie
diese nicht. Ɯberhitzung, Brandgefahr oder Platzen kƶnnen
die Folge sein.
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf
Batterien / Akkus einwirken kƶnnen, z. B. auf Heizkƶrpern /
durch direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den
Kontakt von Haut, Augen und SchleimhƤuten mit den Chemika
lien!
GB/MT GB/MT GB/MT DE/AT/CH DE/AT/CH
BestimmungsgemƤƟe Verwendung
Dieses Produkt ist fĆ¼r den normalen Gebrauch vorgesehe
n.
Dieses Produkt ist nur fĆ¼r den privaten Gebrauch in
trockenen InnenrƤumen geeignet, z. B. im Abstellraum oder
Korridor. Das Produkt hƤlt extremen physischen Beanspruchungen
in Form von ErschĆ¼tterungen stand (1,0 m2 / s3 200ā€“2000 Hz).
Das Produkt ist nicht fĆ¼r den gewerblichen Einsatz oder fĆ¼r andere
Einsatzbereiche bestimmt. Nur fĆ¼r den Innenbereich!
Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuchtung im
Haushalt geeignet.
Teilebeschreibung
Nur fĆ¼r HG06422A:
1 Lƶsetaster
2 Griļ¬€
3 Leuchtenkopf
4 Frontstrahler
5 Schalter
6 Magnet
7 Stableuchte
8 Plastikstreifen
9 Batteriefachdeckel
10 Batteriefach
Nur fĆ¼r HG06422B:
1 Frontstrahler
2 Stableuchte
3 Schalter
4 Griļ¬€
5 Klemmhalterung
6 Magnet
7 Haken
8 Batteriefachdeckel
9 Plastikstreifen
10 Batteriefach
Technische Daten
Stableuchte: 1 x COB LED, 1,5 W
(HG06422A)
1 x COB LED, 1,8 W
(HG06422B)
Frontstrahler (max.): 1 x LED, 0,5 W (HG06422A)
1 x LED, 0,3 W (HG06422B)
Frontstrahler (Eco): 1 x LED, 0,2 W (HG06422A)
Batterien: 3 x 1,5 V , AAA
(im Lieferumfang enthalten)
Leuchtdauer:
Stableuchte: ca. 1 Stunde
Frontstrahler bei voller Leistung: ca. 11 Stunden
Frontstrahler bei niedriger Leistung: ca. 20 Stunden (HG06422A)
Lieferumfang
1 LED-Arbeitsleuchte
3 Batterien (vorinstalliert)
1 Bedienungsanleitung
Legende der verwendeten Piktogramme
Gleichstrom / -spannung
Das Produkt ist auseinanderziehbar, damit es leuchten
kann (nur fĆ¼r HG06422A).
50 lm
11 h
approx./ca.
max. Lichtstrom Frontstrahler: ca. 50 Lumen,
Leuchtdauer: ca. 11 Stunden (nur fĆ¼r HG06422A)
approx./ca.
200 lm
1h max. Lichtstrom Arbeitsleuchte: ca. 200 Lumen,
Leuchtdauer: ca. 1 Stunde (nur fĆ¼r HG06422A)
90Ā°
Manuell schaltbarer Frontstrahler mit einstellbarem
Leuchtwinkel (nur fĆ¼r HG06422A)
Der LeuchtenfuƟ ist mit zwei starken Magneten
ausgestattet (nur fĆ¼r HG06422A).
approx./ca.
25 lm
11 hmax. Lichtstrom Frontstrahler: ca. 25 Lumen,
Leuchtdauer: ca. 11 Stunden (nur fĆ¼r HG06422B)
approx./ca.
250 lm
1 hmax. Lichtstrom Arbeitsleuchte: ca. 250 Lumen,
Leuchtdauer: ca. 1 Stunde (nur fĆ¼r HG06422B)
180Ā°
360Ā°
Der LED-Kopf ist um 360 Ā° und die Klemmhalterung
um 180 Ā° drehbar (nur fĆ¼r HG06422B).
LED-Arbeitsleuchte PALC 3 A1
Einleitung
Wir beglĆ¼ckwĆ¼nschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie
haben sich damit fĆ¼r ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthƤlt wichtige
Hinweise fĆ¼r Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher-
heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und fĆ¼r die angegebenen Einsatzbereiche. HƤndigen Sie alle Un-
terlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service
address that will be provided to you. Ensure that you enclose the
proof of purchase (till receipt) and information about what the
defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: owim@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062960
E-Mail: owim@lidl.com.mt
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled
in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments.
Please return the batteries / rechargeable batteries and / or the
product to the available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries /
rechargeable batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the
usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and
are subject to hazardous waste treatment rules and regulations.
The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cad-
mium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of
used batteries / rechargeable batteries at a local collection point.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and
meticulously examined before delivery. In the event of product defects
you have legal rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep
the original sales receipt in a safe location. This document is requi
red
as your proof of purchase.
Should this product show any fault in materials or manufacture within
3 years from the date of purchase, we will repair or replace it ā€“ at
our choice ā€“ free of charge to you. This warranty becomes void if
the product has been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This
warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to
fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the
following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g.
IAN 123456_7890) available as proof of purchase.
You will ļ¬nd the item number on the rating plate, an engraving on
the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker
on the rear or bottom of the product.
batteries and ensure correct polarity when inserting the batteries:
This is indicated inside the battery compartment 10 .
Close the battery cover 9.
For HG06422B only:
Open the battery cover 8 at the back side of the product
(Fig. B).
If necessary, remove the used batteries and insert three new
batteries into the battery compartment 10 . Only use type AAA
batteries and ensure correct polarity when inserting the batteries:
This is indicated inside the battery compartment 10 .
Close the battery cover 8.
Your product is now ready to use again.
Cleaning and care
Never use liquids or detergents, as these will damage the
product.
The product should only be cleaned on the outside with
a soft dry cloth.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you
may dispose of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging materials for
waste separation, which are marked with abbreviations
(a) and numbers (b) with following meaning: 1ā€“7:
plastics / 20ā€“22: paper and ļ¬breboard / 80ā€“98:
composite materials.
The product and packaging materials are recyclable,
dispose of it separately for better waste treatment. The
Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the
product properly when it has reached the end of its
useful life and not in the household waste. Information
on collection points and their opening hours can be
obtained from your local authority.
OWIM GmbH & Co. KG
StiftsbergstraƟe 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: HG06422A / HG06422B
Version: 07 / 2020
Estado das informaƧƵes Ā· Last Information
Update Ā· Stand der Informationen: 06 / 2020
Ident-No.: HG06422A / B062020-PT


Product specificaties

Merk: Parkside
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: PALC 3 A1

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Parkside PALC 3 A1 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Parkside

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd

Festo

Festo VPPI Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFAB Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFAH Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo DRRD-12 Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SDE3 Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFTE Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo CRVZS-5 Handleiding

21 November 2024