Paladin 673 830 rf Handleiding

Paladin Dimmer 673 830 rf

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Paladin 673 830 rf (8 pagina's) in de categorie Dimmer. Deze handleiding was nuttig voor 44 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/8
TECHNICAL DATA
Power supply
Power consumption
Load type
L1: 230V~ LED lamps
L1: 12V~ Halogens w/ Inductive transfo
L2: 12V~ LED lamps w/ Electronic transfo
L2: Incandescent & 230V~ Halogen lamps
L2: 12V~ Halogens w/ Electronic transfo
Minimum Brightness level
230V~ 50/60Hz
3VA
Dimmable LED lamps,
Incandescent & Halogen lamps
4W ~ 100W
200W
5 transformers of 50W & 1lamp/trafo
250W
250W
Adjustable
Channels
Dimensions
Mounting
Working Temperature
Storage Temperature
Protection degree
Compatible with
Control
1 output channel
46 x 46 x 28mm
Junction box
0ÂșC ~ +40ÂșC
-30ÂșC ~ +70ÂșC
IP20 according to UNE20324
According to the Standard EN60669-2-1
KNX-RF sensors: 676 010 RF,
673 010 RF & 670 010 RF
Wireless (KNX-RF) or by a
Wired Pushbutton
DE EN FR
1-CHANNEL UNIVERSAL WIRELESS DIMMER
Load
Radio-Frequency Codified transmission in 868,3MHz.
Range: <100m (in the free field)
DESCRIPTION
· Wireless universal Dimmer compatible with the KNX-RF protocol for controlling
dimmable LED lamps, incandescent and halogen lamps.
· Leading (L1) or Trailing (L2) edge dimming technology, depending ont he position of
the selector switch (C) and the load.
· Protected against overloads and shorcircuits.
· Control by any RF-KNX sensor: pushbutton, remote control...
· Compatible with ’s sensors: 670 010 RF, 676 010 RF and 673 010 RF.
· Possibility of control through a wired pushbutton (D).
· Incorporates the Memory function (optional).
CHARACTERISTICS
Working mode selector switch for setting-up and commissioning (B):
· P: link programming.
· R: standard operation with repeater function.
· S: standard operation.
· E: delete one link from the receiver channel.
· EA: delete all links from the receiver and transmitter channels.
Load type selector switch (C). It has 2 functions:
- Load type:
· L1: 230V~ LED lamps and 12V~ halogen lamps with inductive transformer.
· L2: 12V~ LED lamps with electronic transformer, Incandescent, 230V Halogens and
12V~ Halogen lamps with electronic transformer.
- Minimum lighting level (- +): useful with LED lamps. It avoids undesirable effects
(e.g.: blinks) when the LED lamps are dimmed at low level.
It has a Programming key (A) for linking other RF devices.
It is possible to wire an auxiliary pushbutton (D) for the local control of the load: switch
on/off and dimming. Lighting pushbuttons are not allowed.
Two RF channels: output channel (wired pushbutton) and input channel (of the dimmer).
INSTALLATION
Install the dimmer according to the wiring diagram.
The connection of the auxiliary pushbutton (D) is optional. It depends if the installation
requires a local control pushbutton on the load connected to the actuator or if it requires
a remote control from one or more other linked RF receivers.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung
Leistungsaufnahme
GĂŒltig fĂŒr
L1: 230V~ LED-Lampen
L1: 12V~ Halogen-Lampen mit induktivem
Transformator
L2: 12V~ LED-Lampe mit elektronischem
Transformator
L2: GlĂŒhlampen & 230 V~ Halogen-Lampen
L2: 12V~ Halogen-Lampen mit
elektronischem Transformator
Minimaler Helligkeitswert
230V~ 50/60Hz
3VA
Dimmbare LED-Lampen,
GlĂŒh- und Halogen-Lampen
4W ~ 100W
200W
Bis zu 5 50-W-Transformatoren
und 1 Lampe/Trafo
250W
250W
Einstellbar
KanÀle
Maße
Montage
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
Schutzklasse
Kompatibel mit
Steuerung
1 Ausgangskanal
46 x 46 x 28mm
Anschlussdose
0ÂșC ~ +40ÂșC
-30ÂșC ~ +70ÂșC
IP20 gemĂ€ĂŸ UNE20324
Entsprechend der Norm EN60669-2-1
KNX-RF Sensoren: 676 010 RF,
673 010 RF & 670 010 RF
Kabellos (KNX-RF) oder
ĂŒber einen bedrahteten Drucktaster
KABELLOSER 1-KANAL-UNIVERSALDIMMER
Verbraucher
Funkfrequenz VerschlĂŒsselte Übertragung mit 868,3MHz
Funkreichweite von bis zu 100m (im Freifeld)
BESCHREIBUNG
· Hierbei handelt es sich um einen mit dem KNX-RF-Protokoll kompatiblen kabellosen
Universaldimmer zur Steuerung dimmbarer LED-, GlĂŒh- und Halogen-Lampen.
· Dabei kommt je nach Position des Wahlschalters (C) und des Verbrauchers entweder
das Phasenan- (L1) oder das Phasenabschnitt-Verfahren (L2) zum Einsatz.
· Mit integriertem Schutz vor Überlastung und KurzschlĂŒssen.
· Steuerung ĂŒber beliebigen RF-KNX-Sensor: Drucktaster, Fernsteuerung...
· Kompatibel mit den folgenden -Sensoren: 670 010 RF, 676 010 RF und 673 010 RF.
· Steuerung auch ĂŒber bedrahteten Drucktaster (D) möglich.
· Integrierte Memory-Funktion (optional).
MERKMALE
Betriebsarten-Wahlschalter zur Einrichtung und Inbetriebnahme (B):
· P: Einlernvorgang fĂŒr die Verbindung.
· R: Standardbetrieb mit Repeater-Funktion.
· S: Standardbetrieb.
· E: Eine Verbindung aus dem EmpfÀngerkanal löschen.
· EA: Alle Verbindungen aus den EmpfÀnger- und SenderkanÀlen löschen.
Wahlschalter Verbraucher-Typ (C). Dieser hat 2 Funktionen:
- Den Verbraucher-Typ auswÀhlen:
· L1: 230 V~ LED- und 12 V~ Halogen-Lampen mit ferromagnetischem Transformator.
· L2: 12 V~ LED-Lampen mit elektronischem Transformator, GlĂŒh- und
Halogen-Lampen und 12 V~ Halogen-Lampen mit elektronischem Transformator.
- Die Mindesthelligkeit (- +) festlegen Diese Funktion ist besonders nĂŒtzlich fĂŒr
LED-Lampen. Sie beugt unerwĂŒnschten Effekten (z. B. Blinken) vor, die auftreten
können, wenn LED-Lampen auf eine geringe Helligkeit gedimmt werden.
Mit Einlerntaste (A) zur VerknĂŒpfung weiterer HF-GerĂ€te.
Daneben kann auch ein zusÀtzlicher Drucktaster (D) zur lokalen Steuerung des
Verbrauchers angeschlossen werden: Dieser dient zum Ein-/Ausschalten und Dimmen
der jeweiligen Leuchte. Beleuchtungsdrucktaster sind nicht zulÀssig.
Zwei HF-KanÀle: Ausgangs- (bedrahteter Drucktaster) und Eingangskanal (des
Dimmers).
INSTALLATION
Montieren Sie den Steller gemĂ€ĂŸ dem dargestellten Schaltplan.
Der Anschluss eines zusÀtzlichen Drucktasters (D) ist optional. Dies hÀngt davon ab, ob
die Installation einen lokalen Drucktaster fĂŒr den Verbraucher mit Anschluss an den
Steller oder eine Fernsteuerung ĂŒber einen oder mehrere verknĂŒpfte/n HF-EmpfĂ€nger
erfordert.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation Ă©lectrique
Puissance consommée
Valable pour
L1: lampes LED 230 V~
L1: lampes halogĂšnes 12V~ avec
transformateur inductif
L2: lampe LED 12V~ avec transformateur
Ă©lectronique
L2: lampe Ă  incandescence et halogĂšnes
L2: lampes halogĂšnes 12V~ avec
transformateur Ă©lectronique
Niveau de luminosité minimal
230V~ 50/60Hz
3VA
Lampes LED, lampes Ă 
incandescence et lampes halogĂšnes
4W ~ 100W
200W
Jusqu’à 5 transformateurs de 50W
et 1 lampe/transformateur
250W
250W
RĂ©glable
Canaux
Dimensions
Montage
Température de service
Température de stockage
Classe de protection
Compatible avec
Commande
1 canal de sortie
46 x 46 x 28mm
BoĂźte de connexion
0ÂșC ~ +40ÂșC
-30ÂșC ~ +70ÂșC
IP20 conformément à UNE20324
Conformément à la norme EN60669-2-1
KNX-RF Capteurs: 676 010 RF,
673 010 RF et 670 010 RF
Sans fil (KNX-RF) ou
via un bouton-poussoir filaire
VARIATEUR UNIVERSEL SANS FIL À 1 CANAL
Charge
Radio-Fréquence Transmission codée à 868,3MHz
Portée maximale de 100m (en champ libre)
DESCRIPTION
· Il s’agit d’un variateur universel sans fil compatible avec le protocole KNX-RF pour
commander des lampes LED à intensité variable, des lampes à incandescence et des
lampes halogĂšnes.
· Technologie de gradation à coupure de phase ascendante (L1) ou de phase
descendante (L2) en fonction de la position du sélecteur (C) et de la charge.
· Protection intégrée contre les surcharges et les courts-circuits.
· Commande Ă  l’aide d’un capteur RF-KNX quelconque: bouton, tĂ©lĂ©commande...
· Compatible avec les capteurs suivants: 670 010 RF, 676 010 RF et 673 010 RF.
· Possibilité de commande via bouton-poussoir filaire (D).
· Fonction de mémorisation intégrée (en option).
CARACTÉRISTIQUES
SĂ©lecteur de mode de fonctionnement pour la configuration et la mise en service (B):
· P: programmation de la connexion.
· R: fonctionnement standard avec fonction de répéteur.
· S: fonctionnement standard.
· E: suppression d’une connexion du canal du rĂ©cepteur.
· EA: suppression de toutes les connexions des canaux du rĂ©cepteur et de l’émetteur.
SĂ©lecteur du type de charge (C). Celui-ci a 2 fonctions:
- SĂ©lection du type de charge:
· L1: lampes LED 230V~ et lampes halogÚnes 12V~ avec transformateur inductif.
· L2 : lampes LED 12V~ avec transformateur électronique, lampes à incandescence,
lampes halogĂšnes et lampes halogĂšnes 12V~ avec transformateur Ă©lectronique.
- SĂ©lection du niveau d’éclairage minimal (-/+). Cette fonction est particuliĂšrement utile
avec les lampes LED. Elle permet d’éviter les effets indĂ©sirables (par ex.
clignotements) qui peuvent apparaĂźtre lorsque l’on varie l’intensitĂ© des lampes LED Ă 
un faible niveau de luminosité.
Une touche de programmation (A) est disponible pour la connexion d’autres
Ă©quipements RF.
Il est possible de raccorder un bouton-poussoir auxiliaire (D) pour la commande locale
de la charge : interrupteur Marche/ArrĂȘt et variateur. Les boutons-poussoirs lumineux ne
sont pas autorisés.
Deux canaux RF: canal de sortie (bouton-poussoir filaire) et canal d’entrĂ©e (du dimmer).
INSTALLATION
Installer l’actionneur conformĂ©ment au schĂ©ma des connexions reprĂ©sentĂ©.
Un bouton-poussoir auxiliaire (D) peut ĂȘtre raccordĂ© en option selon que l’installation
nécessite un bouton-poussoir de commande locale sur la charge connectée à
l’actionneur ou une tĂ©lĂ©commande pour un ou plusieurs rĂ©cepteurs RF connectĂ©s.
673 830 rf
A
B
C
L
N
230V~ 50/60Hz
D
673 830 rf
230V~ 50/60Hz
No Mem
Mem
P L L N N
E
EA
S
RP
Prog
L
H 3.0 S 2.2
117113
17W02
4-100/250W
R,L,C
N N L L P
N
LED2
LED1
-
+
-
E
EN DEFR
OPERATION
A.- Operation through the external auxiliary pushbutton (D)
Any short press (<300msec) on the auxiliary pushbutton causes:
· Changing the switching status of the load connected to the dimmer: ON or OFF.
· Transmission of the ON or OFF telegram in accordance with the load change.
Any long press (>300msec) on the auxiliary pushbutton causes:
· Increasing or decreasing the previous dimming level.
· Transmission of the DimCtrl telegram in accordance with the load change.
The output channel 0 of the wired pushbutton sends the objects: Info OnOff, OnOff and
DimCtrl.
B.- Operation through its RF receiver channel
The load connected to the dimmer can be controlled remotely with a RF transmitter.
The input channel 1 of the dimmer responds to the objects: Info On/Off, InfoDimValue,
OnOff, DimCtrl, DimValue, Timed, Forced and Scene.
C.- Memory function
It is possible to configure the receiver so that each time it receives an ON signal it is
switched-on at the maximum level or at the last dimming level before it was turned off.
To enable this function:
1.- With the load switched-off, set the knob to “R” or “S”. The green LED will be on.
2.- Press the “PROG” key for ~5sec. The green LED will flash 3 times.
To disable this function:
1.- With the load switched-off, set the knob to “R” or “S”. The green LED will be on.
2.- Press the “PROG” key for ~5sec. The red LED will flash 3 times.
COMMISSIONING
A.- Programming a link of the receiver channel (P)
To link the receiver channel of the dimmer with the transmitter channel of another
RF-KNX device (pushbutton, remote control...):
1.- Set the mode selector switch of the dimmer at Programming mode, placing the
knob at “P” position. The green LED will flicker slowly.
2.- Press the programming key (A) with the help of a clip or something similar. The
green LED will be switched-on. The receiver channel of the dimmer is now waiting
to accept a link from the transmitter channel of another RF device.
3.- Set the transmitter channel of the other RF device in link mode according to the
instructions given by the manufacturer.
4.- If the link is successful the green LED will start to flicker.
5.- To become the dimmer operational set the mode selector switch at “S” or “R”
position.
B.- Programming a link of the transmitter channel
To link the transmitter channel of the dimmer with the receiver channel of another
RF-KNX device:
1.- Set the receiver in link mode.
2.- Set the dimmer in programming mode, setting the knob at “P” position. The green
LED will flicker slowly.
3.- Press the programming key (A) with the help of a clip.
4.- If the link is successful the LED of the receiver will show it in some way.
5.- To become the dimmer operational set the mode selector switch at “S” or “R”
position.
C.- Delete a link from the receiver channel (E)
To delete a link with other RF transmitter from the receiver channel of the dimmer:
1.- Set the model selector switch of the dimmer at “E” position. The red LED will flicker
slowly.
2.- Press the programming key (A) with the help of a clip. The red LED will be switched
on. The receiver channel of the dimmer is waiting to receive the signal from the
transmitter channel of the other device.
3.- Set the transmitter channel of the other device in unlink mode.
4.- If the unlink is successful, the red LED will start to flicker.
D.- RESET: Delete all links from the receiver and transmitter channels (EA)
To link all links from the dimmer:
1.- Set the mode selector switch of the dimmer in RESET placing it at “EA”. The red
LED will flicker quickly.
2.- Press the programming key (A) until the red LED is constantly ON.
3.- The red LED will start to flicker quickly again.
4.- To become the dimmer operational set the mode selector switch at “S” or “R”
position.
E.- Repeater mode
The dimmer can also act as a signal repeater.
This function is useful in installations where coverage problems because of the distance
are.
It is not advisable to use more than three repeaters in the same installation.
This function is activated setting the mode selector switch at “R”. The rest of functionality
continues without changes.
BEDIENUNG
A.- Bedienung ĂŒber zusĂ€tzlichen externen Drucktaster (D)
Durch kurzes DrĂŒcken (<300ms) des zusĂ€tzlichen Drucktasters erfolgt:
· Die Änderung des Status des an 673 830 RF angeschlossenen Verbrauchers:
AN/AUS.
· Die Übertragung einer AN- beziehungsweise AUS-Meldung gemĂ€ĂŸ der Änderung des
Verbrauchers.
Durch langes DrĂŒcken (>300ms) des zusĂ€tzlichen Drucktasters erfolgt:
· Die Zu- beziehungsweise Abnahme der Helligkeit.
· Die Übertragung der Meldung DimCtrl gemĂ€ĂŸ der Änderung des Verbrauchers.
Der Ausgangskanal 0 des bedrahteten Drucktasters versendet die folgenden Objekte:
Info OnOff, OnOff und DimCtrl.
B.- Bedienung ĂŒber HF-EmpfĂ€ngerkanal
Der an den 673 830 RF angeschlossene Verbraucher kann auch ĂŒber einen HF-Sender
aus der Ferne gesteuert werden.
Der Eingangskanal 1 des Dimmers antwortet auf die folgenden Objekte: Info OnOff,
InfoDimValue, OnOff, DimCtrl, DimValue, Timed, Forced & Scene.
C.- Memory-Funktion
Der EmpfÀnger kann so eingestellt werden, dass er bei Erhalt eines AN-Signals den
Verbraucher entweder auf das Maximum oder auf den zuletzt eingestellten
Helligkeitswert einschaltet („Memory-Funktion“).
Funktion einschalten:
1.- Verbraucher ausschalten und den Schalter auf „R“ oder „S“ stellen. Die grĂŒne LED
leuchtet auf.
2.- Taste „PROG“ etwa 5 Sekunden lang gedrĂŒckt halten. Die grĂŒne LED blinkt 3-mal.
Funktion ausschalten:
1.- Verbraucher ausschalten und den Schalter auf „R“ oder „S“ stellen. Die grĂŒne LED
leuchtet auf.
2.- Taste „PROG“ etwa 5 Sekunden lang gedrĂŒckt halten. Die rote LED blinkt 3-mal.
INBETRIEBNAHME
A.- VerknĂŒpfung des EmpfĂ€ngerkanals (P) einlernen
Den EmpfÀngerkanal des 673 830 RF mit dem Senderkanal anderer RF-KNX GerÀte
(Drucktaster, Fernsteuerung...) verknĂŒpfen:
1.- Modus-Wahlschalter des 673 830 RF auf den Einlernmodus („P“) stellen. Die
grĂŒne LED blinkt langsam.
2.- Einlerntaste (A) mit Hilfe eines Clips oder etwas Ă€hnlichem drĂŒcken. Die grĂŒne LED
leuchtet auf. Der EmpfÀngerkanal des 673 830 RF wartet nun darauf, die
VerknĂŒpfung mit dem Senderkanal eines anderen HF-GerĂ€t anzunehmen.
3.- Senderkanal des anderen HF-GerĂ€ts in den VerknĂŒpfungsmodus gemĂ€ĂŸ den
Anweisungen des Herstellers stellen.
4.- Wurden die GerĂ€te erfolgreich miteinander verbunden, blinkt die grĂŒne LED.
Die grĂŒne LED blinkt ebenfalls, wenn sich der 673 830 RF zwei Minuten lang im
Einlernmodus befand und keinerlei Verbindungsaufbau mit einem Sender
unternommen wurde. In diesem Fall wird der VerknĂŒpfungsmodus automatisch
wieder verlassen.
5.- Der 673 830 RF ist erst betriebsbereit, wenn der Modus-Wahlschalter auf „S“ oder
„R“ steht.
B.- VerknĂŒpfung des Senderkanals einlernen
Den Senderkanal des 673 830 RF mit dem EmpfÀngerkanal eines anderen HF-GerÀts
verknĂŒpfen:
1.- EmpfĂ€nger in den VerknĂŒpfungsmodus bringen.
2.- Wahlschalter des 673 830 RF auf die Position „P“ stellen, um den Einlernmodus
aufzurufen. Die grĂŒne LED blinkt langsam.
3.- Einlerntaste (A) mit Hilfe eines Clips drĂŒcken.
4.- Wurden die GerĂ€te erfolgreich miteinander verbunden, wird dies von der grĂŒnen
LED angezeigt.
5.- Der 673 830 RF ist erst betriebsbereit, wenn der Modus-Wahlschalter auf „S“ oder
„R“ steht.
C.- VerknĂŒpfung aus dem EmpfĂ€ngerkanal (E) löschen
Eine VerknĂŒpfung mit einem anderen HF-Sender aus dem EmpfĂ€ngerkanal des 673 830
RF entfernen:
1.- Modus-Wahlschalter des 673 830 RF auf „E“ stellen. Die rote LED blinkt langsam.
2.- Einlerntaste (A) mit Hilfe eines Clips drĂŒcken. Die rote LED leuchtet auf. Der
EmpfÀngerkanal des 673 830 RF wartet nun auf das Signal von dem Senderkanal
des anderen GerÀts.
3.- Senderkanal des anderen GerĂ€ts in den Modus „Unlink“ stellen.
4.- Wurde die VerknĂŒpfung erfolgreich entfernt, blinkt die rote LED.
D.- RESET: Alle VerknĂŒpfungen aus den EmpfĂ€nger- und SenderkanĂ€len entfernen (EA)
Alle VerknĂŒpfungen von dem 673 830 RF entfernen:
1.- Modus-Wahlschalter des 673 830 RF auf die Position „EA“ stellen, um den
RESET-Modus aufzurufen. Die rote LED blinkt schnell.
2.- Einlern-Drucktaster (A) drĂŒcken, bis die rote LED dauerhaft leuchtet.
3.- Die rote LED blinkt erneut schnell.
4.- Der 673 830 RF ist erst betriebsbereit, wenn der Modus-Wahlschalter auf „S“ oder
„R“ steht.
E.- Repeater-Modus
Der 673 830 RF kann ebenso als SignalverstÀrker verwendet werden.
Diese Funktion ist besonders in Installationen hilfreich, bei denen aufgrund einer hohen
Distanz zwischen den GerÀten Probleme mit der Signalabdeckung auftreten können.
Beachten Sie jedoch, dass nicht mehr als drei SignalverstÀrker in einer Installation
verwendet werden sollten.
Diese Funktion wird aktiviert, indem Sie den Modus-Wahlschalter auf „R“ stellen. Der
Rest der FunktionalitÀt wird unverÀndert fortgesetzt.
DESCRIPTION
· Il s’agit d’un variateur universel sans fil compatible avec le protocole KNX-RF pour
commander des lampes LED à intensité variable, des lampes à incandescence et des
lampes halogĂšnes.
· Technologie de gradation à coupure de phase ascendante (L1) ou de phase
descendante (L2) en fonction de la position du sélecteur (C) et de la charge.
· Protection intégrée contre les surcharges et les courts-circuits.
· Commande Ă  l’aide d’un capteur RF-KNX quelconque: bouton, tĂ©lĂ©commande...
· Compatible avec les capteurs suivants: 670 010 RF, 676 010 RF et 673 010 RF.
· Possibilité de commande via bouton-poussoir filaire (D).
· Fonction de mémorisation intégrée (en option).
CARACTÉRISTIQUES
SĂ©lecteur de mode de fonctionnement pour la configuration et la mise en service (B):
· P: programmation de la connexion.
· R: fonctionnement standard avec fonction de répéteur.
· S: fonctionnement standard.
· E: suppression d’une connexion du canal du rĂ©cepteur.
· EA: suppression de toutes les connexions des canaux du rĂ©cepteur et de l’émetteur.
SĂ©lecteur du type de charge (C). Celui-ci a 2 fonctions:
- SĂ©lection du type de charge:
· L1: lampes LED 230V~ et lampes halogÚnes 12V~ avec transformateur inductif.
· L2 : lampes LED 12V~ avec transformateur électronique, lampes à incandescence,
lampes halogĂšnes et lampes halogĂšnes 12V~ avec transformateur Ă©lectronique.
- SĂ©lection du niveau d’éclairage minimal (-/+). Cette fonction est particuliĂšrement utile
avec les lampes LED. Elle permet d’éviter les effets indĂ©sirables (par ex.
clignotements) qui peuvent apparaĂźtre lorsque l’on varie l’intensitĂ© des lampes LED Ă 
un faible niveau de luminosité.
Une touche de programmation (A) est disponible pour la connexion d’autres
Ă©quipements RF.
Il est possible de raccorder un bouton-poussoir auxiliaire (D) pour la commande locale
de la charge : interrupteur Marche/ArrĂȘt et variateur. Les boutons-poussoirs lumineux ne
sont pas autorisés.
Deux canaux RF: canal de sortie (bouton-poussoir filaire) et canal d’entrĂ©e (du dimmer).
INSTALLATION
Installer l’actionneur conformĂ©ment au schĂ©ma des connexions reprĂ©sentĂ©.
Un bouton-poussoir auxiliaire (D) peut ĂȘtre raccordĂ© en option selon que l’installation
nécessite un bouton-poussoir de commande locale sur la charge connectée à
l’actionneur ou une tĂ©lĂ©commande pour un ou plusieurs rĂ©cepteurs RF connectĂ©s.
FONCTIONNEMENT
A.- Fonctionnement via le bouton-poussoir auxiliaire externe (D)
Une pression brĂšve (<300ms) sur le bouton-poussoir auxiliaire entraĂźne:
· La modification de l’état prĂ©cĂ©dent de la charge connectĂ©e au 673 830 RF:
MARCHE / ARRÊT.
· La transmission d’un message MARCHE / ARRÊT selon la modification de la charge.
Une pression prolongée (>300ms) sur le bouton-poussoir auxiliaire entraßne:
· L’augmentation ou la diminution du niveau de gradation prĂ©cĂ©dent.
· La transmission du message DimCtrl selon la modification de la charge.
Le canal de sortie 0 du bouton-poussoir filaire envoie les objets suivants: Info OnOff,
OnOff et DimCtrl.
B.- Fonctionnement via le canal du récepteur RF
La charge connectĂ©e au 673 830 RF peut ĂȘtre tĂ©lĂ©commandĂ©e Ă  l’aide d’un Ă©metteur.
Le canal d’entrĂ©e 1 du variateur rĂ©pond aux objets suivants: Info OnOff, InfoDimValue,
OnOff, DimCtrl, DimValue, Timed, Forced et Scene.
C.- Fonction de mémorisation
Il est possible de configurer le rĂ©cepteur de maniĂšre Ă  ce qu’il se mette en marche au
niveau maximal ou au dernier niveau de luminositĂ© rĂ©glĂ© dĂšs qu’il reçoit un signal
MARCHE (mémorisation).
Pour activer cette fonction:
1.- DĂ©sactiver la charge et mettre l’interrupteur en position « R » ou « S ». La LED
verte s’allume.
2.- Appuyer sur la touche « PROG » pendant 5 secondes environ. La LED verte
clignote 3 fois.
Pour la désactiver:
1.- DĂ©sactiver la charge et mettre l’interrupteur en position « R » ou « S ». La LED
verte s’allume.
2.- Appuyer sur la touche « PROG » pendant 5 secondes environ. La LED rouge
clignote 3 fois.
MISE EN SERVICE
A.- Programmation d’une connexion du canal du rĂ©cepteur (P)
Pour connecter le canal du rĂ©cepteur du 673 830 RF au canal de l’émetteur d’un autre
équipement RF-KNX (bouton-poussoir, télécommande
):
1.- Mettre le sélecteur de mode du 673 830 RF en mode de programmation en le
positionnant sur « P ». La LED verte clignote lentement.
2.- Appuyer sur la touche de programmation (A) à l’aide d’un trombone ou d’un objet
similaire. La LED verte s’allume. Le canal du rĂ©cepteur du 673 830 RF attend
maintenant l’acceptation d’une connexion en provenance du canal de l’émetteur
d’un autre Ă©quipement RF.
3.- Mettre le canal de l’émetteur de l’autre Ă©quipement RF en mode de connexion
conformément aux instructions du fabricant.
4.- Si la connexion a rĂ©ussie, la LED verte se met Ă  clignoter. De la mĂȘme maniĂšre, la
LED verte se met Ă  clignoter en l’absence de tentative de connexion d’un Ă©metteur
au 673 830 RF pendant 2 minutes en mode de programmation. Dans ce cas, le
systĂšme quitte automatiquement le mode de connexion.
5.- Le 673 830 RF est opérationnel lorsque le sélecteur de mode se trouve en
position « S » ou « R ».
B.- Programmation d’une connexion du canal de l’émetteur
Pour connecter le canal de l’émetteur du 673 830 RF au canal du rĂ©cepteur d’un autre
Ă©quipement RF:
1.- Mettre le récepteur en mode de connexion.
2.- Mettre le 673 830 RF en mode de programmation en positionnant le bouton sur
«P». La LED verte clignote lentement.
3.- Appuyer sur le bouton de programmation (A) à l’aide d’un trombone.
4.- Si la connexion a rĂ©ussi, la LED du rĂ©cepteur l’indiquera d’une certaine maniĂšre.
5.- Le 673 830 RF est opérationnel lorsque le sélecteur de mode se trouve en
position « S » ou « R ».
C.- Suppression d’une connexion du canal du rĂ©cepteur (E)
Pour supprimer une connexion à un autre émetteur RF du canal du récepteur:
1.- Mettre le sélecteur de mode du 673 830 RF en position « E ». La LED rouge
clignote lentement.
2.- Appuyer sur la touche de programmation (A) à l’aide d’un trombone. La LED rouge
s’allume. Le canal du rĂ©cepteur du 673 830 RF attend la rĂ©ception d’un signal du
canal de l’émetteur de l’autre Ă©quipement.
3.- Mettre le canal de l’émetteur de l’autre Ă©quipement en mode de dĂ©connexion.
4.- Si la déconnexion a réussi, la LED rouge se met à clignoter.
D.- Supprimer toutes les connexions des canaux de l’émetteur et du rĂ©cepteur (EA)
Pour supprimer toutes les connexions du 673 830 RF:
1.- Mettre le sélecteur de mode du 673 830 RF en position « EA » pour régler le mode
Remise à zéro. La LED rouge clignote rapidement.
2.- Appuyer sur le bouton de programmation (A) jusqu’à ce que la LED rouge reste
allumée en permanence.
3.- La LED rouge se remet Ă  clignoter rapidement.
4.- Le 673 830 RF est opérationnel lorsque le sélecteur de mode se trouve en
position « S » ou « R ».
E.- Mode répéteur
Le 673 830 RF peut également fonctionner comme répéteur de signaux.
Cette fonction est particuliĂšrement utile dans les installations rencontrant des problĂšmes
de couverture entre les Ă©quipements en raison de la distance.
Il est dĂ©conseillĂ© d’utiliser plus de trois rĂ©pĂ©teurs au sein de la mĂȘme installation.
Cette fonction peut ĂȘtre activĂ©e en positionnant le sĂ©lecteur de mode sur « R ». Les
autres fonctions n’en sont pas affectĂ©es.
ATTENTION: Dangerous voltage!.
Work with electrical equipment on the 230V mains must be carried out
exclusively by qualified technicians!.
Disconnect the mains voltage before proceeding to the assembly, disassembly
or manipulation of the electrical equipment!.
ATTENTION: Tension dangereuse!.
Le travail avec des appareils Ă©lectriques sur le rĂ©seau 230V doit ĂȘtre rĂ©alisĂ©
exclusivement par des techniciens qualifiés!.
Débrancher la tension secteur avant de procéder à l 'assemblage, au
démontage ou à la manipulation du matériel électrique!.
ACHTUNG: GefÀhrliche Spannung!.
Arbeiten an elektrischen GerĂ€ten am 230V Netz dĂŒrfen nur von qualifiziertem
Fachpersonal durchgefĂŒhrt werden!.
Trennen Sie die Netzspannung, bevor Sie mit der Montage, Demontage oder
Manipulation der elektrischen GerÀte beginnen!.
A
B
C
E
EA
S
RP
Prog
L
H 3.0 S 2.2
117113
17W02
4-100/250W
R,L,C
N N L L P
N
LED2
LED1
-
+
-
IT ESNL
FUNCIONAMIENTO
A.- Funcionamiento a través de un pulsador cableado (D)
Cualquier pulsaciĂłn corta (<300ms) del pulsador auxiliar, tiene como consecuencia:
· Un cambio ON u OFF, del estado anterior en que se encontraba la carga.
· El envío, via radio, de un mensaje de ON u OFF, en concordancia con el cambio de
estado que realiza la carga.
Una pulsaciĂłn larga (>300ms) del pulsador auxiliar, tiene como consecuencia:
· Un cambio, subida o bajada, del nivel anterior de regulación en que se encontraba la
carga loca conectada.
· El envío, via radio, de un mensaje DimCtrl, en concordancia con el cambio de estado
que realiza la carga local.
El canal de salida 0 (pulsador cableado) envĂ­a los objetos: Info OnOff, OnOff y DimCtrl.
B.- Funcionamiento a través de su canal receptor RF
La carga conectada al 673 830 RF puede gobernarse remotamente, vĂ­a radio, desde un
dispositivo transmisor RF programado.
El canal de entrada 1 del regulador responde a los objetos: Info OnOff, InfoDimValue,
OnOff, DimCtrl, DimValue, Timed, Forced y Scene.
C.- FunciĂłn Memoria
Es posible configurar el receptor para que, cada vez que recibe una señal de
encendido, se active al mĂĄximo o a la Ășltima luminosidad que tenĂ­a antes de ser
apagado (Memoria).
Para activar esta funciĂłn:
1.- Con la carga apagada, colocar el selector en “R” ó “S”. El LED verde se encenderá.
2.- Pulse el btón “PROG” durante ~5seg. Le LED verde parpadeará 3 veces.
Para desactivar la funciĂłn:
1.- Con la carga apagada, colocar el selector en “R” ó “S”. El LED verde se encenderá.
2.- Pulse el botón “PROG” durante ~5seg. El LED rojo parpadeará 3 veces.
CONFIGURACIÓN
A.- ProgramaciĂłn de un enlace del canal receptor (P)
Para realizar un enlace del canal receptor del 673 830 RF con un canal transmisor de
un dispositivo KNX-RF (tecla, mando,...):
1.- Poner el selector de modos en modo programaciĂłn de enlaces (P). El LED verde
parpadearĂĄ lentamente.
2.- Con la ayuda de un clip, presionar brevemente la tecla de ProgramaciĂłn (A). El
LED verde se encenderĂĄ. El 673 830 RF se encuentra en estos momentos en
espera de aceptar un enlace de un canal transmisor de un dispositivo RF.
3.- Poner el canal transmisor del dispositivo RF que queremos enlazar en modo
programaciĂłn de enlaces, de acuerdo a sus instrucciones.
4.- Si el establecimiento del enlace tiene Ă©xito, el LED verde comenzarĂĄ a parpadear.
Si pasan 2 minutos desde que el 673 830 RF estuviera en modo programaciĂłn sin
recibir ningĂșn intento de enlace de un posible canal transmisor de un dispositivo
RF, el LED verde comenzarĂĄ a parpadear, abandonando el modo de programaciĂłn.
5.- Para que el 673 830 RF vuelva a ser operativo, situar el selector de modos en la
posición “S” o “R”.
B.- ProgramaciĂłn de un enlace del canal transmisor
Para realizar un enlace del canal transmisor del 673 830 RF con un canal receptor de
un dispositivo KNX-RF:
1.- Poner el receptor que queremos enlazar en modo programaciĂłn.
2.- Poner el 673 830 RF en modo programaciĂłn de enlaces (P). El LED verde
parpadearĂĄ lentamente.
3.- Pulsar con un clip, o similar, sobre el pulsador de configuraciĂłn.
4.- Si el establecimiento del enlace tiene Ă©xito, el LED del receptor lo indicarĂĄ.
5.- Para que el 673 830 RF vuelva a ser operativo, situar el selector de modos en la
posición “S” o “R”.
C.- Borrado de un enlace del canal receptor (E)
Para borrar un enlace del canal receptor del 673 830 RF con un canal transmisor de un
dispositivo KNX-RF (tecla, mando,...):
1.- Poner el selector de modos en modo borrado de enlaces (E). El LED rojo
parpadearĂĄ lentamente.
2.- Con la ayuda de un clip, presionar brevemente la tecla de ProgramaciĂłn (A). El
LED rojo encenderĂĄ. El 673 830 RF se encuentra en estos momentos en espera
de aceptar un desenlace de un canal transmisor de un dispositivo RF.
3.- Poner el canal transmisor del dispositivo RF que queremos borrar en modo
programaciĂłn de enlaces, de acuerdo a sus instrucciones.
4.- Si el borrado del enlace tiene exito, el LED rojo comenzarĂĄ a parpadear de nuevo.
D.- RESET: Borrado de todos los enlaces del canal receptor y transmisor (EA)
Para borrar todos los enlaces del 673 830 RF:
1.- Poner el selector de modos en modo RESET (EA). El LED rojo parpadearĂĄ
rĂĄpidamente.
2.- Con la ayuda de un clip, presionar la tecla de ProgramaciĂłn (A) hasta que el LED
rojo se quede fijo.
3.- A continuaciĂłn, el LED rojo comenzarĂĄ a parpadear rĂĄpidamente.
E.- Modo Repetidor (R)
El 673 830 RF puede, opcionalmente, realizar la funciĂłn de repetidor de telegramas.
Esta funciĂłn es Ăștil solo en aquellas instalaciones donde se detecten problemas de
comunicaciĂłn entre dispositivos RF debido a la distancia. En estos casos, un dispositivo
situado entre ambos, capaz de realizar la funciĂłn de repetidor, se convierte en una
herramienta Ăștil para solventar este problema.
No se recomienda la utilizaciĂłn de mĂĄs de 3 repetidores.
La función repetidor se activa colocando el selector de modos en la posición “R”. El
resto de la funcionalidad del regulador permanece inalterada.
ATTENTION: Dangerous voltage!.
Work with electrical equipment on the 230V mains must be carried out
exclusively by qualified technicians!.
Disconnect the mains voltage before proceeding to the assembly, disassembly
or manipulation of the electrical equipment!.
BESCHRIJVING
· Dit is een universele draadloze dimmer die compatibel is met het KNX-RF-protocol
voor de besturing van dimbare led-lampen, gloei- en halogeenlampen.
· Dimmertechnologie met fase-aansnijding (L1) of fase-afsnijding (L2), afhankelijk van
de positie van de keuzeschakelaar (C) en de belasting.
· Beschermd tegen overbelasting en kortsluiting.
· Besturing via een RF-KNX-sensor: drukknop, afstandsbediening...
· Compatibel met -sensoren: 670 010 RF, 676 010 rf en 673 010 rf.
· Besturingsmogelijkheid via bekabelde drukknop (D).
· Met geïntegreerde memoryfunctie (optioneel).
EIGENSCHAPPEN
Bedrijfsmoduskeuzeschakelaar voor de installatie en ingebruikname (A):
· P: verbinding tot stand brengen.
· R: standaard werking met repeater-functie.
· S: standaard werking.
· E: wissen van één verbinding van ontvangerkanaal.
· EA: wissen van alle verbindingen van de ontvanger- en zenderkanalen.
Keuzeschakelaar voor type belasting (C). Deze heeft 2 functies:
- Selectie van belastingtype:
· L1: 230V~ led-lampen en 12V~ halogeenlampen met ferromagnetische transform.
· L2: 12V~ led-lampen met elektronische transformator, gloei- en halogeenlampen en
12V~ halogeenlampen met elektronische transformator.
- Selectie van minimaal verlichtingsniveau (- +). Dit is nuttig bij led-lampen. Hierdoor
worden ongewenste effecten voorkomen (bijv.: knipperingen) als de led-lamp op een
laag niveau wordt gedimd.
Er is een programmeertoets (A) beschikbaar voor de koppeling van andere
RF-apparaten.
Het is mogelijk om een extra drukknop (D) aan te sluiten voor de plaatselijke besturing
van de belasting: in-/uitschakelen en dimmen. Verlichtings-drukknoppen zijn niet
toegestaan.
Twee RF-kanalen: uitgangskanaal (bekabelde drukknop) en ingangskanaal.
INSTALLATIE
Installeer de actor volgens het getoonde aansluitschema.
De aansluiting van een extra drukknop (D) is optioneel. Dit is afhankelijk van het feit of
voor de installatie een plaatselijke besturingsknop is vereist voor de belasting die is
aangesloten op de actor, of dat hiervoor een afstandsbediening van Ă©Ă©n of meer
gekoppelde RF-ontvangers is vereist.
ATTENTION: Tension dangereuse!.
Le travail avec des appareils Ă©lectriques sur le rĂ©seau 230V doit ĂȘtre rĂ©alisĂ©
exclusivement par des techniciens qualifiés!.
Débrancher la tension secteur avant de procéder à l 'assemblage, au
démontage ou à la manipulation du matériel électrique!.
ATENCIÓN: ¡Tensión peligrosa!.
¥Los trabajos con equipos eléctricos en la red de 230V, deben de ser
realizados exclusivamente por técnicos cualificados!.
ÂĄDesconecte la tensiĂłn de red antes de proceder al montaje, desmontaje o
manipulación del equipo eléctrico!.
FUNZIONAMENTO
A.- Funzionamento attraverso pulsante ausiliario esterno (D)
Ogni breve pressione (<300msec) del pulsante ausiliare determina:
- Il cambiamento dello stato precedente del carico collegato al 673 830 RF: ON o OFF.
- La trasmissione di un messaggio di ON o OFF, in accordo con il cambiamento del
carico.
Ogni lunga pressione (>300msec) del pulsante ausiliare determina:
- L'incremento o la diminuzione del precedente livello di luminositĂ .
- La trasmissione del telegramma DimCtrl, in accordo con il cambiamento del carico.
Il canale di uscita 0 del pulsante cablato invia gli oggetti: Info OnOff, OnOff e DimCtrl.
B.- Funzionamento attraverso il canale del proprio ricevitore RF
Il carico collegato al 673 830 RF puĂČ essere controllato da remoto con un trasmettitore.
Il canale di entrata 1 del dimmer risponde agli oggetti: Info OnOff, InfoDimValue, OnOff,
DimCtrl, DimValue, Timed, Forced e Scene.
C.- Funzione memoria
È possibile configurare il ricevitore in modo che ogni volta che riceve un segnale di ON
si attivi al livello massimo o all'ultimo in cui si trovava prima di essere spento (Memoria).
Per abilitare questa funzione:
1.- Con il carico disattivato, impostare l'interruttore su "R" o "S". Il LED verde si
accenderĂ .
2.- Premere il tasto "PROG" per circa 5 secondi. Il LED verde lampeggerĂ  3 volte.
Per disabilitarla:
1.- Con il carico disattivato, impostare l'interruttore su "R" o "S". Il LED verde si
accenderĂ .
2.- Premere il tasto "PROG" per circa 5 secondi. Il LED rosso lampeggerĂ  3 volte.
AVVIAMENTO
A.- Programmazione di un collegamento del canale del ricevitore (P)
Per collegare il canale del ricevitore del 673 830 RF con il canale del trasmettitore
dell'altro dispositivo RF-KNX (pulsante, telecomando
):
1.- Impostare il selettore della modalitĂ  del 673 830 RF in modalitĂ  di
programmazione, collocandolo in posizione "P". Il LED verde lampeggerĂ 
lentamente.
2.- Premere il Tasto di programmazione (A) con l'ausilio di un fermaglio o qualcosa di
simile. Il LED verde si accenderĂ . Il canale del ricevitore del 673 830 RF ora Ăš in
attesa di accettare un collegamento dal canale del trasmettitore dell'altro dispositivo
RF.
3.- Impostare il canale del trasmettitore dell'altro dispositivo RF in modalitĂ  di
collegamento secondo le istruzioni fornite dal produttore.
4.- Se il collegamento avviene con successo il LED verde inizierĂ  a lampeggiare.
Allo stesso modo, 2 minuti dopo che il 673 830 RF Ăš entrato in modalitĂ  di
programmazione senza tentativi di collegamento con un trasmettitore, il LED verde
inizierĂ  a lampeggiare ed uscirĂ  dalla modalitĂ  di collegamento.
5.- Affinché il 673 830 RF diventi operativo impostare il selettore della modalità in
posizione "S" o "R".
B.- Programmazione di un collegamento del canale del trasmettitore
Per collegare il canale del trasmettitore del 673 830 RF con il canale del ricevitore
dell'altro dispositivo RF:
1.- Impostare il ricevitore in modalitĂ  di collegamento.
2.- Impostare il 673 830 RF in modalitĂ  di programmazione, collocando il pomello in
posizione "P". Il LED verde lampeggerĂ  lentamente.
3.- Premere il pulsante di programmazione (A) con l'ausilio di un fermaglio.
4.- Se il collegamento avviene con successo il LED del ricevitore lo renderĂ  in qualche
modo visibile.
5.- Affinché il 673 830 RF diventi operativo impostare il selettore della modalità in
posizione "S" o "R".
C.- Cancellazione di un collegamento del canale del ricevitore (E)
Per cancellare un collegamento con un altro trasmettitore RF dal canale del ricevitore
del 673 830 RF:
1.- Impostare il selettore della modalitĂ  del 673 830 RF su "E". Il LED rosso
lampeggerĂ  lentamente.
2.- Premere il tasto di programmazione (A) con l'ausilio di un fermaglio. Il LED rosso si
accenderĂ  (ON). Il canale del ricevitore del 673 830 RF Ăš in attesa di ricevere il
segnale dal canale del trasmettitore dell'altro dispositivo.
3.- Impostare il canale del trasmettitore dell'altro dispositivo in modalitĂ  di
scollegamento.
4.- Se lo scollegamento avviene con successo il LED rosso inizierĂ  a lampeggiare.
D.- Cancellazione di tutti i collegamenti dai canali ricevitore e trasmettitore (EA)
Per cancellare tutti i collegamenti dal 673 830 RF:
1.- Impostare il selettore della modalitĂ  del 673 830 RF su RESET, posizionandolo su
"EA". Il LED rosso lampeggerĂ  velocemente.
2.- Premere il pulsante di programmazione (A) fino a quando il LED rosso resterĂ 
costantemente acceso.
3.- Il LED rosso inizierĂ  di nuovo a lampeggiare velocemente.
E.- Modo Repetidor (R)
Il 673 830 RF puĂČ anche funzionare come ripetitore di segnale.
Questa funzione risulta utile negli impianti con problemi di copertura tra i dispositivi a
causa della distanza che li separa.
È sconsigliabile l'utilizzo di piĂč di tre ripetitori nello stesso impianto.
Questa funzione viene attivata mediante l'impostazione del selettore della modalitĂ  in
posizione "R". Per il resto, il funzionamento resta invariato.
BEDRIJF
A.- Bedrijf via externe drukknop (D)
Kort indrukken (< 300 ms) van de drukknop leidt tot:
- Een verandering van de voorgaande staat van de belasting die is aangesloten op de
673 830 rf: AAN of UIT.
- Een overdracht van een AAN- of UIT-melding, conform de verandering van de
belasting.
Lang indrukken (> 300 ms) van de drukknop leidt tot:
- Een verhoging of verlaging van het voorgaande dimniveau.
- De overdracht van het telegram DimCtrl, conform de verandering van de belasting.
Het uitgangskanaal 0 van de bekabelde drukknop verstuurd het volgende: Info OnOff,
OnOff en DimCtrl.
B.- Bedrijf via RF-ontvangerkanaal
De belasting die is aangesloten op de 673 830 rf kan worden geregeld via een
RF-zender.
Het ingangskanaal 1 van de dimmer reageert op het volgende: Info OnOff,
InfoDimValue, OnOff, DimCtrl, DimValue, Timed, Forced & Scene.
C.- Memoryfunctie
Het is mogelijk om de receiver zodanig in te stellen dat het apparaat telkens bij een
AAN-signaal wordt geactiveerd op het maximale niveau of het laatste niveau voordat het
apparaat werd uitgeschakeld ("memory").
Ga als volgt te werk om deze functie in te schakelen:
1.- Stel de schakelaar zonder belasting in op "R" of "S". De groene led zal branden.
2.- Druk de "PROG"-toets gedurende ~ 5 seconden in. De groene led knippert 3 keer.
Ga als volgt te werk om deze functie uit te schakelen:
1.- Stel de schakelaar zonder belasting in op "R" of "S". De groene led zal branden.
2.- Druk de "PROG"-toets gedurende ~ 5 seconden in. De rode led knippert 3 keer.
INGEBRUIKNAME
A.- Een koppeling van het ontvangerkanaal programmeren (P)
Ga als volgt te werk om het ontvangerkanaal van de 673 830 rf te koppelen aan het
zenderkanaal van het RF-KNX-apparaat (drukknop, afstandbediening
):
1.- Stel de moduskeuzeschakelaar van de 673 830 rf in op de programmeermodus
door deze in de “P”-stand te zetten. De groende led zal langzaam knipperen.
2.- Druk de programmeertoets (A) in met behulp van een clip of iets dergelijks. De
groene led zal branden. Het ontvangerkanaal van de 673 830 RF wacht nu op
acceptatie van een verbinding met het zenderkanaal van het andere RF-apparaat.
3.- Stel het zenderkanaal van het andere RF-apparaat in op de verbindingsmodus
volgens de instructies van de fabrikant.
4.- Als de verbinding tot stand is gebracht, begint de groene led te knipperen.
Wanneer er binnen 2 minuten dat de 673 830 RF in de programmeermodus is
ingesteld geen poging wordt ondernomen om een zender te koppelen, zal de
groende led beginnen te knipperen en wordt de verbindingsmodus verlaten.
5.- Om de 673 830 RF te activeren, stelt u de moduskeuzeschakelaar in op "S" of "R".
B.- Een koppeling van het zenderkanaal programmeren
Ga als volgt te werk om het zenderkanaal van de 673 830 RF te koppelen aan het
ontvangerkanaal van het andere RF-apparaat:
1.- Stel de ontvanger in op verbindingsmodus.
2.- Stel de 673 830 RF in op de programmeermodus door de knop in de "P"-stand te
zetten. De groende led zal langzaam knipperen.
3.- Druk de programmeertoets (A) in met behulp van een clip.
4.- Als de verbinding tot stand is gebracht, zal de led van de ontvanger dit aangeven.
5.- Om de 673 830 RF te activeren, stelt u de moduskeuzeschakelaar in op "S" of "R".
C.- Een verbinding van het ontvangerkanaal wissen (E)
Ga als volgt te werk om een verbinding met een andere RF-zender van het
ontvangerkanaal van de 673 830 RF te wissen:
1.- Stel de moduskeuzeschakelaar van de 673 830 RF in op "E". De rode led zal
langzaam knipperen.
2.- Druk de programmeertoets (A) in met behulp van een clip. De rode led zal branden.
Het ontvangerkanaal van de 673 830 RF wacht op de ontvangst van het signaal
van het zenderkanaal van het andere apparaat.
3.- Stel het zenderkanaal van het andere apparaat in op de ontkoppelingsmodus
("unlink").
4.- Als de ontkoppeling succesvol was, begint de rode led te knipperen.
D.- RESETTEN: Alle verbindingen van de ontvanger- en zenderkanalen wissen(EA)
Ga als volgt te werk om alle verbindingen van de 673 830 RF te wissen:
1.- Stel de moduskeuzeschakelaar van de 673 830 RF in op RESET door deze op de
stand "EA" te zetten. De rode led zal snel knipperen.
2.- Druk op de programmeertoets (A), totdat de rode led permanent blijft branden.
3.- De rode led begint opnieuw snel te knipperen.
4.- Om de 673 830 RF te activeren, stelt u de moduskeuzeschakelaar in op "S" of "R".
E.- Repeaterfunctie (R)
De 673 830 RF kan tevens dienst doen als signaalrepeater.
Deze functie is nuttig bij installaties waarbij er problemen bestaan met het bereik tussen
de apparaten op grond van afstanden.
Wij raden u af om meer dan drie repeaters binnen Ă©Ă©n installatie te gebruiken.
Deze functie wordt geactiveerd door de moduskeuzeschakelaar op "R" in te stellen. De
overige functionaliteit blijft ongewijzigd.
A
B
C
E
EA
S
RP
Prog
L
H 3.0 S 2.2
117113
17W02
4-100/250W
R,L,C
N N L L P
N
LED2
LED1
-
+
-


Product specificaties

Merk: Paladin
Categorie: Dimmer
Model: 673 830 rf

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Paladin 673 830 rf stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Dimmer Paladin

Handleiding Dimmer

Nieuwste handleidingen voor Dimmer