Panasonic H-H025K Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Panasonic H-H025K (4 pagina's) in de categorie Lens. Deze handleiding was nuttig voor 51 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
Please read these instructions carefully before using this
product, and save this manual for future use.
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN CANADA.
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN THE U.S.A.
Keep the unit as far away as possible from electromagnetic
equipment (such as microwave ovens, TVs, video games,
radio transmitters, high-voltage lines etc.).
• Do not use the camera near cell phones because doing so may
result in noise adversely affecting the pictures and sound.
• If the camera is adversely affected by electromagnetic
equipment and stops functioning properly, turn the
camera off and remove the battery and/or the connected
AC adaptor. Then reinsert the battery and/or reconnect
the AC adaptor and turn the camera on.
The lens can be used with a digital camera compatible with the
lens mount standard for the “Micro Four Thirds
TM
System”.
• It cannot be mounted on the Four Thirds
TM mount
specification camera.
• The digital camera illustrations in this owner’s manual
show DMC-G7 as an example.
• The appearance and specifications of products described in
this manual may differ from the actual products you have
purchased due to later enhancements.
• Micro Four ThirdsTM and Micro Four Thirds Logo marks
are trademarks or registered trademarks of Olympus
Imaging Corporation, in Japan, the United States, the
European Union and other countries.
• Four ThirdsTM and Four Thirds Logo marks are
trademarks or registered trademarks of Olympus
Imaging Corporation, in Japan, the United States, the
European Union and other countries.
• G MICRO SYSTEM is an interchangeable lens type
digital camera system of LUMIX based on a Micro Four
Thirds System standard.
• Other names of systems and products mentioned in
these instructions are usually the registered trademarks
or trademarks of the manufacturers who developed the
system or product concerned.
∫ Lens Care
• Sand and dust can damage the lens. Make sure that
no sand or dust gets inside the lens or the terminals
when using the lens on a beach, etc.
• The lens is neither waterproof nor splash-proof. If
drops of water get onto the lens, wipe the lens with a
dry cloth.
• Do not press the lens with excessive force.
• When there is dirt (water, oil, and fingerprints, etc.) on
the surface of the lens, the picture may be affected.
Lightly wipe the surface of the lens with a soft, dry cloth
before and after taking pictures.
• Do not place the lens mount facing downwards. Do not
allow the lens contact points
1 to become dirty.
(See illustration )
∫ About Condensation (Fogging of the Lens)
• Condensation occurs when there are differences in
temperature and humidity as described below.
Condensation can cause the lens to become dirty and
lead to mold and malfunctioning, so exercise caution in
the following situations:
– When the camera is brought indoors from outside
during cold weather
– When the camera is brought into an air-conditioned car
– When cold air from an air conditioner is directly blown
onto the lens
– In humid places
• Put the camera into a plastic bag to allow it to acclimatize to
the surrounding temperature in order to prevent condensation.
If condensation occurs, turn the power off and leave it for about
two hours. Once the camera acclimatizes to the surrounding
temperature the condensation will go away naturally.
[Inspection to be performed when you unpack the unit]
When removing the unit from its packing box, check that
the main unit and the supplied accessories are there and
also check their external appearance and functions to
verify that they have not sustained any damage during
distribution and transportation.
If you discover any trouble, contact your vendor before
using the product.
Product numbers correct as of September 2015. These
may be subject to change.
1 Lens Cap
2 Lens Rear Cap
3 Lens Hood
A B: Black, : Silver
4 Decoration ring
A B: Black, : Silver
(The lens cap, lens rear cap, and decoration ring are
attached to the lens at the time of purchase.)
1 Lens surface
2 Decoration ring
Remove this cover when using the lens hood.
3 Focus ring
Rotate to focus when taking pictures with manual
focus (MF).
4 Lens fitting mark
5 Contact points
Note
• If you turn off the camera, the aperture will be set to a
reduced value.
• When flash recording with a close subject, the light of
the flash will be blocked by the lens and part of the
picture may be dark. Check the distance from the
subject when recording.
• Refer also to the camera’s owner’s manual for attaching
and detaching the lens.
• Check that the camera is turned off.
• Remove the lens rear cap from the lens. (See illustration )
∫Attaching the Lens (See illustration )
Align the lens fitting marks A on the camera
body and the lens and then rotate the lens in the
direction of the arrow until it clicks.
• Do not press the lens release button
B
when you attach
a lens.
• Do not try to attach the lens when holding it at an angle to
the camera body as the lens mount may get scratched.
• Check that the lens is attached correctly.
∫Detaching the Lens (See illustration )
While pressing on the lens release button B,
rotate the lens toward the arrow until it stops and
then remove.
• When rotating the lens, hold C, the portion near the
base of the lens.
• Attach the lens rear cap so that the lens contact point
does not get scratched.
• Attach the body cap to the camera so no dirt or dust
will get inside the main unit.
∫
Attaching the Lens Hood (Supplied Accessory)
(See illustration )
1
Rotate the decoration ring
D
in the direction of
the arrow and then remove.
2
Align the mark
E
( ) on the lens hood with
the mark on the tip of the lens.
3
Rotate the lens hood in the direction of the arrow
until it clicks and then align the mark
F
( ) on
the lens hood with the mark on the tip of the lens.
∫
Temporarily Storing the Lens Hood
(Se
e illustration )
1
Rotate the lens hood
G
in the direction of the
arrow and then remove.
2
Align the mark
F
(
)
on the lens hood
with the mark on the tip of the lens.
3 Rotate the lens hood in the direction of the
arrow until it clicks into place.
Note
• When taking pictures with the flash with the lens hood
attached, the lower portion of the screen may turn dark
(vignetting effect) and the control of the flash may be
disabled because the photo flash may be obscured by
the lens hood. We recommend detaching the lens hood.
• When using the AF assist lamp in the dark, detach the lens hood.
∫ Attaching the decoration ring
(See illustration )
1Align the mark H ( ) on the decoration
ring with the mark on the tip of the lens.
2 Rotate the decoration ring in the direction
of the arrow until it clicks and then align the
mark I ( ) on the decoration ring with
the mark on the tip of the lens.
∫ Attaching Filters
• Vignetting may occur if using 2 or more MC protectors
(optional: DMW-LMC46), PL filters (optional:
DMW-LPL46) or ND filters (optional: DMW-LND46), or if
using thick protectors and/or filters.
• The filter may become impossible to remove if excessively
tightened, so please refrain from tightening it too strongly.
• It is possible to attach the lens cap with the filter already attached.
• When the lens hood is attached to this lens, you cannot
attach a filter to it.
• You cannot attach a conversion lens or adaptor to this
lens. A filter may be used, but attaching any other
element may cause damage to the lens.
Take care not to drop or knock the lens. Also take care
not to put a lot of pressure on the lens.
• Take care not to drop the bag that you inserted the lens
in as it may strongly shock the lens. The camera may
stop operating normally and pictures may no longer be
recorded. Also, the lens may be damaged.
When using pesticides and other volatile substances around
the camera make sure that they do not get onto the lens.
• If such substances get onto the lens they can damage
the exterior case or cause the paint to peel.
Do not point the lens at the sun or other strong light
sources.
• This could cause the lens to collect an excessive amount
of light, resulting in fire and malfunction.
Do not carry the unit when it is still attached to the
camera body.
• Under no circumstances should the unit be stored in any
of the following locations since doing so may cause
problems in operation or malfunctioning.
– In direct sunlight or on a beach in summer
– In locations with high temperatures and humidity levels or
where the changes in temperature and humidity are acute
– In locations with high concentrations of sand, dust or dirt
– Where there is fire
– Near heaters, air conditioners or humidifiers
– Where water may make the unit wet
– Where there is vibration
– Inside a vehicle
• Refer also to the owner’s manual of the digital camera.
• When the unit is not going to be used for a prolonged
period, we recommend storing with a desiccant (silica
gel). Failure to do so may result in performance failure
caused by mold, etc. It is recommended that you check
the unit’s operation prior to use.
• Do not leave the lens in contact with rubber or plastic
products for extended periods of time.
• Do not touch the lens contact point. Doing so can cause
failure of the unit.
• Do not disassemble or alter the unit.
Do not use benzine, thinner, alcohol or other similar
cleaning agents to clean the lens glass or exterior cabinet.
• Using solvents can damage the lens or cause the paint to peel.
• Wipe off any dust or fingerprints with a soft, dry cloth.
• Use a dry, dust cloth to remove dirt and dust on the focus ring.
• Do not use a household detergent or a chemically treated cloth.
A sound is heard when the camera is turned on or off.
A sound is heard from the lens when taking a picture
of a bright subject such as when outdoors.
• This is the sound of lens or aperture movement and is
not a malfunction.
Specifications are subject to change without notice.
INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA
“LUMIX G 25 mm/F1.7 ASPH.”
•
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant
d’utiliser l’appareil et de le conserver pour consultation
ultérieure.
CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA.
Évitez d’approcher l’appareil de tout équipement
magnétisé (four à micro-ondes, téléviseur,
équipement de jeux vidéo, émetteur radio, ligne à
haute tension, etc.).
• N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un téléphone
cellulaire : cela pourrait entraîner un bruit nuisible à
l’image et au son.
• Advenant le cas où le fonctionnement de l’appareil serait
dérangé par un champ magnétique, coupez le contact,
retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur
pour ensuite soit remettre la batterie en place, soit
rebrancher l’adaptateur. Remettez l’appareil en marche.
L’objectif peut être utilisé de pair avec un appareil photo
numérique compatible avec le système de monture
normalisé Micro Four Thirds
TM (Micro Quatre Tiers).
• Il ne peut pas être monté sur les appareils à monture
Four ThirdsTM (Quatre Tiers).
• Les illustrations de l’appareil photo numérique de ce
manuel d’utilisation prennent le DMC-G7 comme
exemple.
• L’apparence et les spécifications des produits décrits
dans le présent manuel peuvent différer des produits
que vous avez achetés en raison de bonifications
ultérieures.
• Micro Four ThirdsTM (Micro Quatre Tiers) et le logo Micro
Four Thirds sont des marques de commerce ou des
marques déposées d’Olympus Imaging Corporation au
Japon, aux États-Unis, en Union européenne et dans
d’autres pays.
• Four ThirdsTM (Quatre Tiers) et le logo Four Thirds sont
des marques de commerce ou des marques déposées
d’Olympus Imaging Corporation au Japon, aux États-
Unis, en Union européenne et dans d’autres pays.
• G MICRO SYSTEM est un système d’appareil photo
numérique à objectif interchangeable de LUMIX basé
sur la norme du système Micro Four ThirdsTM (Micro
Quatre Tiers).
• Les autres noms de systèmes et produits mentionnés
dans ce manuel d’utilisation sont habituellement des
marques déposées ou des marques de commerce des
fabricants qui ont développé le système ou le produit.
∫ Entretien de l’objectif
• Le sable et la poussière peuvent endommager
l’objectif. Aussi, convient-il de protéger et l’objectif
et les points de contact de la monture contre toute
infiltration de sable et de poussière lorsque
l’appareil est utilisé à la plage, etc.
• L'objectif n'est ni imperméable ni étanche aux
projections. Si des gouttes d’eau l’éclaboussaient,
essuyez l’objectif avec un linge sec.
• N’appuyez pas trop fort sur l’objectif.
• Lorsqu’il y a des salissures (eau, huile, traces de doigts,
etc.) sur la surface de l’objectif, cela peut avoir une
incidence sur l’image. Essuyez légèrement la surface de
l’objectif avec un chiffon sec et doux avant et après la
prise de photos.
• Ne posez pas l’objectif côté monture vers le bas. Veillez
à ce que les points de contact
1 de la monture de
l’objectif restent toujours propres. (Voir illustration )
∫
À propos de la condensation (Objectif embué)
• Il y a formation de condensation lorsque la température
et l’humidité changent comme suit. La condensation
peut salir l’objectif, entraîner de la moisissure et des
problèmes de fonctionnement. Aussi, est-il important de
prendre des précautions dans les circonstances
suivantes :
– Lorsque l’appareil est transporté de l’extérieur à
l’intérieur par temps froid
– Lorsque l’appareil est placé dans un véhicule climatisé
– Lorsque l’air frais d’un climatiseur arrive directement
sur l’objectif
– Lorsque l’appareil est utilisé ou placé dans un endroit
humide
• Gardez l’appareil photo à l’intérieur d’un sac en
plastique jusqu’à ce que la température de celui-ci soit la
plus près possible de la température ambiante afin
d’éviter la condensation. En cas de condensation,
mettez l’appareil photo hors marche et laissez-le ainsi
pendant environ 2 heures. Lorsque la température de
l’appareil photo se rapproche de la température
ambiante, la buée disparaît naturellement.
[La vérification doit être effectuée lorsque vous sortez
l’appareil de l’emballage]
En retirant l’appareil de son emballage, vérifiez la
présence de l’appareil principal et de tous ses
accessoires, et vérifiez également l’apparence externe
ainsi que leur fonction afin de vous assurer qu’ils n’ont
subi aucun dommage lors du transport ou de la livraison.
Si vous découvrez un problème, contactez votre vendeur
avant d’utiliser le produit.
Les numéros de produits sont exacts en date de
septembre 2015. Ces numéros sont sujets à des
modifications.
1 Capuchon d’objectif
2 Capuchon arrière d’objectif
3 Parasoleil
A : Noir, B : Argent
4 Bague de décoration
A B : Noir : Argent
(Le capuchon d'objectif, le capuchon arrière d'objectif
et la bague de décoration sont installés sur l'objectif
au moment de l'achat.)
1 Surface de l’objectif
2 Bague de décoration
Retirez ce couvercle lors de l'utilisation du parasoleil.
3 Bague de mise au point
Faites tourner afin de mettre au point lors de la prise
de photos en mise au point manuelle (MPM).
4 Repère pour la mise en place de l’objectif
5 Points de contact
Nota
• Si vous mettez la caméra hors marche, l'ouverture se
réglera sur une valeur réduite.
• Lors de la prise de vue avec flash d’un sujet rapproché,
la lumière du flash sera bloquée par l’objectif et une
partie de l’image pourrait donc être sombre. Vérifiez la
distance du sujet avant de prendre la photo.
• Pour les instructions sur la mise en place et le retrait de
l’objectif, reportez-vous également au manuel
d’utilisation de l’appareil photo.
• Vérifiez que l’appareil photo est hors marche.
• Retirez le capuchon arrière de l’objectif du boîtier.
(Voir illustration )
∫
Mise en place de l’objectif (Voir illustration )
Alignez les repères pour la mise en place de
l’objectif A sur le boîtier de l’appareil photo et
sur l’objectif, puis tournez l’objectif dans le sens
de la flèche jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic.
• N’appuyez pas sur la touche de déverrouillage de
l’objectif B lorsque vous mettez l’objectif en place.
• N’essayez pas de fixer l’objectif lorsque vous le tenez
en angle par rapport au boîtier, car la monture de
l’objectif risquerait d’être éraflée.
• Vérifiez que l’objectif est fixé correctement.
∫
Retrait de l’objectif (Voir illustration )
Tout en maintenant enfoncée la touche de
déverrouillage de l’objectif B, tournez l’objectif
dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il
s’immobilise, puis retirez-le.
• Lorsque vous faites tourner l’objectif, tenez
C
, la partie à
la base de l’objectif.
• Fixez le capuchon arrière d’objectif afin que les points de
contact de la monture de l’objectif ne soient pas rayés.
• Fixez le capuchon du boîtier sur la monture d’objectif
de manière à prévenir toute infiltration de saleté ou
de poussière dans l’appareil.
∫ Fixation du parasoleil (Fourni)
(Voir illustration )
1 Faire tourner la bague de décoration D
dans le sens de la flèche puis la retirer.
2Aligner la marque E ( ) sur le parasoleil
avec la marque située à l’extrémité de
l’objectif.
3 Faire tourner le parasoleil dans le sens de
la flèche jusqu’à ce qu’il fasse entendre un
clic puis aligner la marque F ( ) sur le
parasoleil avec la marque située à
l’extrémité de l’objectif.
∫ Rangement temporaire du parasoleil
(Voir illustration )
1 Faire tourner le parasoleil G dans le sens
de la flèche puis le retirer.
2Aligner la marque F ( ) sur le parasoleil
avec la marque située à l’extrémité de
l’objectif.
3 Faire tourner le parasoleil dans le sens de
la flèche jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec
un déclic.
Nota
• Lorsque vous prenez des photos avec le flash et que le
parasoleil est monté, la partie inférieure de l’écran peut
s’assombrir (effet de vignetage) et le contrôle du flash
peut être empêché car l’éclair du flash peut être obscurci
par le parasoleil. Nous vous recommandons de retirer le
parasoleil.
• Lorsque vous utilisez la lampe d’assistance de mise au
point automatique dans l’obscurité, retirez le parasoleil.
∫ Installation de la bague de décoration
(Voir illustration )
1Aligner la marque H ( ) sur la bague de
décoration avec la marque située à
l’extrémité de l’objectif.
2 Faire tourner la bague de décoration dans
le sens de la flèche jusqu’à ce qu’elle fasse
entendre un clic puis aligner la marque I
( ) sur la bague de décoration avec la
marque située à l’extrémité de l’objectif.
∫ Fixation de filtres
• Un vignetage peut se produire si au moins 2 des filtres
suivants (vendus séparément) sont utilisés : filtres
protecteurs (DMW-LMC46), filtres PL (DMW-LPL46) ou
filtres ND (DMW-LND46). Cela peut également se
produire avec des filtres ou des protecteurs épais.
• Le filtre peut devenir impossible à enlever s’il est trop
serré; évitez donc de trop le serrer.
• Il est possible de fixer le capuchon d’objectif avec le filtre
déjà en place.
• Lorsque le parasoleil est installé sur l'objectif, vous ne
pouvez pas y poser de filtre.
• Des accessoires autres que des filtres, comme les
lentilles de conversion ou les adaptateurs, ne peuvent
être montés sur cet objectif. Ils pourraient endommager
l’objectif.
Prenez soin de ne pas faire tomber ni de cogner l’objectif.
De plus, ne mettez pas trop de pression dessus.
• Attention à ne pas faire tomber le sac où se trouve
l’objectif, car celui-ci pourrait être endommagé. L’appareil
photo pourrait ne plus fonctionner normalement et les
images ne seraient plus enregistrées.
Si des pesticides ou toute autre substance volatile
sont utilisés près de l’appareil, veuillez protéger
l’objectif contre toute éclaboussure ou vaporisation.
• Si de telles substances atteignent l’objectif, celui-ci pourrait
être endommagé, ou la peinture pourrait s’écailler.
Ne mettez pas l'objectif en direction du soleil ou
d'autres fortes sources de lumière.
• L'objectif pourrait collecter une quantité de lumière trop
importante, ce qui pourrait causer un feu et des
dysfonctionnements.
Ne transportez pas l’objectif s’il est encore fixé sur
l’appareil photo.
• En aucune circonstance vous ne devez ranger l’objectif dans
les endroits indiqués ci-dessous car cela pourrait causer des
problèmes d’utilisation ou de mauvais fonctionnement.
– À la lumière directe du soleil ou sur la plage en été
– Dans des endroits ayant des niveaux de température et
d’humidité élevés ou dans des endroits où les
changements de température et d’humidité sont prononcés
– Dans des endroits ayant une forte concentration de
sable, de poussière ou de saleté
– Où il y a du feu
– Près de radiateurs, climatiseurs, humidificateurs
– Où l’eau pourrait mouiller l’objectif
– Où il y a des vibrations
– À l’intérieur d’un véhicule
• Reportez-vous également au manuel d’utilisation de
l’appareil photo.
• En cas d’inutilisation prolongée de l’objectif, nous
recommandons de le ranger avec un dessicatif (gel de
silice). Si cette précaution n’est pas suivie, la
moisissure, notamment, peut entraîner un mauvais
fonctionnement de l’objectif. Nous vous conseillons de
vérifier le fonctionnement de l’objectif avant de l’utiliser.
• Évitez que l’objectif ne soit en contact avec des produits en
plastique ou en caoutchouc pendant une longue période.
• Ne touchez pas les points de contact de l’objectif. Ceci
pourrait causer un mauvais fonctionnement de l’objectif.
• Ne désassemblez ni ne tentez de modifier l’objectif.
N’utilisez pas de benzène, de diluant, d’alcool ni
aucun autre produit nettoyant similaire pour nettoyer
l’objectif ou le boîtier.
• L’emploi de solvants peut endommager l’objectif ou faire
s’écailler la peinture.
• Essuyez toute poussière ou traces de doigts avec un
chiffon doux et sec.
• Uilisez un chiffon à poussière sec pour enlever la saleté
et la poussière présentes sur la bague de mise au point.
• N’utilisez pas de détergent de cuisine ou de linge traité
chimiquement.
Un bruit se fait entendre à la mise en marche et hors
marche de l’appareil photo.
Un bruit se fait entendre lors de la prise de vue d’un
sujet fortement éclairé, comme à l’extérieur.
• Il s’agit du bruit de l’objectif ou du mouvement de
l’ouverture. Ce n’est pas un défaut de fonctionnement.
Les spécifications sont sous réserve de modifications.
OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
“LUMIX G 25 mm/F1.7 ASPH.”
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
FCC Note:
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Any unauthorized changes or modifications to this equipment
would void the user’s authority to operate this device.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Responsible Party:
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Support Contact:
http://www.panasonic.com/contactinfo
Information for Your Safety
Precautions
5
6
ENGLISH
BSupplied Accessories
CNames and Functions of
Components
D
Attaching/Detaching the Lens
Cautions for Use
Troubleshooting
Specifications
Focal length
f=25 mm (35 mm film camera equivalent: 50 mm)
Aperture type
7 diaphragm blades/circular aperture diaphragm
Maximum aperture
F1.7
Minimum aperture value
F22
Lens construction
8 elements in 7 groups (2 aspherical lenses, 1 UHR Lens)
In focus distance
0.25 m (0.82 feet) to
¶
[from the focus distance reference line]
Maximum image magnification
0.14k (35 mm film camera equivalent: 0.28k)
Optical image stabilizer
Not available
Mount
“Micro Four Thirds Mount”
Angle of view
47x
Filter diameter
46 mm
Max. diameter
Approx. 60.8 mm (2.39 inch)
Overall length
Approx. 52 mm (2.05 inch) (from the tip of the lens to
the base side of the lens mount)
Mass (Weight)
Approx. 125 g (0.28 lb)
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Précautions à prendre
Précautions
BAccessoires fournis
FRANÇAIS
C
Noms et fonctions des composants
DFixation/Retrait de l’objectif
Précautions d’utilisation
Dépannage
Spécifications
Distance focale
f=25 mm (Équivalent à un film de 35 mm : 50 mm)
Type d’ouverture
7 lamelles de diaphragme/diaphragme à ouverture circulaire
Ouverture maximale
F1.7
Valeur d’ouverture minimum
F22
Composition de l’objectif
8 éléments en 7 groupes (2 lentilles asphériques,
1 lentille à indice de réfraction ultra élevé (UHR))
Distance de mise au point
0,25 m (0,82 pi) à ¶ [À partir de la ligne de référence de
mise au point]
Agrandissement maximum de l’image
0,14k (Équivalent à un film de 35 mm : 0,28k)
Stabilisateur optique de l’image
Pas disponible
Monture
“Micro Quatre Tiers” (Micro Four Thirds)
Angle de vue
47x
Diamètre de filtre
46 mm
Diamètre maximum
Environ 60,8 mm (2,39 pouces)
Longueur totale
Environ 52 mm (2,05 pouces) (à partir du bout de
l’objectif jusqu’au côté support de la monture de l’objectif)
Poids
Environ 125 g (0,28 lb)
Owner’s Manual/
Manuel d’utilisation/
Instrucciones de
funcionamiento
INTERCHANGEABLE LENS FOR
DIGITAL CAMERA
OBJECTIF INTERCHANGEABLE
POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA
CÁMARA DIGITAL
Model No./Modèle/Modelo N.
H-H025
Register online at
http://shop.panasonic.com/support
(U.S. customers only)
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
http://shop.panasonic.com
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.com
C Panasonic Corporation 2015
Printed in China / Imprimé en Chine
Pour toute assistance supplémentaire, visiter :
www.panasonic.ca/french/support
If you have any questions, visit:
USA : http://shop.panasonic.com/support
Canada : www.panasonic.ca/english/support
1
SYF0073
2
VFC4605
3 4
SYQ0570
SYQ0571
SDW0294K
SDW0294S
41 3 52
1 2
3
4
SQT1009
F0915HN0
PP
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este
producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
LO SIGUIENTE SÓLO INTERESA A CANADÁ.
LO SIGUIENTE SÓLO SE APLICA EN LOS EE. UU.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Notas FCC:
Se ensayó este equipo y se comprobó que está de
conformidad con los límites de un dispositivo digital de la
clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC.
Estos límites se han ideado para proporcionar una razonable
protección contra las interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de
frecuencia radio y, por si no se instala y se utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las
comunicaciones radio. Aunque no hay garantía de que no pueda
tener lugar interferencia en especiales instalaciones. Si este
equipo causa interferencia a la recepción de radio o televisión
que pueden determinarse apagando y encendiendo el equipo, se
anima al usuario intentar corregir la interferencia tomando una de
las medidas a continuación:
• Vuelva a orientar o a colocar la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente
del que está conectado el receptor.
• Llame al concesionario o un técnico experto de radio y
televisión para ayuda.
Todo cambio o modificación a este equipo sin autorizar invalidará
el título del usuario para hacer funcionar este dispositivo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. El
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones a continuación:
(1) Este dispositivo podría no causar interferencia dañina y (2)
este dispositivo tiene que aceptar toda la interferencia recibida,
incluyendo la que puede causar un funcionamiento no deseado.
Parte responsable:
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Contacto para atención:
http://www.panasonic.com/contactinfo
ESPAÑOL
1
SYF0073
2
VFC4605
3 4
SYQ0570
SYQ0571
SDW0294K
SDW0294S
41 3 52
Mantenga la unidad lo más lejos que sea posible de
equipos electromagnéticos (como hornos de
microondas, televisores, vídeo juegos, trasmisores
radio, líneas de alto voltaje, etc.).
• No utilice la cámara cerca de teléfonos móviles, p2-ya que
lo de hacerlo puede producir ruido que afectará
negativamente a las imágenes y el sonido.
• Si la cámara queda afectada negativamente por un equipo
electromagnético y deja de funcionar correctamente,
apague la cámara y quite la batería y/o el adaptador de CA
conectado. Luego vuelva a insertar la batería y/o vuelva a
conectar el adaptador de CA y encienda la cámara.
El objetivo puede usarse con una cámara digital
compatible con el estándar de montaje de objetivos del
“Micro Four ThirdsTM System”.
• No se puede montar en una cámara con estándar de
soporte Four ThirdsTM.
• Las figuras de la cámara digital en estas instrucciones de
funcionamiento muestran la DMC-G7 en concepto de ejemplo.
• E aspecto y las especificaciones de los productos descritos
en este manual pueden diferir de los productos reales que
usted p2-ha comprado debido a aumentos sucesivos.
• El logotipo Micro Four Thirds™ y Micro Four Thirds son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas
de Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados
Unidos, la Unión Europea y otros países.
• El logotipo Four Thirds™ y Four Thirds son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados
Unidos, la Unión Europea y otros países.
• G MICRO SYSTEM es un sistema de cámara digital con
objetivo intercambiable de LUMIX basado en el estándar
Micro Four Thirds System.
• Los nombres de los sistemas y productos que se mencionan
en estas instrucciones generalmente son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de los fabricantes que
desarrollaron el sistema o producto en cuestión.
∫ Atención del objetivo
• La arena y el polvo pueden dañar el objetivo. Cuando usa
el objetivo en una playa, tenga cuidado de que ni arena ni
polvo entren en el interior del objetivo o los terminales, etc.
• El objetivo no es impermeable ni a prueba de salpicaduras. Si
caen gotas de agua en el objetivo, límpielo con un paño seco.
• No ejerce demasiada presión en el objetivo.
• Cuando hay suciedad (agua, aceite, huellas dactilares,
etc.) en la superficie del objetivo, la imagen puede salir
afectada. Limpie ligeramente con un paño blando y seco
antes y después de tomar las imágenes.
• No meta el soporte del objetivo mirando hacia abajo. No deje
que se ensucien los punto de contacto
1
. (Ver ilustración )
∫ Acerca de la condensación (Empañamiento
del objetivo)
• La condensación ocurre cuando se encuentra una
diferencia en la temperatura y humedad como se describe
abajo. La condensación puede hacer ensuciar el objetivo y
producir hongos y un funcionamiento defectuoso, por lo
tanto ponga cuidado en las situaciones a continuación:
– Cuando lleva la cámara en casa desde el aire libre
durante un tiempo frío
– Cuando lleva la cámara dentro de un coche con aire acondicionado
– Cuando sopla en el objetivo aire frío desde un
acondicionador de aire
– En lugares húmedos
• Para impedir la condensación, meta la cámara en una
bolsa de plástico para que se aclimate a la temperatura
ambiente. Si ocurre condensación, apague la
alimentación y la deje así durante dos horas. Una vez de
que la cámara se haya aclimatado a la temperatura
ambiente en empañamiento desaparece naturalmente.
[Controles a realizar cuando va a desembalar la unidad]
Al quitar la unidad de su embalaje, compruebe que se
encuentren la unidad principal y los accesorios
suministrados. Además compruebe el aspecto externo y
las funciones para verificar que no hayan padecidos
daños durante la distribución y el transporte.
Por si encuentra un cualquier problema, antes de usar el
producto llame a su comerciante.
Números de productos correctos a partir de septiembre
de 2015. Pueden estar sujetos a cambio.
1 Tapa del objetivo
2 Tapa trasera del objetivo
3 Visera del objetivo
A B: Negro, : Plateado
4 Anillo de decoración
A B: Negro, : Plateado
(La tapa de la lente, tapa trasera de la lente y anillo de la
lente se adjuntan a la lente en el momento de la compra.)
1 Superficie del objetivo
2 Anillo de decoración
Retire esta cubierta cuando utilice la visera de la lente.
3 Anillo del enfoque
Gire para enfocar cuando tome fotografías con el
enfoque manual (MF).
4 Marca para ajustar el objetivo
5 Punto de contacto
Nota
• Si apaga la cámara, la apertura se ajustará a un valor
reducido.
• Cuando graba usando el flash estando cerca del sujeto,
la luz del flash será bloqueada por el objetivo y parte de
la imagen puede quedar oscura. Compruebe la distancia
desde el sujeto cuando graba.
• Se refiera también a las instrucciones de funcionamiento
de la cámara para unir y separar el objetivo.
• Compruebe que la cámara esté apagada.
• Saque la tapa trasera de la lente. (Ver ilustración )
∫Unión del objetivo (Ver ilustración )
Alinee las marcas para ajustar el objetivo A
ubicadas en el cuerpo de la cámara y el mismo
objetivo, luego gire éste en la dirección de la
flecha hasta que dispare.
• No presione el botón de liberación de la lente
B
cuando
coloca una lente.
• Como el soporte del objetivo podría salir rayado, no trate
de unir el objetivo a la cámara manteniéndolo de ángulo.
• Compruebe que el objetivo esté unido correctamente.
∫
Separación del objetivo (Ver ilustración )
Mientras presiona el botón de liberación de la
lente B, gire la lente hacia la flecha hasta que se
detenga y luego retírela.
• Al girar el lente, sostenga
C
, la porción cercana a la
base del lente.
• Una la tapa trasera de manera que el punto de contacto
del objetivo no salga rayado.
• Una la tapa del cuerpo a la cámara para que ni suciedad
ni polvo entren dentro de la unidad principal.
∫ Unión de la visera del objetivo (Accesorio
suministrado) (Ver ilustración )
1 Gire el anillo de decoración D en la
dirección de la flecha y después retírelo.
2Alinee la marca E ( ) en la visera de la
lente con la marca en el extremo de la lente.
3 Gire la visera de la lente en la dirección de
la flecha hasta que haga clic y después
alinee la marca F ( )en la visera de la
lente con la marca en el extremo de la lente.
∫ Almacenamiento temporal de la visera del
objetivo (Ver ilustración )
1 Gire la visera de la lente G en la dirección
de la flecha y después retírela.
2Alinee la marca F ( ) en la visera de la
lente con la marca en el extremo de la lente.
3
Gire la visera de la lente en la dirección de la
flecha hasta que se encaje en su posición.
Nota
• Cuando toma las imágenes con el flash y tiene unida la
visera del objetivo, la porción inferior de la pantalla
podría ponerse oscura (efecto de viñeteado) y el control
del flash podría inhabilitarse debido a que éste podría
ser oscurecido por la misma visera. Le recomendamos
que quite dicha visera.
• Cuando usa la lámpara de ayuda AF en la oscuridad,
quite la visera del objetivo.
∫ Colocación del anillo de decoración
(Ver ilustración )
1
Alinee la marca
H ( )
en el anillo de decoración
con la marca en el extremo de la lente.
2
Gire el anillo de decoración en la dirección de la
flecha hasta que haga clic y después alinee la
marca
I ( )
en el anillo de decoración con
la marca en el extremo de la lente.
∫ Unión de los filtros
• La viñetas pueden ocurrir si se usan 2 o más protectores
MC (opcional: DMW-LMC46), filtros PL (opcional:
DMW-LPL46) o filtros ND (opcional: DMW-LND46), o si
se usan protectores o filtros gruesos.
• Tal vez sea imposible de retirar el filtro si está demasiado
apretado, por lo que no debe apretarlo demasiado fuerte.
• Se puede colocar la tapa del objetivo con el filtro p2-ya colocado.
• Cuando se conecta la visera de la lente a esta lente, no
se puede conectar un filtro a la misma.
• No consigue acoplar un objetivo de conversión o
adaptador a este objetivo. Puede usarse un filtro, pero
acoplar cualquier otro elemento puede dañar el objetivo.
Tenga cuidado de no hacer caer el objetivo ni le choque contra.
Asimismo tenga cuidado de no presionarlo demasiado.
• Tenga cuidado de no hacer caer la bolsa en la que cabe el
objetivo. Éste podría dañarse, la cámara podría dejar de
funcionar normalmente y las imágenes p2-ya podrían no grabarse.
Cuando usa pesticidas y otras substancias volátiles alrededor
de la cámara tenga cuidado de que no entre en el objetivo.
• Si dichas substancias caen en el objetivo, éstas pueden
dañarlo o hacer desconchar su barniz.
No apunte con el objetivo al sol u otras fuentes de luz
intensa.
• Esto podría hacer que el objetivo recogiera demasiada
luz, lo que podría provocar un incendio y una avería.
No transporte la unidad si ésta está todavía unida al
cuerpo de la cámara.
• De ninguna manera la unidad debe ser usada o almacenada
en uno de los siguientes lugares ya que lo de hacerlo podría
perjudicarla o producir un funcionamiento defectuoso.
– Bajo la luz directa del sol o bien a lo largo de la costa
durante el verano
– En lugares donde haya altas temperaturas o altos
niveles de humedad o bien donde sean repentinos los
cambios de temperatura y humedad
– En lugares donde haya altas concentraciones de
arena, polvo o suciedad
– Donde haya llamas
– Cerca de calefactores, acondicionadores de aire o
humedecedores
– Donde el agua puede hacer mojar la unidad
– Donde haya vibraciones
– Dentro de un vehículo
• Se refiera también a las instrucciones de funcionamiento
de la cámara digital.
• Cuando no p2-ha de ser usada la unidad por un período
prolongado, le recomendamos guardar con un desecante
(silicagel). El hecho de no hacerlo podría ocasionar una
avería causada por el moho etc. Se recomienda que
compruebe el funcionamiento de la unidad antes de usarla.
• No deje el objetivo en contacto con productos de
plástico durante largos períodos de tiempo.
• No toque los contactos eléctricos de la unidad. Lo de
hacerlo puede causar avería en la unidad.
• No desmonte ni modifique la unidad.
No utilice gasolina, diluyente, alcohol u otros agentes
de limpieza parecidos para limpiar la unidad.
• El hecho de usar disolventes puede dañar el objetivo y
hacer desconchar su barniz.
• Quite cualquier indicio de polvo o huellas dactilares con
un paño blando y seco.
• Use un paño suave y seco para eliminar suciedad y
polvo de la anilla de enfoque.
• No use detergentes para cocina o un paño tratado químicamente.
Se oye un sonido cuando se enciende o se apaga la cámara.
Se escucha un sonido desde la lente al tomar la
imagen de un sujeto brillante como en exteriores.
• Éste es el sonido del objetivo o el movimiento de
abertura y no es un funcionamiento defectuoso.
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL
“LUMIX G 25 mm/F1.7 ASPH.”
Limited Warranty
Limited Warranty Coverage (For USA Only)
If your product does not work properly because of a
defect in materials or workmanship, Panasonic
Corporation of North America (referred to as “the
warrantor”) will, for the length of the period indicated on
the chart below, which starts with the date of original
purchase (“warranty period”), at its option either (a)
repair your product with new or refurbished parts, (b)
replace it with a new or a refurbished equivalent value
product, or (c) refund your purchase price. The decision
to repair, replace or refund will be made by the warrantor.
During the “Labor” warranty period there will be
no charge for labor. During the “Parts” warranty
period, there will be no charge for parts. This
Limited Warranty excludes both parts and labor
for non-rechargeable batteries, antennas, and
cosmetic parts (cabinet). This warranty only
applies to products purchased and serviced in the
United States. This warranty is extended only to
the original purchaser of a new product which was
not sold “as is”.
When shipping the unit, carefully pack, include all
supplied accessories listed in the Owner’s
Manual, and send it prepaid, adequately insured
and packed well in a carton box. When shipping
Lithium Ion batteries please visit our Web Site at
http://shop.panasonic.com/support as Panasonic
is committed to providing the most up to date
information. Include a letter detailing the
complaint, a return address and provide a
daytime phone number where you can be
reached. A valid registered receipt is required
under the Limited Warranty.
IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY
PERIOD, THE PURCHASER WILL BE REQUIRED
TO FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF
PURCHASE INDICATING DATE OF PURCHASE,
AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE.
CUSTOMER WILL BE CHARGED FOR THE
REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED WITHOUT
SUCH PROOF OF PURCHASE.
Limited Warranty Limits and Exclusions
This warranty ONLY COVERS failures due to
defects in materials or workmanship, and DOES
NOT COVER normal wear and tear or cosmetic
damage. The warranty ALSO DOES NOT
COVER damages which occurred in shipment, or
failures which are caused by products not
supplied by the warrantor, or failures which result
from accidents, misuse, abuse, neglect,
mishandling, misapplication, alteration, faulty
installation, set-up adjustments, misadjustment of
consumer controls, improper maintenance, power
line surge, lightning damage, modification,
introduction of sand, humidity or liquids,
commercial use such as hotel, office, restaurant,
or other business or rental use of the product, or
service by anyone other than a Factory Service
Center or other Authorized Servicer, or damage
that is attributable to acts of God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES
EXCEPT AS LISTED UNDER “LIMITED
WARRANTY COVERAGE”.
THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF
THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY
BREACH OF THIS WARRANTY.
(As examples, this excludes damages for lost
time, travel to and from the servicer, loss of or
damage to media or images, data or other
memory or recorded content. The items listed are
not exclusive, but for illustration only.)
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING THE WARRANTY OF
MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE
PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages,
or limitations on how long an implied warranty
lasts, so the exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and
you may also have other rights which vary from
state to state. If a problem with this product
develops during or after the warranty period, you
may contact your dealer or Service Center. If the
problem is not handled to your satisfaction, then
write to:
Consumer Affairs Department
Panasonic Corporation of North America
661 Independence Pkwy
Chesapeake, VA 23320
PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT
COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY, ARE
YOUR RESPONSIBILITY.
As of July 2015
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
PANASONIC PRODUCT – LIMITED
WARRANTY
Panasonic Canada Inc. warrants this product to
be free from defects in material and workmanship
under normal use and for a period as stated
below from the date of original purchase agrees
to, at its option either (a) repair your product with
new or refurbished parts, (b) replace it with a new
or a refurbished equivalent value product, or (c)
refund your purchase price. The decision to
repair, replace or refund will be made by
Panasonic Canada Inc.
This warranty is given only to the original
purchaser, or the person for whom it was
purchased as a gift, of a Panasonic brand product
mentioned above sold by an authorized
Panasonic dealer in Canada and purchased and
used in Canada, which product was not sold “as
is”, and which product was delivered to you in
new condition in the original packaging.
IN ORDER TO BE ELIGIBLE TO RECEIVE
WARRANTY SERVICE HEREUNDER, A PURCHASE
RECEIPT OR OTHER PROOF OF DATE OF
ORIGINAL PURCHASE, SHOWING AMOUNT PAID
AND PLACE OF PURCHASE IS REQUIRED
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
This warranty ONLY COVERS failures due to
defects in materials or workmanship, and DOES
NOT COVER normal wear and tear or cosmetic
damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER
damages which occurred in shipment, or failures
which are caused by products not supplied by
Panasonic Canada Inc., or failures which result from
accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling,
misapplication, alteration, faulty installation, set-up
adjustments, misadjustment of consumer controls,
improper maintenance, improper batteries, power
line surge, lightning damage, modification,
introduction of sand, humidity or liquids, commercial
use such as hotel, office, restaurant, or other
business or rental use of the product, or service by
anyone other than a Authorized Servicer, or damage
that is attributable to acts of God
.
Dry cell batteries, printer ink cartridge and paper are
also excluded from coverage under this warranty.
Rechargeable batteries are warranted for ninety
(90) days from date of original purchase.
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS
OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN
NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE
LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING
FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR
ARISING OUT OF ANY BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY.
(As examples, this warranty excludes damages
for lost time, travel to and from the Authorized
Servicer, loss of or damage to media or images,
data or other memory or recorded content. This
list of items is not exhaustive, but for illustration
only.)
In certain instances, some jurisdictions do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or the exclusion of implied warranties, so the
above limitations and exclusions may not be applicable.
This warranty gives you specific legal rights and you
may have other rights which vary depending on your
province or territory.
WARRANTY SERVICE
For product operation, repairs and information
assistance, please visit our Support page:
www.panasonic.ca/english/support
Garantie limitée
Panasonic Canada Inc.
5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3
PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE
Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est
exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre
dans un contexte d’utilisation normale pendant la
période indiquée ci-après à compter de la date
d’achat original et, dans l’éventualité d’une
défectuosité, accepte, à sa discrétion, de (a) réparer
le produit avec des pièces neuves ou remises à
neuf, (b) remplacer le produit par un produit neuf ou
remis à neuf d’une valeur équivalente ou (c)
rembourser le prix d’achat. La décision de réparer,
remplacer ou rembourser appartient à Panasonic
Canada Inc.
La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur
original d’un des produits de marque Panasonic
indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu
en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic
agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit
ne doit pas avoir été “vendu tel quel” et doit avoir
été livré à l’état neuf dans son emballage
d’origine.
POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU
TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA
PRÉSENTATION D’UN REÇU D’ACHAT OU DE
TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA
DATE D’ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE
MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE L’ACHAT, EST
REQUISE.
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS
La présente garantie COUVRE SEULEMENT les
défaillances attribuables à un défaut des
matériaux ou à un vice de fabrication et NE
COUVRE PAS l’usure normale ni les dommages
esthétiques. La présente garantie NE COUVRE
PAS NON PLUS les dommages subis pendant le
transport, les défaillances causées par des
produits non fournis par Panasonic Canada Inc. ni
celles résultant d’un accident, d’un usage abusif
ou impropre, de négligence, d’une manutention
inadéquate, d’une mauvaise application, d’une
altération, d’une installation ou de réglages
impropres, d’un mauvais réglage des contrôles de
l’utilisateur, d’un mauvais entretien, de piles
inadéquates, d’une surtension temporaire, de la
foudre, d’une modification, de la pénétration de
sable, de liquides ou d’humidité, d’une utilisation
commerciale (dans un hôtel, un bureau, un
restaurant ou tout autre usage par affaires ou en
location), d’une réparation effectuée par une
entité autre qu’un centre de service Panasonic
agréé ou encore d’une catastrophe naturelle.
Les piles sèches, les cartouches d’encre et le
papier sont également exclus de la présente
garantie.
Les piles rechargeables sont couvertes par une
garantie de quatre-vingt-dix (90) jours à compter
de la date d’achat original.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES
GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE
ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET
UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC
CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN
AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU
CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTILISATION
DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE
DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITE. (À titre d’exemples, cette garantie
exclut les dommages relatifs à une perte de
temps, le transport jusqu’à et depuis un centre de
service agréé, la perte ou la détérioration de
supports ou d’images, de données ou de tout
autre contenu en mémoire ou enregistré. Cette
liste n’est pas exhaustive et n’est fournie qu’à des
fins explicatives.)
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les
exclusions ou limitations de dommages indirects
ou consécutifs, ou les exclusions de garanties
implicites. Dans de tels cas, les limitations
stipulées ci-dessus peuvent ne pas être
applicables. La présente garantie vous confère
des droits précis; vous pourriez aussi avoir
d’autres droits pouvant varier selon votre province
ou territoire de résidence.
SERVICE SOUS GARANTIE
Pour tout renseignement sur les produits,
réparation ou assistance technique, veuillez
visiter notre page Soutien :
www.panasonic.ca/french/support
Información para su seguridad
Prevención contra las averías
BAccesorios suministrados
CNombres y funciones de los
componentes
DUnir y quitar el objetivo
Precauciones para el uso
Búsqueda de averías
Especificaciones
Longitud focal
f=25 mm (Igual a una cámara de película de 35 mm: de 50 mm)
Tipo de abertura
7 aspas de diafragma/Diafragma de apertura circular
Apertura máxima
F1.7
Valor de abertura mínimo
F22
Estructura del objetivo
8 elementos en 7 grupos (2 lentes asféricas, 1 objetivo UHR)
En la distancia del enfoque
0,25 m (0,82 pies) a ¶ [desde la línea de referencia de
la distancia de enfoque]
Máxima ampliación de la imagen
0,14 (Igual a una cámara de película de 35 mm: 0,28k k)
Estabilizador óptico de la imagen
No disponible
Soporte
“Micro Four Thirds Mount”
Ángulo visual
47x
Diámetro del filtro
46 mm
Diámetro máx.
Aprox. 60,8 mm (2,39 pulgadas)
Longitud total
Aprox. 52 mm (2,05 pulgadas) (desde la punta del
objetivo hasta la base lateral de la montura del objetivo)
Peso
Aprox. 125 g (0,28 lb)
ONLY FOR U.S.A.
Panasonic Products Limited Warranty
Product or part name
Parts Labor
Interchangeable Lens
for Digital Camera
1 Year 1 Year
All included Accessories
(Except Non-
Rechargeable Batteries)
90 Days Not
Applicable
Only Non-
Rechargeable Batteries
10 Days Not
Applicable
Mail-In Service--Online Repair Request
Online Repair Request
To submit a new repair request and for quick
repair status visit our Web Site at
http://shop.panasonic.com/support.
ONLY FOR CANADA
Interchangeable Lens
for Digital Camera One (1) year, parts
and labour Objectif interchangeable
pour l’appareil photo
numérique
Un (1) an, pièces
et main-d’œuvre
1
SYF0073
2
VFC4605
3 4
SYQ0570
SYQ0571
SDW0294K
SDW0294S
41 3 52
1 2 3
4
5
6
Product specificaties
Merk: | Panasonic |
Categorie: | Lens |
Model: | H-H025K |
Kleur van het product: | Zwart |
Gewicht: | 125 g |
Diameter: | 60.8 mm |
Vaste focale lengte: | 25 mm |
Lensstructuur (elementen/groepen): | 8/7 |
Lengte: | 52 mm |
Dichtstbijzijnde focus afstand: | 0.25 m |
Maximum aperture number: | 22 |
Minimum aperture number: | 1.7 |
Maat filter: | 46 mm |
Lens kapje: | Ja |
Component voor: | SLR |
Kijkhoek lens, diagonaal: | 47 ° |
Lens mount interface: | Micro Four Thirds (MFT) |
Aantal diafragma bladen: | 7 |
Maximum vergroting: | 0.14 x |
Compatibele camera merken: | Panasonic |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Panasonic H-H025K stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Lens Panasonic
10 Juli 2024
30 Augustus 2023
30 Augustus 2023
6 Juli 2023
21 Juni 2023
2 Juni 2023
27 April 2023
24 April 2023
24 April 2023
18 April 2023
Handleiding Lens
- Lens Sony
- Lens Samsung
- Lens Nikon
- Lens Canon
- Lens Olympus
- Lens Axis
- Lens Bresser
- Lens Brinno
- Lens Flir
- Lens Fujifilm
- Lens Gaggenau
- Lens Gigabyte
- Lens Godox
- Lens Kodak
- Lens Leica
- Lens Marshall
- Lens MSI
- Lens Pentax
- Lens Sigma
- Lens Tamron
- Lens Vivitar
- Lens Optoma
- Lens ARRI
- Lens Vello
- Lens Zeiss
- Lens Lensbaby
- Lens Tokina
- Lens Celly
- Lens ECS
- Lens Aputure
- Lens Carl Zeiss
- Lens Computar
- Lens InLine
- Lens Hanwha
- Lens Pelco
- Lens Laowa
- Lens Cambo
- Lens Irix
- Lens COLBOR
- Lens Accsoon
- Lens NiSi
- Lens DZOFilm
Nieuwste handleidingen voor Lens
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
15 November 2024
15 November 2024
15 November 2024
15 November 2024
15 November 2024
12 November 2024