Parkside HG08568 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Parkside HG08568 (3 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 178 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
A
B
C
1a1 1a
1c
D
1b
1b
1d
1c
1e 1d
soft spray
ïŹ‚at spray
hard jet
fanned soft spray
Débranchez le pistolet de pulvérisation 1 du raccord pour
tuyau avec systĂšme d’arrĂȘt d’eau.
Nettoyez le produit comme dĂ©crit dans «Nettoyage et entretien».
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT ! Les rĂ©parations ne doit ĂȘtre eïŹ€ectuĂ©es
que par le fabricant, son service aprĂšs-vente ou par toute autre
personne Ă  la qualiïŹcation comparable.
Une maintenance inappropriée peut donner lieu à des situati
ons
de danger.
Utilisez un chiïŹ€on lĂ©gĂšrement humidiïŹĂ© et non pelucheux pour
le nettoyage.
SĂ©chez bien le produit aprĂšs chaque utilisation et conservez-le
dans un endroit sec et à l’abri du gel.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matiĂšres recyclables pouvant ĂȘtre mises
au rebut dans les déchetteries locales.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les
possibilités de mise au rebut des produits usagés.
Service aprĂšs-vente
Service aprĂšs-vente France
TĂ©l. : 0800904879
E-Mail : owim@lidl.fr
PRUDENCE! Avant le raccordement, assurez-vous que l’inter-
rupteur Ă  bascule 1a est en position haute et que l’arrĂȘtoir 1d
n’est pas bloquĂ© aïŹn d’éviter tout arrosage involontaire.
Raccorder Ă  l’arrivĂ©e d’eau (v. Fig. A)
Raccordez le pistolet de projection 1 en emboütant l’adapta-
teur 1e dans le raccord de tuyau avec systĂšme d’arrĂȘt d’eau
(non fourni).
Commencer l’arrosage
Ouvrez l’arrivĂ©e d’eau.
Pressez la gùchette 1c pour commencer le processus de pulvé-
risation. Relùchez pour terminer la processus de pulvérisation.
Tournez la tĂȘte de pulvĂ©risation 1b pour sĂ©lectionner la fonction
de pulvérisation souhaitée (v. Fig. B).
Mettez l’interrupteur à bascule 1a en position basse pour
augmenter le dĂ©bit d’eau. Mettez l’interrupteur Ă  bascule 1a
en position haute pour diminuer le dĂ©bit d’eau (v. Fig. C).
Pressez l’arrĂȘtoir 1d vers l’intĂ©rieur pour bloquer la gĂąchette 1c
e
n mode de pulvérisation en continu. Pour terminer cette foncti
on-
nalitĂ©, pressez la gĂąchette 1c aïŹn de dĂ©bloquer l’arrĂȘtoir 1d
(v. Fig. D).
Remarque : DĂ©bloquez toujours l’arrĂȘtoir 1d aïŹn d’éviter tout
arrosage involontaire.
AprĂšs utilisation
Pressez la gĂąchette 1c aïŹn de dĂ©bloquer l’arrĂȘtoir 1d , si celui-ci
devait ĂȘtre verrouillĂ©.
Coupez l’arrivĂ©e d’eau.
Consignes de sécurité
Avant de monter le produit, familiarisez-vous avec l’ensemble des
instructions de service et de sécurité. Si vous donnez le produit à
des tiers, remettez-leur également la totalité des documents.
PRUDENCE! RISQUE DE BLESSURE! VĂ©riïŹez que tous
les éléments sont en parfait état et correctement montés. Il
existe un risque de blessure en cas de montage inapproprié.
Les Ă©lĂ©ments endommagĂ©s peuvent aïŹ€ecter la sĂ©curitĂ© et le
bon fonctionnement.
Ne graissez pas et ne lubriïŹez pas
l’embout pulvĂ©risateur, sinon la buse risque d’ĂȘtre bouchĂ©e.
AdaptĂ© uniquement pour l’arrosage avec de l’eau froide.
AVERTISSEMENT ! N’orientez jamais le jet d’eau vers des
Ă©quipements Ă©lectriques !
AVERTISSEMENT ! N’orientez jamais le jet d’eau vers des
personnes ou des animaux !
AVERTISSEMENT! EAU NON POTABLE ! Ne
buvez jamais l’eau ayant circulĂ© Ă  travers le produit.
AVERTISSEMENT ! AprĂšs chaque utilisation, fermez le
robinet d’eau.
Uniquement conçu pour un usage en plein air.
Ne faites pas fonctionner l’appareil si celui-ci est endommagĂ©.
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sĂ©curitĂ© !
Utilisation
Le produit dispose d’un raccord de tuyau pour tous les raccords
courants.
Pistolet d’arrosage multijet
Introduction
Nous vous fĂ©licitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous
avez opté pour un produit de grande qualité. Avant la premiÚre m
ise
en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions
du produit. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous
et les consignes de sĂ©curitĂ©. N’utilisez le produit que pour l’usage
dĂ©crit et les domaines d’application citĂ©s. Conserver ces instructions
dans un lieu sûr. Si vous donnez le produit à des tiers, remettez-leur
également la totalité des documents.
Utilisation conforme
Ce produit est conçu pour l’arrosage de jardins et de terrasses.
Le produit n’est pas destinĂ© Ă  une utilisation commerciale.
Descriptif des piĂšces
1 Pistolet de projection
1a Interrupteur Ă  bascule
1b TĂȘte de pistolet de projection
1c GĂąchette
1d ArrĂȘtoir
1e Adaptateur
Caractéristiques techniques
Pression de service max. : 4 bar
Filetage de tuyau : œ ( )13 mm
Contenu de la livraison
1 pistolet d’arrosage multijet
1 mode d’emploi
RengĂžring og pleje
ADVARSEL! Reparationer mÄ udelukkende udfÞres af produ-
centen, dennes kundeservice eller gennem lignende kvaliïŹcerede
personer.
Ved ukorrekt vedligeholdelse kan der opstÄ farer.
Anvend til rengĂžringen en let fugtet, fnugfri klud.
TÞr produktet af efter hver brug og opbevar produktet pÄ et
tĂžrt og frostfrit sted.
BortskaïŹ€else
Indpakningen bestÄr af miljÞvenlige materialer, som De kan bort-
skaïŹ€e over de lokale genbrugssteder.
De fĂ„r oplyst muligheder til bortskaïŹ€else af det udtjente produkt
hos deres lokale myndigheder eller bystyre.
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972
E-Mail: owim@lidl.dk
Tilslutning til vandforsyningen
(afbildning A)
Tilslut sprĂžjtepistolen 1, ved at sĂŠtte adapteren 1e i slange-
tilslutningen med vandstop (ikke inkluderet i leveringen).
Begynd vandingen
TĂŠnd for vandforsyningen.
Tryk pÄ udlÞseren 1c for at igangsÊtte sprÞjtningen. Slip den
for at afslutte sprĂžjtningen.
Drej sprĂžjtehovedet 1b for at indstille den Ăžnskede sprĂžjtefunk-
tion (se afbildning B).
BevĂŠg vippekontakten 1a i den nederste position, for at Ăžge
vandmĂŠngden. BevĂŠg vippekontakten 1a i den Ăžverste posi-
tion, for at reducere vandmĂŠngden (se afbildning C).
Tryk stopperen 1d indad, for at fastsĂŠtte udlĂžseren 1c til kon-
tinuerlig vanding. For at afslutte denne funktion, skal du trykke
pÄ udlÞseren 1c for at lÞsne stopperen 1d (se afbildning D).
BemĂŠrk: LĂžsn altid stopperen 1d , for at forhindre en utilsigtet
vanding.
Efter brugen
Tryk pÄ udlÞseren 1c , for at lÞsne stopperen 1d , hvis den
sidder fast.
Sluk for vandforsyningen.
TrĂŠk sprĂžjtepistolen 1 af slangetilslutningen med vandstop.
Rengþr produktet som beskrevet i ”Rengþring og pleje”.
Sikkerhedsanvisninger
GĂžr dig fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedshenvisninger
inden monteringen af produktet. Udlever ogsÄ alle dokumenter til
tredjemand ved videregivelse af produktet.
FORSIGTIG! FARE FOR PERSONSKADE! Kontroller at
alle dele er ubeskadiget og monteret korrekt. Ved forkert monte-
ring er der fare for tilskadekomst. Beskadigede dele kan pÄvirke
sikkerheden og funktionen.
SmĂžr ikke forstĂžverdysen ind i olie, da dysen
ellers kan tilstoppe.
Kun egnet til vanding med koldt vand.
ADVARSEL! Ret ikke vandstrÄlen mod elektriske installationer!
ADVARSEL! Ret ikke vandstrÄlen mod personer eller dyr!
ADVARSEL! IKKE DRIKKEVAND! Drik aldrig
vand som er strĂžmmet gennem dette produkt.
ADVARSEL! Luk vandhanen efter hver brug.
Kun egnet til udendĂžrs brug.
Apparatet mÄ ikke tages i brug hvis det er beskadiget.
ADVARSEL! LĂŠs alle sikkerhedshenvisninger!
Betjening
Produktet har en slangetilslutning til alle gĂŠngse tilslutninger.
FORSIGTIG! Kontroller inden tilslutningen, at vippekontakten
1a er i den Ăžverste position og at stopperen 1d ikke er fast, for
at undgÄ en utilsigtet vanding.
MultisprĂžjtepistol
Indledning
Hjerteligt tillykke med kĂžbet af deres nye produkt. Du har besluttet
dig for et produkt af hĂžj kvalitet. GĂžr Dem fortrolig med apparatet
inden fĂžrste ibrugtagning. LĂŠs derfor den efterfĂžlgende brugsvejled-
ning og sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt. Brug kun produktet
som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesomrÄder. Opbevar
denne vejlledning pÄ et sikkert sted. Hvis De giver produktet videre
til andre, skal alle dokumenter fĂžlge med.
FormÄlsbestemt anvendelse
Dette produkt er egnet til vanding af have- og terrasseanlĂŠg.
Produktet er ikke beregnet til erhvervsmĂŠssig anvendelse.
Beskrivelse af de enkelte dele
1 SprĂžjtepistol
1a Vippekontakt
1b SprĂžjtepistolhoved
1c UdlĂžser
1d Stopper
1e Adapter
Tekniske data
Maks. driftstryk: 4 bar
Slangegevind: œ ( )13 mm
Leverede dele
1 multisprĂžjtepistol
1 betjeningsvejledning
Use a slightly dampened, non-ïŹ‚uïŹƒng cloth to clean the product.
Dry well after each use and store in a dry and frost-free place.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you
may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of
how to dispose of your worn-out.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: owim@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
E-Mail: owim@lidl.ie
Service Northern Ireland
Tel.: 0800 0927852
E-Mail: owim@lidl.ie
Connect to water supply (Fig. A)
Con
nect the spray gun 1 by inserting the adapter 1e into
the hose connector with water stop (not included).
Start irrigation
Turn on the water supply.
Press the trigger
1c to start spraying, release it to stop spraying.
Rotate the spray gun head
1b for the desired spraying function
(Fig. B).
Turn the slide control 1a to lower position for higher water ïŹ‚ow
rate. Turn the slide control 1a to upper position for lower water
ïŹ‚ow rate (Fig. C).
For continuous spraying, press the trigger lock 1d inward to
lock the trigger 1c . To stop this function, press the trigger 1c
to release the trigger lock 1d (Fig. D).
Note: Always unlock the trigger lock
1d to prevent unintended
irrigation.
After use
Press the trigger 1c to release the trigger lock 1d if it is locked.
Turn oïŹ€ the water supply.
Disconnect the spray gun 1 from hose connector with water
stop.
Clean the product as described under “Cleaning and care”.
Cleaning and care
WARNING! All repairs shall only be carried out by the
manufacturer, its service agent or similarly qualiïŹed persons.
Hazards can arise due to improper maintenance.
Safety notices
Familiarise yourself with all the operating instructions and safety
advice for the product before installation. When passing this product
on to others, please be sure to include all its documentation.
CAUTION! RISK OF INJURY! Please ensure that no parts
are damaged and that all parts are correctly assembled.
Incorrect assembly could lead to injury. Damaged parts could
impact safety and function.
Do not grease or oil the nozzle, as this may
clog the nozzle.
Only suitable for cold water irrigation.
WARNING! Do not aim the water stream at electrical
equipment!
WARNING! Do not aim the water stream at persons or
animals!
WARNING! WATER NOT POTABLE! Never
drink water which has passed through this product.
WARNING! Close the tap after every use.
For outdoor use only.
Do not operate the device if it is damaged.
WARNING! Read all safety advice and instructions!
Use
The product has a hose connection for all common connector
systems.
CAUTION! Before connecting, make sure that the slide control
1a is in the upper position and the trigger lock 1d is unlocked
in order to avoid unwanted spraying.
IAN 383544_2107
Multi-function spray gun
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You
have chosen a high quality product. Familiarise yourself with the
product before using it for the ïŹrst time. In addition, please carefully
refer to the operating instructions and the safety advice below. Only
use the product as instructed and only for the indicated ïŹeld of ap-
plication. Keep these instructions in a safe place. If you pass the
product on to anyone else, please ensure that you also pass on all
the documentation with it.
Intended use
This product is suitable to irrigate garden- and patio areas.
The product is not intended for commercial use.
Description of parts and features
1 Spray gun
1a Slide control
1b Spray gun head
1c Trigger
1d Trigger lock
1e Adapter
Technical data
Max. operating pressure: 4 bar
Hose connection: œ (13 mm)
Included items
1 Multi-function spray gun
1 Instructions for use
MULTI-FUNCTION SPRAY GUN
MULTI-FUNCTION SPRAY GUN
Operation and safety notes
MULTISPRØJTEPISTOL
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
PISTOLET D’ARROSAGE MULTIJET
Instructions d‘utilisation et consignes de sĂ©curitĂ©
UNIVERSELE SPROEIKOP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
MULTIFUNKTIONSBRAUSE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
E-Mail: owim@lidl.ch
Reinigen Sie das Produkt wie unter „Reinigung und PïŹ‚ege“
beschrieben.
Reinigung und PïŹ‚ege
WARNUNG! Reparaturen dĂŒrfen nur durch den Hersteller,
seinen Kundendienst oder Ă€hnlich qualiïŹzierte Personen durch-
gefĂŒhrt werden.
Durch eine unsachgemĂ€ĂŸe Wartung können Gefahren entstehen.
Verwenden Sie zur Reinigung ein leicht angefeuchtetes, fussel-
freies Tuch.
Trocknen Sie das Produkt nach jeder Verwendung gut ab und
bewahren Sie das Produkt an einem trockenen und frostfreien
Ort auf.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die
Sie ĂŒber die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: owim@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
E-Mail: owim@lidl.at
der Feststeller 1d nicht festgesetzt ist, um eine ungewollte
BewÀsserung zu vermeiden.
An die Wasserzufuhr anschließen (s. Abb. A)
Schließen Sie die Spritzpistole 1 an, indem Sie den Adapter
1e in den Schlauchanschluss mit Wasserstopp (nicht im Liefer-
umfang enthalten) stecken.
Mit der BewÀsserung beginnen
Stellen Sie die Wasserzufuhr an.
DrĂŒcken Sie den Abzug 1c , um den SprĂŒhvorgang zu starten.
Lassen Sie ihn los, um den SprĂŒhvorgang zu beenden.
Drehen Sie den SprĂŒhkopf 1b , um die gewĂŒnschte SprĂŒhfunktion
einzustellen (s. Abb. B).
Bewegen Sie den Kippschalter 1a in die untere Position, um
die WasserdurchïŹ‚ussmenge zu erhöhen. Bewegen Sie den
Kippschalter 1a in die obere Position, um die Wasserdurch-
ïŹ‚ussmenge zu verringern (s. Abb. C).
DrĂŒcken Sie den Feststeller 1d nach innen, um den Abzug 1c
zum kontinuierlichen SprĂŒhen festzusetzen. Zum Beenden
dieser Funktion drĂŒcken Sie den Abzug 1c , um den Feststeller
1d zu lösen (s. Abb. D).
Hinweis: Lösen Sie immer den Feststeller 1d , um eine unbeab-
sichtigte BewÀsserung zu verhindern.
Nach dem Gebrauch
DrĂŒcken Sie den Abzug 1c , um den Feststeller 1d zu lösen,
falls dieser festgesetzt ist.
Stellen Sie die Wasserzufuhr ab.
Ziehen Sie die Spritzpistole 1 vom Schlauchanschluss mit
Wasserstopp ab.
Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der Montage des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. HĂ€ndigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher,
dass alle Teile unbeschÀdigt und sachgerecht montiert sind.
Bei unsachgemĂ€ĂŸer Montage besteht Verletzungsgefahr. Be-
schĂ€digte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinïŹ‚ussen.
Fetten oder ölen Sie die SprĂŒhdĂŒse nicht ein,
da sonst die DĂŒse verstopft werden könnte.
Nur fĂŒr die BewĂ€sserung mit kaltem Wasser geeignet.
WARNUNG! Wasserstrahl nicht auf elektrische Einrichtungen
richten!
WARNUNG! Wasserstrahl nicht auf Personen oder Tiere
richten!
WARNUNG! KEIN TRINKWASSER! Trinken S
ie
nie Wasser, das durch dieses Produkt geïŹ‚ossen ist.
WARNUNG! Drehen Sie nach jedem Gebrauch den
Wasserhahn zu.
Nur fĂŒr den Außenbereich geeignet.
Nehmen Sie das GerÀt nicht in Betrieb, wenn es beschÀdigt ist.
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise!
Bedienung
Das Produkt verfĂŒgt ĂŒber einen Schlauchanschluss fĂŒr alle
gĂ€ngigen AnschlĂŒsse.
VORSICHT! Stellen Sie vor dem Anschließen sicher, dass
sich der Kippschalter 1a in der oberen Position beïŹndet und
Multifunktionsbrause
Einleitung
Wir beglĂŒckwĂŒnschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben
sich damit fĂŒr ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie
sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen
Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und
die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrie-
ben und fĂŒr die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Anleitung an einem sicheren Ort auf. HĂ€ndigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.
BestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung
Dieses Produkt ist fĂŒr die BewĂ€sserung von Garten- und Terrassen-
anlagen geeignet. Das Produkt ist nicht fĂŒr den gewerblichen Einsa
tz
bestimmt.
Teilebeschreibung
1 Spritzpistole
1a Kippschalter
1b Spritzpistolenkopf
1c Abzug
1d Feststeller
1e Adapter
Technische Daten
Max. Betriebsdruck: 4 bar
Schlauchgewinde: œ (13 mm)
Lieferumfang
1 Multifunktionsbrause
1 Bedienungsanleitung
Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING! Reparaties mogen alleen door de fa-
brikant, diens klantenservice of vergelijkbaar gekwaliïŹceerde
personen worden uitgevoerd.
Door onjuist onderhoud kunnen gevaren ontstaan.
Gebruik voor de reiniging een iets vochtig gemaakte, pluisvrije
doek.
Droog het product na elk gebruik goed af en bewaar het
product op een droge en vorstvrije plek.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoïŹ€en die u via
de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na
gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
E-Mail: owim@lidl.nl
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
E-Mail: owim@lidl.be
Aansluiten op de watertoevoer (zie afb.
A)
Sluit het sproeipistool 1 aan door de adapter 1e in de
slangaansluiting met waterstop (niet meegeleverd) te steken.
Met de beregening beginnen
Draai de waterkraan open.
Druk de trekker 1c in om met het besproeien te beginnen. Laat
hem los om het besproeien te stoppen.
Draai aan de sproeikop 1b om de gewenste sproeifunctie in
te stellen (zie afb. B).
Zet de tuimelschakelaar 1a in de onderste stand om de hoe-
veelheid water te verhogen. Zet de tuimelschakelaar 1a in de
bovenste stand om de hoeveelheid water te verlagen (zie afb. C
).
Druk de vergrendeling 1d naar binnen om de trekker 1c voor
continu sproeien vast te zetten. Om deze functie te beëindigen,
drukt u de trekker 1c in om de vergrendeling 1d los te maken
(zie afb. D).
Opmerking: maak de vergrendeling 1d altijd los om ongewenst
beregenen te verhinderen.
Na het gebruik
Druk de trekker 1c in om de vergrendeling 1d los te maken,
voor het geval dat deze is vastgezet.
Draai de waterkraan dicht.
Trek het sproeipistool 1 van de slangaansluiting met
waterstop af.
R
einig het product zoals beschreven bij ‘Reiniging en onderhou
d’.
Veiligheidsinstructies
Maak uzelf vóór de montage van het product vertrouwd met alle
bedienings- en veiligheidsinstructies. Overhandig ook alle docu-
menten bij doorgifte van het product aan derden.
PAS OP! LETSELGEVAAR! Controleer of alle onderdelen
onbeschadigd zijn en correct zijn gemonteerd. Bij onjuiste
montage is er kans op letsel. Beschadigde onderdelen kunnen
de veiligheid en de werking beĂŻnvloeden.
Vet of olie de sproeikop niet in omdat
de sproeier dan verstopt kan raken.
Alleen geschikt voor het beregenen met koud water.
WAARSCHUWING! De waterstraal niet op elektrische
voorzieningen richten!
WAARSCHUWING! De waterstraal niet op personen of
dieren richten!
WAARSCHUWING! GEEN DRINKWATER!
Drink nooit water dat door dit product is gestroomd.
WAARSCHUWING! Draai na gebruik altijd de kraan dicht.
Alleen geschikt voor gebruik buitenshuis.
Gebruik het apparaat niet wanneer het beschadigd is.
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies!
Bediening
Het product beschikt over een slangaansluiting voor alle
gangbare aansluitingen.
PAS OP! Controleer voor het aansluiten of de tuimelschakelaar
1a zich in de bovenste stand bevindt en de vergrendeling 1d
niet is vastgezet om ongewenst beregenen te vermijden.
Universele sproeikop
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product.
U hebt voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de
eerste ingebruikname vertrouwd met het product. Lees hiervoor
aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoor-
schriften. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de
aangegeven toepassingsgebieden. Bewaar deze gebruiksaanwij-
zing op een veilige plek. Geef, wanneer u het product doorgeeft
aan derden, ook alle documenten mee.
Correct en doelmatig gebruik
Dit product is geschikt voor het besproeien van tuin en terras.
Het product is niet bestemd voor commercieel gebruik.
Beschrijving van de onderdelen
1 Sproeipistool
1a Tuimelschakelaar
1b Kop van het sproeipistool
1c Trekker
1d Vergrendeling
1e Adapter
Technische gegevens
Max. werkdruk: 4 bar
Schroefdraad: œ (13 mm)
Omvang van de levering
1 universele sproeikop
1 gebruiksaanwijzing
Service aprĂšs-vente Belgique
TĂ©l. : 080071011
TĂ©l. : 80023970 (Luxembourg)
E-Mail : owim@lidl.be
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG08568
Version: 03/2022
Last Information Update · Tilstand af information · Version
des informations · Stand van de informatie · Stand der
Informationen: 12/2021 · Ident.-No.: HG08568122021-6
V4.0


Product specificaties

Merk: Parkside
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: HG08568

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Parkside HG08568 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Parkside

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd

Festo

Festo VPPI Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFAB Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFAH Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo DRRD-12 Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SDE3 Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFTE Handleiding

21 November 2024