Parkside IAN 317400 Handleiding


Lees hieronder de šŸ“– handleiding in het Nederlandse voor Parkside IAN 317400 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 176 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
LED-WERKLAMP
Gebruiksaanwijzing
1. Inleiding
Van harte gefeliciteerd!
U hebt gekozen voor een hoogwaardig
product. De gebruiksaanwijzing maakt deel
uit van dit product. Deze bevat belangrijke
instructies voor veiligheid, gebruik en ver-
wijdering. Voordat u het product in gebruik
neemt, dient u zich vertrouwd te maken met
alle bedienings- en veiligheidsinstructies. Ge-
bruik het product alleen zoals beschreven
en voor de gespeciļ¬ceerde toepassingsge-
bieden. Overhandig alle documenten als u
het product aan derden doorgeeft.
Tekentoelichting
De volgende symbolen en signaalwoorden
worden in deze gebruiksaanwijzing op de
product of op de verpakking gebruikt.
Hierna wordt het product of LED-werklamp
de lamp genoemd.
!
WAARSCHUWING!
Dit signaalsymbool/-woord betekent een
gevaar met een hoog risico dat, indien niet
voorkomen, de dood of ernstig letsel tot ge-
volg kann hebben.
! VOORZICHTIG!
Dit signaalsymbool/-woord betekent een
gevaar met een laag risico dat, indien niet
voorkomen, licht of matig letsel tot gevolg
kann hebben.
LET OP!
Dit signaalwoord waarschuwt voor moge-
lijke materiƫle schade.
Dit symbool geeft alleen het ge-
bruik binnenshuis aan.
Dit symbool geeft het gebruik er-
van aan.
Dit symbool geeft mogelijke geva-
ren met betrekking tot kinderen
aan.
8
Dit symbool geeft de leeftijdsclas-
siļ¬catie van het product aan.
Dit teken geeft verblindingsge-
vaar aan.
-
-
Dit teken geeft gevaarlijke opti-
sche straling aan.
Dit symbool geeft een mogelijk
gevaar van een elektrische schok
aan.
Dit symbool geeft mogelijke geva-
ren met betrekking tot oververhit-
ting aan.
Dit symbool geeft de mogelijke
gevaren met betrekking tot explo-
sies aan.
Dit symbool geeft mogelijke geva-
ren aan bij het omgaan met batte-
rijen/accuā€™s.
Dit teken betekent gelijkstroom.
Het product heeft een USB-poort.
ca.
1 h
Dit teken informeert u over de ver-
lichtingstijd bij volledige opla-
ding.
600
LUMEN Dit teken geeft de maximale licht-
stroom aan.
Dit teken betekent beschermings-
type IP20. (Geen bescherming
tegen water, maar tegen vaste voorwerpen
met een diameter van meer dan 12,5 mm.
Het product mag alleen in een droge om-
geving worden gebruikt.)
Dit symbool betekent bescher-
mingsklasse III.
SELV: veilige extra-lage spanning
04
Deze symbolen infor-
meren u over het af-
voeren van verpak-
kingen en producten.
MIX
Paper
FSCĀ® C146112
www.fsc.org
MIX
Packing
FSC
Ā® C146112
www.fsc.org
Dit teken biedt infor-
matie over het
FSCĀ®-certiļ¬caat.
Conformiteitsverklaring (zie
hoofdstuk ā€ž8. Conformiteitsver-
klaringā€œ): Producten gemar-
keerd met dit symbool voldoen aan alle
van toepassing zijnde communautaire re-
gelgeving van de Europese Economische
Ruimte.
2. Veiligheid
Gebruik voor het beoogde
doel
Dit product is niet geschikt voor
binnenverlichting.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Het product mag niet
worden gebruikt in de
buurt van vloeistoļ¬€en of
in vochtige ruimten. Er
bestaat letselgevaar!
Het product is niet bestemd voor commer-
cieel gebruik. Elk ander gebruik of elke
andere wijziging van het product wordt
beschouwd als niet voor het beoogde doel
en kan leiden tot risicoā€™s zoals letsel en
schade. Voor schade die het gevolg is van
gebruik dat niet voor het beoogde doel is,
is de distributeur niet aansprakelijk.
Het product is uitsluitend bestemd
voor gebruik binnenshuis.
Zowel het product als de accu
ervan zijn bestand tegen extreme fysieke
schokken (1,0 m / S @ 200 - 2.000 Hz).īš™ īšš
3. Leveringsomvang (A)
1 x LED-werklamp 1
1 x laadkabel 2
1 x gebruikshandleiding
4. Technische gegevens
Type: LED-werklamp
IAN: 317400_1904
Tradix-nr.: 317400-19-A
Bedrijfsspanning: 3,7 V
Totale productie: 5 W
- verlichtingsmiddel: 5 W COB LED
(ongeveer 6.500 K, wit, kan niet wor-
den vervangen)
- dimbaar van 50 - 600 lumen
- geĆÆntegreerde 2.000 mAh
3,7 V Lithium-ion-accu
- Invoer: Micro-USB, 3,7 V ,
max 5V, 1 A 6
- laadmogelijkheid: USB-microstekker
2b
Verbinding met computer, energiebank
of voedingseenheid met USB-poort
- oplaadindicator 4:
4 brandende LEDā€™s = volledig opgela-
den
1 brandende LED = vrijwel niet opgela-
den
- verlichtingstijd: ongeveer 1 u
met een volledig opgeladen accu
- beschermingsklasse III/
- beschermingswijze: IP20
- gewicht: ongeveer 195 gr. incl. accu
- afmetingen in elkaar geklapt:
ongeveer 3,5 x 3 x 40 cm (B x D x H,
zonder haken)
Productiedatum: 10/2019
Garantie: 3 jaar
5. Veiligheidsinstructies
!
WAARSCHUWING!
Gevaar voor verwonding
en verstikking!
Als kinderen met het
product of de verpakking
spelen, kunnen ze zich
verwonden of stikken!
- Laat geen kinderen met het product of
verpakking spelen.
- Houd toezicht op kinderen in de buurt
van het product.
- Berg zowel het product als de verpak-
king buiten het bereik van kinderen op.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
8
Niet geschikt voor
kinderen onder de 8 jaar!
Er bestaat letselgevaar!
- Kinderen ouder dan 8 jaar en
personen met beperkte fysieke,
sensorische of mentale vaardig-
heden of gebrek aan ervaring en
kennis moeten tijdens het gebruik van
de tuinslang onder toezicht staan en/
of geĆÆnstrueerd worden in het veilige
gebruik van het product en de daaruit
voortvloeiende gevaren begrijpen.
- Kinderen mogen niet met het product
spelen.
- Onderhoud en/of schoonmaken van
het product mag niet zonder toezicht.
worden uitgevoerd door kinderen.
Neem de nationale voorschriften
in acht!
- Neem de geldende nationale regels en
voorschriften in acht tijdens het gebruik
en de verwijdering van het product.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Niet gebruiken in
Ex-omgevingen! Er bestaat
letselgevaar!
- Het product mag niet worden
gebruikt in een explosiegevaarlijke (Ex)
omgeving. Het product is niet goedge-
keurd voor een omgeving waarin ont-
vlambare vloeistoļ¬€en, gassen of stof
aanwezig zijn.
!
WAARSCHUWING!
Verblindingsgevaar!
- Kijk niet direct in het licht van de
lamp en richt de lamp niet op de
ogen van anderen. Dit kann ver-
minderd gezichtsvermogen tot
gevolg hebben.
-
-
- Dit product kann gevaarlijke opti-
sche straling afgeven. Kijk niet di-
rect in het licht van de lamp. Dit
kann schadelijk zijn voor uw ogen.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Er mag geen defect product wor-
den gebruikt! Er bestaat letselge-
vaar!
- Gebruik het product niet in geval van
functionele storingen, schade of defec-
ten.
- De LED's kunnen niet worden vervan-
gen. Als de LED's defect zijn, moet het
product worden afgevoerd.
- Ondeskundige reparaties kunnen aan-
zienlijk gevaar voor gebruikers met zich
meebrengen.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Er mag niet met het
product worden gemani-
puleerd! Er bestaat
letselgevaar door
elektrische schokken!
- De behuizing mag in geen geval wor-
den geopend en het product mag niet
worden gemanipuleerd/gewijzigd. Bij
manipulaties/wijzigingen bestaat er le-
vensgevaar door elektrische schokken.
Manipulaties/wijzigingen zijn om goed-
keuringsredenen (EEG) verboden.
- Het product mag tijdens het gebruik niet
worden afgedekt.
5.2 Veiligheidsinstructies
voor accuā€™s
!
WAARSCHUWING!
Brand- en explosiegevaar!
- Houd het product uit de buurt
van warmtebronnen en direct
zonlicht, de accu kan exploderen
door oververhitting. Er bestaat
letselgevaar!
- De product niet in de verpak-
king gebruiken! Er bestaat brand-
gevaar!
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Lekkende accuā€™s niet met
blote handen aanraken!
Er bestaat letselgevaar!
- Lekkende of beschadigde ac-
LED-ARBEITSLEUCHTE
BEDIENUNGSANLEITUNG
IAN 317400_1904
a similarly qualiļ¬ed individual.
- When disposing of the product, please
note that this product contains a re-
chargeable battery.
6. Start-up
Before start-up
Charge the battery (D)
Connect the product to an appropriate de-
vice 2 using the charging cable. You can
charge the battery with a computer or e.g.
a dedicated mains power adapter with a
USB port.
NOTE!
The battery must be charged for 12 hours
before initial use.
1. Switch the lamp oļ¬€. For this, turn the
rotary switch with a dimmer function 7
all the way to the left, until you hear a
ā€œCLICKā€, see Fig. D.
2. Open the dust protection cap 5 on the
back of the lamp 1, see Fig. C.
3. Plug in the connector plug of the USD-mi-
cro plug 2b of the charging cable 2
into the socket 6 of the product.
4. Insert the USB plug
2a into the charging
device, e.g. a computer.
NOTE!
The lamp is ļ¬tted with a charging indicator.
- As soon as all four LEDs 4 illuminate,
the battery is fully charged.
- Disconnect the lamp from the charging
device.
NOTE!
The battery is ļ¬tted with an automatic
switch-oļ¬€ device. This switches oļ¬€ the
charging process with a 100 % charge,
so that the battery cannot be overcharged.
The lamp is now ready for use.
NOTE!
The lamp should be charged once a month
if it will not be used for a long time. If the
lamp wasnā€™t charged for an extended peri-
od of time (approx. 2 months), the battery
will be in sleep mode. The lamp should
then be recharged and discharged several
times, so that the battery is reactivated.
Switching the lamp on and oļ¬€ (D)
- Switch on: Turn the rotary switch with the
dimmer function 7 to the right.
- Switch oļ¬€: Turn the rotary switch with a
dimmer function 7 all the way to the
left, until you hear a ā€œCLICKā€.
Set the brightness of the lamp (D)
You can continuously adjust the brightness
using the dimmer function.
- Brighter: Turn the rotary switch with the
dimmer function 7 to the right.
- Darker: Turn the rotary switch with the
dimmer function 7 to the left.
Set up lamp (E)
The lamp has a magnetic foot 8 for attach-
ing it to magnetised surfaces.
The magnetic foot of the lamp is pivotable
in all directions with a ball joint.
1. Attach the lamp to an appropriate
place.
2. Open the ļ¬xing wheel 9 by turning it
anti-clockwise.
3. Set the desired position.
4. Close the ļ¬xing wheel 9 by turning it
clockwise.
NOTE!
- The surface should be smooth, so that
the lamp cannot fall over or fall oļ¬€.
- There should be enough open space
around the lamp.
Hang up the lamp (F)
1. Fold the hook 10 at the top end of the
lamp upwards.
2. Hang the product up on an existing
hook or similar.
NOTE!
- Make sure that the place is suitable.
- Make sure that the product is safeguard-
ed from falling down.
- Make sure that there is suļ¬ƒcient free
space around the product, in case the
product starts to swing. It could hit anoth-
er object and cause damage. There is a
risk of material damage.
Adjust lamp arm (G)
The lamp arm 11 of the lamp can be folded
(1) 180Ā° and rotated (2) 270Ā°. This way,
the lamp arm can be set conveniently in
nearly any position.
- For this, rotate and fold the arm in the
desired position.
7. Cleaning and care instruc-
tions
! CAUTION!
Risk of injury!
There is a risk of electric
shock!
- only clean with a dry cloth
- do not use any strong deter-
gents and/or chemicals
- do not immerse in water
- store in a cool, dry place and protected
from UV light
8. Conformity declaration
This device complies with the
fundamental requirements and
other relevant regulations of the
European Electromagnetic
Compatibility Directive 2014/30/EU and
the RoHS Directive 2011/65/EU. The com-
plete original conformity declaration is
available from the importer.
9. Disposal
Disposal of the packaging
04 The packaging and oper-
ating instructions are made
of 100 % environmentally
friendly materials, which
you may dispose of at lo-
cal recycling centres.
Disposal of the product
The product may not be disposed
of with normal household waste.
Please ļ¬nd out about disposal op-
tions for the product from your lo-
cal authority or town administration.
Disposal of the battery / re-
chargeable batterie
- Defective or used rechargea-
ble batteries have to be recycled in
accordance with Directive
2006/66/EC and its amendments.
- Batteries and disposable batteries are
not permitted to be disposed of with
household waste. They contain harmful
heavy metals. Marking: Pb (= lead), Hg
(= mercury), Cd (= cadmium). You are
legally obligated to return used batteries
and rechargeable batteries. After use,
you can either return batteries to our
point of sale or in the direct vicinity (e.g.
with a retailer or in municipal collection
centres) free of charge. Batteries and re-
chargeable batteries are marked with a
crossed-out waste bin.
10. Warranty
Warranty from TRADIX GmbH & Co. KG
Dear customer, the warranty on this prod-
uct is 3 years from the purchase date. In
the event of defects in this product, you are
entitled to exercise your statutory rights
against the seller of the product. These stat-
utory rights are not limited by our warranty
described in the following.
11. Warranty conditions
The warranty begins on the date of pur-
chase. Please keep the original receipt.
This document is required as veriļ¬cation of
the purchase.
If a material or manufacturing defect arises
within three years from the purchase date of
this product, the product will be repaired or
replaced, as per our choice, at no charge
to you. This warranty service requires the
submission of the purchase receipt and the
defective product within the three-year pe-
riod and a short written description of the
defect and when it arose.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired or a new product will be returned
to you. The warranty period does not re-
start with the repair or replacement of the
product.
Guarantee period and statutory
claims for defects
The guarantee period will not be extend-
ed by the warranty. This also applies to
replaced and repaired parts. Damage and
defects which may possibly already exist
upon purchase must be reported immedi-
ately after unpacking. After the guarantee
period has expired, required repairs shall
be subject to a charge.
Scope of guarantee
The device has been carefully produced
under strict quality guidelines and con-
scientiously inspected prior to delivery. The
guarantee service applies to material or
manufacturing faults. This guarantee does
not extend to product parts, which are ex-
posed to normal wear and tear and can
therefore be regarded as wearing parts or
to damage to fragile parts, e.g. switches,
battery packs or which are made of glass.
This guarantee shall lapse, if the product is
damages, not used properly or maintained
properly. For proper use of the product,
all of the instructions in the operating in-
structions must be precisely complied with.
Purposes and actions, which are dissuaded
from or warned about in the operating in-
structions must be avoided.
The product is only intended for private
and not commercial use. In the case of abu-
sive and improper handling, use of force
and with interventions, which are not per-
formed by our authorised service branch,
the guarantee shall lapse.
Processing in the case of a guar-
antee claim.
To ensure quick processing of your con-
cern, please follow the instructions below:
- Please have the till receipt and ar-
ticle number available (e.g. IAN
317400_1904 -) as proof of the pur
chase.
- You can ļ¬nd the article number on the
rating plate on the product, as an en-
graving on the product, the title place
of your instructions (bottom left) or the
sticker on the back or underside of the
product.
- If malfunctions or other defects occur,
ļ¬rst contact the service department be-
low by telephone or e-mail.
- You can then send a product that has
been recorded as being defective,
including the proof of purchase (till re-
ceipt) and stating what the defect is and
when it occurred, postage-free to the
service address provided to you.
On www.lidl-service.com, you can down-
load these an many other manuals, product
videos and installation software.
With this QR code, you
can directly reach the Lidl
Service website (www.
lidl-service.com) and can
open your operating in-
structions be entering the
article number (IAN)
317400_1904.
D
A
G
E
C
B
2
2a
2b
1
2
2b
6
7
4
5
7
ANAUS
8
F
10
9
1) 2)
1
(1)
180Ā°
270Ā°
(2)
11
11
5
LED WORK LIGHT
Instruction manual
1. Introduction
Congratulations!
With this, you have chosen a high-quality
product. The operating instructions are an
integral part of this product. They contain
important information for safety, use and
disposal. Familiarise yourself with all of the
operating and safety information before
using the product. Only use the product
as described and for the speciļ¬c areas of
application. Provide all of the documenta-
tion when passing the product on to third
parties.
Explanation of symbols
The following symbols and signal words
are used in these operating instructions, on
the product or on the packaging.
Hereinafter, the LED Work Light will be
referred to as product or lamp.
!
WARNING!
This signal symbol/word indicates a haz-
ard with a high level of risk which, if not
avoided, may result in death or serious
injury.
! CAUTION!
This signal symbol/word indicates a haz-
ard with a low level of risk which, if not
avoided, may result in minor or moderate
injury.
NOTE!
This signal word warns of possible property
damage.
This symbol indicates interior use
only.
This symbol indicates usage.
This symbol indicates potential
danger to children.
8
This symbol indicates the age rat-
ing of the product.
This sign indicates a risk of glar-
ing.
-
-
This symbol indicates dangerous
optical radiation.
This symbol indicates potential
danger in relation to electric
shocks.
This symbol indicates potential
danger in relation to overheating.
This symbol indicates potential
danger in relation to explosions.
This symbol indicates potential
danger from handling batteries /
rechargeable batteries.
This symbol indicates direct cur-
rent.
The product has a USB port.
ca.
1 h
This symbol informs you about the
duration of the light when fully
charged.
600
LUMEN
This symbol provides information
regarding the maximum illumi-
nance.
This symbol indicates Protection
Class IP20. (No protection
against water, but against solid objects of
more than 12.5 mm diameter. The product
may only be used in a dry environment.)
This symbol indicates protection
class III.
SELV: safe extra-low voltage
04
These symbols inform
you about the dispos-
al of the packaging
and product.
MIX
Paper
FSC
Ā®
C146112
www.fsc.org
MIX
Packing
FSC
Ā®
C146112
www.fsc.org
This symbol provides
information about the
FSCĀ® certiļ¬cate.
Conformity declaration (see
Chapter ā€ž8. Conformity decla-
rationā€): Products that are
marked with this symbol fulļ¬l all applicable
Community regulations of the European
Economic Area.
2. Safety
Intended use
This product is not suitable for in-
door lighting.
!
WARNING!
Risk of injury!
The product may not be
used near liquids or in
damp spaces. There is a
risk of injury!
The product is not intended for commercial
use. Diļ¬€erent use or a modiļ¬cation to the
product are not deemed as intended use
and may lead to risks, such as injuries and
damage. The distributor assumes no liability
for damage that results from improper use.
The product is exclusively suitable
for interior use.
The product and its battery can
withstand extreme physical shocks (1.0 mīš™
/ S @ 200 - 2,000 Hz).īšš
3. Scope of delivery (A)
1 x LED Work Light 1
1 x Charging cable 2
1 x Operating instructions
4. Technical speciļ¬cations
Type: LED Work Light
IAN: 317400_1904
Tradix Item No.: 317400-19-A
Operating voltage: 3.7 V
Total output: 5 W
- Light bulb: 5 W COB LED
(approx. 6,500 K, white, not replacea-
ble)
- dimmable from 50 - 600 Lumen
- integrated 2,000 mAh
- 3.7 V Lithium ion battery
- Input: Micro-USB, 3.7 V ,
max 5V, 1 A 6
- Charging options: USB-micro plug 2b
Connection to a computer, power bank
or mains power adapter with a USB
port
- Charging indicator 4:
4 illuminating LEDS = fully charged
1 illuminating LED = low charged
- Illumination duration: approx. 1 hour
with fully charged battery
- Protection class: III/
- Protection type: IP20
- Weight: approx. 195 g incl. battery
- Dimensions when folded up:
approx. 3.5 x 3 x 40 cm (W x D x L,
excluding hook)
Production date: 10/2019
Warranty: 3 Years
5. Safety information
!
WARNING!
Risk of injury and suļ¬€oca-
tion!
If children play with the
product
or the packaging, they
may injure themselves or
suļ¬€ocate!
- Do not let children play with the product
or the packaging.
- Supervise children who are close to the
product.
- Keep the product and the packaging out
of reach of children.
Risk of injury!
!
WARNING!
8
Not suitable for children
under the age of 8! There
is a risk of injury!
- Children from the age of 8,
as well as people with impaired
physical, sensory or mental ca-
pabilities or with a lack of expe-
rience and knowledge, must be super-
vised when using the product and/or
be instructed regarding the safe use of
the product and understand the resulting
dangers.
- Children are not allowed to play with
the product.
- Maintenance and/or cleaning of the
product is not allowed to be performed
by children without supervision.
Observe national regulations!
- Observe the applicable national re-
quirements and regulations for the use
and disposal of the product.
!
WARNING!
Risk of injury!
Do not use in an explosive
environment! There is a
risk of injury!
- The product is not allowed to
be used in an explosive (Ex) environ-
ment. The product is not approved for an
environment, in which ļ¬‚ammable liquids,
gases or dust are present.
!
WARNING!
Risk of glaring!
- Do not look directly into the
lamp and do not direct the lamp
into other peopleā€™s eyes. This can
impaired the eyesight.
-
-
- This product may emit danger-
ous optical radiation. Do not look
directly into the light of the lamp.
This may be harmful to your eyes.
!
WARNING!
Risk of injury!
A defective product is not allowed
to be used! There is a risk of
injury!
- Do not use the product in the case of
malfunctions, damage or defects.
- The LEDs are not replaceable. If the
LEDs are defective, the product must be
disposed of.
- Signiļ¬cant danger can occur for the user
in the case of improper repairs.
!
WARNING!
Risk of injury!
The product is not allowed
to be manipulated! There
is a risk of injury from
electric shock!
- The casing must not be opened and
the product must not be manipulated/
modiļ¬ed under any circumstances. Ma-
nipulations/modiļ¬cations can cause
danger to life from electric shock. Ma-
nipulations/modiļ¬cations are prohibited
for approval reasons (CE).
- The product must not be covered up dur-
ing use.
5.2 Safety instructions
regarding rechargeable
batteries
!
WARNING!
Fire and explosion hazard!
- Keep the product away from
heat sources and direct sunlight:
the battery may explode if over-
heated. There is a risk of injury.
- Do not operate the product in
ist packaging! There is a risk of
ļ¬re!
!
WARNING!
Risk of injury!
Do not touch leaked
batteries with bare hands!
There is a risk of injury!
- Leaked or damaged batteries
may cause acid burns if they come into
contact with skin. Do not touch leaked
batteries with bare hands; therefore, en-
sure that you wear appropriate protec-
tive gloves in such a case!
NOTE!
- This product has a built-in rechargea-
ble battery that cannot be replaced by
the user. In order to avoid hazards, the
battery may only be removed by the
manufacturer or ist service agent or by
LED WORK LIGHT
Input DC 5V 1-A
Input DC 5V 1-A
LED-WERKLAMP
GEBRUIKSAANWIJZING
LED WORK LIGHT
INSTRUCTION MANUAL
HINWEIS!
- Stellen Sie sicher, dass der Platz geeig-
net ist.
- Stellen Sie sicher, dass das Produkt vor
Herunterfallen gesichert ist.
- Achten Sie darauf, dass um das Pro-
dukt ausreichend Freiraum ist, falls das
Produkt ins Pendeln geraten sollte. Es
kƶnnte an einem anderen Objekt an-
stoƟen und Schaden versursachen. Es
besteht die Gefahr eines Sachscha-
dens.
Leuchtarm verstellen (G)
Der Leuchtarm 11 der Leuchte ist 180Ā°
klappbar (1) und 270Ā° drehbar (2). Da-
durch lƤsst sich der Leuchtarm bequem in
fast jede Position einstellen.
- Drehen und klappen Sie dafĆ¼r den Arm
in die gewĆ¼nschte Position.
7. Reinigungs- & Pļ¬‚egehin-
weise
!
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Es besteht die Gefahr
eines Stromschlags!
- nur mit einem trockenen Lap-
pen reinigen
- keine scharfen Reinigungsmittel bzw.
Chemikalien verwenden
- nicht ins Wasser tauchen
- kĆ¼hl, trocken und vor UV-Licht geschĆ¼tzt
lagern
8. KonformitƤtserklƤrung
Dieses Produkt entspricht hin-
sichtlich Ɯbereinstimmung mit
den grundlegenden Anforde-
rungen und den anderen rele-
vanten Vorschriften der europƤischen Richt-
linie fĆ¼r elektromagnetische VertrƤglichkeit
2014/30/EU sowie der RoHS-Richtlinie
2011/65/EU. Die vollstƤndige Origi-
nal-KonformitƤtserklƤrung ist beim Impor-
teur erhƤltlich.
9. Entsorgung
Verpackung entsorgen
04 Die Verpackung und die
Bedienungsanleitung be-
stehen zu 100 % aus um-
weltfreundlichen Materiali-
en, die Sie Ć¼ber die
ƶrtlichen Recyclingstellen
entsorgen kƶnnen.
Produkt entsorgen
Das Produkt darf nicht Ć¼ber den
normalen HausmĆ¼ll entsorgt wer-
den. Ɯber Entsorgungsmƶglichkei-
ten des Produktes informieren Sie
sich bitte bei Ihrer Gemeinde oder Stadt-
verwaltung.
Batterien/Akkus entsorgen
- Defekte oder gebrauchte wieder-
auļ¬‚adbare Batterien mĆ¼ssen ge-
mƤƟ der Richtlinie 2006/66/EG
und ihren ErgƤnzungen recycelt wer-
den.
- Batterien und Akkus dĆ¼rfen nicht im
HausmĆ¼ll entsorgt werden. Sie enthalten
schƤdliche Schwermetalle. Kennzeich-
nung: Pb (= Blei), Hg (= Quecksilber),
Cd (= Cadmium). Sie sind zur RĆ¼ckgabe
gebrauchter Batterien und Akkus gesetz-
lich verpļ¬‚ichtet. Sie kƶnnen die Batterien
nach Gebrauch entweder in unserer
Verkaufsstelle oder in unmittelbarer
NƤhe (z. B. im Handel oder in kom-
munalen Sammelstellen) unentgeltlich
zurĆ¼ckgeben. Batterien und Akkus sind
mit einer durchgekreuzten MĆ¼lltonne ge-
kennzeichnet.
10. Garantie
Garantie der TRADIX GmbH & Co. KG
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von MƤn-
geln dieses Produkts stehen Ihnen gegen
den VerkƤufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte wer-
den durch unsere im Folgenden dargestell-
te Garantie nicht eingeschrƤnkt.
11. Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Original-Kas-
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis fĆ¼r den Kauf benƶtigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf-
datum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt
von uns ā€“ nach unserer Wahl ā€“ fĆ¼r Sie kos-
tenlos repariert oder ersetzt. Diese Garan-
tieleistung setzt voraus, dass innerhalb der
Drei-Jahres-Frist das defekte Produkt und
der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie ge-
deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurĆ¼ck. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche MƤn-
gelansprĆ¼che
Die Garantiezeit wird durch die GewƤhr-
leistung nicht verlƤngert. Dies gilt auch
fĆ¼r ersetzte und reparierte Teile. Eventuell
schon beim Kauf vorhandene SchƤden und
MƤngel mĆ¼ssen sofort nach dem Auspa-
cken gemeldet werden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpļ¬‚ichtig.
Garantieumfang
Das Produkt wurde nach strengen Quali-
tƤtsrichtlinien sorgfƤltig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprĆ¼ft.
Die Garantieleistung gilt fĆ¼r Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
VerschleiƟteile angesehen werden kƶnnen
oder fĆ¼r BeschƤdigungen an zerbrechli-
chen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die
aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfƤllt, wenn das Produkt
beschƤdigt, nicht sachgemƤƟ benutzt oder
gewartet wurde. FĆ¼r eine sachgemƤƟe
Benutzung des Produkts sind alle in der
Bedienungsanleitung aufgefĆ¼hrten Anwei-
sungen genau einzuhalten. Verwendungs-
zwecke und Handlungen, von denen in
der Bedienungsanleitung abgeraten oder
vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu
vermeiden.
Das Produkt ist lediglich fĆ¼r den privaten
und nicht fĆ¼r den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbrƤuchlicher und unsach-
gemƤƟer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriļ¬€en, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vor-
genommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie-
gens zu gewƤhrleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie fĆ¼r alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 317400_1904) als Nachweis fĆ¼r
den Kauf bereit.
- Die Artikelnummer entnehmen Sie bit-
te dem Typenschild am Produkt, einer
Gravur am Produkt, dem Titelblatt Ihrer
Bedienungsanleitung (unten links) oder
dem Aufkleber auf der RĆ¼ck- oder Unter-
seite des Produktes.
- Sollten Funktionsfehler oder sonstige
MƤngel auftreten, kontaktieren Sie
zunƤchst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
- Ein als defekt erfasstes Produkt kƶnnen
Sie dann unter BeifĆ¼gung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe,
worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist, fĆ¼r Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift Ć¼ber-
senden.
Auf www.lidl-service.com kƶnnen Sie diese
und viele weitere HandbĆ¼cher, Produkt-
videos und Installationssoftware herunter-
laden.
Mit diesem QR-Code ge-
langen Sie direkt auf die
Lidl-Service-Seite (www.
lidl-service.com) und kƶn-
nen mittels der Eingabe der
Artikelnummer (IAN)
317400_1904 - Ihre Bedie
nungsanleitung ƶļ¬€nen.
LED-ARBEITSLEUCHTE
Bedienungsanleitung
1. Einleitung
Herzlichen GlĆ¼ckwunsch!
Sie haben sich mit dem Kauf fĆ¼r ein hoch-
wertiges Produkt entschieden. Die Be-
dienungsanleitung ist Bestandteil dieses
Produkts. Sie enthƤlt wichtige Hinweise fĆ¼r
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Ma-
chen Sie sich vor der Benutzung des Pro-
dukts mit allen Bedien- und Sicherheitshin-
weisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und fĆ¼r die angege-
benen Einsatzbereiche. HƤndigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
ZeichenerklƤrung
Die folgenden Symbole und Signalwƶrter
werden in dieser Bedienungsanleitung, auf
dem Produkt oder auf der Verpackung ver-
wendet.
Im Folgenden wird die LED-Arbeitsleuchte
Produkt oder Leuchte genannt.
!
WARNUNG!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet
eine GefƤhrdung mit einem hohem Risiko-
grad, die, wenn sie nicht vermieden wird,
den Tod oder eine schwere Verletzung zur
Folge haben kann.
!
VORSICHT!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet
eine GefƤhrdung mit einem niedrigen Risi-
kograd, die, wenn sie nicht vermieden wird,
eine geringfĆ¼gige oder mƤƟige Verletzung
zur Folge haben kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor mƶglichen
SachschƤden.
Dieses Symbol weist auf die Ver-
wendung nur im Innenbereich
hin.
Dieses Symbol weist auf die Ver-
wendung hin.
Dieses Symbol weist auf mƶgliche
Gefahren im Bezug auf Kinder
hin.
8
Dieses Symbol weist auf die Al-
tersfreigabe des Produktes hin.
Dieses Zeichen weist auf Blend-
gefahr hin.
-
-
Dieses Zeichen weist auf gefƤhrli-
che optische Strahlung hin.
Dieses Symbol weist auf mƶgliche
Gefahren im Bezug auf Strom-
schlƤge hin.
Dieses Symbol weist auf mƶgliche
Gefahren im Bezug auf Ɯberhit-
zung hin.
Dieses Symbol weist auf mƶgliche
Gefahren im Bezug auf Explosio-
nen hin.
Dieses Symbol weist auf mƶgliche
Gefahren im Umgang mit Batte-
rien/Akkus hin.
Dieses Zeichen bezeichnet
Gleichstrom.
Das Produkt hat einen USB-An-
schluss.
ca.
1 h
Dieses Zeichen informiert Sie
Ć¼ber die Leuchtdauer in voll auf-
geladenem Zustand.
600
LUMEN
Dieses Zeichen informiert Sie
Ć¼ber den maximalen Lichtstrom.
Dieses Zeichen bezeichnet die
Schutzart IP20. (Kein Schutz ge-
gen Wasser aber gegen feste Objekte von
mehr als 12,5 mm Durchmesser. Das Pro-
dukt darf nur in trockener Umgebung ver-
wendet werden.)
Dieses Zeichen bezeichnet die
Schutzklasse III.
SELV: Schutzkleinspannung
04
Diese Zeichen infor-
mieren Sie Ć¼ber die
Entsorgung von Ver-
packung und Pro-
dukt.
MIX
Paper
FSC
Ā® C146112
www.fsc.org
MIX
Packing
FSCĀ® C146112
www.fsc.org
Dieses Zeichen gibt
Auskunft Ć¼ber das
FSCĀ®-Zertiļ¬kat.
KonformitƤtserklƤrung (siehe
Kapitel ā€ž8. KonformitƤtserklƤ-
rungā€œ): Mit diesem Symbol ge-
kennzeichnete Produkte erfĆ¼llen alle anzu-
wendenden Gemeinschaftsvorschriften des
EuropƤischen Wirtschaftsraums.
2. Sicherheit
BestimmungsgemƤƟer Ge-
brauch
Dieses Produkt eignet sich nicht
fĆ¼r die Raumbeleuchtung im
Haushalt.
D
A
G
E
C
B
2
2a
2b
1
2
2b
6
7
4
5
7
ANAUS
8
F
10
9
1) 2)
1
(1)
180Ā°
270Ā°
(2)
11
11
5
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf nicht in
der NƤhe von FlĆ¼ssigkei-
ten oder in feuchten
RƤumen eingesetzt
werden.
Es besteht Verletzungsgefahr!
Das Produkt ist nicht fĆ¼r den gewerblichen
Einsatz bestimmt. Andere Verwendung
oder VerƤnderung am Produkt gelten als
nicht bestimmungsgemƤƟ und kƶnnen zu
Risiken wie Verletzungen und BeschƤdi-
gungen fĆ¼hren. FĆ¼r SchƤden, die aus der
nicht bestimmungsgemƤƟen Verwendung
resultieren, Ć¼bernimmt der Inverkehrbringer
keine Haftung.
Das Produkt ist ausschlieƟlich fĆ¼r
den Gebrauch im Innenbereich
geeignet.
Das Produkt und der Akku halten extremen
physischen Beanspruchungen in Form von
ErschĆ¼tterungen stand (1,0 mĀ² / Sīšš @ 200
ā€” 2.000 Hz).
3. Lieferumfang (A)
1 x LED-Arbeitsleuchte 1
1 x Ladekabel 2
1 x Bedienungsanleitung
4. Technische Daten
Typ: LED-Arbeitsleuchte
IAN 317400_1904
Tradix Art.-Nr.: 317400-19-A
Betriebsspannung: 3,7 V
Gesamtleistung: 5 W
- Leuchtmittel: 5 W COB LED
(ca. 6.500 K, weiƟ, nicht austauschbar)
- dimmbar von 50 - 600 Lumen
- integrierter 2.000 mAh
3,7 V Lithium-Ionen-Akku
- Input: Micro-USB, 3,7 V ,
max 5V, 1 A 6
- Lademƶglichkeit: USB-Micro-Stecker 2b
Anschluss an Computer, Powerbank
oder Netzteil mit USB-Port
- Ladeindikator 4:
4 leuchtende LEDS = voll aufgeladen
1 leuchtende LED = niedrig geladen
- Beleuchtungsdauer: ca. 1 h
bei vollgeladenem Akku
- Schutzklasse: III/
- Schutzart: IP20
- Gewicht: ca. 195 g inkl. Akku
- MaƟe zusammengeklappt:
ca. 3,5 x 3 x 40 cm (B x T x L, ohne
Haken)
Produktionsdatum: 10/2019
Garantie: 3 Jahre
5. Sicherheitshinweise
!
WARNUNG!
Verletzungs- und Ersti-
ckungsgefahr!
Wenn Kinder mit dem
Produkt oder der
Verpackung spielen,
kƶnnen sie sich daran
verletzen oder ersticken!
- Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt
oder der Verpackung spielen.
- Beaufsichtigen Sie Kinder in der NƤhe
des Produktes.
- Bewahren Sie das Produkt und die Ver-
packung auƟerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
8
Nicht fĆ¼r Kinder unter 8
Jahren geeignet! Es
besteht Verletzungsgefahr!
- Kinder ab 8 Jahren und dar-
Ć¼ber sowie Personen mit verrin-
gerten physischen, sensorischen
oder mentalen FƤhigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen
mĆ¼ssen bei der Benutzung des Produk-
tes beaufsichtigt und/oder bezĆ¼glich
des sicheren Gebrauchs des Produktes
unterwiesen werden und die daraus re-
sultierenden Gefahren verstehen.
- Kinder dĆ¼rfen nicht mit dem Produkt
spielen.
- Wartung und/oder Reinigung des Pro-
duktes dĆ¼rfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgefĆ¼hrt werden.
Nationale Bestimmungen be-
achten!
- Beachten Sie geltende nationale Vor-
schriften und Bestimmungen bei der Nut-
zung und Entsorgung des Produktes.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Nicht in Ex-Umgebung
verwenden! Es besteht
Verletzungsgefahr!
- Das Produkt darf nicht in ex-
plosionsgefƤhrdeter (Ex-)Umgebung
benutzt werden. FĆ¼r eine Umgebung, in
der sich brennbare FlĆ¼ssigkeiten, Gase
oder StƤube beļ¬nden, ist das Produkt
nicht zugelassen.
!
WARNUNG!
Blendgefahr!
- Nicht direkt ins Licht der Lampe
blicken oder die Lampe auf die
Augen anderer Menschen rich-
ten. Dies kann zur BeeintrƤchti-
gung der Sehkraft fĆ¼hren.
-
-
- Von diesem Produkt kann eine
gefƤhrliche optische Strahlung
ausgehen. Blicken Sie nicht direkt
ins Licht der Lampe. Das ist unter
UmstƤnden schƤdlich fĆ¼r Ihre Augen.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Ein defektes Produkt darf nicht
benutzt werden! Es besteht Ver-
letzungsgefahr!
- Benutzen Sie das Produkt nicht bei Funk-
tionsstƶrungen, BeschƤdigungen oder
Defekten.
- Die LEDs sind nicht austauschbar. Bei
defekten LEDs muss das Produkt entsorgt
werden.
- Durch unsachgemƤƟe Reparaturen kƶn-
nen erhebliche Gefahren fĆ¼r den Benut-
zer entstehen.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf nicht
manipuliert werden! Es
besteht Verletzungsgefahr
durch Stromschlag!
- Das GehƤuse darf unter keinen UmstƤn-
den geƶļ¬€net und das Produkt darf nicht
manipuliert/verƤndert werden. Bei Ma-
nipulationen/VerƤnderungen besteht
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Manipulationen/VerƤnderungen sind
aus ZulassungsgrĆ¼nden (CE) untersagt.
- Das Produkt darf wƤhrend der Nutzung
nicht abgedeckt werden.
5.2 Sicherheitshinweise zu
Akkus
!
WARNUNG!
Brand- und Explosionsge-
fahr! - Halten Sie das Produkt von Hit-
zequellen und direkter Sonnen-
einstrahlung fern, der Akku kann
durch Ɯberhitzung explodieren.
Es besteht Verletzungsgefahr.
- Das Produkt nicht in der Ver-
packung betreiben! Es besteht Brandge-
fahr!
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Ausgelaufene Akkus nicht
mit bloƟen HƤnden
berĆ¼hren! Es besteht
Verletzungsgefahr!
- Ausgelaufene oder beschƤdigte Akkus
kƶnnen bei BerĆ¼hrung mit der Haut Ver-
Ƥtzungen verursachen. BerĆ¼hren Sie
ausgelaufene Akkus nicht mit bloƟen
HƤnden; tragen Sie deshalb in diesem
Fall unbedingt geeignete Schutzhand-
schuhe!
HINWEIS!
- Dieses Produkt hat einen eingebauten
Akku, der vom Benutzer nicht ersetzt
werden kann. Das Entnehmen des Akkus
darf nur vom Hersteller oder dessen
Kundendienst oder von einer Ƥhnlich
qualiļ¬zierten Person durchgefĆ¼hrt wer-
den, um GefƤhrdungen zu vermeiden.
- Bei der Entsorgung des Produkts ist zu
beachten, dass dieses Produkt eine wie-
derauļ¬‚adbare Batterie enthƤlt.
6. Inbetriebnahme
Vor der Inbetriebnahme
Akku auļ¬‚aden (C)
SchlieƟen Sie das Produkt mittels des La-
dekabels 2 an ein geeignetes GerƤt. Sie
kƶnnen den Akku mit einem Computer oder
z. B. einem eigenen Netzteil mit USB-Port
auļ¬‚aden.
HINWEIS!
Der Akku muss vor dem ersten Gebrauch
12 Stunden lang aufgeladen werden.
1. Schalten Sie die Leuchte aus. Drehen
Sie dafĆ¼r den Dreh-Schalter mit Dimm-
funktion 7 ganz nach links, bis ein
ā€žKLICKENā€œ zu hƶren ist, siehe Abb.
D.
2. Ɩļ¬€nen Sie die Staubschutzkappe 5
auf der RĆ¼ckseite der Leuchte 1, siehe
Abb. C.
3. Stecken sie den USB-Micro-Stecker 2b
des Ladekabels 2 in die Buchse 6 des
Produktes.
4. Stecken Sie den USB-Stecker 2a in das
ladende GerƤt, z. B. einen Computer.
HINWEIS!
Die Leuchte ist mit einem Ladeindikator aus-
gestattet.
- Sobald alle vier LED 4 auļ¬‚euchten, ist
der Akku vollgeladen.
- Trennen Sie die Leuchte vom ladenden
GerƤt.
HINWEIS!
Der Akku ist mit einer automatischen Ab-
schaltvorrichtung versehen. Diese schaltet
den Ladevorgang bei 100 % Ladung ab,
sodass der Akku nicht Ć¼berladen werden
kann.
Die Leuchte ist nun einsatzbereit.
HINWEIS!
Die Leuchte sollte einmal im Monat auf-
geladen werden, wenn sie lƤngere Zeit
nicht verwendet wird. Wurde die Leuch-
te Ć¼ber einen lƤngeren Zeitraum (ca. 2
Monate) nicht aufgeladen, beļ¬ndet sich
der Akku im Ruhezustand. Dann sollte
die Leuchte mehrfach Aufgeladen und
Entladen werden, damit der Akku erneut
aktiviert wird.
Leuchte ein- und ausschalten (D)
- Einschalten: Drehen Sie den Dreh-Schal-
ter mit Dimmfunktion 7 nach rechts.
- Ausschalten: Drehen Sie den Dreh-Schal-
ter mit Dimmfunktion 7 ganz nach links,
bis ein ā€žKLICKENā€œ zu hƶren ist.
Helligkeit der Leuchte einstellen (D)
Durch die Dimmfunktion kƶnnen Sie die
Helligkeit stufenlos einstellen.
- Heller: Drehen Sie den Dreh-Schalter
mit Dimmfunktion 7 nach rechts.
- Dunkler: Drehen Sie den Dreh-Schalter
mit Dimmfunktion 7 nach links.
Leuchte aufstellen (E)
Die Leuchte verfĆ¼gt Ć¼ber einen MagnetfuƟ
8 zur Befestigung an magnetisierbaren
Oberļ¬‚Ƥchen.
Der MagnetfuƟ der Leuchte ist durch ein
Kugelgelenk in alle Richtungen schwenk-
bar.
1. Befestigen Sie die Leuchte an einem ge-
eigneten Platz.
2. Ɩļ¬€nen Sie das Feststellrad 9 durch
Drehen gegen den Uhrzeigersinn.
3. Stellen Sie die gewĆ¼nschte Position
ein.
4. SchlieƟen Sie das Feststellrad 9 durch
Drehen im Uhrzeigersinn
HINWEIS!
- Der Untergrund sollte glatt sein, sodass
die Leuchte nicht umfallen oder abfallen
kann.
- Der Platz sollte ausreichend Freiļ¬‚Ƥche
um die Leuchte aufweisen.
Leuchte aufhƤngen (F)
1. Klappen Sie den Haken 10 am oberen
Ende der Leuchte nach oben.
2. HƤngen Sie das Produkt an einen vor-
handenen Haken oder Ƅhnlichem auf.
Input DC 5V 1-A
Input DC 5V 1-A
cuā€™s kunnen brandwonden veroorzaken
als ze in contact komen met de huid.
Lekkende accuā€™s niet met blote handen
aanraken; daarom in dit geval geschikte
beschermende handschoenen dragen!
LET OP!
- Dit product heeft een ingebouwde accu
die niet door de gebruiker kann worden
vervangen. Het verwijderen fvan de
accu mag alleen worden uitgevoerd
door de fabrikant of de klantendienst
van de fabriek of door een gekwaliļ¬-
ceerd persoon om risicoā€™s te voorkomen.
- Wanneer u het product weggooit, moet
u zich ervan bewust zijn dat dit product
een oplaadbare batterij bevat.
6. Ingebruikname
VĆ³Ć³r de ingebruikname
Accu opladen (C)
Sluit het product met behulp van de laad-
kabel 2 op een geschikt apparaat aan. U
kunt de accu opladen met behulp van een
computer of bijv. een geschikte voeding-
seenheid met een USB-poort.
LET OP!
De accu moet voor het eerste gebruik 12
uur worden opgeladen.
1. Zet de lamp uit. Draai hiervoor de
draaischakelaar met dimfunctie 7 he-
lemaal naar links totdat u een ā€žKLIKā€œ
hoort, zie afb. D.
2. Open de stofkap 5 aan de achterzijde
van de lamp 1, zie afb. C.
3. Steek de USB-microstekker 2b van de
laadkabel 2 in de aansluiting 6 van
het product.
4. Steek de USB-stekker 2a in het appa-
raat dat wordt opgeladen, bijv. een
computer.
LET OP!
De lamp is met een oplaadindicator uitgerust.
- Zodra alle vier de LEDā€™s 4 gaan bran-
den, is de accu volledig opgeladen.
- Ontkoppel de lamp van het apparaat
dat wordt opgeladen.
LET OP!
De accu is uitgerust met een automatische
uitschakeling. Dit schakelt het laadproces
uit bij 100% lading, zodat de accu niet
overladen kan worden.
De lamp is nu klaar voor gebruik.
LET OP!
De lamp moet Ć©Ć©n keer per maand worden
opgeladen als deze lange tijd niet wordt
gebruikt. Als de lamp gedurende langere
tijd (ongeveer 2 maanden) niet is opgela-
den, staat de accu in de slaapstand. De
lamp moet dan meerdere malen worden
opgeladen en ontladen, zodat de accu
nogmaals wordt geactiveerd.
Lamp aan- en uitzetten (D)
- Aanzetten: Draai de draaischakelaar
met dimmerfunctie 7 naar rechts.
- Uitzetten: Draai de draaischakelaar met
dimfunctie 7 helemaal naar links totdat
u een ā€žKLIKā€œ hoort.
Helderheid van de lamp instellen
(D)
Met de dimfunctie kunt u de helderheid
traploos aanpassen.
- Helderder: Draai de draaischakelaar
met dimmerfunctie 7 naar rechts.
- Donkerder: Draai de draaischakelaar
met dimfunctie 7 naar links.
Lamp plaatsen (E)
De lamp beschikt over een magneetvoet
8 ter bevestiging op magnetiseerbare
oppervlakken.
De magneetvoet van de lamp kan door
middel van een kogelgewricht in alle rich-
tingen worden gedraaid.
1. Bevestig de lamp op een geschikte plek.
2. Open het vergrendelingswiel 9 door
het naar links te draaien.
3. Stel de gewenste positie in.
4. Sluit het vergrendelingswiel 9 door het
naar rechts te draaien.
LET OP!
- De ondergrond moet glad zijn zodat de
lamp niet kan omvallen of eraf vallen.
- Er moet voldoende vrije ruimte rond de
lamp zijn.
Lampen ophangen (F)
1. Klap de haak 10 aan het bovenste uit-
einde van de lamp omhoog.
2. Hang het product aan een bestaande
haak of iets dergelijks.
LET OP!
- Controleer dat het een geschikte plek is.
- Controleer dat het product beveiligd is
tegen vallen.
- Let erop dat er voldoende ruimte rond-
om het product is als het product begint
te schommelen. Het zou tegen een an-
der voorwerp aan kunnen botsen en
schade veroorzaken. Er bestaat gevaar
voor materiƫle schade.
Lamparm instellen (G)
De lamparm 11 van de lamp kan 180Ā°
worden ingeklapt (1) en 270Ā° worden ge-
draaid (2). Dit maakt het eenvoudig om de
lamparm in bijna elke positie in te stellen.
- Draai en zet de arm in de gewenste po-
sitie.
7. Reinigings- & verzorgings-
instructies
! VOORZICHTIG!
Letselgevaar!
Er bestaat gevaar voor
elektrische schokken!
- alleen met een droge doek schoonma-
ken
- geen agressieve schoonmaakmiddelen
of chemicaliƫn gebruiken
- niet in water onderdompelen
- op een koele, droge plaats, beschermd
tegen UV-licht opbergen
8. Conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet aan de
Europese Richtlijn 2014/30/
EU inzake elektromagnetische
compatibiliteit en de RoHs-richt-
lijn 2011/65/EU met betrekking tot de na-
leving van de essentiƫle eisen en andere
relevante regelgeving. De volledige origi-
nele conformiteitsverklaring is verkrijgbaar
bij de importeur.
9. Afvalverwerking
Verpakking weggooien
04 De verpakking en de ge-
bruiksaanwijzing zijn ge-
maakt van 100% milieu-
vriendelijke materialen die
u kunt weggooien bij uw
lokale recyclingfaciliteiten.
Produkt afvoeren
Het product mag niet worden weg-
gegooid in het gewone huishoude-
lijke afval. Neem contact op met
uw gemeente of gemeente voor
informatie over de afvoermogelijkheden
van het product.
Batterijen / oplaadbare batterijen
weggooien
- Defecte of gebruikte oplaad-
bare batterijen moeten worden
gerecycled in overeenstemming
met Richtlijn 2006/66/EG en de wijzi-
gingen daarop.
- Batterijen en oplaadbare batterijen mo-
gen niet in het huishoudelijk afval wor-
den weggegooid. Deze bevatten scha-
delijke zware metalen. Markering: Pb (=
lood), Hg (= kwik), Cd (= cadmium). U
bent wettelijk verplicht gebruikte en op-
laadbare batterijen in te leveren. U kunt
de batterijen na gebruik gratis inleveren
bij ons verkooppunt of in de directe om-
geving (bijv. in winkels of gemeentelijke
inzamelpunten). Batterijen en oplaad-
bare batterijen zijn gemarkeerd met een
doorgestreepte vuilnisbak.
10. Garantie
Garantie van TRADIX GmbH & Co. KG.
Beste klant, u ontvangt op dit product een
garantie van 3 jaar vanaf de datum van
aankoop. In geval van defecten in dit pro-
duct, kunt u uw wettelijke rechten ten opzich-
te van de verkoper van het product uitoefe-
nen. Deze wettelijke rechten worden door
onze onderstaande garantie niet beperkt.
11. Garantievoorwaarden
De garantieperiode begint vanaf de datum
van aankoop. Bewaar zorgvuldig het origi-
nele kassaticket. Dit document is nodig als
bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar na de aankoopda-
tum van dit product defecten in het mate-
riaal of in de fabricage optreden, want
wordt het product door ons ā€“ naar eigen
oordeel - gratis gerepareerd of vervangen.
Deze garantie geldt op voorwaarde dat
binnen de termijn van drie jaar het defecte
product en het aankoopbewijs (kassaticket)
getoond wordt en schriftelijk kort beschre-
ven wordt wat het defect is en wanneer het
opgetreden is.
Wanneer het defect door onze garantie
gedekt is, ontvangt u het gerepareerde of
een nieuw product terug. Na het repareren
of vervangen van het product begint geen
nieuwe garantietermijn.
Garantieperiode en wettelijke
claims voor gebreken
De garantieperiode wordt niet verlengd
door de garantie. Dit geldt ook voor ver-
vangen en gerepareerde onderdelen.
Eventuele beschadigingen en gebreken
die op het moment van aankoop reeds
aanwezig zijn, moeten onmiddellijk na het
uitpakken worden gemeld. Voor reparaties
na aļ¬‚oop van de garantieperiode worden
kosten in rekening gebracht
Omvang van de garantie
Het apparaat is zorgvuldig geproduceerd
volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en voor
uitlevering zorgvuldig getest. De garantie is
van toepassing op materiaal- of fabricage-
fouten. Deze garantie is niet van toepassing
op productonderdelen die onderhevig zijn
aan normale slijtage en daarom kunnen
worden beschouwd als slijtageonderdelen
of voor schade aan kwetsbare onderdelen
zoals schakelaars, accu's of onderdelen
die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie is ongeldig als het product
is beschadigd, op ondeskundige wijze is
gebruikt of onderhouden. Voor deskundig
gebruik van het product moeten alle in-
structies in deze gebruiksaanwijzing strikt
worden opgevolgd. Elk gebruik of elke
handeling die in deze gebruiksaanwijzing
wordt afgeraden of waarvoor wordt ge-
waarschuwd, moet worden voorkomen.
Het product is uitsluitend bestemd voor privƩ-
en niet voor commercieel gebruik. De garan-
tie vervalt in geval van ongepaste en ondes-
kundige behandeling, gebruik van geweld
en ingrepen die niet door onze geautoriseer-
de servicemedewerkers werden uitgevoerd.
Verwerking in geval van een
garantieclaim
Om een snelle verwerking van uw aan-
vraag te garanderen, dient u de onder-
staande instructies te volgen:
- Houd de kassabon en het artikelnummer
(bijv. IAN 317400_1904) bij de hand
als aankoopbewijs voor alle aanvragen.
- Het artikelnummer vindt u op het type-
plaatje op het product, op een gravure
op het product, op de titelpagina van
uw gebruiksaanwijzing (linksonder) of
op de sticker op de achterkant of onder-
kant van het product.
- Als er zich functionele fouten of andere
defecten voordoen, neem dan eerst tele-
fonisch of per e-mail contact op met de
hieronder genoemde serviceafdeling.
- U kunt dan een product dat als defect is
geregistreerd, franco opsturen naar het
aan u verstrekte serviceadres, met bij-
voeging van de ontvangst van de aan-
koop (kassabon) en een indicatie van
waaruit het defect bestaat en wanneer
het zich heeft voorgedaan.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en
vele andere handleidingen, productvideo's
en installatiesoftware downloaden.
Deze QR-code brengt u
direct naar de Lidl-service-
pagina (www.lidl-service.
com) en u kunt uw ge-
bruiksaanwijzing openen
door het artikelnummer
(IAN) 317400_1904 in te
voeren.
IMPORTER /
DISTRIBUTEUR /
INVERKEHRBRINGER:
Tradix GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GERMANY
SERVICE ADDRESS /
SERVICEADRESSE:
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Breitefeld 15
DE-64839 MĆ¼nster/GERMANY
SERVICEADRESSEN
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o teknihall Benelux bvba
Brusselstraat 33
BE-2321 MEER / BELGIUM
Hotline: 00800 30012001
(free of charge, mobile networks
may vary / gratis, mobiele telefoon
afwijkend / kostenfrei, Mobilfunk
abweichend)
E-Mail: tradix-gb@teknihall.com
E-Mail: tradix-ie@teknihall.com
E-Mail: tradix-ni@teknihall.com
E-Mail: tradix-nl@teknihall.com
E-Mail: tradix-be@teknihall.com
E-Mail: tradix-de@teknihall.com
E-Mail: tradix-at@teknihall.com
E-Mail: tradix-ch@teknihall.com
Last update Ā· Stand van de informatie Ā·
Stand der Informationen:
10/2019 / PO31000465
Tradix Art.-Nr.: 317400-19-A
IAN 317400_1904
MIX
Paper
FSCĀ® C146112
www.fsc.org


Product specificaties

Merk: Parkside
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: IAN 317400

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Parkside IAN 317400 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Parkside

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd