Parkside HG02662 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Parkside HG02662 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 31 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
GB/IE/NI GB/IE/NI GB/IE/NI GB/IE/NI
IAN 331686_1907
DK
GB/IE/NI
De anvendte piktogrammers legende
Ensartet spænding
Inspektionsværktøj
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du
har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Bruger-
vejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder
vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaf-
felse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig
med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger. Benyt
kun produktet som beskrevet og til de oplyste formål.
Videregiv alle papirer, hvis du giver produktet videre
til tredjemand.
Formålsbestemt anvendelse
Produktet er bestemt til optagelse af metaldele ved svært
tilgængelige steder og ikke beregnet til den erhvervs-
mæssige brug.
Tekniske data
Lyskilde: LED (kan ikke skiftes ud)
Batterier: 3 x 1,5 V , LR44 (indeholdt i
leveringsomfanget)
Sikkerhedshenvisninger
Ved skader, som forårsages gennem ikke-overholdelse
af denne betjeningsvejledning, ophører garantikravet!
Dette produkt kan benyttes af rn fra 8-års alderen
og opad, samt af personer med forringede fysiske,
DK
GB/IE/NI
DK DK DK FR/BEFR/BE FR/BE
For at fjerne isoleringsfolien 1 skal hovedet 4
være skruet helt af og batteriet fjernet (se afbild-
ning A).
Ibrugtagning (se afbildning B)
Drej hovedet
4
position “ONindtil den lyser op.
Justér det dobbelte kugleled 2 og teleskopskaftet
3, for at variere vinklen hhv. længden.
Bevæg magnethovedet 4 i nærheden af en
genstand af jern, for at tage denne op.
Drej til slukning hovedet på position “OFF” indtil
lyset slukkes.
Rengøring og pleje
Anvend under ingen omstændighed væsker og ingen
rengøringsmidler, da disse beskadiger produktet.
Rens produktet udelukkende udefra med en blød
og tør klud.
Bortskaffelse
Indpakningen besr af miljøvenlige materialer, som
De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
b
a
Bemærk forpakningsmaterialernes mærk-
ning til affaldssorteringen, disse er mærket
med forkortelser (a) og numre (b) med føl-
gende betydning: 17: kunststoffer / 20–22:
papir og pap / 80–98: kompositmaterialer.
Produktet og indpakningsmaterialerne kan
genbruges; bortskaf disserskilt til en bedre
affaldsbehandling. Triman-logoet gælder
kun for Frankrig.
Risiko for batterilækage
Undgå ekstreme betingelser og temperaturer,
som kan påvirke batterier, f.eks. varmelegemer /
direkte sollys.
Undgå at få kemikalier på huden, i øjnene og i
slimhinderne, hvis batterier er lækket! Skyl de be-
rørte steder med det samme med klart vand og
opsøg en læge!
BÆR BESKYTTELSESHANDSKER!
Lækkede eller beskadigede batterier
kan ved berøring med huden forårsage
ætsninger. Bær derfor i dette tilfælde egnede be-
skyttelseshandsker.
I tilfælde af en lækage af batterierne, skal de med
det samme fjernes fra produktet, for at undgå be-
skadigelser.
Anvend kun batterier af samme type. Bland ikke
gamle batterier med nye!
Fjern batterierne når produktet ikke anvendes i
længere tid.
Risiko for beskadigelse af produktet
Anvend udelukkende den angivne batteritype!
Indsæt batterierne iht. polaritetsmærkningen (+)
og (-) på batteri og produktet.
Rengør kontakter på batteri og i batterirum inden
ilægningen!
Fjern omgående tømte batterier fra produktet.
Inden ibrugtagning &
isættelse / skift af batterier
Inden første ibrugtagning, skal isoleringsfolien 1
fjernes, for at sikre et god strømflow.
følelsesmæssige eller mentale evner eller mangel
på erfaring og viden, når de er under opsyn eller
er blevet vejledt med hensyn til produktet og forstår
de deraf resulterende farer. Børn må ikke lege med
produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse
ikke gennemføres af rn uden at de er under opsyn.
Tag ikke produktet i drift, når det er beskadiget.
Produktet må under ingen omstændigheder skilles
ad. Reparationer der udføres forkert, kan resultere
i alvorlige farer for brugeren. Reparationer må kun
udføres af fagfolk.
LED kan ikke erstattes.
Beskyt produktet mod vand og fugt. Sænk aldrig
produktet ned i vand eller andre væsker!
ADVARSEL! Denne emballage inde-
holder stærke magneter. Hold dem væk
fra pacemakere, magnetkort (fx kredit-
kort), mobiltelefoner, elektriske apparater samt fly
(i henhold til rejsebestemmelserne).
KORTSLUTNINGSFARE! LIVS-
FARE! Dette produkt må ikke komme i
berøring med strømførende dele.
Sikkerhedshenvisninger
for batterier
LIVSFARE! Hold batterier udenfor børns række-
vidde. Opsøg i tilfælde af en slugning med det
samme en læge!
EKSPLOSIONSFARE! Oplad aldrig
ikke-genopladelige batterier igen. Kort-
slut ikke batterierne og / eller åben dem
ikke. Der kan opstå overophedning, brandfare eller
eksplosion.
Smid batterier aldrig i ild eller vand.
Udsæt batterier ikke for nogen mekanisk belastning.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery!
Insert batteries according to polarity marks (+)
and (-) on the battery and the product.
Clean the contacts on the battery and in the
battery compartment before inserting!
Remove exhausted batteries from the product
immediately.
Before initial use & Inserting /
replacing batteries
Before initial use, the insulating foil 1 must be
removed for proper electricity flow.
To remove the insulating foil 1, the head 4
must be completely unscrewed and the battery
set removed (see fig. A).
Use (see fig. B)
To use, screw the head 4 in “ON” direction until
light up.
Adjust the double ball joint 2 and telescopic
handle 3 to vary the angle and length respectively.
Move the magnetic head 4 close to any ferrous
object to pick it up.
To turn off, unscrew the head in “OFF” direction
until light off.
Cleaning and maintenance
Under no circumstances should you use liquids or
detergents, as these will damage the product.
The product should only be cleaned on the outside
with a soft dry cloth.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which are
marked with abbreviations (a) and numbers
(b) with following meaning: 1–7: plastics /
20–22: paper and fibreboard / 80–98:
composite materials.
The product and packaging materials are
recyclable, dispose of it separately for
better waste treatment. The Triman logo is
valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority
for more details of how to dispose of your
worn-out product.
To help protect the environment, please dis-
pose of the product properly when it has
reached the end of its useful life and not
in the household waste. Information on col-
lection points and their opening hours can
be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accorda
nce
with Directive 2006/66/EC and its amendments.
Please return the batteries and / or the product to the
available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic
waste. They may contain toxic heavy metals and are
subject to hazardous waste treatment rules and regula-
tions. The chemical symbols for heavy metals are as
follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That
is why you should dispose of used batteries at a local
collection point.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: owim@lidl.co.uk
Service Ireland
Service Northern Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR / Min., (peak))
(0,06 EUR / Min., (off peak))
E-Mail: owim@lidl.ie
Safety instructions
for batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries out of reach of
children. If accidentally swallowed seek immediate
medical attention.
DANGER OF EXPLOSION! Never
recharge non-rechargeable batteries.
Do not short-circuit batteries and / or
open them. Overheating, fire or bursting can be
the result.
Never throw batteries into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries.
Risk of leakage of batteries
Avoid extreme environmental conditions and
temperatures, which could affect batteries, e.g.
radiators / direct sunlight.
If batteries have leaked, avoid contact with skin,
eyes and mucous membranes with the chemicals!
Flush immediately the affected areas with fresh
water and seek medical attention!
W
EAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked
or damaged batteries can cause burns
on contact with the skin. Wear suitable
protective gloves at all times if such an event occurs.
In the event of a leakage of batteries, immediately
remove them from the product to prevent damage.
Only use the same type of batteries. Do not mix
used and new batteries.
Remove batteries if the product will not be used
for a longer period.
Légende des pictogrammes utilisés
Tension continue
Aimant / miroir télescopique
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce
produit. Il contient des indications importantes pour la
sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire
consciencieusement toutes les indications d‘utilisation
et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement
être utilisé conformément aux instructions et dans les
domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession
à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Le produit est destiné au ramassage des objets métal-
liques aux endroits difficiles d‘accès et son usage n‘est
pas prévu dans un cadre commercial.
Données techniques
Ampoule : LED (non remplaçable)
Piles : 3 x 1,5 V , LR44 (fournies)
RISQUE DE COURT-CIRCUIT !
DANGER DE MORT! Ce produit ne
doit pas entrer en contact avec des
pièces sous tension.
Consignes de sécurité
relatives aux piles
DANGER DE MORT ! Tenez les piles hors de
portée des enfants. En cas d‘ingestion, consultez
immédiatement un médecin !
RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechar-
gez jamais des piles non rechargeables.
Ne court-circuitez pas les piles et / ou
ne les ouvrez pas. Cela pourrait entrner une sur-
chauffe, un incendie ou une explosion.
Ne jetez jamais des piles au feu ou dans l‘eau.
Ne soumettez pas les piles à une charge canique.
Risque de fuite des piles
Évitez d‘exposer les piles à des conditions et tem-
ratures extrêmes susceptibles de les endommag
er,
par ex. sur des radiateurs / une exposition directe
au soleil.
Lorsque les piles fuient, évitez tout contact du
produit chimique avec la peau, les yeux ou les
muqueuses ! Rincez immédiatement les zones tou-
chées à l‘eau claire et consultez un médecin !
PORTER DES GANTS DE PROTEC-
TION ! Les piles endommagées ou
présentant des fuites peuvent provoquer
des brûlures chimiques au contact de la peau.
Portez dans ce cas des gants adéquats.
Si les piles fuient, retirez-les aussitôt du produit
pour éviter tout endommagement.
Safety information
In the case of damage resulting from non-compliance
with these operating instructions the guarantee claim
becomes invalid!
This product can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the product in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
product. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
Do not use the product if it is damaged.
Under no circumstances should you take the product
apart. Improper repairs may place the user in con-
siderable danger. Repairs should only be carried
out by specialist personnel.
LED cannot be replaced.
Always protect the product against moisture and
humidity. Do not put this product in water or other
liquids!
ATTENTION! This product contains
strong magnets. Keep away from
pacemakers, magnetic strips (e. g.
credit cards), mobile phones, electronics and
aeroplanes (as per travel regulations).
DANGER OF SHORT-CIRCUIT!
LIFE HAZARD! This product should
not come into contact with live parts.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse af
det udtjente produkt hos deres lokale myn-
digheder eller bystyre.
For miljøets skyld, så må produktet aldrig
smides ud sammen med husholdningsaffal-
det, når det er udtjent, men skal afleveres
til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De
kan informere Dem vedrørende opsamlings-
steder og deres åbningstider hos deres an-
svarlige forvaltning.
Defekte eller brugte batterier skal genbruges iht.
retningslinje 2006/66/EF og dennes ændringer.
Bortskaf batterier og / eller produktet i de tilsvarende
beholdere på genbrugsstationerne.
Miljøskader på grund af forkert
bortskaffelse af batterierne!
Batterier må ikke bortskaffes sammen med hushold-
ningsaffald. De kan indeholde giftige tungmetaller og
er omfattet af behandlingen af særaffald. De kemiske
symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium,
Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflever derfor brugte batterier
hos et kommunalt opsamlingssted.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: owim@lidl.dk
Consignes de sécurité
Les droits de recours en garantie sont annulés en cas
de dommages résultant du non respect du présent
mode
d‘emploi!
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou manquant d‘expérience ou de connaissances, à
la condition qu‘ils soient surveillés ou s‘ils ont été in-
formés de l‘utilisation sûre du produit et s‘ils en com-
prennent les risques ls à son utilisation. Les enfants
ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage
et l‘entretien du produit ne doivent pas être effectués
par des enfants laissés sans surveillance.
Ne pas faire fonctionner le produit s‘il est
endommagé.
Ne démontez en aucun cas le produit. Toute répa-
ration incorrecte peut exposer l‘utilisateur à des
dangers et des risques importants. Ne confiez les
réparations qu‘à des personnes qualifiées.
LED n‘est pas remplaçable.
Protégez le produit de l‘humidité et de l‘eau. N‘im-
mergez jamais le produit dans l‘eau ou d‘autres
liquides!
ATTENTION ! Cet emballage contient
d
es aimants forts. Tenez-le en conséque
nce
éloigné des stimulateurs cardiaques,
des cartes magnétiques (ex. cartes de crédit), des
téléphones mobiles, des appareils électroniques
comme les avions (selon les dispositions sur la
circulation des personnes).
List of pictograms used
Direct current
Inspection tool set
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product. The
instructions for use are part of the product. They con-
tain important information concerning safety, use and
disposal. Before using the product, please familiarise
yourself with all of the safety information and instruc-
tions for use. Only use the product as described and
for the specified applications. If you pass the product
on to anyone else, please ensure that you also pass
on all the documentation with it.
Intended use
The product is intended for picking up metal parts
in hard to reach places, and not intended for commer-
cial use.
Technical data
Illuminant: LED (non-replaceable)
Batteries: 3 x 1.5 V , LR44 (included)
INSPECTION TOOL SET
INSPECTION TOOL SET
Operation and safety notes
INSPEKTIONSVÆRKTØJ
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
CONTROLE-GEREEDSCHAPSSET
Bedienings- en veiligheidsinstructies
AIMANT / MIROIR TÉLESCOPIQUE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
INSPEKTIONS-WERKZEUGSATZ
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
A
1
B
2
4
3
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CH
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß
Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recyc
elt
werden. Geben Sie Batterien und / oder das Produkt
über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die che-
mischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben
Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommun
alen
Sammelstelle ab.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem dt. Festnetz /
Mobilfunknetz)
E-Mail: owim@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.)
E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF / Min., Mobilfunk
max. 0,40 CHF / Min.)
E-Mail: owim@lidl.ch
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine
Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen.
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem
weichen, trockenen Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Ma-
terialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Ver-
packungsmaterialien bei der Abfalltrennung,
diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen
(a) und Nummern (b) mit folgender Bedeu-
tung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und
Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien
sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt
für eine bessere Abfallbehandlung. Das
Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge-
dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient
hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht
in den Hausmüll, sondern führen Sie es
einer fachgerechten Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs.
Mischen Sie nicht alte Batterien mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien, wenn das Produkt
längere Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen
Batterietyp!
Setzen Sie Batterien gemäß der Polaritätskennzei
ch-
nung (+) und (-) an Batterie und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie und im Batterie-
fach vor dem Einlegen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus
dem Produkt.
Vor der Inbetriebnahme &
Batterien einsetzen / wechseln
Vor dem ersten Gebrauch muss die Isolierfolie 1
für einen einwandfreien Stromfluss entfernt werden.
Um die Isolierfolie 1 zu entfernen, muss der
Kopf 4 vollständig abgeschraubt und die Batterie
entfernt werden (siehe Abb. A).
Gebrauch (siehe Abb. B)
Drehen Sie den Kopf 4 in Richtung „ON” bis er
aufleuchtet.
Justieren Sie das Doppelkugelgelenk 2 und den
Teleskopgriff 3, um den Winkel bzw. die Länge
zu variieren.
Bewegen Sie den Magnetkopf 4 in die Nähe
eines Eisengegenstandes, um ihn aufzunehmen.
Drehen Sie zum Ausschalten den Kopf in Richtung
„OFF” bis dieser erlischt.
KURZSCHLUSSGEFAHR!
LEBENSGEFAHR! Dieses Produkt
darf nicht mit spannungsführenden
Teilen in Berührung kommen.
Sicherheitshinweise
für Batterien
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien außer
Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines
Verschluckens sofort einen Arzt auf!
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie
nicht aufladbare Batterien niemals wie-
der auf. Schließen Sie Batterien nicht
kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhit
zung,
Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien keiner mechanischen
Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tempe-
raturen, die auf Batterien einwirken können z. B.
auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien ausgelaufen sind, vermeiden Sie den
Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den
Chemikalien! Slen Sie die betroffenen Stellen sofort
mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN!
Ausgelaufene oder beschädigte Batteri
en
können bei Berührung mit der Haut
Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb
in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen
Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädi-
gungen zu vermeiden.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedie-
nungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garan-
tieanspruch!
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, wenn es
beschädigt ist.
Nehmen Sie das Produkt keinesfalls auseinander.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erheb-
liche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen
Sie Reparaturen nur von Fachkräften durchführen.
LED kann nicht ersetzt werden.
Schützen Sie das Produkt vor Nässe und Feuchtig-
keit. Niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen!
ACHTUNG! Diese Verpackung ent-
hält starke Magnete. Halten Sie diese
deshalb fern von Herzschrittmachern,
Magnetkarten (z. B. Kreditkarten), Mobiltelefonen,
Elektronikartikeln sowie Flugzeugen (gemäß
Reisebestimmungen).
Legende der verwendeten Piktogramme
Gleichspannung
Inspektions-Werkzeugsatz
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist für die Aufnahme von Metallteilen an
schwer zugänglichen Stellen bestimmt und nicht für den
gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
Technische Daten
Leuchtmittel: LED (nicht austauschbar)
Batterien: 3 x 1,5 V , LR44
(im Lieferumfang enthalten)
NL/BE
NL/BENL/BENL/BENL/BE
Milieuschade door onjuiste
afvoer van de batterijen!
Batterijen mogen niet via het huisafval worden afge-
voerd. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en
vallen onder het chemisch afval. De chemische sym-
bolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium,
Hg = kwik, Pb = lood. Geef lege batterijen daarom
af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400 223 (0,10 EUR / Min.)
E-Mail: owim@lidl.nl
Service Belgiё
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR / Min.)
E-Mail: owim@lidl.be
Reinig het product alleen van buiten met een
zachte, droge doek.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstof-
fen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt
afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de verpakkings-
materialen voor de afvalscheiding in acht.
Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen
(a) en een cijfers (b) met de volgende be-
tekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier
en vezelplaten / 8098: composietmaterialen.
Het product en de verpakkingsmaterialen
zijn recyclebaar; verwijder deze afzonder-
lijk voor een betere afvalbehandeling. Het
Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Informatie over de mogelijkheden om het
uitgediende product na gebruik te verwij-
deren, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Gooi het afgedankte product omwille van
het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef
het af bij het daarvoor bestemde depot of
het gemeentelijke milieupark. Over afgifte-
plaatsen en hun openingstijden kunt u zich
bij uw aangewezen instantie informeren.
Defecte of lege batterijen moeten volgens richtlijn
2006/66/EG en eventuele veranderingen daarop
worden gerecycled. Geef de batterijen en / of het
product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.
Risico op beschadiging van het product
Gebruik uitsluitend het aangegeven batterijtype!
Plaats de batterijen volgens de aangegeven
polariteit (+) en (-) op de batterij en het product.
Reinig de contacten van de batterij en die in het
batterijvak voordat u de batterijen plaatst!
Verwijder lege batterijen zo snel mogelijk uit het
product.
Voor de ingebruikname &
batterijen plaatsen / vervangen
Voor het eerste gebruik moet de isolerende folie 1
worden verwijderd voor een feilloze doorgang
van de stroom.
Om de isolerende folie 1 te verwijderen, moet
de bovenkant 4 volledig worden losgeschroefd
en de batterij worden verwijderd (zie afb. A).
Gebruik (zie afb. B)
Draai de bovenkant 4 richting “ON” tot deze
gaat branden.
Verstel het dubbele kogelgewricht 2 en de tele-
scopische handgreep 3 om de hoek resp. de
lengte aan te passen.
Beweeg de magnetische kop 4 in de buurt van
een metalen voorwerp om dit op te pakken.
Draai voor het uitschakelen de bovenkant richting
“OFF” tot deze uit gaat.
Reiniging en onderhoud
Gebruik in geen geval vloeistoffen en reinigings-
middelen omdat deze het product beschadigen.
Veiligheidsinstructies
voor de batterijen
LEVENSGEVAAR! Houd batterijen buiten het
bereik van kinderen. Raadpleeg bij inslikken on-
middellijk een arts!
EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet-op-
laadbare batterijen nooit op. Sluit de
batterijen niet kort en / of open deze
niet. Oververhitting, brandgevaar of exploderen
kunnen het gevolg zijn.
Gooi batterijen nooit in vuur of water.
Stel batterijen niet bloot aan mechanische
belastingen.
Risico op lekken van de batterijen
Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen
die invloed op de batterijen zouden kunnen
hebben bijv. door radiatoren / direct zonlicht.
Bij lekkende batterijen het contact van de chemi-
caliën met de huid, ogen en slijmvliezen vermijden!
Spoel de desbetreffende plekken direct af met
schoon water en raadpleeg een arts!
VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN
DRAGEN! Lekkende of beschadigde
batterijen kunnen bij contact met de
huid chemische brandwonden veroorzaken.
Draag daarom in dit geval geschikte veiligheids-
handschoenen.
Als de batterijen lekken, dient u deze direct uit het
product te halen om beschadigingen te vermijden.
Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type. Ge-
bruik nooit oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd!
Verwijder de batterijen als u het product gedurende
langere tijd niet gebruikt.
Veiligheidsinstructies
Bij schade die ontstaat door het negeren van deze
gebruiksaanwijzing komt de garantie te vervallen!
Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en
ouder alsmede door personen met verminderde fy-
sieke, sensorische of mentale vaardigheden of
een gebrek aan ervaring en kennis worden geb
ruikt,
als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd wer-
den met betrekking tot het veilige gebruik van het
product en zij de hieruit voortvloeiende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet met het product
spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door
kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
Neem het product niet in gebruik als het bescha-
digd is.
Demonteer het product in geen geval. Door ondes-
kundige reparaties kan aanzienlijk gevaar voor de
gebruiker ontstaan. Laat reparaties alleen door
een vakman uitvoeren.
De led kan niet worden vervangen.
Bescherm het product tegen natheid en vocht.
Nooit in water of andere vloeistoffen dompelen!
WAARSCHUWING! Deze verpak-
king bevat sterke magneten. Houd deze
daarom uit de buurt van pacemakers,
magneetkaarten (bijv. creditcards), mobiele tele-
foons, elektronische artikelen evenals vliegtuigen
(conform reisbestemming).
GEVAAR VOOR KORTSLUITING!
LEVENSGEVAAR! Dit product mag
niet in contact komen met onder stroom
staande delen.
FR/BE FR/BE FR/BE NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Gelijkspanning
Controle-gereedschapsset
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
product. U heeft voor een hoogwaardig product ge-
kozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het
product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor
veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor
de ingebruikname van het product met alle bedienings-
en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het pro-
duct alleen zoals beschreven en voor de aangegeven
toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten
bij doorgifte van het product aan derden.
Correct gebruik
Het product is bedoeld voor het oppakken van meta-
len voorwerpen op moeilijk toegankelijke plekken en
is niet bestemd voor commercieel gebruik.
Technische gegevens
Lichtbron: (niet vervangbaar) LED
Batterijen: 3 x 1,5 V , LR44 (meegeleverd)
Les piles défectueuses ou usagées doivent être recy-
clées conformément à la directive 2006/66/CE et à
ses modifications. Les piles et / ou le produit doivent
être retournés dans les centres de collecte proposés.
Pollution de l‘environnement
pour cause de mise au rebut
incorrecte des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les
ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux
lourds toxiques et doivent être considérées comme
des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des
métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez
toujours déposer les piles usagées dans les conteneurs
de recyclage de votre commune.
Service aps-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800 919270
E-Mail : owim@lidl.fr
Service après-vente Belgique
Tél. : 070 270 171 (0,15 EUR / Min.)
E-Mail : owim@lidl.be
Nettoyage et entretien
N’utilisez en aucun cas des liquides ou des produits
nettoyants, ceux-ci endommageraient le produit.
Nettoyez uniquement l’extérieur du produit à l’aide
d’un chiffon doux et sec.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pou-
vant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des maté-
riaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils
sont identifiés avec des abbréviations (a)
et des chiffres (b) ayant la signification sui-
vante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers
et cartons / 80–98 : matériaux composite.
Le produit et les matériaux d’emballage sont
recyclables, mettez-les au rebut séparément
pour un meilleur traitement des déchets. Le
logo Triman n’est valable qu’en France.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de mise
au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de l’envi-
ronnement, veuillez ne pas jeter votre pro-
duit usagé dans les ordures ménagères,
mais éliminez-le de manière appropriée.
Pour obtenir des renseignements concer-
nant les points de collecte et leurs horaires
d’ouverture, vous pouvez contacter votre
municipalité.
Utilisez uniquement des piles du même type. Ne
mélangez pas des piles usagées avec des piles
neuves !
Retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser le
produit pendant une période prolongée.
Risque d‘endommagement du produit
Utilisez exclusivement le type de pile spécifié !
Insérez les piles conformément à l‘indication de
polarité (+) et (-) indiquée sur la pile et sur le
produit.
Nettoyez les contacts de la pile et du comparti-
ment à piles avant d‘insérer la pile !
Retirez immédiatement les piles usagées du produit.
Avant la mise en service & mise
en place / remplacement des piles
Avant la première utilisation, le film isolant 1
doit être retiré pour que le courant puisse circuler
parfaitement.
Pour retirer le film isolant 1, la tête 4 doit être
complètement dévissée et la pile retirée (voir ill. A).
Utilisation (voir ill. B)
Tournez la tête 4 dans la direction «ON» jusqu‘à
ce qu‘elle s‘allume.
Ajustez la double articulation 2 et la poignée
télescopique 3 afin de faire varier, respective-
ment, l‘angle et la longueur.
Déplacez la tête magnétique 4 vers un objet
ferromagnétique afin de l‘attirer.
Pour la désactiver, tournez la tête dans la direction
«OFF» jusqu‘à ce qu‘elle s‘éteigne.
DE/AT/CH
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: HG02662
Version: 01 / 2020
Last Information Update · Tilstand af
information · Version des informations · Stand
van de informatie · Stand der Informationen:
11 / 2019 · Ident-No.: HG02662112019-6


Product specificaties

Merk: Parkside
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: HG02662

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Parkside HG02662 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Parkside

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd