Osynce urban x high Handleiding
Osynce
Fietscomputer
urban x high
Lees hieronder de ๐ handleiding in het Nederlandse voor Osynce urban x high (2 pagina's) in de categorie Fietscomputer. Deze handleiding was nuttig voor 9 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
๎ณ๎ฆ๎๎ถ๎๎๎๎
As an owner of the ๎๎๎
๎๎pc USB download cable you can easily setup
your urban through the PC-Software ๎๎๎๎๎๎๎๎Lab, which you can download
from our website www.o-synce.com in the software section.
๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
To adjust settings, hold button โ pressed for 4 seconds. Once in setting
mode switch between the setting options by using the โผ or โฒ button and
confirm selection with โ button to perform setup for the chosen function.
During setup change flashing values with โผ or โฒ. Confirm with โ.
Note: By holding the buttons, counting up and down will be accelerated.
๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎ถ๎จ๎ท๎๎ฆ๎ฏ๎ฒ๎ฆ๎ฎ๎
Set time and date.
๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎จ๎ท๎๎ฒ๎ง๎ฒ๎ฐ๎จ๎ท๎จ๎ต๎
Set total distance for up to two bikes. First select the bike to setup then
set the total distance. Usually you will only use this function to restore
your overall totals.
๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎จ๎ท๎๎บ๎ซ๎จ๎จ๎ฏ๎๎ถ๎ฌ๎ฝ๎จ๎
Set the wheel size of up to two bikes. Select first the bike to setup and
then choose a predefined wheel size.
Is your wheel size missing scroll to the option ๎ฆ๎ธ๎ถ๎ท๎ฒ๎ฐ and input your
circumference in mm. Details about how to measure your wheel size is
explained further below in chapter โTire sizeโ.
๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ถ๎จ๎ท๎๎ถ๎ท๎ฒ๎ณ๎บ๎ค๎ท๎ฆ๎ซ๎
Choose between stopwatch modes, set the recording interval and delete
recordings.
First choose your lap mode:
๎ฐ๎ค๎ฑ๎ธ๎ค๎ฏ๎allows to set manual laps by hitting the โ button.
๎ค๎ธ๎ท๎ฒ allows to create automatic lap times by distance e.g. every 10 km
or by time e.g. every 5min.
Then set the recording sample rate to your needs (5,10 or 20 sec).
To delete all recordings from your cyclometer select the interval option
๎ฆ๎ฏ๎ต๎๎ฐ๎จ๎ฐ๎ฒ๎ต๎ผ.
๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎จ๎ท๎๎ซ๎ต๎ท๎๎ฏ๎ฌ๎ฐ๎ฌ๎ท๎
Set the upper and lower heart rate limit for the visual heart rate zone
indicator.
๎ค๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ถ๎จ๎ท๎๎ค๎ฏ๎ท๎ฌ๎ท๎ธ๎ง๎จ๎๎- ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
Adjust your current or your home altitude and set up your altimeter totals
(+/-) for each bike. The home altitude function allows you to easily calibrate
the altimeter to your current home altitude.
๎ณ๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ (POWER CALIB)
Confirm with โ button to start calibration. Refer to the indications of the
manufacturer of your power meter. If calibration fails, start over again.
๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎จ๎ท๎๎ธ๎ถ๎จ๎ต๎๎ง๎ค๎ท๎ค๎
Set your sex and weight for optimized burned calorie and fat calculation.
๎ธ๎๎๎๎๎๎๎ถ๎จ๎ท๎๎ธ๎ฑ๎ฌ๎ท๎
Set up the cyclometer units km/mi, kg/lbs, ยฐC/ยฐF.
๎จ๎๎๎๎allows you to leave the setting mode.
The tire size can be measured most accurately by measuring the distance
of one rotation/rider. Otherwise, determine the value from the ETRTO-
table.
Before first use, sensors (heart rate, speed, cadence & power) have to be
paired once with your cyclometer. Select your bike (1 or 2 - see chapter 5
for details), check that all sensors are activated and within a 2m reach and
proceed with the pairing as described in the graphics by holding โฒ and โ
for 2 sec. simultaneously and confirm with โ.
Before each ride your cyclometer has to search for the paired sensors.
On wake up this will happen automatically. In case your sensors are not
found during the searching process you may manually restart the search
by pushing simultaneously โผ and โ button for 2 sec (Doesnโt work when
stop watch is activated).
To record data for later data analyzing on your computer you need to start
the stopwatch.
Switch with the โผ button into stopwatch mode in the lower display area.
Now hold the โฒ button until the stopwatch starts counting.
To set manual laps just hit the โ button while you are in the stopwatch
mode.
To stop recording hold the โฒbutton in stopwatch mode until the stop-
watch stops counting.
Once recording has been stopped you may start the display of the recor-
ding summary with the โ button. Hitting the โ button again will switch
to next lap.
With the โผ button select the average speed mode (cyclist symbol) and
hold the โฒ button until the bike indicator has switched to the other bike.
The switching between bikes is only possible when the stopwatch is not
running.
๎ณ๎ฆ๎๎ถ๎๎๎๎
Wenn Sie ein ๎๎๎
๎๎pc USB Datenรผbertragungskabel haben, kรถnnen Sie
Ihren urban in nur wenigen Minuten รผber die PC-Software ๎๎๎๎๎๎๎๎Lab
konfigurieren, welche Sie kostenlos von unserer Website unter Software
herunter laden kรถnnen.
๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎
Um ihren urban manuell zu konfigurieren, halten Sie die Taste โ fรผr 4
Sekunden gedrรผckt. Wenn Sie im Konfigurationsmenรผ sind kรถnnen mit โผ
oder โฒ die verschiedenen Einstellungs-Menรผs ansteuern. Um รnderun-
gen vorzunehmen, drรผcken Sie โ. Sobald ein Menรผ aufgerufen wurde,
kรถnnen Sie mit โผ und โฒ die blinkende Einstellung verรคndern. Bestรคtigen
Sie mit โ.
Hinweis: Wenn Sie die Tasten gedrรผckt halten, wird das runter und hoch-
zรคhlen beschleunigt.
๎ธ๎๎๎๎๎ถ๎จ๎ท๎๎ฆ๎ฏ๎ฒ๎ฆ๎ฎ๎
Stellen Sie Uhrzeit und Datum ein.
๎ช๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎ฐ๎๎๎ถ๎จ๎ท๎๎ฒ๎ง๎ฒ๎ฐ๎จ๎ท๎จ๎ต๎
Stellen sie die Gesamt KM fรผr bis zu 2 Rรคder ein. Wรคhlen Sie erst das Rad
aus und dann die Gesamt KM. Normalerweise wird diese Funktion nur
genutzt, um die Gesamt KM wieder herzustellen.
๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎จ๎ท๎๎บ๎ซ๎จ๎จ๎ฏ๎๎ถ๎ฌ๎ฝ๎จ๎
Stellen Sie den Radumfang von bis zu 2 Rรคdern ein. Wรคhlen Sie erst
das Rad aus und anschlieรend den vorgegebenen Radumfang. Fehlt ihr
Radumfang, gehen Sie zur Option ๎ฆ๎ธ๎ถ๎ท๎ฒ๎ฐ und geben ihren Radumfang
in mm an. Details, um den Radumfang zu messen sind weiter unten im
Abschnitt โReifenumfangโ erklรคrt.
๎ถ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ถ๎จ๎ท๎๎ถ๎ท๎ฒ๎ณ๎บ๎ค๎ท๎ฆ๎ซ๎
Wรคhlen Sie Stoppuhrmodi aus, stellen Sie Aufzeichnungsintervalle ein
und lรถschen Sie Aufnahmen.
Wรคhlen Sie zuerst den Rundenmodus aus:
Im manuellen Modus ๎ฐ๎ค๎ฑ๎ธ๎ค๎ฏ kรถnnen mit โ Runden gestoppt werden.
Im automatischen Modus ๎ค๎ธ๎ท๎ฒ kann eine automatische Rundenzeitnah-
me รผber Distanz, z.B. alle 10 km oder รผber Zeit, z.B. alle 5 min eingestellt
werden.
Wรคhlen Sie anschlieรend das Aufzeichnungsintervall aus (5,10 oder 20
Sec.).
Um alle Aufzeichnungen auf Ihrem Gerรคt zu lรถschen, wรคhlen Sie die
Option ๎ฆ๎ฏ๎ต๎๎ฐ๎จ๎ฐ๎ฒ๎ต๎ผ und bestรคtigen mit โ.
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎จ๎ท๎๎ซ๎ต๎ท๎๎ฏ๎ฌ๎ฐ๎ฌ๎ท๎
Stellen Sie die Pulsober- und Untergrenze fรผr die visuelle Herzfrequenzzo-
nen Anzeige ein.
๎ซ๎๎๎ ๎๎ถ๎จ๎ท๎๎ค๎ฏ๎ท๎ฌ๎ท๎ธ๎ง๎จ๎๎ - ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
Richten Sie die aktuelle Hรถhe oder Ihre Heimathรถhe ein und stellen Sie
Ihre Gesamthรถhenmeter (-/+) fรผr jedes Rad ein. รber die Heimat-Hรถhe
Funktion kรถnnen Sie einfach den Hรถhensensor auf einen von Ihnen festge-
legten Hรถhenwert kalibrieren.
๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎ฒ๎บ๎จ๎ต๎๎ฆ๎ค๎ฏ๎ฌ๎ฅ๎
Bestรคtigen Sie mit โ, um die Kalibration zu starten. Beachten Sie die
Hinweise vom Hersteller des Leistungsmessgerรคtes. Falls die Kalibrierung
fehlschlรคgt, starten sie diese noch einmal.
๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎จ๎ท๎๎ธ๎ถ๎จ๎ต๎๎ง๎ค๎ท๎ค๎
Stellen Sie Geschlecht und Gewicht fรผr eine optimale Berechnung der
verbrannten Kalorien und โ Fettmasse ein.
๎ฐ๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎จ๎ท๎๎ธ๎ฑ๎ฌ๎ท๎
Stellen Sie die Maรeinheiten km/mi, kg/lbs, ยฐC/ยฐF ein.
Mit๎๎จ๎๎๎๎verlassen Sie das Einstellungsmenรผ.
Der Radumfang kann am genausten gemessen werden, indem Sie den
Abstand einer Radumdrehung in mm messen. Reifengrรถรen kรถnnen auch
einer ETRTO-Tabelle entnommen werden.
Vor der ersten Nutzung mรผssen die Sensoren (Herzfrequenz, Geschwin-
digkeit, Trittfrequenz & Leistung) einmalig mit dem urban gekoppelt
werden. Wรคhlen sie Ihr Rad aus (1 oder 2 โ sie auch Kapitel 5), stellen
Sie sicher, dass alle Sensoren in unmittelbarer Nรคhe (2 m) und aktiv sind.
Halten Sie nun gleichzeitig die Tasten โฒ und โ fรผr 2 Sek. und bestรคtigen
Sie anschlieรend mit โ.
Vor jeder Benutzung muss der urban die Sensoren suchen. Dies geschieht
automatisch nach dem Aufwecken. Passiert das nicht automatisch, kann
dies manuell durch Halten von โผ und โ fรผr 2 Sek. erreicht werden (funkti-
oniert nicht im Stoppuhrmodus)..
Um Daten aufzuzeichnen, z.B. fรผr eine spรคtere Analyse am PC, mรผssen
Sie die Stoppuhr starten. Stoppuhrmodus mit โผaufrufen (Unterer Display
Bereich). Halten Sie jetzt โฒ 2 Sek gedrรผckt, bis die Stoppuhr zu zรคhlen
anfรคngt.
Um manuelle Rundenzeiten zu nehmen, drรผcken Sie โ im Stoppuhr
Modus. Um die Aufzeichnung zu stoppen, halten Sie die Taste โฒ gedrรผckt
bis die Stoppuhr aufhรถrt zu zรคhlen.
Nach dem Anhalten kann mit โ die Datenzusammenfassung der letzten
Runden angezeigt werden. Drรผcken Sie die Taste โ nochmal, die einzelnen
Datenzusammenfassungen der einzelnen Runden durchschalten.
Rufen Sie mit โผ den Modus Durchschnittsgeschwindigkeit auf (Radfahrer
Symbol) und halten Sie โฒ fรผr 2 Sek gedrรผckt, bis das Rad gewechselt
wurde.
Der Radwechsel funktioniert nur, wenn die Stoppuhr nicht lรคuft.
๎ณ๎ฆ๎๎ถ๎๎๎๎
Met de ๎๎๎
๎๎pc USB downloadkabel kunt u de fietscomputer gemakkelijk
instellen via de gratis ๎๎๎๎๎๎๎๎Lab PC-Software, die u vanaf onze website
www.o-synce.com in de sectie โsoftwareโ kunt downloaden.
๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Om instellingen aan te passen, houd de โ knop ingedrukt gedurende 4
seconden. Eenmaal in de instellingen modus kunt u schakelen tussen de
opties met behulp van de โผ of โฒ knop. Bevestig met de โ knop voor het
uitvoeren van de gekozen functie. Tijdens de setup kunt u de knipperende
waarden wijzigen met de โผ of โฒ knop. Bevestigen met de โ knop.
Let op: door de knoppen ingedrukt te houden versnelt u het af- en
optellen.
๎ฎ๎๎๎๎๎๎ถ๎จ๎ท๎๎ฆ๎ฏ๎ฒ๎ฆ๎ฎ๎
Datum en tijd instellen.
๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎จ๎ท๎๎ฒ๎ง๎ฒ๎ฐ๎จ๎ท๎จ๎ต๎
Totale afstand voor maximaal twee fietsen instellen. Selecteer de in te
stellen fiets en vervolgens de totale afstand. Meestal zal deze functie
alleen gebruikt worden om uw totale waarden te herstellen.
๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎จ๎ท๎๎บ๎ซ๎จ๎จ๎ฏ๎๎ถ๎ฌ๎ฝ๎จ๎
Stel de wielmaat van maximaal twee fietsen in. Selecteer eerst de fiets
en kies vervolgens een vooraf gedefinieerde wielmaat. Ontbreekt uw
wielmaat?
Ga naar de optie ๎ฆ๎ธ๎ถ๎ท๎ฒ๎ฐ en voer uw omtrek in mm in. Details over hoe
uw wielmaat op te meten worden uitgelegd in hoofdstuk โBandenmaatโ.
๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ถ๎จ๎ท๎๎ถ๎ท๎ฒ๎ณ๎บ๎ค๎ท๎ฆ๎ซ๎
Kies de stopwatch modi, het opname-interval instellen of verwijderen van
opnamen.
Kies eerst uw modus:
Met ๎ฐ๎ค๎ฑ๎ธ๎ค๎ฏ kunt u handmatige rondetijden registreren door de โ knop
in te drukken .
Met ๎ค๎ธ๎ท๎ฒ kunt u automatische rondetijden maken door bijvoorbeeld elke
10 kilometer afstand of iedere 5 minuten.
Stel de opnamefrequentie in op uw behoeften (5, 10 of 20 sec).
Als u alles wilt verwijderen: Selecteer alle opnamen uit uw fietscomputer
en kies de optie ๎ฆ๎ฏ๎ต๎๎ฐ๎จ๎ฐ๎ฒ๎ต๎ผ.
๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎จ๎ท๎๎ซ๎ต๎ท๎๎ฏ๎ฌ๎ฐ๎ฌ๎ท๎
Stel uw maximum en minimum hartfrequentie in voor de visuele hartslag
zone-indicator.
๎ซ๎๎๎๎๎ ๎๎ถ๎จ๎ท๎๎ค๎ฏ๎ท๎ฌ๎ท๎ธ๎ง๎จ๎๎ - ๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
Uw huidige of uw eigen hoogte aanpassen en het opzetten van uw
hoogtemeter totalen (+/-) voor elke fiets. De Home Altitude-functie helpt
u de hoogtemeter te kalibreren ten opzichte van uw standaard ingestelde
hoogte.
๎ฎ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ณ๎ฒ๎บ๎จ๎ต๎๎ฆ๎ค๎ฏ๎ฌ๎ฅ๎
Met de โ knop start u de kalibratie. Raadpleeg de aanwijzingen van de
fabrikant van uw vermogensmeter. Als de kalibratie mislukt, probeer het
dan opnieuw.
๎ช๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎จ๎ท๎๎ธ๎ถ๎จ๎ต๎๎ง๎ค๎ท๎ค๎
Stel uw geslacht en gewicht in voor geoptimaliseerde verbrande calorieรซn
en vetberekening.
๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎จ๎ท๎๎ธ๎ฑ๎ฌ๎ท๎
Instellen van de eenheden km/mi, kg/lbs, ยฐC/ยฐF.
Via ๎จ๎๎๎๎kunt u de instellingen modus verlaten.
De bandenmaat kan het meest nauwkeurig worden gemeten door het me-
ten van de afstand van een omwenteling van de band. Raadpleeg anders
de waarde van de ETRTO-tabel.
Voor het eerste gebruik moeten sensoren (hartslag, snelheid, trapfrequen-
tie & vermogen) eenmaal zijn gekoppeld met uw fietscomputer. Selecteer
uw fiets (1 of 2 - Zie hoofdstuk 5 voor meer informatie), controleer of alle
sensoren zijn geactiveerd en zich binnen een afstand van 2 meter bevin-
den en start met de koppeling zoals beschreven in de afbeeldingen door
knop โฒ en knop โ gelijktijdig in te drukken.
Vรณรณr elke rit moet de computer zoeken naar de gepaarde sensoren. Vanuit
slaapstand zal dit automatisch gebeuren. In het geval dat uw sensoren
niet tijdens het zoeken gevonden worden, kunt u het zoeken handmatig
opnieuw starten door knop โผ en knop โ gelijktijdig in te drukken.
Als u een rit wilt opnemen voor latere analyse dient u de stopwatch te
starten. Schakel met de โผ knop in de stopwatchmodus naar de onderkant
van het scherm. Houd nu de โฒ knop ingedrukt totdat de stopwatch start.
Om handmatige rondetijden op te slaan kunt u simpelweg de โ knop in-
drukken terwijl u zich in de stopwatchmodus bevindt. Om te stoppen met
opnemen houdt de โฒ knop ingedrukt tot de stopwatch stopt met tellen.
Zodra de opname is gestopt kunt u de opnamesamenvatting weergeven
met de โ knop. Druk nogmaals op de โ knop om over te schakelen naar
de volgende ronde.
Selecteer de gemiddelde snelheid modus (fietserssymbool) met de โผ
knop en hou vervolgens de โฒ knop ingedrukt totdat de fietsindicator is
overgeschakeld naar de andere fiets.
Het schakelen tussen ๏ฌ etsen is alleen mogelijk als de stopwatch niet
actief is en de computer geen data ontvangt.
Avant dโutiliser les capteurs pour la premiรจre fois (frรฉquence cardiaque,
vitesse, cadence et puissance), vous devez, dans un premier temps, les
jumeler avec votre cyclomรจtre. Sรฉlectionnez dโabord le vรฉlo (1 ou 2 โ voir
la section 5 pour plus de dรฉtails). Assurez-vous ensuite que tous les cap-
teurs sโactivent dans un rayon de 2 mรจtres, puis effectuez le jumelage tel
quโillustrรฉ, en appuyant simultanรฉment sur les boutons ยซ โฒ ยปet ยซ โ ยป.
Avant chaque randonnรฉe, votre cyclomรจtre doit dรฉtecter les capteurs qui
y sont jumelรฉs. Cela se produit automatiquement lors de lโactivation du
cyclomรจtre. Si le cyclomรจtre ne dรฉtecte pas les capteurs, vous pouvez
redรฉmarrer la dรฉtection des capteurs en appuyant simultanรฉment sur les
boutons ยซ โผ ยป et ยซ โ ยป.
Pour enregistrer des donnรฉes en vue dโen faire lโanalyse par ordinateur,
vous devez dรฉmarrer le chronomรจtre.
En mode chronomรจtre, appuyez sur la flรจche du bas (โผ) [partie infรฉrieure
de lโรฉcran]. Maintenez la flรจche du haut (โฒ) enfoncรฉe jusquโร ce que le
chronomรจtre dรฉmarre.
Pour compter les tours manuellement, activez le mode chronomรจtre, puis
appuyez sur le bouton ยซ โ ยป. Pour arrรชter un enregistrement, maintenez la
flรจche du haut (โฒ) enfoncรฉe jusquโร ce que le chronomรจtre sโarrรชte.
Une fois lโenregistrement arrรชtรฉ, il vous suffit dโappuyer sur le bouton ยซ
โ ยป pour afficher un rรฉsumรฉ de lโenregistrement. Pour passer au tour
suivant, appuyez sur le bouton ยซ โ ยป de nouveau.
ร lโaide de la flรจche du bas (โผ), sรฉlectionnez le mode de vitesse moyenne
(symbole en forme de cycliste), puis maintenez la flรจche du bas (โฒ)
enfoncรฉe jusquโร ce que lโindicateur de vรฉlo change.
Le passage dโun vรฉlo ร un autre nโest possible que lorsque le chronomรจtre
est inactif et que le cyclomรจtre ne reรงoit aucune donnรฉe.
๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Vous pouvez facilement effectuer le rรฉglage de lโurban ร lโaide du cรขble
USB ๎๎๎
๎๎pc et du logiciel gratuit ๎๎๎๎๎๎๎๎Lab, que vous pouvez tรฉlรฉchar-
ger ร partir du site www.o-synce.com, dans lโonglet ยซ Software ยป (logiciel).
๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Pour effectuer le rรฉglage de votre appareil, appuyez sur le bouton ยซโยป et
maintenez-le enfoncรฉ pendant 4 secondes. Une fois lโappareil en mode de
rรฉglage, vous pourrez naviguer parmi les diffรฉrents paramรจtres ร lโaide des
flรจches (โผou โฒ) et confirmer vos sรฉlections en appuyant sur le bouton
ยซโยป. En mode de rรฉglage, faites dรฉfiler les valeurs qui clignotent ร lโaide
des flรจches (โผ ou โฒ) et confirmez la sรฉlection en appuyant sur le bouton
ยซโยป.
Remarque: Maintenez les boutons enfoncรฉs pour faire dรฉ๏ฌ ler les valeurs
plus rapidement.
๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎จ๎ท๎๎ฆ๎ฏ๎ฒ๎ฆ๎ฎ๎
Pour rรฉgler lโheure et la date.
๎ฒ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ถ๎จ๎ท๎๎ฒ๎ง๎ฒ๎ฐ๎จ๎ท๎จ๎ต๎
Vous pourrez rรฉgler la distance totale pour deux vรฉlos. Vous devez dโabord
sรฉlectionner le vรฉlo auquel le rรฉglage sโapplique, puis rรฉgler la distance
totale. Cette fonction ne sert habituellement quโร reprogrammer les
distances totales parcourues.
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎จ๎ท๎๎บ๎ซ๎จ๎จ๎ฏ๎๎ถ๎ฌ๎ฝ๎จ๎
Vous pourrez rรฉgler la taille des pneus pour deux vรฉlos. Vous devez
dโabord sรฉlectionner le vรฉlo auquel le rรฉglage sโapplique, puis sรฉlection-
ner une taille de pneus prรฉdรฉfinie. Si la taille de vos pneus ne figure pas
dans la liste, sรฉlectionnez lโoption ๎ฆ๎ธ๎ถ๎ท๎ฒ๎ฐ (personnalisรฉ), puis entrez la
circonfรฉrence de vos pneus (en millimรจtres). Pour obtenir de plus amples
renseignements sur la faรงon de mesurer la taille de vos pneus, rรฉfรฉrez-
vous ร la section intitulรฉe ยซ Taille des pneus ยป.
๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ถ๎จ๎ท๎๎ถ๎ท๎ฒ๎ณ๎บ๎ค๎ท๎ฆ๎ซ๎
Vous pourrez choisir le mode du compteur de tours, rรฉgler la frรฉquence
dโรฉchantillonnage et supprimer des enregistrements. Il vous faut dโabord
sรฉlectionner le mode du compteur de tours : le mode manuel (๎ฐ๎ค๎ฑ๎ธ๎ค๎ฏ)
permet de compter les tours en appuyant sur le bouton ยซ โ ยป. Le mode
automatique (๎ค๎ธ๎ท๎ฒ) permet de compter les tours selon la distance par-
courue (par exemple, tous les 10 km) ou le temps (par exemple, toutes les
5 minutes). Ensuite, il suffit de rรฉgler la frรฉquence dโรฉchantillonnage selon
vos besoins (toutes les 5, 10 ou 20 secondes). Pour supprimer tous les en-
registrements, sรฉlectionnez lโoption ๎ฆ๎ฏ๎ต๎๎ฐ๎จ๎ฐ๎ฒ๎ต๎ผ (effacer la mรฉmoire).
๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎จ๎ท๎๎ซ๎ต๎ท๎๎ฏ๎ฌ๎ฐ๎ฌ๎ท๎
Pour rรฉgler les limites infรฉrieure et supรฉrieure de la frรฉquence cardiaque,
qui seront utilisรฉes par lโindicateur de zone de frรฉquence cardiaque.
๎ค๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ถ๎จ๎ท๎๎ค๎ฏ๎ท๎ฌ๎ท๎ธ๎ง๎จ๎๎ - ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Pour rรฉgler lโaltitude de dรฉpart (rรฉfรฉrence) ou lโaltitude courante et rรฉgler
lโaltitude totale (+/-) pour chaque vรฉlo. La fonction de rรฉglage de lโaltitude
de dรฉpart permet dโรฉtalonner facilement lโaltimรจtre selon lโaltitude de
votre point de dรฉpart.
๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎ฒ๎บ๎จ๎ต๎๎ฆ๎ค๎ฏ๎ฌ๎ฅ๎
Pour dรฉmarrer lโรฉtalonnage, appuyez sur le bouton ยซ โ ยป. Reportez-
vous aux directives du fabricant de votre mesureur de puissance. Si
lโรฉtalonnage ne fonctionne pas, veuillez recommencer la procรฉdure.
๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎จ๎ท๎๎ธ๎ถ๎จ๎ต๎๎ง๎ค๎ท๎ค๎
Indiquez votre sexe et votre poids pour obtenir un calcul optimal des
graisses et des calories brรปlรฉes.
๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎จ๎ท๎๎ธ๎ฑ๎ฌ๎ท๎
Pour rรฉgler les unitรฉs de mesure du cyclomรจtre (km ou mi, kg ou lb, ยฐC
ou ยฐF).
๎จ๎๎๎๎(quitter) vous permet de quitter le mode de rรฉglage.
La faรงon la plus prรฉcise de mesurer la taille dโun pneu est de mesurer la
distance parcourue pendant une rotation de la roue. Vous pouvez รฉgale-
ment vous reporter au tableau de lโOrganisation technique europรฉenne du
pneumatique et de la jante (ETRTO โ European Tyre and Rim Technical
Organization).
๎จ๎ฑ ๎ง๎จ ๎ฉ๎ต ๎ฑ๎ฏ
๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ท๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎ง๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎จ๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎ ๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎ ๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
www.o-synce.com _ Of๎ ce Asia/USA: Hong Kong _ Of๎ ce Europe: Weinheim/Germany
1
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎
๎๎ x & high x
6x
๎ฅ๎ค
๎ค ๎ฅ
๎ฆ
๎ฆ
๎ง
๎ง
๎จ
๎ฉ
๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎
๎๎
๎๎๎๎
1๎
๎
๎๎๎๎๎๎
Hold the โผ button for 4 sec. to reset the daily data (Doesnโt work when
stop watch is activated). By starting a new recording daily data will be
reset automatically.
A full reset can be performed by pushing the AC-Button on the back of the
cyclometer.
Go to settings (3 sec. โ).
Select Set Stopwatch confirm the Lap-settings (โ).
Scroll to ๎ฆ๎ฏ๎ต๎๎ฐ๎จ๎ฐ๎ฒ๎ต๎ผ once sample rate is displayed. Afterwards
confirm with โ.
๎ค๎๎๎๎๎ค
This Area always displays the current speed (e), the temperature (g), the
bike in use (1 or 2) (f), the average speed pointer (d) and the heart rate
zone pointer (h).
๎ค๎๎๎๎๎ฅ
Allows switching between following functions with the โฒ button:
# Current ride time
# Current distance
# Current cadence (accessory needed)
# Current heart rate (accessory needed)
# Current altitude (only urbanhigh x)
# Current power (accessory needed)
๎ค๎๎๎๎๎ฆ
Has two function levels.
With the โผ button you scroll through the following main functions (#).
With the โ button you switch between the sub functions (+) of each main
function.
# Clock
+ Date
# Current ride time
+ Total ride time bike 1 or 2
+ Total ride time bike 1+2
# Stopwatch
+ Set lap while stopwatch is running
>> Special key: hold โฒ button to start/stop the stopwatch and recording
# Current distance
+ Total distance bike 1 or 2
+ Total distance bike 1 + 2
# Current cadence
+ Average cadence
+ Max. cadence
# Current heart rate
+ Average heart rate
+ Max. heart rate
+ Time spent above heart rate zone
+ Time spent in heart rate zone
+ Time spent below heart rate zone
+ Burned calories (Kcal)
+ Burned fat
# Current altitude
+ Max. altitude
+ Total ascent current ride
+ Total descent current ride
+ Total ascent current bike
+ Total descent current bike
+ Total ascent bike 1 + 2
>> Special key: hold โฒ button to call home altitude
# Current gradient %
+ Average gradient uphill
+ Average gradient downhill
+ Max. gradient uphill
+ Max gradient downhill
# Average speed
+ Max speed
>> Special key: hold โฒ button to switch between bike 1 & bike 2
# Current power
+ Average power
+ Max. power
# Max. temperature
+Min. temperature
Eg. You want to see your maximum heart rate of the current ride. Push
the โผ button until your current heart rate is displayed in the lower display
field then push the โ button till your max. heart rate is displayed. More
details about special key combination are explained in the corresponding
chapters.
With our free training ๎๎๎๎๎๎๎๎Lab software and the PC interface urbanpc
you can analyze your recorded training on your PC.
Download the software from our website www.o-synce.com.
As an alternative for Mac, PC and Linux users the free software Golden
Cheetah also supports urban x & high x (www.goldencheetah.org/) - select
o-synce macro for data import.
Change of Battery (CR2032) is necessary after approx. one year, or when
display or backlight become weak.
Before change, note down wheel size and odometer, and enter after again.
Turn the battery compartment cover with a fitting coin to left. Remove
the cover plate carefully. Insert the battery with correct polarity. You
should see the โ+โ, when compartment is open. Check the seal fitting and
replace, if required.
We are only liable for damages in accordance to the statutory regulations
in respect to our contractual partners. Batteries are excluded from warran-
ties. In case of a warranty please contact the retailer where you purchased
your device. Batteries can be returned after use.
This product is compliant with the Directive 1999/5/EC. The relevant Decla-
ration of Conformity is available at http://www.o-synce.com.
Halten Sie โผ fรผr 4 Sek. gedrรผckt um die Tagesdaten zurรผckzusetzen
(funktioniert nicht im Stoppuhrmodus). Wenn sie eine neue Aufzeichnung
starten, werden die Tagesdaten automatisch zurรผckgesetzt.
Mit dem AC Knopf auf der Rรผckseite kann der urban auf die Werkseinstel-
lungen zurรผckgesetzt werden.
Rufen sie das Einstellungsmenรผ auf (3 sec. โ).
Wรคhlen Sie Set Stopwatch, bestรคtigen Sie Lap-Einstellungen mit โ.
Scrollen Sie bei Sample Rate zu ๎ฆ๎ฏ๎ต๎๎ฐ๎จ๎ฐ๎ฒ๎ต๎ผ. Bestรคtigen Sie mit โ.
๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎ค
Dieser Bereich zeigt immer die aktuelle Geschwindigkeit (e), die
Temperatur(g), das benutzte Rad (1 oder 2) (f), die Vergleichsgeschwindig-
keit (d) und die Pulszone(h).
๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ
Mit โฒ kรถnnen Sie folgende Funktionen durchschalten:
# Aktuelle Fahrzeit
# Aktuelle Distanz
# Aktuelle Trittfrequenz (Zubehรถr notwendig)
# Aktuelle Herzfrequenz (Zubehรถr notwendig)
# Aktuelle Hรถhe (nur urbanhigh x)
# Aktuelle Leistung (Zubehรถr notwendig)
๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ
Hat zwei Funktionsebenen.
Mit โผ wechseln Sie zwischen folgenden Hauptfunktionen (#).
Mit โ wechseln Sie zwischen den Unterfunktionen (+) der einzelnen
Hauptfunktionen.
# Uhrzeit
+ Datum
# Aktuelle Fahrzeit
+ Gesamtfahrzeit Rad 1 oder Rad 2
+ Gesamtfahrzeit beider Rรคder zusammen
# Stoppuhr
+ Runde setzen wรคhrend die Stoppuhr lรคuft
>> Spezielle Funktion: Halten Sie โฒ um die Stoppuhr und Aufzeichnung
zu starten/stoppen.
# Aktuelle Distanz
+ Gesamtdistanz Rad 1 oder Rad 2
+ Gesamtdistanz beider Rรคder zusammen
# Aktuelle Trittfrequenz
+ Durchschnittliche Trittfrequenz
+ Max. Trittfrequenz
# Aktuelle Herzfrequenz
+ Durchschnittliche Herzfrequenz
+ Max.Herzfrequenz
+ gefahrene Zeit รผber der Pulszone
+ gefahrene Zeit in der Pulszone
+ gefahrene Zeit unter der Pulszone
+ Verbrannte Kalorien (Kcal)
+ Verbrannte Fettmasse
# Aktuelle Hรถhe
+ Max. Hรถhe
+ Gesamthรถhe der aktuellen Fahrt
+ Gesamtgefรคlle der aktuellen Fahrt
+ Gesamthรถhe des aktuell genutzten Rads
+ Gesamtgefรคlle des aktuell genutzten Rads
+ Gesamthรถhe beider Rรคder
>> Spezielle Funktion: Halten Sie โฒ um die Heimathรถhe aufzurufen
# Aktuelle Steigung %
+ Aktuelle Steigung bergauf
+ Aktuelle Steigung bergab
+ Max. Steigung bergauf
+ Max Steigung bergab
# Durchschnittsgeschwindigkeit
+ Max Geschwindigkeit
>> Spezielle Funktion: Halten Sie โฒ um zwischen Rad 1 & 2 zu wรคhlen
# Aktuelle Leistung
+ Durchschnittliche Leistung
+ Max. Leistung
# Max. Temperatur
+Min. Temperatur
Beispiel: Sie mรถchten Ihre Max. Herzfrequenz der aktuellen Fahrt sehen.
Drรผcken Sie โผ bis die Funktion aktuelle Herzfrequenz angezeigt wird.
Jetzt drรผcken Sie โ bis Max. Herzfrequenz angezeigt wird. Details der
Tastenkombinationen werden in den entsprechenden Kapiteln behandelt.
Mit der kostenlosen ๎๎๎๎๎๎๎๎Lab Software und der USB Schnittstelle
urbanpc kรถnnen Sie Ihre aufgezeichneten Daten am PC analysieren.
Zum Download gehen Sie auf www.o-synce.com.
Als Alternative kรถnnen Mac-, PC- und Linux- Nutzer auch die kostenfreie
Software Golden Cheetah fรผr den urban x & high x nutzen (www.golden-
cheetah.org/) โwรคhlen Sie beim Daten Import o-synce macro aus.
Der Batteriewechsel (CR2032) erfolgt nach etwa einem Jahr, oder wenn
Anzeige oder Hintergrundbeleuchtung schwรคcher werden.
Vor dem Wechsel mรผssen Radgrรถรe und Gesamtstrecke notiert und
anschlieรend wieder neu eingegeben werden.
Den Batteriedeckel mit einer Mรผnze nach links drehen und vorsichtig
entnehmen. Batterie mit der Plus-Seite nach oben zeigend einlegen. Auf
richtigen Sitz der Dichtung achten und gegebenenfalls gegen eine neue
ersetzen.
Maรe: 48 x 37 x 16 mm (L x B x H)
Gewicht: 24 g (incl. CR2032 Batterie)
Wasserdichtigkeit: 1m
Systemkompatibilitรคt: ANT+โข
Funkfrequenz: 2,4GHz ANTโข
รbertragungsbereich: 3m
Betriebstemperatur: -10ยฐC โ 60ยฐC
Batterie: CR2032 Lithium Batterie (enthรคlt Perchlorate)
Lebensdauer der Batterie: bei regelmรครiger Benutzung bis zu 100 Std
o-synce haftet gegenรผber unserem jeweiligen Vertragspartner fรผr Mรคngel
nach den gesetzlichen Vorschriften. Batterien sind von der Gewรคhrleistung
ausgenommen. Entladene Batterien kรถnnen nach Gebrauch zurรผckgege-
ben werden. Im Falle der Gewรคhrleistung wenden Sie sich bitte an den
Hรคndler, bei dem Sie Ihr o-synce Produkt gekauft haben.
Dieses Produkt ist konform mit der Richtlinie 1999/5/EC. Die zugehรถrige
Konformitรคtserklรคrung ist erhรคltlich unter http://www.o-synce.com.
Houd de โผ knop 4 seconden ingedrukt om de gegevens opnieuw in te
stellen. Door het starten van een nieuwe opname worden de dagelijkse
gegevens automatisch gewist.
Een volledige reset kan worden uitgevoerd door het indrukken van de AC-
knop op de achterkant van de computer.
Ga naar instellingen (3 sec. โ).
Selecteer Set Stopwatch, bevestig de Lap-instellingen (โ) en ga naar ๎ฆ๎ฏ๎ต๎
๎ฐ๎จ๎ฐ๎ฒ๎ต๎ผ zodra samplefrequentie wordt weergegeven.
Daarna bevestigen met de โ knop.
๎ช๎๎
๎๎๎๎๎ค
Dit gebied toont altijd de huidige snelheid (e), de temperatuur (g), de
fiets in gebruik (1 of 2) (f), de gemiddelde snelheid aanwijzer (d) en de
hartslagzone (h).
๎ช๎๎
๎๎๎๎๎ฅ
Hier kunt u schakelen tussen de functies met de โฒ knop:
# Huidige rittijd
# Huidige afstand
# Huidige cadans (accessoire nodig)
# Huidige hartslag (accessoire nodig)
# Huidige hoogte (alleen stedelijke hoog x)
# Huidige macht (accessoire nodig)
๎ช๎๎
๎๎๎๎๎ฆ
Heeft twee functieniveaus.
Met de โผ knop doorloopt u de volgende hoofdfuncties (#).
Met de โ knop wisselt u tussen de sub-functies (+) van elke hoofdfunctie.
# Klok
+ Datum
# Huidige rittijd
+ Totale rittijd fiets 1 of 2
+ Totale rittijd fiets 1 + 2
# Stopwatch
+ Stel een ronde in terwijl de stopwatch actief is
>> Speciale functie: houd de โฒ knop in om de stopwatch en opname te
starten/stoppen.
# Huidige afstand
+ Totale afstand fiets 1 of 2
+ Totale afstand fiets 1 + 2
# Huidige cadans/trapfrequentie
+ Gemiddelde cadans/trapfrequentie
+ Max. cadans/trapfrequentie
# Huidige hartslag
+ Gemiddelde hartslag
+ Max. hartslag
+ Tijd boven hartslagzone
+ Tijd doorgebracht in hartslagzone
+ Tijd doorgebracht onder hartslagzone
+ Calorieverbruik (Kcal)
+ Verbrand vet
# Huidige hoogte
+ Max. hoogte
+ Totale stijging huidige rit
+ Totale afdaling huidige rit
+ Totale stijging huidige fiets
+ Totale afdaling huidige fiets
+ Totale stijging fiets 1 + 2
>> Speciale functie: houd de โฒ knop in om ingestelde hoogte op te
roepen
# Huidige helling %
+ Gemiddelde helling omhoog
+ Gemiddelde helling afdaling
+ Max. helling bergop
+ Max. helling bergaf
# Gemiddelde snelheid
+ Max snelheid
>> Speciale functie: houd de โฒ knop in om te schakelen tussen fiets 1
& fiets 2
# Huidige vermogen
+ Gemiddelde vermogen
+ Max. vermogen
# Max. temperatuur
+ Min. temperatuur
Bijv. U wilt uw maximale hartslag van de huidige rit zien. Druk op de โผ
knop tot dat uw hartslag wordt weergegeven in het onderste weergave-
veld (C). Druk dan de โ knop in tot uw max. hartslag wordt weergegeven.
Meer details over speciale toetscombinaties zijn uitgelegd in de overeen-
komstige hoofdstukken.
Met onze gratis ๎๎๎๎๎๎๎๎Lab software en de PC Interface urban-pc kunt u
uw opgenomen training analyseren op uw PC.
U kunt de software downloaden van onze website www.o-synce.com.
Als een alternatief voor PC-, Mac- en Linuxgebruikers ondersteunt de gra-
tis software Golden Cheetah ook urban x & high x (www.goldencheetah.
org/) - Selecteer o-synce macro voor gegevens importeren.
Het vervangen van de batterij (CR2032) is nodig na ongeveer een jaar, of
als het display zwakker wordt.
Noteer de bandenmaat en de kilometerstand voordat u de batterij vervangt
en voer deze naderhand weer in zoals beschreven in deze handleiding.
Draai het batterijkapje naar links met een passend muntstuk. Verwijder het
kapje voorzichtig. Verwijder de oude batterij en plaats de nieuwe batterij,
met de polen op de juiste wijze, terug in het apparaat. U moet de โ+โ kun-
nen zien als het kapje nog verwijderd is. Controleer de afdichting, vervang
deze indien nodig en plaats het batterijkapje terug.
Afmetingen: 48 x 37 x 16 mm (L x B x H)
Gewicht: ca. 24 g (incl. CR2032 batterij)
Waterbestendig: tot 1 meter
Compatibiliteit: ANT+โข
Radio frequencie: 2,4GHz ANTโข
Transmissie reikwijdte: tot 3 meter
Bedrijfstemperatuur: -10ยฐC โ 60ยฐC
Batterij: CR2032 Lithium Batterij (bevat perchloraat)
Batterij levensduur: tot 100 uur
o-synce is alleen aansprakelijk voor schade in overeenstemming met de
wettelijke regels met betrekking tot onze contractuele partners. Batterijen
zijn uitgesloten van garanties. Neem contact op met de leverancier waar u
uw apparaat heeft gekocht in het geval van een garantie. Batterijen kunnen
worden geretourneerd na gebruik.
Dit product is compatibel met de richtlijn 1999/5/EC.
Gebruik de โผ knop en selecteer de hoogtemodus. Hou vervolgens de
โฒ knop ingedrukt totdat uw opgeslagen hoogte wordt weergegeven.
Bevestig met de โ knop. Hiermee wordt een snelle hoogtekalibratie voor
de fietstocht mogelijk.
Rufen Sie mit โผ den Hรถhenmodus auf und halten Sie โฒ gedrรผckt, bis
die gespeicherte Heimathรถhe angezeigt wird. Bestรคtigen Sie mit โ. Dies
ermรถglicht ein schnelles Kalibrieren vor der Radtour.
With the โผ button select the altitude mode and hold the โฒ for 2 sec. but-
ton until your saved home altitude is displayed. Confirm with the โ button.
This allows a fast altitude calibration before the bike ride.
Pour rรฉinitialiser les donnรฉes quotidiennes, appuyez sur la flรจche du bas
(โผ) et maintenez-la enfoncรฉe pendant 4 secondes. Les donnรฉes quotidi-
ennes sont rรฉinitialisรฉes automatiquement lorsquโun nouvel enregistre-
ment dรฉmarre. Pour effectuer une rรฉinitialisation complรจte, appuyez sur le
bouton AC situรฉ au dos du cyclomรจtre.
Dans le mode de rรฉglage (appuyez sur le bouton ยซ โ ยป pendant 3 secon-
des), sรฉlectionnez Set Stopwatch. Sรฉlectionnez le mode du compteur de
tours (bouton ยซ โ ยป) et, une fois la frรฉquence dโรฉchantillonnage affichรฉe,
faites dรฉfiler le menu jusquโร ce lโoption ๎ฆ๎ฏ๎ต๎๎ฐ๎จ๎ฐ๎ฒ๎ต๎ผ(effacer la mรฉ-
moire) apparaisse. Appuyez sur le bouton ยซ โ ยป pour confirmer.
๎ฝ๎๎๎๎๎ค
Cette zone affiche lโindicateur de vitesse moyenne (d), la vitesse
actuelle (e), le vรฉlo en cours dโutilisation [1 ou 2] (f), la tempรฉrature (g) et
lโindicateur de zone de frรฉquence cardiaque (h).
๎ฝ๎๎๎๎๎ฅ
Affiche les fonctionnalitรฉs suivantes, quโil faut faire dรฉfiler ร lโaide de la
flรจche du haut (โฒ):
# Durรฉe de la randonnรฉe en cours
# Distance actuelle
# Cadence actuelle (accessoire nรฉcessaire)
# Frรฉquence cardiaque actuelle (accessoire nรฉcessaire)
# Altitude actuelle (urbanhigh x seulement)
# Puissance actuelle (accessoire nรฉcessaire)
๎ฝ๎๎๎๎๎ฆ
Cette zone permet dโafficher deux niveaux de fonctionnalitรฉs.
La flรจche du bas (โผ) permet de parcourir les fonctionnalitรฉs principales (#).
Le bouton ยซ โ ยป permet de consulter les fonctionnalitรฉs secondaires (+)
de chacune des fonctionnalitรฉs principales.
# Horloge
+ Date
# Durรฉe de la randonnรฉe en cours
+ Durรฉe totale pour le vรฉlo 1 ou le vรฉlo 2
+ Durรฉe totale pour les vรฉlos 1 et 2
# Chronomรจtre
+ Rรฉglage du compteur de tours (lorsque le chronomรจtre fonctionne)
>> Touche de raccourci : Appuyez sur la flรจche du haut (โฒ) et maintenez-
la enfoncรฉe pour dรฉmarrer ou arrรชter le chronomรจtre et lโenregistrement.
# Distance actuelle
+ Distance totale pour le vรฉlo 1 ou le vรฉlo 2
+ Distance totale pour les vรฉlos 1 et 2
# Cadence actuelle
+ Cadence moyenne
+ Cadence maximale
# Frรฉquence cardiaque actuelle
+ Frรฉquence cardiaque moyenne
+ Frรฉquence cardiaque maximale
+ Temps passรฉ au-delร de la zone de frรฉquence cardiaque
+ Temps passรฉ dans la zone de frรฉquence cardiaque
+ Temps passรฉ en-deรงร de la zone de frรฉquence cardiaque
+ Calories brรปlรฉes (kcal)
+ Graisses brรปlรฉes
# Altitude actuelle
+ Altitude maximale
+ Ascension totale pour la randonnรฉe en cours
+ Descente totale pour la randonnรฉe en cours
+ Ascension totale pour le vรฉlo sรฉlectionnรฉ
+ Descente totale pour le vรฉlo sรฉlectionnรฉ
+ Ascension totale pour les vรฉlos 1 et 2 combinรฉs
>> Touche de raccourci : Appuyez sur la flรจche du haut (โฒ) et maintenez-
la enfoncรฉe pour afficher lโaltitude de dรฉpart.
# Pente actuelle (%)
+ Pente moyenne en montรฉe
+ Pente moyenne en descente
+ Pente maximale en montรฉe
+ Pente maximale en descente
# Vitesse moyenne
+ Vitesse maximale
>> Touche de raccourci: Appuyez sur la flรจche du haut (โฒ) et maintenez-
la enfoncรฉe pour alterner entre le vรฉlo 1 et le vรฉlo 2.
# Puissance actuelle
+ Puissance moyenne
+ Puissance maximale
# Tempรฉrature maximale
+Tempรฉrature minimale
Exemple: Vous souhaitez afficher votre frรฉquence cardiaque maximale
atteinte pendant la randonnรฉe en cours. Appuyez sur la flรจche du bas (โผ)
jusquโร ce que votre frรฉquence cardiaque actuelle sโaffiche dans le bas
de lโรฉcran. Appuyez sur le bouton ยซ โ ยป jusquโร ce que votre frรฉquence
cardiaque maximale sโaffiche. Pour plus de dรฉtails au sujet des touches de
raccourci, reportez-vous aux sections correspondantes.
Grรขce ร notre logiciel dโentraรฎnement ๎๎๎๎๎๎๎๎Lab et ร notre interface PC
urbanpc, vous pourrez analyser vos entraรฎnements ร lโaide de votre ordina-
teur. Tรฉlรฉchargez le logiciel ร partir du site www.o-synce.com. Il existe une
alternative pour les utilisateurs MAC, PC et Linux, soit le logiciel gratuit
Golden Cheetah, lequel est รฉgalement compatible avec les modรจles
urban x et high x (www.goldencheetah.org/). Pour lโimportation de don-
nรฉes, sรฉlectionnez la macro o-synce.
Il est nรฉcessaire de remplacer la pile (CR2032) aprรจs environ un an, ou
lorsque lโaffichage ou le rรฉtroรฉclairage est de faible intensitรฉ. Avant de
remplacer la pile, veuillez noter la taille des pneus et la valeur affichรฉe ร
lโodomรจtre, car vous devrez entrer ces valeurs une fois la pile remplacรฉe.
ร lโaide dโune piรจce de monnaie, faites tourner le couvercle du comparti-
ment de la pile dans le sens contraire des aiguilles dโune montre. Retirez
le couvercle dรฉlicatement. Insรฉrez la nouvelle pile en vous assurant de
respecter les polaritรฉs. Une fois le couvercle du compartiment de la pile
ouvert, vous devriez voir le symbole ยซ + ยป. Vรฉrifiez le joint dโรฉtanchรฉitรฉ et
remplacez-le si nรฉcessaire.
Dimensions: 48 mm ร 37 mm ร 16 mm (longueur ร largeur ร hauteur)
Poids: Environ 24 g (incluant une pile CR2032)
รtanchรฉitรฉ: 1 m
Systรจmes compatibles: ANT+โข
Frรฉquence radio: 2,4 GHz ANTโข
Portรฉe dโรฉmission: 3m
Tempรฉrature de fonctionnement: De โ10 ยฐC ร โ60 ยฐC
Pile: Pile au lithium CR2032 (la pile contient du perchlorate)
Autonomie de la pile: Jusquโร 100 heures (temps de fonctionnement)
Notre responsabilitรฉ se limite aux dommages, conformรฉment aux
dispositions lรฉgales de nos partenaires contractuels.Les piles ne sont pas
couvertes par la garantie. Pour toute rรฉclamation au titre de la garantie,
veuillez communiquer avec votre dรฉtaillant. Les piles peuvent รชtre retour-
nรฉes aprรจs usage.
Ce produit est conforme ร la directive 1999/5/EC. La dรฉclaration de confor-
mitรฉ pertinente est disponible ร lโadresse suivante :
http://www.osynce.
ร lโaide de la flรจche du bas (โผ), sรฉlectionnez le mode dโaltitude, puis
maintenez la flรจche du bas (โฒ) enfoncรฉe jusquโร ce que lโaltitude de
dรฉpart prรฉalablement enregistrรฉe sโaffiche. Confirmez en appuyant sur
le bouton ยซ โ ยป. Ceci permet dโรฉtalonner rapidement lโaltitude avant de
partir ร vรฉlo.
Dimensions: 48 x 37 x 16 mm (L x W x H)
Weight: ca. 24 g (incl. CR2032 battery)
Water resistance: 1m
Compatibility: ANT+โข (Visit www.thisisant.com/directory for compatible
products)
Radio frequency: 2,4GHz ANTโข
Transmission range: 3m
Operating temperature: -10ยฐC โ 60ยฐC
Battery: CR2032 Lithium Battery (contains perchlorate)
Battery lifetime: up to 100 hours of operating
๎จ๎ฑ ๎ง๎จ ๎ฉ๎ต ๎ฑ๎ฏ
๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
www.o-synce.com _ Of๎ce Asia/USA: Hong Kong _ Of๎ce Europe: Weinheim/Germany
General remarks
Allgemeine Hinweise
Remarque gรฉnรฉrale
Algemene opmerking
+
CR 2032 3V
๎๎๎
๎๎ x & high x
A
B
C
d
e
f
g
h
1
Product specificaties
Merk: | Osynce |
Categorie: | Fietscomputer |
Model: | urban x high |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Osynce urban x high stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Fietscomputer Osynce
2 Januari 2023
2 Januari 2023
2 Januari 2023
2 Januari 2023
2 Januari 2023
2 Januari 2023
2 Januari 2023
Handleiding Fietscomputer
- Fietscomputer Bosch
- Fietscomputer Garmin
- Fietscomputer Pioneer
- Fietscomputer Topcom
- Fietscomputer Union
- Fietscomputer Asaklitt
- Fietscomputer Ascent
- Fietscomputer Ascot
- Fietscomputer Assize
- Fietscomputer Bafang
- Fietscomputer Batavus
- Fietscomputer BBB Cycling
- Fietscomputer Bikemate
- Fietscomputer Bontrager
- Fietscomputer Bryton
- Fietscomputer Btwin
- Fietscomputer Decathlon
- Fietscomputer Echowell
- Fietscomputer Falk Outdoor
- Fietscomputer Filmer
- Fietscomputer Filzer
- Fietscomputer Gazelle
- Fietscomputer Halfords
- Fietscomputer Hema
- Fietscomputer IGPSport
- Fietscomputer Key Disp
- Fietscomputer Knog
- Fietscomputer Kogan
- Fietscomputer Matrabike
- Fietscomputer Mavic
- Fietscomputer Maxxus
- Fietscomputer Mio
- Fietscomputer Navman
- Fietscomputer Planetbike
- Fietscomputer Polar
- Fietscomputer Powertap
- Fietscomputer Pro
- Fietscomputer Prophete
- Fietscomputer Pyle
- Fietscomputer QT Cycle Tech
- Fietscomputer Rawlink
- Fietscomputer Shimano
- Fietscomputer Sigma
- Fietscomputer Sigma Sport
- Fietscomputer Silent Force
- Fietscomputer Speedmaster
- Fietscomputer Stages Cycling
- Fietscomputer Stamm
- Fietscomputer Stella
- Fietscomputer Suunto
- Fietscomputer Timex
- Fietscomputer Trek
- Fietscomputer Trelock
- Fietscomputer VDO
- Fietscomputer VDO Dayton
- Fietscomputer Velleman
- Fietscomputer Ventura
- Fietscomputer VETTA
- Fietscomputer Vogue
- Fietscomputer Wahoo
- Fietscomputer Walfort
- Fietscomputer XLC
- Fietscomputer O-Synce
- Fietscomputer Oregon Scientific
- Fietscomputer Crivit
- Fietscomputer Steren
- Fietscomputer Kayoba
- Fietscomputer Cannondale
- Fietscomputer Cube
- Fietscomputer Conrad
- Fietscomputer Aplic
- Fietscomputer Blackburn
- Fietscomputer Lezyne
- Fietscomputer Cresta
- Fietscomputer Contec
- Fietscomputer BBB
- Fietscomputer Cateye
- Fietscomputer Axiom
- Fietscomputer Bell
- Fietscomputer Cordo
- Fietscomputer CicloSport
- Fietscomputer Dresco
- Fietscomputer Kellys
- Fietscomputer SmartHalo
- Fietscomputer Sunding
- Fietscomputer Wahoo Fitness
- Fietscomputer Magene
- Fietscomputer MCP
- Fietscomputer Ciclo
- Fietscomputer Stels
- Fietscomputer Crivit Sports
Nieuwste handleidingen voor Fietscomputer
31 Januari 2025
28 Januari 2025
31 Januari 2025
31 Januari 2025
28 Januari 2025
26 Januari 2025
21 December 2024
15 November 2024
7 November 2024
23 September 2024