Panasonic S-R1840 Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Panasonic S-R1840 (2 pagina's) in de categorie Lens. Deze handleiding was nuttig voor 3 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
Thank you for purchasing Panasonic product.
Please read these instructions carefully before using this
product, and save this manual for future use.
This lens can be attached for use to a digital camera that
complies with the Leica Camera AG L-Mount standard.
It is compatible with a 35 mm full-frame image sensor.
0For smoother recording, we recommend updating the
firmware of the digital camera/lens to the latest version.
0
For the latest information on the firmware or to download/
update the firmware, visit the following support website:
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(English only)
0
0
0
00 You cannot record with the lens if the lens barrel is
stored. Extend it in order to use it.
For details, visit the following support website:
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/connect/index.html
(English only)
0L-Mount is a trademark or registered trademark of Leica
Camera AG.
0Other names, company names, product names
mentioned in this document are trademarks or
registered trademarks of the companies concerned.
0
The appearance and specifications of products described
in this document may differ from the actual products you
have purchased due to later enhancements.
Keep the unit as far away as possible from electromagnetic
equipment (such as microwave ovens, TVs, video games,
radio transmitters, high-voltage lines etc.).
0
Do not use the camera near cell phones because doing so
may result in noise adversely affecting the pictures and sound.
0If the camera is adversely affected by electromagnetic
equipment and stops functioning properly, turn the
camera off and remove the battery and/or the
connected AC adaptor. Then reinsert the battery and/or
reconnect the AC adaptor and turn the camera on.
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN THE U.S.A.
FCC Note:
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
0Reorient or relocate the receiving antenna.
0
Increase the separation between the equipment and receiver.
0Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
0Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
FCC Caution:
0
Any unauthorized changes or modifications to this equipment
would void the user’s authority to operate this device.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Supplier’s Declaration of Conformity
Trade Name: Panasonic
Model No.: S-R1840
Responsible Party:
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ
07102-5490
Support Contact: http://shop.panasonic.com/support
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN CANADA.
[For U.S.A.]
To dispose of your product, please recycle in accordance
with local environmental regulations.
For further recycling please visit
https://shop.panasonic.com/recycle
∫
∫
∫
∫∫ Handling of the lens
0
0
0
00
When using this lens, take care not to drop, bump, or
apply undue force to it. Doing so may cause malfunction
or damage to this lens and the digital camera.
0Images may be affected by dust, dirt, and soiling (water,
oil, fingerprints, etc.) on the lens surface. Before and
after recording, use a blower to blow off dust and dirt
from the surface of the lens, then lightly wipe with a soft
dry cloth to remove soiling.
0When the lens is not in use, be sure to attach the lens
cap and lens rear cap to prevent dust and other
particles from accumulating on or entering the lens.
0To protect the lens contact points 1, do not do the
following. These may cause malfunction.
(See illustration )
– Touch the lens contact points.
– Allow the lens contact points to become dirty.
– Place the lens with its mount surface facing down.
∫
∫
∫
∫∫ Dust and splash resistant
0
0
0
00
Splash Resistant and Dust Resistant are terms used to
describe an extra level of protection this lens offers
against exposure to a minimal amount of moisture, water
or dust. It is only available when this product is used with
a Panasonic / LUMIX camera that has the same mention.
These terms do not guarantee that damage will not occur
if this lens is subjected to direct contact with water or
dust infiltration.
Take the following precautions to provide satisfactory
dust and splash resistant performance. If the lens is not
working properly, consult the dealer or Panasonic.
– Attach to a digital camera that is dust and splash
resistant.
– When attaching or removing the lens, be careful so
that foreign objects such as sand, dust, and water
droplets do not adhere to or enter the lens mount
rubber, contact points, digital camera and lens.
– If the lens is exposed to water droplets or other
liquids, wipe them off with a soft, dry cloth.
0To improve the dust and splash resistant performance of
the lens, a lens mount rubber is used in the mount.
– The lens mount rubber will leave scuff marks on the digital
camera mount, but this does not impact performance.
– For information on changing the lens mount rubber,
contact Panasonic.
∫
∫
∫
∫∫
Condensation (when the lens is fogged up)
0Condensation occurs when the ambient temperature or
humidity changes. Please be careful, as it may cause
lens stains, mold and malfunction.
0If condensation occurs, turn off the digital camera and
leave it for approx. 2 hours. The fog will disappear
naturally when the temperature of the digital camera
becomes close to the ambient temperature.
Check that all the accessories are supplied before using
the product.
Product numbers correct as of October 2024. These may
be subject to change.
1Lens cap¢
2Lens rear cap¢
¢Fitted to the lens at the time of purchase.
1Lens surface
2Focus ring
Rotates the focus ring to focus when set to MF
(Manual Focus).
You can set the amount of movement for focusing
using the focus ring with the menus in compatible
digital cameras. Refer to the operating instructions
for the digital camera for details.
3Zoom ring
Rotate the zoom ring to zoom to telephoto or wide-
angle.
0Extend the lens before recording.
4AF/MF switch
Switches between AF (Auto Focus) and MF (Manual
Focus).
0
When the digital camera is set to MF, the operation will
be MF irrespective of the setting on the AF/MF switch.
5Contact points
6Lens mount rubber
7Lens fitting mark
Note
0
Recording at or near the closest focusing distance at wide angle
will degrade image quality around the edges of the image.
We recommend checking each picture after you have
taken it when recording.
0There may be differences in focus when you use zoom
after focusing. Focus again.
0While shooting video, in some situations, AF operation
of the lens may be heard. In such situations changing to
MF will improve this situation.
0There may be some vignetting at the edges of the
screen when recording at a wide angle using the flash.
We recommend using the wide panel on an external
flash to solve the vignetting issue.
For information on how to attach the lens, refer to the
operating instructions for your digital camera.
0
0
0
00 Attach the lens after turning off the digital camera.
0Attach the lens after removing the lens rear cap.
(See illustration )
0
After removing the lens from the digital camera, be sure to
attach the lens cap and lens rear cap to prevent dust and
other particles from accumulating on or entering the lens.
0
Attach and remove the lens only when the lens barrel is
retracted.
∫
∫
∫
∫∫ How to Extend the Lens (See illustration
)
Rotate the zoom ring in the direction of arrow
1
from
position
A
(the lens is retracted) to position
B
(18 mm
to 40 mm) to extend the lens.
(b) Ready for recording
0When the lens barrel is retracted, images cannot be
recorded.
∫
∫
∫
∫∫ How to Retract the Lens (See illustration
)
Rotate the zoom ring in the direction of arrow
2
from
position
B
(18 mm to 40 mm) to position
A
to retract
the lens.
(a) Lens retracted
0At the 18 mm position, you will feel a click. Keep rotating
to the A position.
0When you are not recording images, we recommend
that you retract the lens.
∫
∫
∫
∫∫ Notes on filter use
0It is possible to attach the lens cap with the filter already
attached.
0There may be some vignetting in recorded images if
multiple filters are attached simultaneously.
0It is not possible to attach any items other than filters
such as a conversion lens or adaptor to the front of the
lens and use it in combination with this lens.
Lens damage may result if such items are attached.
0
0
0
00 Do not spray the lens with insecticides or volatile
chemicals.
– If such substances get onto the lens they can damage
the exterior case or cause the paint to peel.
0
0
0
00 Do not point the lens at the sun or other strong light
sources.
– This may cause the lens to collect an excessive
amount of light, resulting in fire and malfunction.
0
0
0
00 Do not use while directly touching the lens at low
temperatures for a long period of time.
– In cold places (environments below 0 oC (32 oF), such
as ski slopes), prolonged direct contact with the lens
may cause skin injury. Use gloves or similar when
using the lens for long periods.
0
0
0
00 When cleaning, wipe lightly using a soft dry cloth
that does not produce dust.
– Do not use solvents such as benzine, thinners, alcohol,
kitchen cleansers, etc., as this can cause problems such
as deformation of the casing or peeling of the coating.
– Do not use wipes with chemicals.
0
Do not keep products made of rubber, PVC or similar
materials in contact with the lens for a long period of time.
0Do not disassemble or alter this product.
0
When the lens is not going to be used for a prolonged
period, we recommend storing with a desiccant (silica gel).
0Check all the parts before recording when you have not
used the lens for a long period of time.
0Avoid using or storing the lens in any of the following
locations as this may cause problems in operation or
malfunctioning:
– In direct sunlight or on a beach in summer
– In locations with high temperatures and humidity
levels or severe changes in temperature and humidity
– In sandy or dusty locations
– Where there is fire
– Near heaters, air conditioners or humidifiers
– Where water may make the lens wet
– Where there is vibration
– Inside a vehicle
0Refer also to the operating instructions for the digital
camera.
0This is the sound of the internal lenses moving or the
aperture operating. It is not a malfunction.
The specifications are subject to change for performance
enhancement.
INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA
“LUMIX S 18-40mm F4.5-6.3”
•
Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Panasonic.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant
d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour
utilisation ultérieure.
L’objectif peut être utilisé de pair avec un appareil photo
numérique conforme à la norme Leica Camera AG L-
Mount. Il est compatible avec un capteur d’image plein
cadre, équivalent 35 mm.
0Pour un enregistrement plus fluide, nous vous
conseillons de mettre à jour la version du micrologiciel
de l’appareil photo numérique/objectif.
0Pour les plus récentes informations sur le micrologiciel
ou pour le télécharger/mettre à jour, visitez le site
d’assistance suivant :
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(En anglais uniquement)
0
0
0
00 Vous ne pouvez pas enregistrer avec l’objectif si le
barillet de l’objectif est rétracté. Déployez-le pour
pouvoir l’utiliser.
Pour avoir plus de détails, visitez le site Web
d'assistance suivant :
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/connect/index.html
(En anglais uniquement)
0
L-Mount est une marque déposée de Leica Camera AG.
0
Les autres noms, raisons sociales et appellations de produits
cités dans ce document sont des marques de commerce ou
des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
0
L’apparence et les spécifications des produits décrits dans ce
document peuvent être différentes de celles des produits que
vous avez réellement achetés, en raison des améliorations
apportées ultérieurement.
Évitez d’approcher l’élément de tout équipement magnétisé
(four à micro-ondes, téléviseur, équipement de jeux vidéo,
émetteur radio, ligne à haute tension, etc.).
0N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un
téléphone cellulaire; cela pourrait entraîner un bruit
nuisible à l’image et au son.
0
Advenant le cas où le fonctionnement de l’appareil serait
dérangé par un champ magnétique, coupez le contact,
retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur pour
ensuite soit remettre la batterie en place, soit rebrancher
l’adaptateur. Remettez l’appareil en marche.
CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA.
∫
∫
∫
∫∫ Manipulation de l’objectif
0
0
0
00 Lorsque vous utilisez cet objectif, veillez à ne pas le
faire tomber, le cogner ou appuyer trop fort dessus.
Dans le cas contraire, cela pourrait endommager ou
causer le dysfonctionnement de cet objectif et de
l’appareil photo numérique.
0Les images peuvent être affectées par la poussière, la
saleté et les salissures (eau, gras, empreintes de doigt)
présentes sur la surface de la lentille. Avant et après
l’enregistrement, utilisez un souffleur pour éliminer la
poussière et la saleté de la surface de la lentille, puis
essuyez-la légèrement avec un chiffon doux et sec pour
éliminer les salissures.
0Lorsque l’objectif n’est pas utilisé, veillez à mettre en
place le capuchon d’objectif et le capuchon d’objectif
arrière pour empêcher la poussière et autres particules
de s’y accumuler ou de pénétrer à l’intérieur de celui-ci.
0Pour protéger les points de contact de l’objectif 1, ne
faites pas ce qui suit car cela pourrait causer un
dysfonctionnement.
(Voir illustration )
– Toucher les points de contact de l’objectif.
– Laisser les points de contact se salir.
– Poser l’objectif sur sa surface de montage.
∫
∫
∫
∫∫ Résistance à la poussière et aux
éclaboussures
0
0
0
00
Résistance à la poussière et aux éclaboussures est utilisée pour
décrire le niveau supplémentaire de protection qu'offre cet
objectif contre l'exposition à une quantité minimale d'humidité,
d'eau ou de poussière. Il n'est disponible que lorsque ce produit
est utilisé avec un appareil photo Panasonic / LUMIX portant la
même mention. Elle ne garantit pas que des dommages ne
surviendront pas si cet objectif est soumis au contact direct de
l'eau ou à une infiltration de poussière.
Respectez les précautions suivantes pour que les performances
de résistance à la poussière et aux éclaboussures soient
satisfaisantes. Si l’objectif ne fonctionne pas correctement,
contactez le revendeur ou Panasonic.
– Installez-le sur un appareil photo numérique qui
résiste à la poussière et aux éclaboussures.
– Lors de la mise en place ou du retrait de l’objectif,
veillez à ce qu’aucun corps étranger tel que du sable,
de la poussière ou des gouttes d’eau, n’adhère au
caoutchouc de la monture, aux points de contact, à
l’appareil photo numérique et à l’objectif.
– Si l’objectif est exposé à des éclaboussures d’eau ou
à d’autres liquides, essuyez le liquide à l’aide d’un
chiffon doux et sec.
0Pour améliorer les performances de résistance à la
poussière et aux éclaboussures de l’objectif, un joint en
caoutchouc est intégré dans la monture de l’objectif.
– Le joint en caoutchouc de l’objectif laisse des marques
sur la monture de l’appareil photo numérique, mais cela
n’a aucune incidence sur les performances.
– Pour en savoir plus sur le remplacement du joint en caoutchouc
de la monture de l’objectif, contactez Panasonic.
∫
∫
∫
∫∫
Condensation (lorsque l’objectif est embué)
0Il y a formation de condensation lorsque la température
ambiante ou le taux d’humité change. Faites attention,
car cela pourrait créer des taches, de la moisissure et
causer un dysfonctionnement.
0
En cas de condensation, mettez l’appareil photo hors marche
et laissez-le ainsi pendant environ 2 heures. La buée disparaît
naturellement lorsque la température de l’appareil photo
numérique se rapproche de celle ambiante.
Vérifiez que tous les accessoires sont fournis avant
d’utiliser le produit.
Les numéros de produit sont corrects à compter de octobre
2024. Ceux-ci sont susceptibles d’être modifiés.
1Protège-objectif¢
2Capuchon arrière d’objectif¢
¢Installé sur l’objectif au moment de l’achat.
1Surface de l’objectif
2Bague de mise au point
Tournez afin de mettre au point lors de la prise de
photos en mise au point manuelle (MF).
Vous pouvez régler l'amplitude de mouvement de la
mise au point en utilisant la bague de focus avec les
menus des appareils photo numériques compatibles.
Consultez le mode d’emploi de l'appareil photo
numérique pour avoir des détails.
3Bague de zoom
Utilisez la bague de zoom pour zoomer vers
téléphoto ou grand-angle.
0Déployez l’objectif avant d’enregistrer.
4Commutateur AF/MF (MPA/MPM)
Permet de basculer entre la mise au point
automatique (AF) et la mise au point manuelle (MF).
0Lorsque l'appareil photo numérique est réglé sur
[MF], le fonctionnement sera [MF] en dépit du
réglage du commutateur AF/MF.
5Points de contact
6Garniture en caoutchouc de l’objectif
7Repère pour la mise en place de l’objectif
Nota
0Un enregistrement à ou près de la distance de mise au
point à la limite du grand-angle dégradera la qualité des
bords de l’image.
Nous vous conseillons de vérifier chaque photo après
l’avoir prise, durant l’enregistrement.
0Il pourrait y avoir des différences de mise au point
lorsque vous utilisez le zoom après avoir fait la mise au
point. Refaites la mise au point.
0Si le bruit de fonctionnement de la MPA (mise au point
automatique) vous ennuie durant un enregistrement
vidéo, il est conseillé de sélectionner la MPM (mise au
point manuelle).
0Il pourrait se produire un effet de vignetage sur les
bords de l'écran lors d'un enregistrement grand-angle
qui utilise le flash. Nous vous conseillons d'utiliser le
panneau large sur un flash externe pour résoudre le
problème de vignetage.
Pour de plus amples informations sur la manière
d’installer l’objectif, consultez le manuel d’utilisation de
l’appareil photo numérique.
0
0
0
00 Installez l’objectif après avoir mis l’appareil photo
numérique hors marche.
0Installez l’objectif après avoir retiré le capuchon
d’objectif arrière. (Voir illustration )
0Après avoir retiré l’objectif de l’appareil photo
numérique, veillez à mettre en place le capuchon
d’objectif et le capuchon d’objectif arrière pour
empêcher la poussière et autres particules de s’y
accumuler ou de pénétrer à l’intérieur de celui-ci.
0Installez ou retirez l’objectif uniquement lorsque le
barillet de l’objectif est rétracté.
∫
∫
∫
∫∫ Comment déployer l’objectif (Voir
illustration )
Tournez la bague de zoom dans la direction indiquée
par la flèche 1 de la position A (l’objectif est rétracté)
vers la position B (18 mm à 40 mm) pour déployer
l’objectif.
(b) Prêt pour enregistrer
0Lorsque le barillet de l’objectif est rétracté, les images
ne peuvent pas être enregistrées.
∫
∫
∫
∫∫ Comment rétracter l’objectif (Voir
illustration )
Tournez la bague de zoom dans la direction indiquée
par la flèche
2
de la position
B
(18 mm à 40 mm) vers
la position
A
pour rétracter l’objectif.
(a) L’objectif est rétracté
0À la position 18 mm, vous sentirez un clic. Continuez à
tourner vers la position A.
0Lorsque vous ne prenez pas de photos, nous vous
conseillons de rétracter l’objectif.
∫
∫
∫
∫∫ Remarques sur l’utilisation d’un filtre
0Il est possible d’installer le protège-objectif avec le filtre
déjà en place.
0
Il pourrait se produire un effet de vignetage sur les images
enregistrées si plusieurs filtres sont utilisés simultanément.
0
Il n’est pas possible d’installer des éléments autres que des
filtres, tel qu’une lentille de conversion ou un adaptateur, à
l’avant de l’objectif et de les utiliser avec ce dernier.
L’objectif pourrait être endommagé si de tels éléments
sont mis en place.
0
0
0
00 Ne pulvérisez pas d’insecticides ou de substances
chimiques volatiles sur l’objectif.
– Si de telles substances atteignent l’objectif, celui-ci pourrait
être endommagé, ou la peinture pourrait s’écailler.
0
0
0
00 Ne pointez pas l’objectif vers le soleil ou d’autres
sources intenses de lumière.
– L’objectif pourrait recueillir une quantité excessive de
lumière, causant un feu et un dysfonctionnement.
0
0
0
00 Ne touchez pas directement l’objectif durant un
long moment lorsque la température est basse.
– Dans les endroits froids (température ambiante en-
dessous de 0
o
C (32
o
F), comme sur les pistes de ski), le
contact direct et prolongé avec l'objectif peut causer des
blessures. Utilisez des gants ou quelque chose de
similaire pour utiliser l'objectif durant un long moment.
0
0
0
00 Lors du nettoyage, essuyez délicatement avec un
chiffon doux et sec sans peluche.
– N’utilisez pas de solvants comme le benzène, des diluants,
de l’alcool, des détergents de cuisine, etc., car cela pourrait
déformer le boîtier ou décoller le revêtement.
– Ne pas utiliser de lingettes chimiques.
0
Ne laissez pas de produits en caoutchouc, PVC ou matériaux
similaires au contact de l’objectif pendant longtemps.
0Ne démontez pas et n’altérez pas ce produit.
0Si l’objectif ne doit plus être utilisé pendant une période
prolongée, nous vous conseillons de le ranger avec un
produit déshydratant (gel de silice).
0Vérifiez tous les éléments avant d’enregistrer si vous
n’avez pas utilisé l’objectif depuis longtemps.
0
Évitez d’utiliser ou de ranger l’objectif dans l’un des
endroits suivants car cela pourrait causer des problèmes
durant l’utilisation ou des dysfonctionnements :
– À la lumière directe du soleil ou sur la plage en été
– Dans des endroits soumis à des températures et à
des taux d’humidité élevés ou à d’importantes
variations de température et d’humidité
– Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux
– Où il y a du feu
– Près de radiateurs, climatiseurs, humidificateurs
– Là où l’eau est susceptible de mouiller l’objectif
– Où il y a des vibrations
– À l’intérieur d’un véhicule
0Consultez également le manuel d’utilisation de
l’appareil photo.
0Il s'agit du bruit que fait le déplacement des lentilles
internes ou le fonctionnement de l'ouverture. Ce n'est
pas un dysfonctionnement.
Ces spécifications peuvent être soumises à des
changements pour de meilleures performances.
OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL
PHOTO NUMÉRIQUE
“LUMIX S 18-40mm F4.5-6.3”
Information for Your Safety
CAN ICES-003(B) / NMB-003(B)
Precautions
ENGLISH
BSupplied Accessories
CNames and Functions of
Components
D
Attaching the Lens
Cautions for Use
Troubleshooting
A rattling sound, etc. is heard when the digital
camera is turned on or off or the lens is shaken.
There is a sound from the lens when taking pictures.
Specifications
Mount
Leica Camera AG L-Mount
Focal length
f=18 mm to 40 mm
Lens construction
8 elements in 7 groups
(3 aspherical lenses, 2 ED lenses, 1 UHR lens)
* The protective glass is not included
Aperture type
7 diaphragm blades/circular aperture diaphragm
Maximum aperture
F4.5 (Wide) to F6.3 (Tele)
Minimum aperture value
F22 (Wide) to F32 (Tele)
Angle of view
100x (Wide) to 57o (Tele)
In focus distance
0.15 m (0.49 feet) to ¶ (Wide to focal length 21 mm) /
0.35 m (1.15 feet) to ¶ (Tele)
(from the focus distance reference line)
Maximum image magnification
0.28k (focal length 21 mm)
Optical Image Stabilizer
No
Filter diameter
62 mm
Maximum diameter
‰ q67.9 mm (2.67 )
Overall length
Approx. 40.9 mm (1.61q) (from the tip of the lens to the
base side of the lens mount when the lens barrel is
retracted)
Mass (Weight)
Approx. 155 g (0.34 lb)
Dust and splash resistant
Yes
Recommended operating temperature
j o o o o10 C to 40 C (14 F to 104 F)
Permissible relative humidity
10 %RH to 80 %RH
Précautions à prendre
CAN ICES-003(B) / NMB-003(B)
Précautions
FRANÇAIS
BAccessoires fournis
C
Noms et fonctions des composants
DMise en place de l’objectif
Précautions d’utilisation
Dépannage
Un cliquetis, etc., se fait entendre lorsque l’appareil
photo numérique est mis en/hors marche ou lorsque
l’objectif est secoué.
Il y a un bruit provenant de l’objectif lors des prises
de vues.
Spécifications
Monture
L-Mount de Leica Camera AG
Longueur focale
f=18 mm à 40 mm
Construction de l’objectif
8 éléments dans 7 groupes
(3 lentilles asphériques, 2 lentilles ED, 1 lentille UHR)
* Le verre protecteur n’est pas inclus
Type de diaphragme
7 lamelles de diaphragme/diaphragme à ouverture circulaire
Ouverture maximale
F4.5 (Grand-angle) à F6.3 (Téléobjectif)
Valeur d’ouverture minimum
F22 (Grand-angle) à F32 (Téléobjectif)
Angle de vue
100x (Grand-angle) à 57o (Téléobjectif)
Distance de mise au point
0,15 m (0,49 pi) à ¶ (de grand-angle à la longueur
focale de 21 mm) / 0,35 m (1,15 pi) à ¶ (Téléobjectif)
(à partir de la ligne de référence de la distance de mise
au point)
Grossissement maximum de l’image
0,28k (longueur focale de 21 mm)
Stabilisateur optique de l’image
Non
Diamètre filtre
62 mm
Diamètre maximum
‰67,9 mm (2,67 po)
Longueur totale
Environ 40,9 mm (1,61 po) (du bout de l’objectif à la
base côté monture de l’objectif lorsque le barillet est
rétracté)
Poids
Environ 155 g (0,34 lb)
Résistance à la poussière et aux éclaboussures
Oui
Température de fonctionnement recommandée
j o o o o10 C à 40 C (14 F à 104 F)
Humidité relative admissible
10 %RH à 80 %RH
Owner’s Manual
INTERCHANGEABLE LENS FOR
DIGITAL CAMERA
Manuel d’utilisation
OBJECTIF INTERCHANGEABLE
POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Instrucciones de
funcionamiento
ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA
CÁMARA DIGITAL
Model No./Modèle/Modelo N.
S-R1840
Register online at
http://shop.panasonic.com/support/register
(U.S. customers only/
Pour les États-Unis seulement)
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
http://shop.panasonic.com
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.com
C Panasonic Entertainment
& Communication Co., Ltd. 2024
Printed in China / Imprimé en Chine /
Impreso en China
Pour toute assistance supplémentaire, visitez :
Canada : www.panasonic.ca/french/support
If you have any questions, visit:
USA : http://shop.panasonic.com/support
Canada : www.panasonic.ca/english/support
1
6GE1SR1840Z
2
RGE1Z276Z
42 31 765
2
1
(a) (b)
DVQX2567ZA
F0824TN0
PP
Gracias por comprar un producto Panasonic.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este
producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Esta lente puede acoplarse para su uso a una cámara
digital que cumpla con el estándar L-Mount de Leica
Camera AG. Es compatible con un sensor de imagen de
marco completo de 35 mm.
0Para una grabación más uniforme, se recomienda que
actualice el firmware de la cámara digital/lente con la
versión más reciente.
0Para la información más reciente sobre el firmware o
para descargarlo/actualizarlo, visite la siguiente página
de atención al cliente:
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Solo en inglés)
0
0
0
00 No es posible grabar con la lente si el cilindro del
objetivo está retraído. Extiéndalo para poder
utilizarlo.
Para obtener más información, visite el siguiente sitio
web de asistencia técnica:
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/connect/index.html
(Solo en inglés)
0L-Mount es una marca comercial o marca comercial
registrada de Leica Camera AG.
0
Otros nombres, nombres de empresas y nombres de producto
mencionados en este documento son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de las empresas en cuestión.
0
La apariencia y las especificaciones de los productos
descritos en este documento pueden diferir de los
productos reales comprados debido a posteriores mejoras.
Mantenga la unidad lo más lejos que sea posible de
equipos electromagnéticos (como hornos de
microondas, televisores, vídeo juegos, trasmisores
radio, líneas de alto voltaje, etc.).
• No utilice la cámara cerca de teléfonos móviles, p2-ya que
lo de hacerlo puede producir ruido que afectará
negativamente a las imágenes y el sonido.
• Si la cámara queda afectada negativamente por un equipo
electromagnético y deja de funcionar correctamente,
apague la cámara y quite la batería y/o el adaptador de CA
conectado. Luego vuelva a insertar la batería y/o vuelva a
conectar el adaptador de CA y encienda la cámara.
LO SIGUIENTE SÓLO SE APLICA EN LOS EE. UU.
Nota FCC:
Este equipo se ensayó y se encontró que cumple con los límites
de un dispositivo digital de la Clase B, de acuerdo con la Parte
15 de las Reglas FCC. Dichos límites se han previsto para
proporcionar una razonable protección contra las interferencias
dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede radiar frecuencias radio y, por si no se instala y no
se utiliza según dichas instrucciones, puede causar
interferencias dañinas en las comunicaciones radio. Sin
embargo, no hay ninguna garantía que dichas interferencias
puedan ocurrir en instalaciones especiales. Si este equipo no
causa interferencias dañinas a recepción de radio o televisión,
que pueden ser determinadas apagando y enciendo el equipo,
se anima al usuario a intentar corregir la interferencia por medio
de una o más de las medidas a continuación:
0Vuelva a orientar o colocar la antena receptora.
0
Aumente el espacio separador entre el equipo y el receptor.
0Conecte el equipo a un toma de un circuito diferente al
que está conectado el receptor.
0Llame para ayuda a concesionario o a un técnico
especializado de radio/televisores.
Aviso de FCC:
0
Cualquier cambio o modificación no autorizada en este equipo
anularía la autoridad del usuario para operar este dispositivo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas
FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
a continuación: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencias dañinas y (2) este dispositivo tiene que
aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las
que puede causa un funcionamiento no deseado.
Información para su seguridad
1
6GE1SR1840Z
2
RGE1Z276Z
42 31 765
2
1
(a) (b)
ESPAÑOL
Declaración de conformidad del proveedor
Nombre comercial: Panasonic
Modelo N.: S-R1840
Parte responsable:
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ
07102-5490
Contacto para atención:
http://shop.panasonic.com/support
[Para Estados Unidos]
Para desechar su producto, recíclelo de acuerdo con la
normativa medioambiental local.
Para más información sobre reciclaje, visite
https://shop.panasonic.com/recycle
∫
∫
∫
∫∫ Manipulación de la lente
0
0
0
00
Al utilizar esta lente, tenga cuidado de no dejarla caer, golpearla
o aplicar una fuerza excesiva sobre ella. Hacerlo podría causar
un mal funcionamiento o daños en la lente y la cámara digital.
0
Las imágenes pueden verse afectadas por el polvo y la suciedad
(agua, aceite, huellas dactilares, etc.) de la superficie de la lente.
Antes y después de grabar, use un soplador para eliminar el polvo
y la suciedad de la superficie de la lente y luego limpie
ligeramente con un paño suave y seco para eliminar la suciedad.
0
Cuando la lente no esté en uso, asegúrese de colocar la tapa
de la lente y la tapa trasera de la lente para evitar que el polvo
y otras partículas se acumulen en la lente o entren en ella.
0Para proteger los puntos de contacto de la lente 1, no
haga lo siguiente, p2-ya que podría causar un mal
funcionamiento. (Ver ilustración )
– Tocar los puntos de contacto de la lente.
– Dejar que los puntos de contacto de la lente se ensucien.
– Colocar la lente con la superficie de montaje hacia abajo.
∫
∫
∫
∫∫ Resistencia al polvo y a las salpicaduras
0
0
0
00
Resistencia al polvo y a las salpicaduras es un término
que se utiliza para describir un nivel adicional de
protección que esta lente ofrece frente a la exposición
a una cantidad mínima de humedad, agua y polvo.
Solo está disponible cuando este producto se utiliza
con una cámara Panasonic / LUMIX que tiene la misma
mención. Este término no garantiza que no se
produzcan daños si esta lente se somete a contacto
directo con agua o infiltración de polvo.
Tome las siguientes precauciones para un rendimiento
satisfactorio de resistencia al polvo y a las
salpicaduras. Si la lente no funciona correctamente,
consulte con su distribuidor o con Panasonic.
– Móntela en una cámara digital que sea resistente
al polvo y a las salpicaduras.
– Al colocar o quitar la lente, tenga cuidado de que
materiales extraños como arena, polvo o gotas de agua no
se adhieran a la lente o entren en la goma de montaje, los
puntos de contacto, la cámara digital y la lente.
– Si la lente quedara expuesta a gotas de agua u otros
líquidos, séquela con un paño suave seco.
0
Para mejorar la resistencia al polvo y a las salpicaduras de la
lente, en la montura se utiliza una goma de montaje de la lente.
– La goma de montaje de la lente dejará marcas de roce en la
montura de la cámara digital, pero esto no afecta al desempeño.
– Para obtener información sobre cómo cambiar la goma de
montaje de la lente, póngase en contacto con Panasonic.
∫
∫
∫
∫∫ Condensación (cuando las lentes están
empañadas)
0La condensación se produce cuando la temperatura
ambiente o la humedad cambia. Tenga cuidado con la
condensación, p2-ya que podría provocar manchas y
moho en la lente y producirse un mal funcionamiento.
0Si se produce condensación, apague la cámara digital y
déjela aprox. 2 horas. La neblina desaparecerá
naturalmente cuando la temperatura de la cámara
digital se aproxime a la temperatura ambiente.
Antes de usar el producto, compruebe que estén
suministrados todos los accesorios.
Números de productos correctos a partir de octubre de
2024. Pueden estar sujetos a cambio.
1Tapa de la lente¢
2Tapa trasera de la lente¢
¢Acoplado a la lente al momento de la compra.
1Superficie del objetivo
2Anillo del enfoque
Gire el anillo de enfoque para enfocar cuando esté
en MF (enfoque manual).
Puede ajustar lo que se mueve el enfoque utilizando el
anillo de enfoque con los menús de cámaras digitales
compatibles. Consulte las instrucciones de
funcionamiento de la cámara digital para más detalles.
3Anillo de zoom
Gire el anillo del zoom para hacer zoom hasta
teleobjetivo o gran angular.
0Extienda la lente antes de la grabación.
4Interruptor AF/MF
Alterna entre AF (enfoque automático) y MF (enfoque manual).
0
Cuando la cámara digital se ajusta en MF, funcionará en
MF independientemente del ajuste del interruptor AF/MF.
5Punto de contacto
6Goma de montaje de la lente
7Marca para ajustar la lente
Nota
0Grabar con gran angular a la distancia de enfoque más
cercana o cerca de ella hará que se degrade la calidad
de imagen en torno a los bordes de la misma.
Cuando se graba, se recomienda revisar cada imagen
después de haberla tomado.
0Puede haber diferencias en el enfoque cuando se usa
el zoom después de enfocar. Enfoque de nuevo.
0Si el sonido del funcionamiento AF le molesta durante la
grabación de vídeo, se recomienda ajustar en MF.
0Al grabar con gran angular usando el flash, podría
producirse viñeteado en los bordes de la pantalla. Se
recomienda utilizar el panel de gran angular en un flash
externo para solucionar el problema del viñeteado.
Para obtener información sobre cómo colocar la lente,
consulte las instrucciones de funcionamiento de su
cámara digital.
0
0
0
00
Coloque la lente después de apagar la cámara digital.
0
Coloque la lente después de quitar la tapa trasera de la lente.
(Ver ilustración )
0Después de quitar la lente de la cámara digital,
asegúrese de colocar la tapa de la lente y la tapa
trasera de la lente para evitar que el polvo y otras
partículas se acumulen en la lente o entren en ella.
0Coloque y retire el lente solamente cuando el cilindro
del objetivo está retraído.
∫
∫
∫
∫∫ Cómo extender la lente (Ver ilustración
)
Gire el anillo del zoom en la dirección que marca la
flecha
1
desde la posición
A
(la lente está retraída)
hasta la posición
B
(de 18 mm a 40 mm) para extender
la lente.
(b) Listo para la grabación
0Cuando el cilindro del objetivo está retraído, no pueden
grabarse imágenes.
∫
∫
∫
∫∫ Cómo retraer la lente (Ver ilustración
)
Gire el anillo del zoom en la dirección que marca la
flecha
2
desde la posición
B
(de 18 mm a 40 mm)
hasta la posición
A
para retraer la lente.
(a) Lente retraída
0En la posición de 18 mm, sentirá un clic. Siga girando
hasta la posición A.
0Cuando no esté grabando imágenes, le recomendamos
retraer la lente.
∫
∫
∫
∫∫ Notas sobre el uso de filtros
0Se puede colocar la tapa de la lente con el filtro p2-ya
puesto.
0Si se colocan varios filtros simultáneamente, podría
producirse viñeteado en las imágenes grabadas.
0No es posible colocar en la parte frontal de la lente, y
utilizarlo en combinación con ella, otro elemento que no
sea un filtro, como una lente de conversión o un
adaptador.
La lente podría dañarse si se colocan tales objetos.
0
0
0
00 No rocíe la lente con insecticidas o productos
químicos volátiles.
– Si dichas substancias caen en el objetivo, éstas
pueden dañarlo o hacer desconchar su barniz.
0
0
0
00 No apunte con el objetivo al sol u otras fuentes de
luz intensa.
– Esto podría hacer que el objetivo recogiera demasiada
luz, lo que podría provocar un incendio y una avería.
0
0
0
00 No la utilice si va a tocar directamente la lente a
bajas temperaturas durante un periodo de tiempo
prolongado.
– En lugares fríos (entornos por debajo de 0 oC (32 oF),
como las pistas de esquí), el contacto directo
prolongado con la lente puede provocar lesiones en
la piel. Use guantes o algo similar cuando utilice la
lente durante periodos largos.
0
0
0
00 Al limpiar, limpie ligeramente con un paño suave y
seco que no produzca polvo.
– No utilice disolventes como gasolina, diluyentes,
alcohol, detergentes para cocina, etc., p2-ya que podrían
causar problemas como la deformación de la carcasa
o el desprendimiento del revestimiento.
– No utilice toallitas con productos químicos.
0
No deje productos de goma, PVC o materiales similares en
contacto directo con la lente durante un largo periodo.
0No desarme ni altere este producto.
0Cuando la lente no se vaya a usar durante un periodo
de tiempo prolongado, se recomienda guardarla con un
desecante (gel de sílice).
0Compruebe todas las partes antes de comenzar a
grabar cuando no haya usado la lente durante un
periodo de tiempo prolongado.
0Evite usar o guardar la lente en cualquiera de las
siguientes ubicaciones, p2-ya que esto podría causar
problemas en el funcionamiento o fallas:
– Bajo la luz directa del sol o bien a lo largo de la costa
durante el verano
– En ubicaciones con altas temperaturas y altos niveles de
humedad o cambios bruscos de temperatura y humedad
– En lugares arenosos o polvorientos
– Donde haya llamas
– Cerca de calefactores, acondicionadores de aire o
humedecedores
– Donde el agua pueda mojar la lente
– Donde haya vibraciones
– Dentro de un vehículo
0Consulte además las instrucciones de funcionamiento
de la cámara digital.
0Este es el sonido de las lentes internas moviéndose o
de la operación de apertura. No se trata de un
funcionamiento defectuoso.
Las especificaciones están sujetas a cambios para la
mejora del rendimiento.
ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL
“LUMIX S 18-40mm F4.5-6.3”
Limited Warranty
Limited Warranty Coverage (For USA Only)
If your product does not work properly because of a
defect in materials or workmanship, Panasonic
Corporation of North America (referred to as “the
warrantor”) will, for the length of the period indicated on
the chart below, which starts with the date of original
purchase (“warranty period”), at its option either (a) repair
your product with new or refurbished parts, (b) replace it
with a new or a refurbished equivalent value product, or
(c) refund your purchase price. The decision to repair,
replace or refund will be made by the warrantor.
During the “Labor” warranty period there will be
no charge for labor. During the “Parts” warranty
period, there will be no charge for parts. This
Limited Warranty excludes both parts and labor
for non-rechargeable batteries, antennas, and
cosmetic parts (cabinet). This warranty only
applies to products purchased and serviced in the
United States. This warranty is extended only to
the original purchaser of a new product which was
not sold “as is”.
When shipping the unit, carefully pack, include all
supplied accessories listed in the Owner’s
Manual, and send it prepaid, adequately insured
and packed well in a carton box. When shipping
Lithium Ion batteries please visit our Web Site at
http://shop.panasonic.com/support as Panasonic
is committed to providing the most up to date
information. Include a letter detailing the
complaint, a return address and provide a
daytime phone number where you can be
reached. A valid registered receipt is required
under the Limited Warranty.
IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY
PERIOD, THE PURCHASER WILL BE REQUIRED
TO FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF
PURCHASE INDICATING DATE OF PURCHASE,
AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE.
CUSTOMER WILL BE CHARGED FOR THE
REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED WITHOUT
SUCH PROOF OF PURCHASE.
Limited Warranty Limits and Exclusions
This warranty ONLY COVERS failures due to
defects in materials or workmanship, and DOES
NOT COVER normal wear and tear or cosmetic
damage. The warranty ALSO DOES NOT
COVER damages which occurred in shipment, or
failures which are caused by products not
supplied by the warrantor, or failures which result
from accidents, misuse, abuse, neglect,
mishandling, misapplication, alteration, faulty
installation, set-up adjustments, misadjustment of
consumer controls, improper maintenance, power
line surge, lightning damage, modification,
introduction of sand, humidity or liquids, or rental
use of the product, or service by anyone other
than a Factory Service Center or other Authorized
Servicer, or damage that is attributable to acts of
God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES
EXCEPT AS LISTED UNDER “LIMITED
WARRANTY COVERAGE”.
THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF
THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY
BREACH OF THIS WARRANTY.
(As examples, this excludes damages for lost
time, travel to and from the servicer, loss of or
damage to media or images, data or other
memory or recorded content. The items listed are
not exclusive, but for illustration only.)
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING THE WARRANTY OF
MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE
PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages,
or limitations on how long an implied warranty
lasts, so the exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and
you may also have other rights which vary from
state to state. If a problem with this product
develops during or after the warranty period, you
may contact your dealer or Service Center. If the
problem is not handled to your satisfaction, then
write to:
Panasonic Corporation of North America
Consumer Affairs Department
Two Riverfront Plaza
Newark NJ 07102-5490
PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT
COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY, ARE
YOUR RESPONSIBILITY.
Product registration is not mandatory. Failure to
complete the form does not affect the consumer's
warranty rights.
As of August 2023
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
PANASONIC PRODUCT – LIMITED
WARRANTY
Panasonic Canada Inc. warrants this product to
be free from defects in material and workmanship
under normal use and for a period as stated
below from the date of original purchase agrees
to, at its option either (a) repair your product with
new or refurbished parts, (b) replace it with a new
or a refurbished equivalent value product, or (c)
refund your purchase price. The decision to
repair, replace or refund will be made by
Panasonic Canada Inc.
This warranty is given only to the original
purchaser, or the person for whom it was
purchased as a gift, of a Panasonic brand product
mentioned above sold by an authorized
Panasonic dealer in Canada and purchased and
used in Canada, which product was not sold “as
is”, and which product was delivered to you in
new condition in the original packaging.
IN ORDER TO BE ELIGIBLE TO RECEIVE
WARRANTY SERVICE HEREUNDER, A PURCHASE
RECEIPT OR OTHER PROOF OF DATE OF
ORIGINAL PURCHASE, SHOWING AMOUNT PAID
AND PLACE OF PURCHASE IS REQUIRED
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
This warranty ONLY COVERS failures due to
defects in materials or workmanship, and DOES
NOT COVER normal wear and tear or cosmetic
damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER
damages which occurred in shipment, or failures
which are caused by products not supplied by
Panasonic Canada Inc., or failures which result from
accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling,
misapplication, alteration, faulty installation, set-up
adjustments, misadjustment of consumer controls,
improper maintenance, improper batteries, power
line surge, lightning damage, modification,
introduction of sand, humidity or liquids, or rental use
of the product, or service by anyone other than a
Authorized Servicer, or damage that is attributable to
acts of God.
Dry cell batteries, printer ink cartridge and paper are
also excluded from coverage under this warranty.
Rechargeable batteries are warranted for ninety
(90) days from date of original purchase.
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS
OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN
NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE
LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING
FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR
ARISING OUT OF ANY BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY.
(As examples, this warranty excludes damages
for lost time, travel to and from the Authorized
Servicer, loss of or damage to media or images,
data or other memory or recorded content. This
list of items is not exhaustive, but for illustration
only.)
In certain instances, some jurisdictions do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or the exclusion of implied warranties, so the
above limitations and exclusions may not be applicable.
This warranty gives you specific legal rights and you
may have other rights which vary depending on your
province or territory.
WARRANTY SERVICE
For product operation, repairs and information
assistance, please visit our Support page:
www.panasonic.ca/english/support
Garantie limitée
Panasonic Canada Inc.
5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3
PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE
Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est
exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre
dans un contexte d’utilisation normale pendant la
période indiquée ci-après à compter de la date
d’achat original et, dans l’éventualité d’une
défectuosité, accepte, à sa discrétion, de (a) réparer
le produit avec des pièces neuves ou remises à
neuf, (b) remplacer le produit par un produit neuf ou
remis à neuf d’une valeur équivalente ou (c)
rembourser le prix d’achat. La décision de réparer,
remplacer ou rembourser appartient à Panasonic
Canada Inc.
La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur
original d’un des produits de marque Panasonic
indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu
en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic
agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit
ne doit pas avoir été “vendu tel quel” et doit avoir
été livré à l’état neuf dans son emballage
d’origine.
POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU
TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA
PRÉSENTATION D’UN REÇU D’ACHAT OU DE
TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA
DATE D’ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE
MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE L’ACHAT, EST
REQUISE.
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS
La présente garantie COUVRE SEULEMENT les
défaillances attribuables à un défaut des
matériaux ou à un vice de fabrication et NE
COUVRE PAS l’usure normale ni les dommages
esthétiques. La présente garantie NE COUVRE
PAS NON PLUS les dommages subis pendant le
transport, les défaillances causées par des
produits non fournis par Panasonic Canada Inc.,
ni celles résultant d’un accident, d’un usage
abusif ou impropre, de négligence, d’une
manutention inadéquate, d’une mauvaise
application, d’une altération, d’une installation ou
de réglages impropres, d’un mauvais réglage des
contrôles de l’utilisateur, d’un mauvais entretien,
de piles inadéquates, d’une surtension
temporaire, de la foudre, d’une modification, de la
pénétration de sable, de liquides ou d’humidité,
d’une location du produit, d’une réparation
effectuée par une entité autre qu’un centre de
service Panasonic agréé ou encore d’une
catastrophe naturelle.
Les piles sèches, les cartouches d’encre et le
papier sont également exclus de la présente
garantie.
Les piles rechargeables sont couvertes par une
garantie de quatre-vingt-dix (90) jours à compter
de la date d’achat original.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES
GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE
ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET
UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC
CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN
AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU
CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTILISATION
DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE
DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITE. (À titre d’exemples, cette garantie
exclut les dommages relatifs à une perte de
temps, le transport jusqu’à et depuis un centre de
service agréé, la perte ou la détérioration de
supports ou d’images, de données ou de tout
autre contenu en mémoire ou enregistré. Cette
liste n’est pas exhaustive et n’est fournie qu’à des
fins explicatives.)
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les
exclusions ou limitations de dommages indirects
ou consécutifs, ou les exclusions de garanties
implicites. Dans de tels cas, les limitations
stipulées ci-dessus peuvent ne pas être
applicables. La présente garantie vous confère
des droits précis; vous pourriez aussi avoir
d’autres droits pouvant varier selon votre province
ou territoire de résidence.
SERVICE SOUS GARANTIE
Pour tout renseignement sur les produits,
réparation ou assistance technique, veuillez
visiter notre page Soutien :
www.panasonic.ca/french/support
Prevención contra las averías
BAccesorios suministrados
CNombres y funciones de los
componentes
DColocar la lente
Precauciones para el uso
Búsqueda de averías
Cuando se enciende o apaga la cámara digital o cuando
se sacude la lente, se oye un sonido de traqueteo.
Hay un sonido que proviene de la lente cuando se
toman imágenes.
Especificaciones
Montura
Leica Camera AG L-Mount
Longitud focal
f=18 mm a 40 mm
Estructura de la lente
8 elementos en 7 grupos
(3 lentes asféricas, 2 lentes ED, 1 lente UHR)
* El cristal protector no está incluido
Tipo de abertura
7 aspas de diafragma/Diafragma de apertura circular
Apertura máxima
F4.5 (Gran angular) a F6.3 (Teleobjetivo)
Valor de abertura mínimo
F22 (Gran angular) a F32 (Teleobjetivo)
Ángulo visual
100x (Gran angular) a 57o (Teleobjetivo)
En la distancia del enfoque
0,15 m (0,49 pies) a ¶ (Desde gran angular a la
distancia focal de 21 mm) /
0,35 m (1,15 pies) a ¶ (Teleobjetivo)
(desde la línea de referencia de la distancia de enfoque)
Máxima ampliación de la imagen
0,28
k
(distancia focal de 21 mm)
Estabilizador óptico de la imagen
No
Diámetro del filtro
62 mm
Diámetro máximo
‰67
,
9 mm (2,67q)
Longitud total
Aprox. 40,9 mm (1,61q) (desde la punta de la lente
hasta el lado de la base del montaje de la lente cuando
el cilindro del objetivo está retraído)
Masa
Aprox. 155 g (0,34 lb)
Resistencia al polvo y a las salpicaduras
Sí
Temperatura de funcionamiento recomendada
j o o o o10 C a 40 C (14 F a 104 F)
Humedad relativa admisible
10 %RH a 80 %RH
ONLY FOR U.S.A.
Panasonic Products Limited Warranty
Product or part name
Parts Labor
Interchangeable Lens
for Digital Camera
1 Year 1 Year
All included Accessories
(Except Non-
Rechargeable Batteries)
90 Days Not
Applicable
Only Non-
Rechargeable Batteries
10 Days Not
Applicable
Mail-In Service--Online Repair Request
Online Repair Request
To submit a new repair request and for quick
repair status visit our Web Site at
http://shop.panasonic.com/support.
ONLY FOR CANADA
Interchangeable Lens
for Digital Camera One (1) year, parts
and labour
POUR LE CANADA SEULEMENT
Objectif interchangeable
pour appareil photo
numérique
Un (1) an, pièces
et main-d’œuvre
Product specificaties
Merk: | Panasonic |
Categorie: | Lens |
Model: | S-R1840 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Panasonic S-R1840 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Lens Panasonic
21 November 2024
10 Juli 2024
30 Augustus 2023
30 Augustus 2023
6 Juli 2023
21 Juni 2023
2 Juni 2023
27 April 2023
24 April 2023
24 April 2023
Handleiding Lens
- Lens Sony
- Lens Samsung
- Lens Nikon
- Lens Canon
- Lens Olympus
- Lens Axis
- Lens Bresser
- Lens Brinno
- Lens Flir
- Lens Fujifilm
- Lens Gaggenau
- Lens Gigabyte
- Lens Godox
- Lens Kodak
- Lens Leica
- Lens Marshall
- Lens MSI
- Lens Pentax
- Lens Sigma
- Lens Tamron
- Lens Vivitar
- Lens Optoma
- Lens ARRI
- Lens Vello
- Lens Zeiss
- Lens Lensbaby
- Lens Tokina
- Lens Celly
- Lens ECS
- Lens Aputure
- Lens Carl Zeiss
- Lens Computar
- Lens InLine
- Lens Hanwha
- Lens Pelco
- Lens Laowa
- Lens Cambo
- Lens Irix
- Lens COLBOR
- Lens Accsoon
- Lens NiSi
- Lens DZOFilm
Nieuwste handleidingen voor Lens
18 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
15 November 2024
15 November 2024
15 November 2024
15 November 2024
15 November 2024