Paladin 672 730 rf Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Paladin 672 730 rf (2 pagina's) in de categorie Domotica. Deze handleiding was nuttig voor 47 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
672 730 rf
TECHNICAL DATA
ATTENTION: Dangerous voltage!.
Work with electrical equipment on the 230V mains must be carried out
exclusively by qualified technicians!.
Disconnect the mains voltage before proceeding to the assembly, disassembly
or manipulation of the electrical equipment!.
Power supply
Power consumption
Breaking capacity
Time delay
230V~ 50Hz
35mA
16A 250V cosÏ=1
3sec ~ 10min
Radio-frequency
Mounting
Protection degree
Working Temperature
Dimensions
Compatible with
Codified transmission in 868,4MHz with
ERP>8mW and a coverage
of 100m (in the free field)
35mm DIN-rail
IP20
-10ÂșC ~ +45ÂșC
1 module wide (17,5mm)
RF-KNX: CH_Light_Actuator_Scene (0103h)
DE EN
WIRELESS 1-CHANNEL SWITCH
DESCRIPTION
It is based on a RF-KNX actuator which emulates the working mode of the channel code
CH_Light_Actuator_Scene 0x103.
It is composed by: LED (A), Time Selector (B), Commissioning Pushbutton (C) and
Working Mode Selector Switch (D).
CHARACTERISTICS
Working mode selector switch for the setting-up and commissioning:
- B: delete a link from the receiver channel.
- P: link programming of the transmitter or receiver channel.
- F: normal operation.
- A: normal operation with repeater function.
- R: delete all links from the transmitter and receiver channels.
Operation as impulse relay or time switch.
Possibility of working as RF signals repeater.
Possibility of wiring an additional wired pushbutton to:
- Local control of the load connected to the device.
- Remote control, via RF, of one or several linked receivers.
Compatible with ISO-IEC 14543-2 KNX protocol. Two objects:
- The auxiliary pushbutton answers to the object CH_PB_Toggle 0x02.
- The actuator answers to the object CH_Light_Actuator_Scene 0x103.
INSTALLATION
Install the actuator according to the wiring diagram.
The auxiliary pushbutton (E) is optional. It depends on if the installation requires a local
control for the load connected to the Switch or if it is necessary to control remotely other
linked RF-KNX devices.
WORKING MODES
A.- Operation with the external Pushbutton (E)
Any short press (<300msec) of the pushbutton has as the effect of:
- The change of the previous state of the load connected to the Switch: ON or OFF.
- The transmission of an ON or OFF message, in concordance with the change of the
load. The messages are compatible with the RF-KNX object âCH_PB_Toggle 0x02â
(0002h).
B.- Operation through its receiver channel
The load connected to the Switch can be controlled remotely with a RF transmitter.
The accepted messages are compatible with the RF-KNX object
âCH_Light_Actuator_Sceneâ 0x103.
TECHNISCHE DATEN
FUNK-SCHALTAKTOR 1-KANAL
ACHTUNG: GefÀhrliche Spannung!.
Arbeiten mit elektrischen GerĂ€ten am 230V Netz dĂŒrfen nur von qualifiziertem
Fachpersonal durchgefĂŒhrt werden!.
Trennen Sie die Netzspannung, bevor Sie mit der Montage, Demontage oder
Manipulation der elektrischen GerÀte beginnen!.
Stromversorgung
Leistungsaufnahme
Schaltleistung
Ausschaltverzögerung
230V~ 50Hz
35mA
16A 250V cosÏ=1
3sec ~ 10min
Funkfrequenz
Montage
Schutzart
Betriebstemperatur
Abmessungen
Kompatibel mit
VerschlĂŒsselte Ăbertragung,
868,4MHz, ERP > 8 mW,
Reichweite: 100m (auf freiem Feld)
35mm DIN-Schiene
IP20
-10ÂșC ~ +45ÂșC
1 TE (17,5mm)
RF-KNX: CH_Light_Actuator_Scene (0103h)
BESCHREIBUNG
Es handelt sich bei diesem GerÀt um einen KNX-RF kompatiblen Schaltaktor, der die
Betriebsart der Kanalkennung âCH_Light_Actuator_Scene 0x103â emuliert.
Anzeige und Einstellmöglichkeiten:
(A) Anzeige-LED
(B) Zeit-Wahlschalter
(C) Einlerntaste
(D) Betriebsart-Wahlschalter
SYMBOLERKLĂRUNG / FUNKTION
Betriebsart-Wahlschalter (D):
- B: Verlinkung trennen (Verlinkung zum EmpfÀnger trennen)
- P: Einlernvorgang / Programmiermodus (EmpfÀnger oder Sender)
- F: Normalbetrieb
- A: Normalbetrieb mit zusÀtzlicher VerstÀrker-Funktion (Repeater-Funktion)
- R: Löschen aller Verlinkungen (EmpfÀnger und Sender).
Betrieb als EIN/AUS-Schalter oder Impuls-Relais möglich.
Optional als RF Signal-VerstÀrker verwendbar.
ZusÀtzlich ist der Anschluss eines externen Tasters möglich:
- Zur Steuerung des an den Aktor angeschlossenen Verbrauchers
- Zur Steuerungeines oder mehreren (via Funk) verlinkten EmpfÀnger
Kompatibel mit dem ISO-IEC 14543-2 KNX-Protokoll:
- Der externe Eingang kommuniziert mit dem Objekt âCH_PB_Toggle 0x02â
- Der Schaltaktor kommuniziert mit dem Objekt âCH_Light_Actuator_Scene 0x103â.
INSTALLATION
Montieren Sie den Funk-Schaltaktor gemÀà des dargestellten Schaltplans. Der
Anschluss eines externen Tasters (E) ist optional. AbhÀngig von der Anwendung kann
der, an den Aktor angeschlossenen Verbraucher gesteuert werden. Alternativ können
mit dem Schaltaktor (via Funk) verlinkte GerÀte gesteuert werden.
BETRIEBSMODI
A.- Betrieb mittels externem Taster (E)
Eingabe ĂŒber externen Taster (<300msec):
- Der Schaltzustand des Schaltaktors Àndert sich: ON oder OFF.
- GemÀà der Ănderung des Schaltzustands des Schaltaktors wird ein ON/OFF Signal
gesendet. Das gesendete Signal ist mit folgendem KNX RF Objekt kompatibel:
âCH_PB_Toggle 0x02â (0002h).
B.- Betrieb als RF-EmpfÀnger
Die an dem Schaltaktor angeschlossene Last kann per Funk mittels einem RF-Sender
gesteuert werden. Folgendes KNX RF Objekt ist kompatibel: âCH_Light_Actua-
tor_Sceneâ 0x103.
min
INT
3s
13
5
10
min
AC
B
D
R
P
F
A
B
L
N230V~ 50Hz E
5 6
3 4
COMMISSIONING
A.- Programming a link of the receiver channel
To link the receiver channel of the Switch with the sender channel of other RF-KNX
device (pushbutton, touch control, motion detector...):
1.- Set the mode selector switch (D) at âPâ position. The LED (A) will flicker slowly.
2.- Press the configuration pushbutton (C) with help of a clip or something similar. The
LED will flicker quickly. The receiver channel of the Switch is now waiting to
accept a link from the transmitter channel of the other RF-KNX device.
3.- Set the transmitter channel of the other RF-KNX device in âlink programming modeâ
according to the instructions given by the manufacturer.
4.- If the link is successful the green LED will be on for 5 seconds and then the red
LED will blink slowly again. If the link is not successful the Switch will leave
automatically the programming mode and the red LED will be on for 5 seconds and
then it will start to blink slowly again. So do, if there is not any linking attemp for 2
minutes, the Switch will leave the programming mode, the red LED will be on
for 5 seconds and then it will start to blink slowly again.
5.- To become the Switch operational would be necessary to set the mode
selector switch at âFâ or âAâ position.
B.- Programming a link of the transmitter channel
To link the transmitter channel of the Switch with the receiver channel of other RF-KNX
device:
1.- Set the receiver in link mode.
2.- Set the mode selector knob of the Switch at âPâ position. The LED will flicker
slowly.
3.- Press the configuration pushbutton with help of a clip or something similar. The LED
will flicker slowly.
4.- If the link is successful the green LED of the Switch will be on for 5 seconds
and then the red LED will blink slowli again. If the link is not successful the Switch
will leave automatically the programming mode, the red LED will be on for 5seconds
and then it will start to blink slowly again.
C.- Delete a link from the receiver channel
To delete a link with other RF transmitter from the receiver channel of the Switch:
1.- Set the mode selector switch at âBâ position. The LED will be permanently on.
2.- Press the configuration key with help of a clip. The LED will flicker quickly. The
receiver channel of Switch is waiting to receive the signal from the sender
channel of the other device we want to unlink.
3.- Set the sender channel of the device we want to unlink in programming mode
according to the instructions given by the manufacturer.
4.- If the unlink is successful the green LED will be on for 5 seconds and then the red
LED will be permanently on.
If the unlink is not successful the red LED will be on for 5 seconds and then it will
start to blink slowly.
So do, if there is not any unlinking attempt for 2 minutes, the Switch will leave
the programming mode, the green LED will be for 5 seconds and then the red LED
will be switched permently on.
5.- To become the Switch operational set the mode selector switch at âFâ or âAâ
position.
D.- RESET: Delete all links from the receiver and sender channel
To delete all links from the Switch:
1.- Set the mode selector switch in RESET (âRâ). The LED will flicker slowly.
2.- Press the configuration pushbutton with a clip. The LED will be on constantly.
3.- Keep on pressing until the LED flickers slowly.
4.- To become the Switch operational set the mode selector switch over âFâ or âRâ.
E.- Repeater mode
The Switch can also act as a signal repeater.
This function is useful in the installations where are problems with the coverage between
the devices because of the distance.
It is not advisable to use more than three repeaters in the same installation.
This function is activated setting the mode selector switch in âAâ. The rest of functionality
continues without changes.
INBETRIEBNAHME
A.- Verlinken des EmpfÀngerkanals
Um den EmpfÀngerkanal des Schaltaktors mit dem Senderkanal eines anderen
RF-(KNX)-GerÀteszu verlinken (z.B. Drucktaster, Fernsteuerung) gehen Sie
folgendermaĂen vor:
1.- Betriebsart-Wahlschalter(D) auf Position âPâ stellen. Die rote LED blinkt langsam.
2.- Einlerntaste (C) mit Hilfe einer BĂŒroklammer oder etwas Ă€hnlichem drĂŒcken. Die
LED blinkt schnell. Der EmpfÀngerkanal des Schaltaktors wartet nun darauf, die
Verbindung mit dem Senderkanal eines anderen RF-(KNX)-GerÀtes herzustellen.
3.- Senderkanal des gewĂŒnschten RF-(KNX)-GerĂ€tes in den Verlinkungsmodus stellen
(gemÀà den Vorgaben des Herstellers).
4.- Wenn die Verbindung erfolgreich war, leuchtet die LED 5 Sekunden lang grĂŒn auf
und blinkt danach langsam in rot. Wenn die Verbindung nicht erfolgreich war, wird
der Schaltaktor automatisch den Programmier-Modus verlassen, die rote LED
leuchtet 5 Sekunden lang auf und beginnt danach wieder langsam zu blinken.
Sollte es fĂŒr 2 Minuten keine Verlinkungsversuche geben, verlĂ€sst der Schaltaktor
ebenfalls den Programmier-Modus, die rote LED leuchtet 5 Sekunden lang auf und
beginnt danach wieder langsam zu blinken.
5.- Um den Schaltaktor verwenden zu können, stellen Sie den Betriebsart-Wahlschalter
nach erfolgreichem Pairing auf die Position âFâ oder âAâ.
B.- Verlinken des Senderkanals
Um den Senderkanal des Schaltaktors mit dem EmpfÀngerkanal eines anderen RF-KNX
GerÀtes zu verbinden:
1.- EmpfÀnger in den Programmier-Modus stellen.
2.- Stellen Sie den Betriebsart-Wahlschalter (D) des Schaltaktors auf Position âPâ.Die
rote LED blinkt langsam.
3.- Einlerntaste (C) mit Hilfe einer BĂŒroklammeroder etwas Ă€hnlichem drĂŒcken. Die
LED blinkt langsam.
4.- Wenn die Verbindung erfolgreich war, leuchtet die LED 5 Sekunden lang grĂŒn auf
und danach blinkt die LED langsam in rot. Wenn die Verbindung nicht erfolgreich
war, wird der Schaltaktor automatisch den Einlern-Modus verlassen, die LED
leuchtet 5 Sekunden lang rot auf und beginnt danach wieder langsam zu blinken.
C.- Verlinkung des EmpfÀngerkanal löschen
Um eine Verlinkung anderen Funk Sendern und dem EmpfÀngerkanal des Schaltaktors
zu löschen:
1.- Stellen Sie den Betriebsart-Wahlschalter (D) des Schaltaktors auf Position âBâ. Die
LED ist permanent an.
2.- Einlerntaste (C) mit Hilfe einer BĂŒroklammeroder etwas Ă€hnlichem drĂŒcken. Die
LED blinkt schnell. Der EmpfÀngerkanal des Schaltaktors wartet nun auf das Signal
von dem Senderkanal des anderen GerÀts.
3.- Stellen Sie nun den Senderkanal des anderen GerĂ€ts in den âUnlinkâ-Modus.
4.- Wenn das Löschen der Verbindung erfolgreich war, leuchtet die LED 5 Sekunden
lang grĂŒn auf und danach leuchtet die LED permanent rot. Wenn das Löschen der
Verbindung nicht erfolgreich war, leuchtet die LED 5 Sekunden lang rot auf und
beginnt dann langsam zu blinken.Sollte es fĂŒr 2 Minuten keine weiteren Versuche
geben die Verlinkung zu löschen, verlÀsst der Schaltaktor den Programmier-Modus,
die LED leuchtet 5 Sekunden lang grĂŒn auf und beginnt danach permanent rot zu
leuchten.
5.- Der Schaltaktor ist wieder betriebsbereit sobald der Betriebsart -Wahlschalter auf
âFâ oder âAâ steht.
D.- RESET: Alle Verlinkungender EmpfÀnger- und SenderkanÀle löschen
Um alle Verlinkungendes Schaltaktors zu löschen:
1.- Betriebsart-Wahlschalter auf Position âRâ (RESET) stellen. Die LED blinkt langsam.
2.- Einlerntaste (C) mit Hilfe eines Clips oder etwas Ă€hnlichem drĂŒcken bis die LED
dauerhaft leuchtet.
3.- Halten sie weiter gedrĂŒckt bis die LED langsam blinkt.
4.- Der Schaltaktor ist wieder betriebsbereit sobald der Betriebsart-Wahlschalter auf âFâ
oder âAâ steht.
E.- VerstÀrker Modus
Der Schaltaktor kann zusÀtzlich als SignalverstÀrker verwendet werden.
Diese Funktion ist besonders in Installationen hilfreich, bei denen es aufgrund einer
groĂen Distanz zwischen den GerĂ€ten, zu Problemen mit der Signalabdeckung kommen
kann. Beachten Sie jedoch, dass nicht mehr als drei SignalverstÀrker in einer Installation
verwendet werden sollten. Diese Funktion wird aktiviert, indem Sie den
Betriebsart-Wahlschalter auf âAâ stellen. Die restliche FunktionalitĂ€t wird dadurch nicht
beeinflusst.
21 3
P
F
A
R
B
min
INT
2
46
8
10
P
F
A
R
B
min
INT
2
46
8
10
4
P
F
A
R
B
min
INT
2
46
8
10
5
P
F
A
R
B
min
INT
2
46
8
10
1 2
P
F
A
R
B
min
INT
2
46
8
10
3
P
F
A
R
B
min
INT
2
46
8
10
4
P
F
A
R
B
min
INT
2
46
8
10
2 3
P
F
A
R
B
min
INT
2
46
8
10
4
P
F
A
R
B
min
INT
2
46
8
10
5
P
F
A
R
B
min
INT
2
46
8
10
1
P
F
A
R
B
min
INT
2
46
8
10
2
P
F
A
R
B
min
INT
2
46
8
10
3
P
F
A
R
B
min
INT
2
46
8
10
4
P
F
A
R
B
min
INT
2
46
8
10
1
P
F
A
R
B
min
INT
2
46
8
10
EN DE
Product specificaties
Merk: | Paladin |
Categorie: | Domotica |
Model: | 672 730 rf |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Paladin 672 730 rf stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Domotica Paladin
20 Augustus 2023
20 Augustus 2023
20 Augustus 2023
20 Augustus 2023
20 Augustus 2023
20 Augustus 2023
20 Augustus 2023
20 Augustus 2023
20 Augustus 2023
20 Augustus 2023
Handleiding Domotica
- Domotica Xiaomi
- Domotica Panasonic
- Domotica Huawei
- Domotica Medion
- Domotica Alecto
- Domotica Berker
- Domotica Brennenstuhl
- Domotica DIO
- Domotica Dune
- Domotica Easy Home
- Domotica Elro
- Domotica Faher
- Domotica Flamingo
- Domotica GAO
- Domotica Goobay
- Domotica Hama
- Domotica HomeMatic
- Domotica HQ
- Domotica Iesy
- Domotica Kipsta
- Domotica KlikaanKlikuit
- Domotica LSC SmartConnect (Action)
- Domotica MAC
- Domotica Mr Safe
- Domotica Muller
- Domotica Niko
- Domotica Perel
- Domotica Profile
- Domotica PROmax
- Domotica REV-Ritter
- Domotica Schneider Electric
- Domotica Silvercrest
- Domotica Tevion
- Domotica Theben
- Domotica Unitec
- Domotica Victron
- Domotica Xavax
- Domotica Xoro
- Domotica Zennio
- Domotica Jolly Motor
- Domotica Orbis
- Domotica Homematic IP
Nieuwste handleidingen voor Domotica
17 Oktober 2023
21 September 2023
21 September 2023
PROmax 01.162.93 - 2 Schakelaars met afstandsbediening Handleiding
1 September 2023
24 Augustus 2023
15 Augustus 2023
4 Augustus 2023
15 Augustus 2023
15 Augustus 2023
4 Augustus 2023