Oregon Scientific JM898WF Handleiding


Lees hieronder de šŸ“– handleiding in het Nederlandse voor Oregon Scientific JM898WF (4 pagina's) in de categorie Weerstation. Deze handleiding was nuttig voor 30 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
JM898WF / JM898WFU
FIG. 1
FIG. 2
Jumbo RF Weather Clock with Indoor
Thermometer
Model: JM898WF / JM898WFU
USER MANUAL
OVERVIEW
LCD DISPLAY (FIG 1)
1. Clock
2. Alarm indicator
3. Alarm time / Calendar
4. Battery low indicator
5. Alarm mode indicator
6. Clock signal reception indicator
7. Weather forecast indicator
8. Indoor temperature display
BACK VIEW (FIG 2)
1. Wall mount hole
2. : Display alarm setting mode; control alarm ALARM
function
3. : Toggle clock-calendar display; display clock-CLOCK
calendar setting mode
4. : Reset unit to default settingsRESET
5. : Decrease setting; deactivate clock reception
signal
6. : Increase setting; activate clock reception signal
7. Battery compartment
8. Table stand
GETTING STARTED
INSERT BATTERIES (SEE FIG 2)
1. Remove the battery compartment and insert the
batteries, matching the polarities.
2. Press RESET after each battery change.
indicates batteries are low.
CLOCK
CLOCK RECEPTION
This product is designed to synchronize its clock automatically
once it is brought within range of a radio signal.
ā€¢ : DCF-77 signal, within 1500 km (932 miles) JM898WF
of Frankfurt, Germany.
ā€¢ : MSF-60 signal, within 1500 km (932 miles) JM898WFU
of Anthorn, England.
1
6
7
8
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
7
8
EN
To enable / disable signal reception:
Press and hold to enable or to disable signal
reception.
NOTE Reception takes 2-10 minutes. If the signal is weak,
it can take up to 24 hours to get a valid signal.
Clock signal reception indicator:
STRONG
SIGNAL WEAK SIGNAL NO SIGNAL
SET CLOCK
To set the clock manually, disable the signal reception ļ¬rst.
1. Press and hold CLOCK.
2. Press or to change the settings.
3. Press CLOCK to conļ¬rm.
4. The settings order is: month, day, language, weekday,
hour and minute.
NOTE The language options are English (E), German (D),
French (F), Italian (I) and Spanish (S).
To toggle between seconds and weekday display:
Press .CLOCK
ALARM
To set alarm:
1. Press and hold ALARM.
2. Press / to set hour / minute.
3. Press ALARM to conļ¬rm. indicates alarm is ON.
To display alarm time in Calendar mode:
Press .ALARM
To turn alarm ON / OFF:
Press in Alarm mode. indicates alarm is ON.ALARM
To silence the alarm:
Press .ALARM
To display calendar in Alarm mode:
Press .CLOCK
WEATHER FORECAST
This product forecasts the next 12 to 24 hours of weather.
Sunny
Partly
cloudy
Cloudy
Rainy
RESET
Press to return to the default settings.RESET
PRECAUTIONS
ā€¢ Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity.
ā€¢ Do not cover the ventilation holes with any items such as
newspapers, curtains etc.
ā€¢ Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over
it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
ā€¢ Do not clean the unit with abrasive or corrosive
materials.
ā€¢ Do not tamper with the unitā€™s internal components. This
invalidates the warranty.
ā€¢ Only use fresh batteries. Do not mix new and old
batteries.
ā€¢ Images shown in this manual may differ from the actual
display.
ā€¢ When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment.
ā€¢ Placement of this product on certain types of wood
may result in damage to its ļ¬nish for which Oregon
Scientiļ¬c will not be responsible. Consult the furniture
manufacturer's care instructions for information.
ā€¢ The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
ā€¢ Do not dispose old batteries as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for special
treatment is necessary.
ā€¢ Please note that some units are equipped with a
battery safety strip. Remove the strip from the battery
compartment before ļ¬rst use.
NOTE The technical speciļ¬cations for this product and the
contents of the user manual are subject to change without
notice.
SPECIFICATIONS
TYPE DESCRIPTION
L x W x H 224 x 27 x 214 mm
(8.82 x 1.06 x 8.43 in)
Weight 430 g (15.17 oz) (without battery)
Indoor temperature
range -5Ā°C to 50Ā°C (23Ā°F to 122Ā°F)
Temperature
resolution 0.1Ā°C (0.2Ā°F)
Temperature unit Ā°C (default) / Ā°F
Radio frequency ā€¢ DCF-77 (JM898WF)
ā€¢ MSF-60 (JM898WFU)
Clock ā€¢ 12 / 24 hr format
ā€¢ HH:MM:SS
Calendar format DD - MM
Alarm ā€¢ 1 minute crescendo alarm
ā€¢ 8 minute snooze function
Signal frequency 433 MHz
Power 4 x UM-3 (AA) 1.5 V batteries
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientiļ¬c.com) to learn more
about Oregon Scientiļ¬c products. If youā€™re in the US and
would like to contact our Customer Care department directly,
please visit: www2.oregonscientiļ¬c.com/service/support
OR
Call 1-800-853-8883.
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientiļ¬c.com/about/international
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientiļ¬c, declares that this Jumbo RF Weather
Clock with Indoor Thermometer (Model: JM898WF / JM898WFU)
is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the signed
and dated Declaration of Conformity is available on request via
our Oregon Scientiļ¬c Customer Service.
COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED
All EU countries, Switzerland CH
and Norway N
IT
FR DE
Orologio radiocontrollato
con previsoni del tempo e
temperatura interna
Modello: JM898WF / JM898WFU
MANUALE PER Lā€™UTENTE
PANORAMICA
DISPLAY LCD (FIG.1)
1. Orologio
2. Indicatore sveglia
3. Ora sveglia / calendario
4. Indicatore di batteria in esaurimento
5. Indicatore modalitĆ  della sveglia
6. Indicatore della ricezione del segnale orario
7. Indicatore delle previsioni meteorologiche
8. Visualizzazione della temperatura interna
VISTA POSTERIORE (FIG. 2)
1. Foro per ļ¬ssaggio a parete
2. : consente di visualizzare la modalitĆ  di ALARM
impostazione della sveglia e di controllare la funzione
sveglia
3. :CLOCK consente di alternare la visualizzazione secondi
/ giorno della settimana e di visualizzare la modalitĆ  di
impostazione orologio-calendario
4. : consente di ripristinare i valori predeļ¬niti RESET
dellā€™unitĆ 
5. : consente di diminuire lā€™impostazione e di disattivare
il segnale di ricezione dellā€™ora
6. : consente di aumentare lā€™impostazione e di attivare
il segnale di ricezione dellā€™ora
7. Vano batterie
8. Supporto da tavolo
OPERAZIONI PRELIMINARI
INSERIMENTO DELLE BATTERIE (FIG. 2)
1. Aprire il vano batterie ed inserire le batterie rispettando
la polaritĆ  indicata.
2. Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria.
indica che le batterie sono in esaurimento.
OROLOGIO
RICEZIONE DELLā€™ORA
Questo prodotto ĆØ progettato per sincronizzare
automaticamente il proprio orologio quando si trova nel
raggio di un segnale radio.
ā€¢ : segnale DCF-77, entro 1500 km da JM898WF
Francoforte, Germania.
ā€¢ : segnale MSF-60, entro 1500 km da JM898WFU
Anthorn, Inghilterra.
Attivazione / disattivazione della ricezione del segnale:
Per attivare la ricezione del segnale, tenere premuto ,
per disattivarla tenere premuto .
NOTA Per la ricezione sono necessari dai 2 ai 10 minuti.
Se il segnale ĆØ debole, possono occorrere ļ¬no a 24 ore per
riceverne uno valido.
Indicatore della ricezione del segnale dellā€™ora:
SEGNALE
FORTE
SEGNALE
DEBOLE
NESSUN
SEGNALE
IMPOSTAZIONE DELLā€™ORA
Per impostare lā€™ora manualmente, disattivare prima la
ricezione del segnale.
1. Tenere premuto CLOCK.
2. Premere o per modiļ¬care le impostazioni.
3. Premere CLOCK per confermare.
4. Lā€™ordine delle impostazioni ĆØ: mese, giorno, lingua,
giorno della settimana, ora e minuti.
NOTA Le opzioni della lingua sono inglese (E), tedesco (D),
francese (F), italiano (I) e spagnolo (S).
Alternanza tra la visualizzazione dei secondi e del giorno
della settimana:
Premere .CLOCK
SVEGLIA
Impostazione della sveglia:
1. Tenere premuto ALARM.
2. Premere / per impostare ora e minuti.
3. Premere ALARM per confermare. Lā€™icona indica che
la sveglia ĆØ attiva.
Visualizzazione dellā€™ora della sveglia in modalitĆ 
calendario:
Premere .ALARM
Attivazione / disattivazione della sveglia:
Premere in modalitĆ  sveglia. Lā€™icona indica che ALARM
la sveglia ĆØ attiva.
Silenziamento della sveglia:
Premere .ALARM
Visualizzazione del calendario in modalitĆ  sveglia:
Premere .CLOCK
PREVISIONI METEOROLOGICHE
Questo prodotto mostra le previsioni meteorologiche delle
successive 12-24 ore.
Sereno
Parzialmente
nuvoloso
Nuvoloso
Pioggia
RESET
Premere per ripristinare le impostazioni predeļ¬nite RESET
dellā€™unitĆ .
AVVERTENZE
ā€¢ Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
polvere, temperatura o a umiditĆ .
ā€¢ Non otturare i fori di aerazione con oggetti come giornali,
tende, etc.
ā€¢ Non immergere lā€™unitĆ  in acqua. Se si versa del liquido
sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno
morbido e liscio.
ā€¢ Non pulire lā€™unitĆ  con materiali abrasivi o corrosivi.
ā€¢ Non manomettere i componenti interni. In questo modo
si invalida la garanzia.
ā€¢ Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie
nuove con batterie vecchie.
ā€¢ Le immagini del manuale possono differire dalla realtĆ .
ā€¢ Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare la
raccolta differenziata.
ā€¢ Oregon Scientiļ¬c declina ogni responsabilitĆ  per
eventuali danni alle ļ¬niture causati dal posizionamento
del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le
istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori
informazioni.
ā€¢ Il contenuto di questo manuale non puĆ² essere
ristampato senza lā€™autorizzazione del fabbricante.
ā€¢ Non smaltire le batterie vecchie come riļ¬uto non
differenziato. ƈ necessario che questo riļ¬uto venga
smaltito mediante raccolta differenziata per essere
trattato in modo particolare.
ā€¢ Alcune unitĆ  sono dotate di una striscia di sicurezza per
le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima
del primo utilizzo.
NOTA Le speciļ¬che tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per lā€™utente possono essere modiļ¬cati senza
preavviso.
SPECIFICHE
TIPO DESCRIZIONE
L x P x H 224 x 27 x 214 mm
Peso 430 g (batterie escluse)
Campo di misurazione
temp. interna
Da -5Ā°C a 50Ā°C
Risoluzione
temperatura 0,1Ā°C
UnitĆ  di misura della
temperatura Ā°C (predeļ¬nita) / Ā°F
Radiocontrollo ā€¢ DCF-77 (JM898WF)
ā€¢ MSF-60 (JM898WFU)
Orologio ā€¢ Formato 12 / 24 ore
ā€¢ HH:MM:SS
Formato calendario GG - MM
Sveglia
ā€¢ sveglia di 1 minuto in
crescendo
ā€¢ Funzione snooze di 8 minuti
Frequenza segnale 433 MHz
Alimentazione 4 batterie UM-3 (AA) da 1,5 V
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
Scientiļ¬c visita il nostro sito internet www.oregonscientiļ¬c.it,
dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno.
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito
www2.oregonscientiļ¬c.com/about/international.asp.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITAā€™ UE
Con la presente Oregon Scientiļ¬c dichiara che questo
prodotto (Modello: JM898WF / JM898WFU) ĆØ conforme
ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia ļ¬rmata e datata
della Dichiarazione di ConformitĆ  ĆØ disponibile, su richiesta,
tramite il servizio clienti della Oregon Scientiļ¬c.
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
Tutti i Paesi Europei, Svizzera CH
E Norvegia N
Horloge Station MƩtƩo Ecran
Jumbo et ThermomĆØtre IntĆ©rieur
ModĆØle : JM898WF / JM898WFU
MANUEL DE Lā€™UTILISATEUR
VUE Dā€™ENSEMBLE
ECRAN LCD (FIG 1)
1. Horloge
2. Indicateur de lā€™alarme
3. Heure de lā€™alarme / Calendrier
4. Indicateur de faiblesse des piles
5. Indicateur du mode Alarme
6. Indicateur de rƩception du signal du radio pilotage
7. Indicateur de prƩvision mƩtƩo
8. Afļ¬chage de la tempĆ©rature intĆ©rieure
FACE ARRIERE ( FIG 2)
1. Trou de ļ¬xation murale
2. : Afļ¬che le mode de rĆ©glage de lā€™alarme ; ALARM
commande la fonction alarme
3. : Permet dā€™alterner entre lā€™afļ¬chage du CLOCK
calendrier, afļ¬che le mode de rĆ©glage de lā€™horloge-
calendrier
4. RĆ©initialise lā€™appareil aux RESET (REINITIALISER) :
rƩglages par dƩfaut
5. Diminue le rƩglage, dƩsactive le signal de :
rĆ©ception de lā€™horloge
6. Augmente le rƩglage, active le signal de rƩception :
de lā€™horloge
7. Compartiment des piles
8. Support de table
POUR COMMENCER
INSERTION DES PILES (VOIR FIG 2)
1. Ouvrez le compartiment des piles et insƩrez les piles en
respectant les polaritƩs (+/-).
2. Appuyez sur aprĆØs chaque RESET (REINITIALISER)
changement de piles.
indique que les piles sont faibles.
HORLOGE
RƉCEPTION DE Lā€™HORLOGE
Ce produit est conƧu de maniĆØre Ć  synchroniser
automatiquement lā€™horloge une fois positionnĆ©e dans le
champ de transmission dā€™un signal radio.
ā€¢ : Signal DCF-77 dans un rayon de 1500 Km JM898WF
(932 miles) depuis Frankfort, Allemagne.
ā€¢ JM898WFU : Signal MSF-60 dans un rayon de 1500 Km
(932 miles) depuis Anthorn, Angleterre.
Activer / dƩsactiver la rƩception du signal :
Maintenez le bouton pour activer ou pour dƩsactiver
le signal de rƩception.
REMARQUE La RĆ©ception prend entre 2 et 10 minutes. Si
le signal est faible, 24 heures peuvent ĆŖtre nĆ©cessaires pour
obtenir un signal valide.
Indicateur de rĆ©ception du signal de lā€™Horloge :
SIGNAL FORT SIGNAL FAIBLE AUCUN SIGNAL
RƉGLER Lā€™HORLOGE
Pour rĆ©gler manuellement lā€™horloge, vous devez, tout
dā€™abord, dĆ©sactiver la rĆ©ception du signal.
1. Appuyez et maintenez la touche CLOCK.
2. Appuyez sur ou pour modiļ¬er les rĆ©glages.
3. Appuyez sur CLOCK pour conļ¬rmer.
4. Les rĆ©glages sā€™effectuent dans lā€™ordre suivant : mois,
jour, langue, jour de la semaine, heure et minute.
REMARQUE Les langues disponibles sont lā€™anglais (E),
lā€™allemand (D), le franƧais (F), lā€™italien (I) et lā€™espagnol (S).
Pour alterner entre lā€™afļ¬chage des jours de la semaine
et des secondes :
Appuyez . CLOCK
ALARME
Pour rĆ©gler lā€™alarme :
1. Appuyez et maintenez la touche ALARM
2. Appuyez sur / pour rĆ©gler lā€™heure / les
minutes.
3. Appuyez sur ALARM pour conļ¬rmer. indique que
lā€™alarme est activĆ©e.
Afļ¬cher lā€™heure de lā€™alarme et le mode Calendrier :
Appuyez sur .ALARM
Pour activer / dĆ©sactiver lā€™alarme :
Appuyez sur ALARM en mode Alarme. indique que
lā€™alarme est activĆ©e.
Pour couper le son de lā€™alarme :
Appuyez sur .ALARM
Afļ¬cher le calendrier en mode Alarme :
Appuyez sur . CLOCK
PRƉVISIONS MƉTƉOROLOGIQUES
Ce produit vous fournit les prƩvisions mƩtƩo pour les
prochaines 12 Ć  24 heures.
EnsoleillƩ
Partiellement
nuageux
Nuageux
Pluvieux
REINITIALISATION
Appuyez sur pour que lā€™appareil revienne aux RESET
rƩglages par dƩfaut.
PRECAUTIONS
ā€¢ Ne pas soumettre le produit Ć  une force excessive, au
choc, Ć  la poussiĆØre, aux changements de tempĆ©rature
ou Ć  lā€™humiditĆ©.
ā€¢ Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux,
rideaux etcā€¦
ā€¢ Ne pas immerger le produit dans lā€™eau. Si vous renversez
du liquide sur lā€™appareil, sĆ©chez-le immĆ©diatement avec
un tissu doux.
ā€¢ Ne pas nettoyer lā€™appareil avec des matĆ©riaux corrosifs
ou abrasifs.
ā€¢ Ne pas traļ¬quer les composants internes. Cela
invalidera votre garantie.
ā€¢ Nā€™utilisez que des piles neuves. Ne pas mĆ©langer des
piles neuves et usagƩes.
ā€¢ Les images de ce manuel peuvent diffĆ©rer de lā€™aspect
rƩel du produit.
ā€¢ Lorsque vous dĆ©sirez vous dĆ©barrasser de ce produit,
assurez-vous quā€™il soit collectĆ© sĆ©parĆ©ment pour un
traitement adaptƩ.
ā€¢ Le poser sur certaines surfaces en bois peut
endommager la ļ¬nition du meuble, et Oregon Scientiļ¬c
ne peut en ĆŖtre tenu responsable. Consultez les mises
en garde du fabricant du meuble pour de plus amples
informations.
ā€¢ Le contenu du prĆ©sent manuel ne peut ĆŖtre reproduit
sans la permission du fabriquant.
ā€¢ Ne pas jeter les piles usagĆ©es dans les containers
municipaux non adaptƩs Veuillez effectuer le tri de ces
ordures pour un traitement adaptƩ si nƩcessaire.
ā€¢ Veuillez remarquer que certains appareils sont
Ć©quipĆ©s dā€™une bande de sĆ©curitĆ©. Retirez la bande du
compartiment des piles avant la premiĆØre utilisation.
REMARQUE Les caractƩristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent ĆŖtre soumis Ć 
modiļ¬cations sans prĆ©avis.
CARACTERISTIQUES
TYPE DESCRIPTION
L x l x H 224 x 27 x 214 mm
(8,82 x 1,06 x 8,43 pouces)
Poids 430 g (15,17 onces)
(sans les piles)
Plage de mesure de la
tempƩrature intƩrieure
-5Ā°C Ć  50Ā°C (23Ā°F Ć  122Ā°F)
RĆ©solution de la
tempĆ©rature 0,1Ā°C (0,2Ā°F)
UnitĆ© de tempĆ©rature Ā°C (par dĆ©faut) / Ā°F
FrĆ©quence radio ā€¢ DCF-77 (JM898WF)
ā€¢ MSF-60 (JM898WFU)
Horloge ā€¢ Format 12 / 24 heures
ā€¢ HH:MM:SS
Format du calendrier JJ - MM
Alarme
ā€¢ Alarme de 1 minute en
crescendo
ā€¢ Rappel dā€™alarme de 8 minutes
FrƩquence du signal 433 MHz
Alimentation 4 piles UM 3 (AA) 1,5 V
A PROPOS Dā€™OREGON SCIENTIFIC
Pour plus dā€˜informations sur les produits Oregon Scientiļ¬c
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientiļ¬c.fr.
Si vous ĆŖtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement : sur le site www2.
oregonscientiļ¬c.com/service/support.asp
OU
par tƩlƩphone au: 1-800-853-8883
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
site: www2.oregonscientiļ¬c.com/about/international.asp.
EUROPE - DƉCLARATION DE CONFORMITƉ
Par la prĆ©sente Oregon Scientiļ¬c dĆ©clare que lā€™appareil
Horloge Station MĆ©tĆ©o Ecran Jumbo et ThermomĆØtre
IntĆ©rieur [ModĆØle: JM898WF / JM898WFU] est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE. Une copie signƩe et datƩe de
la dƩclaration de conformitƩ est disponible sur demande
auprĆØs de notre Service Client.
PAYS CONCERNES RTT&E
Tous les pays de lā€™UE, Suisse CH
et NorvĆØge N
Funkwanduhr mit
Wettervorhersage
Modell: JM898WF / JM898WFU
BEDIENUNGSANLEITUNG
ƜBERSICHT
LCD-ANZEIGE (ABB. 1)
1. Uhr
2. Alarmanzeige
3. Alarmzeit / Kalender
4. Batterieladeanzeige
5. Indikator fĆ¼r Alarmmodus
6. Indikator fĆ¼r Zeitsignalempfang
7. Indikator fĆ¼r Wettervorhersage
8. Anzeige der Innentemperatur
RƜCKANSICHT (ABB. 2)
1. Ɩffnung fĆ¼r Wandmontage
2. : Alarmeinstellungsmodus anzeigen; ALARM
Alarmfunktion regeln
3. : Zwischen Uhr-/Kalender-Anzeige umschalten; CLOCK
Einstellungsmodus fĆ¼r Uhr-Kalender anzeigen
4. : GerƤt auf Standardeinstellungen zurĆ¼cksetzenRESET
5. : Einstellung verringern; Zeitempfangssignal
deaktivieren
6. : Einstellung erhƶhen; Zeitempfangssignal
aktivieren
7. Batteriefach
8. Tischaufsteller
ERSTE SCHRITTE
BATTERIEN EINLEGEN (SIEHE ABB. 2)
1. Ɩffnen Sie das Batteriefach, legen Sie die Batterien
ein und achten Sie auf die Ɯbereinstimmung der
PolaritƤten.
2. Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drĆ¼cken.
gibt an, dass die Batterien schwach sind.
FUNKUHR
ZEITSIGNALEMPFANG
Dieses Produkt synchronisiert seine Uhr automatisch, sobald
es sich im Empfangsbereich eines Funksignals beļ¬ndet.
ā€¢ : Signal DCF-77, innerhalb von 1500 km (932 JM898WF
Meilen) von Frankfurt, Deutschland.
ā€¢ : Signal MSF-60, innerhalb von 1500 km JM898WFU
(932 Meilen) von Anthorn, England.
So aktivieren / deaktivieren Sie den Signalempfang:
Halten Sie gedrĆ¼ckt, um den Signalempfang zu
aktivieren, oder , um ihn zu deaktivieren.
HINWEIS Der Empfang nimmt etwa 2-10 Minuten in
Anspruch. Wenn das Signal schwach ist, kann es bis zu 24
Stunden dauern, bis ein gĆ¼ltiges Signal empfangen wird.
Indikator fĆ¼r Zeitsignalempfang:
STARKES
SIGNAL
SCHWACHES
SIGNAL KEIN SIGNAL
DIE UHR EINSTELLEN
Um die Uhr manuell einzustellen, mĆ¼ssen Sie zuerst den
Signalempfang deaktivieren.
1. Halten Sie CLOCK gedrĆ¼ckt.
2. DrĆ¼cken Sie auf oder , um die Einstellungen zu
Ƥndern.
3. DrĆ¼cken Sie zur BestƤtigung auf
CLOCK.
4. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Monat, Tag,
Sprache, Wochentag, Stunde und Minute.
HINWEIS Die Sprachoptionen sind Englisch (E), Deutsch
(D), Franzƶsisch (F), Italienisch (I) und Spanisch (S).
So wechseln Sie zwischen der Anzeige mit Sekunden
oder Wochentag:
DrĆ¼cken Sie auf .CLOCK
ALARM
So stellen Sie den Alarm ein:
1. Halten Sie ALARM gedrĆ¼ckt.
2. DrĆ¼cken Sie auf / , um Stunde / Minute
einzustellen.
3. DrĆ¼cken Sie zur BestƤtigung auf ALARM. gibt an,
dass der Alarm aktiviert ist (ON).
So zeigen Sie die Alarmzeit im Kalendermodus an:
DrĆ¼cken Sie auf .ALARM
So schalten Sie den Alarm ein / aus (ON / OFF):
DrĆ¼cken Sie im Alarmmodus auf . gibt an, dass ALARM
der Alarm aktiviert ist.
So schalten Sie den Alarm stumm:
DrĆ¼cken Sie auf .ALARM
So zeigen Sie den Kalender im Alarmmodus an:
DrĆ¼cken Sie auf .CLOCK
WETTERVORHERSAGE
Dieses Produkt erstellt eine Wettervorhersage der nƤchsten
12 bis 24 Stunden.
Sonnig
Teilweise
bewƶlkt
Bewƶlkt
Regnerisch
RESET
DrĆ¼cken Sie auf , um das GerƤt auf die RESET
Standardeinstellungen zurĆ¼ckzusetzen.
SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE
Machen Sie mit und Ieisten Sie Ihren Beitrag zum
Umweltschutz:
ā€¢ Verbrauchte Batterien gehƶren nicht In den HausmĆ¼ll.
ā€¢ Sie kƶnnen verbrauchte Batterien bei einer Sammelstelle
fĆ¼r Altbatterien bzw. SondermĆ¼ll abgeben. Bitte informieren
Sie sich bei der zustƤndigen kommunalen Abteilung.
HINWEIS Bitte beachten Sie, dass manche GerƤte mit
einem Batterieunterbrechungsstreifen bestĆ¼ckt sind. Vor
dem ersten Gebrauch, bitte den Batterieunterbrechungsst
reifen aus dem Batteriefach entfernen. Beachten Sie zum
Ɩffnen des Batteriefachs die Bedienungsanleitung.
VORSICHTSMASSNAHMEN
ā€¢ Setzen Sie das GerƤt keiner extremen Gewalteinwirkung
und keinen StĆ¶ĆŸen aus, und halten Sie es von
Ć¼bermƤƟigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.
ā€¢ Sie dĆ¼rfen die BelĆ¼ftungsƶffnungen nicht mit GegenstƤnden
abdecken, wie z.B. Zeitungen, VorhƤnge, usw.
ā€¢ Tauchen Sie das GerƤt niemals in Wasser. Falls Sie eine
FlĆ¼ssigkeit Ć¼ber das GerƤt verschĆ¼tten, trocknen Sie es
sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
ā€¢ Reinigen Sie das GerƤt keinesfalls mit scheuernden
oder Ƥtzenden Mitteln.
ā€¢ Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten
des GerƤts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der
Garantie fĆ¼hren kann.
ā€¢ Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
ā€¢ Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen
kƶnnen sich vom Original unterscheiden.
ā€¢ Entsorgen Sie das GerƤt ausschlieƟlich in den dafĆ¼r
vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei
Ihrer Gemeinde erfragen kƶnnen.
ā€¢ Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzļ¬‚Ƥchen gestellt
wird, kann die Oberļ¬‚Ƥche beschƤdigt werden. Oregon
Scientiļ¬c ist nicht haftbar fĆ¼r solche BeschƤdigungen.
Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der
Pļ¬‚egeanleitung Ihres Mƶbelherstellers.
ā€¢ Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des
Herstellers nicht vervielfƤltigt werden.
ā€¢ Verbrauchte Batterien gehƶren nicht in den HausmĆ¼ll.
Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle fĆ¼r Altbatterien
bzw. SondermĆ¼ll ab.
ā€¢ Bitte beachten Sie, dass manche GerƤte mit einem
Batterieunterbrechungsstreifen bestĆ¼ckt sind. Vor dem
ersten Gebrauch mĆ¼ssen Sie den Streifen aus dem
Batteriefach ziehen.
HINWEIS Die technischen Daten fĆ¼r dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung kƶnnen ohne
Benachrichtigung geƤndert werden.
TECHNISCHE DATEN
TYP BESCHREIBUNG
L x B x H 224 x 27 x 214 mm
Gewicht 430 g (ohne Batterien)
Bereich fĆ¼r -5 Ā°C bis 50 Ā°C
Innentemperatur (23 Ā°F bis 122 Ā°F)
Temperaturauļ¬‚ƶsung 0,1 Ā°C (0,2 Ā°F)
Temperatureinheit Ā°C (Voreinstellung) / Ā°F
Funkfrequenz ā€¢ DCF-77 (JM898WF)
ā€¢ MSF-60 (JM898WFU)
Uhr ā€¢ 12- / 24-Stunden- format
ā€¢ HH:MM:SS
Kalenderformat TT - MM
Alarm ā€¢ 1 Minuten-Crescendo-Alarm
ā€¢ 8 Minuten-Schlummerfunktion
Signalfrequenz 433 MHz
Stromversorgung 4 Batterien UM-3 (AA) 1,5 V
ƜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientiļ¬c.de und
erfahren Sie mehr Ć¼ber unsere Oregon Scientiļ¬c-Produkte.
Auf der Website ļ¬nden Sie auch Informationen, wie Sie
im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten
herunterladen kƶnnen.
FĆ¼r internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere
Website:
www2.oregonscientiļ¬c.com/about/international.asp.
EU-KONFORMITƄTSERKLƄRUNG
Hiermit erklƤrt Oregon Scientiļ¬c, dass die Funkwanduhr
mit Wettervorhersage (Modell: JM898WF / JM898WFU) mit
den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG Ć¼bereinstimmt. Eine
Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen
KonformitƤtserklƤrung erhalten Sie auf Anfrage Ć¼ber unseren
Oregon Scientiļ¬c Kundendienst.
KONFORM IN FOLGENDEN LƄNDERN
Alle EG Staaten, die Schweiz CH
und Norwegen N
JM898WF_M_EU_Update.indd 1 7/20/07 4:47:29 PM
SWE
NL
POR
ES
Jumbo radiokontrollerad
vƤderklocka med
inomhustermometer
Modell: JM898WF / JM898WFU
BRUKSANVISNING
PRODUKTƖVERSIKT
LCD DISPLAY (FIG 1)
1. Klocka
2. Alarmindikator
3. Alarmtid / datum
4. Indikator fƶr lƄg batterinivƄ
5. Indikator fƶr alarmlƤge
6. Indikator fƶr radiomottagningssignal
7. VƤderprognosindikator
8. Display fƶr inomhustemperatur
VY BAKSIDA (FIG 2)
1. VƤggmonteringshƄl
2. ALARM: Visar alarminstƤllningslƤge; vƤlja alarmfunktion
3. :KLOCKA VƤxlar mellan visa klocka ā€“ datum; instƤllning
av klocka - datum
4. : ƅterstƤll enheten till fabriksinstƤllningRESET
5. : Minska instƤllning; avaktivera radiokontrollerad
klocka
6. Ɩka instƤllning; aktivera radiokontrollerad klocka :
7. Batterifack
8. Bordsstativ
ATT KOMMA IGƅNG
SƄTTA I BATTERIER (SE FIG 2)
1. Ɩppna batterifacket och se till att batterierna sƤtts in
med rƤtt polaritet..
2. Tryck RESET efter varje batteribyte.
visas vid lƄg batterinivƄ.
KLOCKA
KLOCKMOTTAGNING
Denna produkt Ƥr konstruerad fƶr att automatiskt synkronisera
klockan sƄ snart den Ƥr inom radiomottagningsradien.
ā€¢ JM898WF: DCF-77 signal, inom 1500 km frĆ„n Frankfurt,
Tyskland
ā€¢ JM898WFU: MSF-60 signal, inom 1500 km frĆ„n Anthorn,
England.
Att aktivera / avaktivera radiosignalmottagning:
Tryck och hƄll inne fƶr att aktivera eller fƶr att
avaktivera signalmottagningen.
NOTERA Mottagning tar 2-10 minuter. Om signalen Ƥr svag
kan det ta upp till 24 timmar fƶr enheten att fƄ kontakt med
signalen.
Indikator fƶr radiomottagningssignal
STARK
SIGNAL SVAG SIGNAL INGEN SIGNAL
STƄLL IN KLOCKAN
Avaktivera radiomottagningen innan manuell instƤllning.
1. Tryck och hƄll inne CLOCK.
2. Tryck eller fƶr att Ƥndra instƤllningarna.
3. Tryck CLOCK fƶr att bekrƤfta.
4. Ordningen fƶr instƤllningarna Ƥr: mƄnad, dag, sprƄk,
veckodag, timme och minut.
NOTERA SprƄkalternativen Ƥr (E) Engelska, (F) Franska,
(D) Tyska, (I) Italienska och (S) Spanska.
Fƶr att vƤxla mellan sekund- och veckodagsvisning:
T CLOCKryck pƄ .
ALARM
Att stƤlla alarmet:
1. Tryck och hƄll inne ALARM
2. Tryck / fƶr att stƤlla timme / minut.
3. Tryck ALARM fƶr att bekrƤfta. indikerar att alarmet Ƥr
Pƅ
Fƶr att visa alarmtid i datumlƤge:
Tryck pƄ ALARM.
Fƶr att stƤlla alarmet Pƅ / AV:
Tryck ALARM i alarmlƤge. indikerar att alarmet Ƥr Pƅ
Fƶr att stƤnga av alarmet:
Tryck pƄ ALARM.
Fƶr att visa datum i alarmlƤge:
Tryck pƄ CLOCK.
VƄDERPROGNOS
Denna produkt stƤller en prognos fƶr vƤdret 12 till 24
timmar.
Soligt
Halvklart
Molnigt
Regnigt
RESET (ƅTERSTƄLLNING)
Tryck fƶr att ƄterstƤlla produkten till RESET
grundinstƤllning.
FƖRSIKTIGHETSƅTGƄRDER
ā€¢ UtsƤtt inte apparaten fƶr kraftigt vĆ„ld, stƶtar, damm,
extrema temperatur eller fukt.
ā€¢ TƤck inte fƶr ventilationshĆ„len. FƶrsƤkra dig om att
nƤrliggande fƶremƄl sƄsom tidningar, dukar, gardiner
m.m. inte tƤcker fƶr ventilationshƄlen.
ā€¢ UtsƤtt inte produkten fƶr vatten. Om du spiller vƤtska
ƶver den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa.
ā€¢ Rengƶr inte apparaten med frƤtande eller slipande
material.
ā€¢ Mixtra inte med enhetens interna komponenter dĆ„ detta
kan pƄverka garantin.
ā€¢ AnvƤnd enbart nya batterier. Blanda inte nya och gamla
batterier.
ā€¢ Av trycktekniska skƤl, kan displaybilderna i denna
manual skilja sig frƄn dem i verkligheten.
ā€¢ Fƶrbrukad produkt mĆ„ste sorteras som specialavfall
pƄ avsedd miljƶstation och fƄr inte slƤngas som vanligt
restavfall.
ā€¢ Om denna produkt placeras pĆ„ ytor med speciell ļ¬nish
sƄsom lackat trƤ etc. kan dessa ytor skadas. Ta kontakt
med din mƶbeltillverkare fƶr att fƄ mer information om
huruvida det gƄr bra att placera fƶremƄl pƄ ytan. Oregon
Scientiļ¬c kan inte hĆ„llas ansvariga fƶr skador pĆ„ trƤytor
r som uppkommit pƄ grund av kontakt med denna
produkt.
ā€¢ InnehĆ„llet I denna manual fĆ„r ej kopieras utan
tillverkarens medgivande.
ā€¢ Kassera inte gamla batterier som osorterade sopor.
Insamling av kasserade batterier mƄste ske separat.
ā€¢ Notera att vissa enheter Ƥr utrustade med en
batterisƤkerhetsstrip. Ta bort denna strip frƄn batteriutrymmet
innan produkten anvƤnds fƶrsta gƄngen.
NOTERING De tekniska speciļ¬kationerna fƶr denna
produkt och innehƄllet I anvƤndarmanualen kan komma att
Ƥndras utan vidare upplysning.
SPECIFIKATIONER
TYP BESKRIVNING
L x B x H 224 x 27 x 214 mm
(8,82 x 1,06 x 8,43 tum)
Vikt 430 g (15.17 oz) (utan batteri)
MƤtomrĆ„de fƶr -5Ā°C till 50Ā°C (23Ā°F till 122Ā°F)
inomhustemperatur:
Temperaturupplƶsning 0.1Ā°C (0.2Ā°F)
Temperaturenhet Ā°C (fƶrinstƤllt) / Ā°F
Radiofrekvens ā€¢ DCF-77 (JM898WF)
ā€¢ MSF-60 (JM898WFU)
Klocka ā€¢ 12 / 24 timmarsformat
ā€¢ TT:MM:SS
Datumformat DD - MM
Alarm ā€¢ 1 minuts ƶkande alarm
ā€¢ 8-minuters snoozefunktion
Signalfrekvens 433 MHz
Drift 4 x UM-3 (AA) 1.5V batteri
OM OREGON SCIENTIFIC
Besƶk vĆ„r hemsida (www.oregonscientiļ¬c.se) fƶr att se
mer av vƄra produkter sƄsom digitalkameror; MP3 spelare;
projektionsklockor; hƤlsoprodukter; vƤderstationer; DECT-
telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehƄller ocksƄ
information fƶr vƄra kunder i de fall ni behƶver ta kontakt
med oss eller behƶver ladda ner information.
Vi hoppas du hittar all information du behƶver pƄ vƄr
hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon
Scientiļ¬c kundkontakt besƶker du vĆ„r lokala hemsida www.
oregonscientiļ¬c.se eller www.oregonscientiļ¬c.com fƶr att
ļ¬nna telefonnummer till respektive supportavdelning.
EU-FƖRSƄKRAN OM ƖVERENSSTƄMMELSE
HƤrmed intygar Oregon Scientiļ¬c att denna Jumbo
radiokontrollerad vƤderklocka med inomhustermometer
(Modell:JM898WF / JM898WFU) stƄr I ƶverensstƤmmelse
med de vƤsentliga egenskapskrav och ƶvriga relevanta
bestƤmmelser som framgƄr av direktiv 1999/5/EG. En
signerad kopia av ā€œDECLARATION OF CONFORMITYā€
kan erhƄllas vid hƤnvƤndelse till OREGON SCIENTIFIC
servicecenter.
LƄNDER SOM OMFATTAS RTTE-DIREKTIVET
Alla lƤnder inom EU, Schweiz CH
och Norge N
Reloj meteorolĆ³gico Jumbo RF con
sensor termĆ³metro interior
Modelo: JM898WF / JM898WFU
MANUAL DE USUARIO
RESUMEN
PANTALLA LCD (FIG 1)
1. Reloj
2. Indicador de alarma
3. Hora de la alarma / calendario
4. Indicador de pila gastada
5. Indicador del modo de alarma
6. Indicador de recepciĆ³n de la seƱal del reloj
7. Indicador de previsiĆ³n meteorolĆ³gica
8. Mostrar temperatura de pantalla
VISTA TRASERA (FIG 2)
1. Oriļ¬cio para montaje en pared
2. : Mostrar modo de ajuste de la alarma; controlar ALARM
funciĆ³n de la alarma
3. : Alterna entre reloj y calendario; muestra el CLOCK
modo de conļ¬guraciĆ³n del reloj-calendario
4. : La unidad vuelve a los ajustes RESET
predeterminados
5. : Reducir conļ¬guraciĆ³n; desactivar icono de
recepciĆ³n de seƱal
6. : Aumentar conļ¬guraciĆ³n; activar icono de recepciĆ³n
de seƱal
7. Compartimento para las pilas
8. Soporte de mesa
PARA EMPEZAR
INTRODUCIR LAS PILAS (FIG 2)
1. Abra el compartimento para pilas e introduzca las pilas
respetando la polaridad.
2. Pulse RESET cada vez que cambie las pilas.
aparece cuando las pilas estƔn casi gastadas.
RELOJ
PREVISIƓN DEL RELOJ
Este producto estƔ diseƱado para sincronizar su reloj
automƔticamente cuando estƩ en el Ɣrea de cobertura de
una seƱal de radio.
ā€¢ : seƱal DCF-77 a 1500 Km (932 millas) de JM898WF
Frankfurt, Alemania.
ā€¢ : SeƱal MSF-60 a 1500 Km (932 millas) de JM898WFU
Anthorn, Inglaterra.
Para activar / desactivar la recepciĆ³n de la seƱal:
Pulse y mantĆ©ngalo pulsado para activar la recepciĆ³n
de seƱal, o para desactivarla.
NOTA La recepciĆ³n tarda entre 2 y 10 minutos. Si la
seƱal de radio es dƩbil, puede tardarse hasta 24 horas en
conseguir una seƱal vƔlida.
Indicador de recepciĆ³n de la seƱal del reloj:
SEƑAL FUERTE SEƑAL DƉBIL NO SE RECIBE
SEƑAL
AJUSTE DEL RELOJ
Para ajustar el reloj manualmente, desactive la recepciĆ³n de
seƱal en primer lugar.
1. Pulse CLOCK y mantƩngalo pulsado.
2. Pulse para modiļ¬car la conļ¬guraciĆ³n./
3. Pulse CLOCK para conļ¬rmar.
4. La secuencia de conļ¬guraciĆ³n es: mes, dĆ­a, idioma, dĆ­a
de la semana, hora y minuto.
NOTA Las opciones de idioma son inglƩs (E), alemƔn (D),
francƩs (F), italiano (I) y espaƱol (S).
Para alternar entre pantalla con los segundos y pantalla
con los dĆ­as de la semana:
Pulse . CLOCK
ALARMA
Para conļ¬gurar la alarma:
1. Pulse ALARM y mantƩngalo pulsado.
2. Pulse / para conļ¬gurar hora / minuto.
3. Pulse ALARM para conļ¬rmar. El sĆ­mbolo indica que
la alarma estĆ” ACTIVADA.
Para mostrar la hora de la alarma en modo Calendario:
Pulse . ALARM
Para activar / desactivar la alarma:
Pulse . El sĆ­mbolo indica que la alarma estĆ” ALARMA
ACTIVADA.
Para silenciar la alarma:
Pulse . ALARM
Para mostrar el calendario en modo de alarma:
Pulse . CLOCK
PREVISIƓN METEOROLƓGICA
Este producto predice el tiempo de las 12 Ć³ 24 horas
siguientes.
Despejado
Parcialmente
nublado
Nublado
Lluvia
REINICIO
Pulse para volver a la conļ¬guraciĆ³n RESET
predeterminada.
PRECAUCIƓN
ā€¢ No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, ļ¬‚uctuaciones de temperatura o humedad.
ā€¢ No cubra los oriļ¬cios de ventilaciĆ³n con objetos como
periĆ³dicos, cortinas, etc.
ā€¢ No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
lƭquido en la unidad, lƭmpiela con un paƱo suave y sin
electricidad estƔtica.
ā€¢ No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
ā€¢ No manipule los componentes internos. De hacerlo se
invalidarĆ­a la garantĆ­a.
ā€¢ Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
ā€¢ Las imĆ”genes de esta guĆ­a para el usuario puede ser
distintas al producto en sĆ­.
ā€¢ Cuando elimine este producto, asegĆŗrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
ā€¢ La colocaciĆ³n de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daƱos a sus acabados.
Oregon Scientiļ¬c no se responsabilizarĆ” de dichos
daƱos. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener mĆ”s informaciĆ³n.
ā€¢ Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
ā€¢ No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlo separadamente para poder
tratarlo.
ā€¢ Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de
una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de
compartimiento para pilas antes de usarlo por primera
vez.
NOTA La ļ¬cha tĆ©cnica de este producto y los contenidos de
este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
FICHA TƉCNICA
TIPO DESCRIPCIƓN
L X A X A 224 x 27 x 214 mm
(8,82 x 1,06 x 8,43 pulgadas)
Peso 430 g (sin pilas)
Rango de
temperatura interior
-5Ā°C a 50Ā°C (23Ā°F a 122Ā°F)
ResoluciĆ³n de
temperatura 0,1Ā°C (-17,67Ā°C)
Unidad de
temperatura Ā°C (predeterminado) / Ā°F
Frecuencia de radio ā€¢ DCF-77 (JM898WF)
ā€¢ MSF-60 (JM898WFU)
Reloj ā€¢ Formato de 12 / 24 hr
ā€¢ HH:MM:SS
Formato de
calendario DD - MM
Alarma
ā€¢ Alarma en crescendo de 1
minutos
ā€¢ FunciĆ³n de repeticiĆ³n de
alarma al cabo de 8 minutos
Frecuencia de la
seƱal 433 MHz
AlimentaciĆ³n 4 pilas UM-3 (AA) de 1,5V
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra pĆ”gina web (www.oregonscientiļ¬c.com) para
conocer mĆ”s sobre los productos de Oregon Scientiļ¬c.
Si estĆ” en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de AtenciĆ³n al Cliente, por favor
visite www2.oregonscientiļ¬c.com/service/support.asp
o llame al 1-800-853-8883.
Si estƔ en EspaƱa y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de AtenciĆ³n al Cliente, por favor
visite www.oregonscientiļ¬c.es o llame al 902 338 368
Para consultas internacionales, por favor visite www2.
oregonscientiļ¬c.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIƓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientiļ¬c declara que
el Reloj meteorolĆ³gico Jumbo RF con sensor termĆ³metro
interior [Modelo: JM898WF / JM898WFU] cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su
disposiciĆ³n una copia ļ¬rmada y sellada de la DeclaraciĆ³n
de Conformidad, solicĆ­tela al Departamento de AtenciĆ³n al
Cliente de Oregon Scientiļ¬c.
PAƍSES SUJEITOS ƀ NORMA R&TTE
Todos os paĆ­ses da UniĆ£o EuropĆ©ia, SuƭƧa CH
e Noruega N
RelĆ³gio meteorolĆ³gico jumbo com
RF e termƓmetro de interior
Modelo: JM898WF / JM898WFU
MANUAL DO USUƁRIO
VISƃO GERAL
DISPLAY DE LCD (FIG 1)
1. RelĆ³gio
2. Indicador de alarme
3. Hora do alarme / CalendƔrio
4. Indicador de pilha fraca
5. Indicador do modo Alarme
6. Indicador de recepĆ§Ć£o do sinal do relĆ³gio
7. Indicador de previsĆ£o do tempo
8. Display de temperatura interna
VISTA TRASEIRA (FIG 2)
1. OrifĆ­cio para montagem em parede
2. : exibe o modo de ajuste de alarme; controla a ALARM
funĆ§Ć£o de alarme
3. :CLOCK alterna entre as exibiƧƵes de relĆ³gio-calendĆ”rio;
exibe o modo de ajuste do relĆ³gio-calendĆ”rio
4. : retorna a unidade aos valores de ajuste RESET
padrĆ£o
5. diminui o ajuste; desativa o sinal de recepĆ§Ć£o do :
relĆ³gio
6. aumenta o ajuste; ativa o sinal de recepĆ§Ć£o do :
relĆ³gio
7. Compartimento de pilhas
8. Base de mesa
PRIMEIROS PASSOS
INSERƇƃO DAS PILHAS (VEJA A FIG 2)
1. Remova a tampa do compartimento de pilhas e insira as
pilhas, fazendo a correspondĆŖncia das polaridades.
2. Pressione RESET apĆ³s a troca da pilha.
Indica que as pilhas estĆ£o fracas.
RELƓGIO
RECEPƇƃO DO RELƓGIO
Este produto foi projetado para sincronizar o relĆ³gio
automaticamente assim que ele for colocado no alcance de
um sinal de rƔdio.
ā€¢ : sinal DCF-77, dentro de 1500 km (932 JM898WF
milhas) de Frankfurt, Alemanha.
ā€¢ : sinal MSF-60, dentro de 1500 km (932 JM898WFU
milhas) de Anthorn, Inglaterra.
Para ativar/desativar a recepĆ§Ć£o do sinal:
Pressione e segure para ativar ou para desativar a
recepĆ§Ć£o do sinal.
NOTA A recepĆ§Ć£o leva de 2 a 10 minutos. Se o sinal estiver
fraco, poderƔ levar atƩ 24 horas para obter um sinal vƔlido.
Indicador de recepĆ§Ć£o do sinal do relĆ³gio:
SINAL FORTE SINAL FRACO NENHUM SINAL
AJUSTE DO RELƓGIO
Para ajustar o relĆ³gio manualmente, desative primeiro a
recepĆ§Ć£o do sinal.
1. Pressione e segure CLOCK.
2. Pressione ou para alterar os ajustes.
3. Pressione CLOCK para conļ¬rmar.
4. A ordem de ajuste Ć©: mĆŖs, dia, idioma, dia da semana,
hora e minuto.
NOTA As opƧƵes de idioma sĆ£o InglĆŖs (E), AlemĆ£o (D),
FrancĆŖs (F), Italiano (I) e Espanhol (S).
Para alternar entre as exibiƧƵes de segundos e dia da
semana:
Pressione . CLOCK
ALARME
Para deļ¬nir o alarme:
1. Pressione e segure ALARM.
2. Pressione / para ajustar a hora / minuto.
3. Pressione ALARM para conļ¬rmar. indica que o
alarme estĆ” ativado (ON).
Para exibir a hora do alarme no modo CalendƔrio:
Pressione .ALARM
Para ativar/desativar (ON/OFF) o alarme:
Pressione no modo Alarme. indica que o alarme ALARM
estĆ” ativado (ON).
Para silenciar o alarme:
Pressione .ALARM
Para exibir o calendƔrio no modo Alarme:
Pressione . CLOCK
PREVISƃO DO TEMPO
Este produto faz a previsĆ£o do tempo para as prĆ³ximas 12
a 24 horas.
Ensolarado
Parcialmente
nublado
Nublado
Chuvoso
RESET
Pressione para retornar aos ajustes padrĆ£o.RESET
PRECAUƇƕES
ā€¢ NĆ£o submeta a unidade a forƧas excessivas, impactos,
poeiras, oscilaƧƵes de temperatura ou umidade.
ā€¢ NĆ£o obstrua as aberturas de ventilaĆ§Ć£o com itens como
jornais, cortinas, etc.
ā€¢ NĆ£o mergulhe a unidade na Ć”gua. Se respingar lĆ­quido
nela, seque-a imediatamente com um pano macio e que
nĆ£o solte ļ¬apos.
ā€¢ NĆ£o limpe a unidade com material abrasivo ou
corrosivo.
ā€¢ NĆ£o altere os componentes internos da unidade. Isso
invalidarĆ” sua garantia.
ā€¢ Utilize apenas pilhas novas. NĆ£o misture pilhas novas e
usadas.
ā€¢ As imagens mostradas neste manual podem diferir da
imagem real.
ā€¢ Ao descartar este produto, certiļ¬que-se de que ele seja
coletado separadamente para tratamento especial.
ā€¢ A colocaĆ§Ć£o deste produto sobre certos tipos de
madeira pode resultar em danos ao seu acabamento,
pelos quais a Oregon Scientiļ¬c nĆ£o se responsabilizarĆ”.
Consulte as instruƧƵes de cuidados do fabricante do
mĆ³vel para obter informaƧƵes.
ā€¢ O conteĆŗdo deste manual nĆ£o pode ser reproduzido
sem a permissĆ£o do fabricante.
ā€¢ NĆ£o descarte baterias usadas em locais nĆ£o
apropriados. Ɖ necessĆ”ria a coleta do lixo em questĆ£o
de maneira separada para tratamento especial.
ā€¢ Observe que algumas unidades estĆ£o equipadas com
uma tira de seguranƧa da bateria. Remova a tira do
compartimento de bateria antes do primeiro uso.
OBSERVAƇƃO As especiļ¬caƧƵes tĆ©cnicas deste produto e
o conteĆŗdo do manual do usuĆ”rio estĆ£o sujeitos a alteraƧƵes
sem aviso prƩvio.
ESPECIFICAƇƕES
TIPO DESCRIƇƃO
C x L x A 224 x 27 x 214 mm
(8,82 x 1,06 x 8,43 pol)
Peso 430 g (15,17 onƧas) (sem pilhas)
Faixa de temperatura
interna
-5Ā°C a 50Ā°C (23Ā°F a 122Ā°F)
ResoluĆ§Ć£o de
temperatura 0,1ĀŗC (0,2ĀŗF)
Unidade de
temperatura Ā°C (padrĆ£o) / Ā°F
RadiofreqĆ¼ĆŖncia ā€¢ DCF-77 (JM898WF)
ā€¢ MSF-60 (JM898WFU)
RelĆ³gio ā€¢ Formato de 12/24 horas
ā€¢ HH:MM:SS
Formato do
calendƔrio DD - MM
Alarme ā€¢ Alarme de 1 minuto gradual
ā€¢ FunĆ§Ć£o ā€œsonecaā€ de 8 minutos
FreqĆ¼ĆŖncia do sinal 433 MHz
AlimentaĆ§Ć£o 4 pilhas UM-3 (AA) de 1,5 V
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientiļ¬c.com.br) para saber
mais sobre os produtos Oregon Scientiļ¬c.
Caso vocĆŖ necessite de mais informaƧƵes ou tenha dĆŗvidas,
entre em contato com o nosso ServiƧo de Atendimento ao
Consumidor atravƩs do telefone 11 2182-8608 ou e-mail
sac@oregonscientiļ¬c.com.br.
CE ā€“ DECLARAƇƃO DE CONFORMIDADE
Oregon Scientiļ¬c declara que este(a) RelĆ³gio meteorolĆ³gico
jumbo com RF e termƓmetro de interior [Modelo: JM898WF
/ JM898WFU] estĆ” conforme com os requisitos essenciais e
outras provisƵes da Diretriz 1999/5/CE. Uma cĆ³pia assinada
e datada da DeclaraĆ§Ć£o de Conformidade estĆ” disponĆ­vel
para requisiƧƵes atravƩs do nosso SAC.
PAƍSES SUJEITOS ƀ NORMA R&TTE
Todos os paĆ­ses da UniĆ£o EuropĆ©ia, SuƭƧa CH
e Noruega N
Jumbo RF Weerklok met
Binnenthermometer
Model: JM898WF / JM898WFU
HANDLEIDING
OVERZICHT
LCD-SCHERM (FIG 1)
1. Klok
2. Alarmindicator
3. Alarmtijd / Kalender
4. Batterij-indicator
5. Alarm modusindicator
6. Ontvangstindicator van kloksignaal
7. Weersverwachtingsindicator
8. Binnentemperatuurweergave
ACHTERKANT (FIG 2)
1. Muurbevestigingsgat
2. : Weergave instellingsmodus alarm; bedienen ALARM
alarmfuncties
3. : Schakel tussen instellings- en weergavemodus KLOK
van de klok/kalender
4. : Het apparaat terugzetten op RESET
standaardinstellingen
5. : Instelling omlaag; deactiveer ontvangst
radiosignaal klok
6. : Instelling omhoog; activeer ontvangst radiosignaal
klok
7. Batterijvak
8. Tafelstandaard
STARTEN
BATTERIJEN PLAATSEN (ZIE FIG 2)
1. Open het batterijvak en plaats de batterijen met de
polariteit zoals aangegeven.
2. Druk RESETop nadat u de batterijen vervangen heeft.
geeft aan dat batterijen leeg raken.
KLOK
KLOK ONTVANGST
Dit product is ontworpen om zijn klok automatisch te
synchroniseren zodra hij binnen bereik van een radiosignaal
is.
ā€¢ : DCF-77 signaal, binnen 1500 km (932 mijl) JM898WF
van Frankfurt, Duitsland.
ā€¢ : MSF-60 signaal, binnen 1500 km (932 mijl) JM898WFU
van Anthorn, Engeland.
Om signaalontvangst aan/uit te zetten:
Houd ingedrukt om signaalontvangst aan te zetten of
om het uit te zetten.
NB Synchronisatie kan 2-10 minuten duren. Als het signaal
zwak is, kan het tot 24 uur duren om een geldig signaal te
ontvangen.
Ontvangstindicator van kloksignaal:
STERK
SIGNAAL ZWAK SIGNAAL GEEN SIGNAAL
KLOK INSTELLEN
Om de klok handmatig in te stellen, moet u eerst
signaalontvangst uit zetten.
1. Houd KLOK ingedrukt.
2. Druk of om de instellingen te wijzigen.
3. Druk KLOK om te bevestigen.
4. De volgorde van instellingen is: maand, dag, taal,
weekdag, uur en minuten.
NB De beschikbare talen zijn Engels (E), Duits (D), Frans
(F), Italiaans (I) en Spaans (S).
Om te schakelen tussen weergave van seconden en
weekdag:
Druk op . CLOCK
ALARM
Om het alarm in te stellen:
1. Houd ALARM ingedrukt.
2. Druk / om uren / minuten in te stellen.
3. Druk ALARM om te bevestigen. geeft aan dat het
alarm AAN is.
Om de alarmtijd weer te geven in Kalendermodus:
Druk .ALARM
Alarmen AAN / UIT zetten:
Druk in Alarmmodus. geeft aan dat het alarm ALARM
AAN is.
Om het alarm te stoppen:
Druk .ALARM
Om de kalender weer te geven in Alarmmodus:
Druk op . CLOCK
WEERSVERWACHTING
Dit product geeft een weersverwachting voor de komende
12 tot 24 uur.
Zonnig
Half bewolkt
Bewolkt
Regenachtig
RESET
Druk om de standaardinstellingen te gebruiken.RESET
KENMERKEN
ā€¢ Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
ā€¢ Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc..
ā€¢ Dompel het product nooit onder in water. Als u water
over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af
met een zachte stofvrije doek.
ā€¢ Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende
materialen.
ā€¢ Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit
de garantie beĆÆnvloeden.
ā€¢ Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude en
nieuwe batterijen door elkaar.
ā€¢ De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen
afwijken van de werkelijkheid.
ā€¢ Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat
het opgehaald wordt door de daarvoor bestemde
afvaldienst.
ā€¢ Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan de
laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon Scientiļ¬c is
hiervoor niet aansprakelijk. Lees de instructies van de
fabrikant van het meubel voor meer informatie.
ā€¢ De inhoud van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
ā€¢ Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval
moet gescheiden verwerkt worden.
ā€¢ Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een
batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak
alvorens het apparaat te gebruiken.
NB De technische speciļ¬caties van dit product en de inhoud
van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing
aan veranderingen onderhevig.
SPECIFICATIES
TYPE BESCHRIJVING
L x B x H 224 x 27 x 214 mm
(8,82 x 1,06 x 8,43 in)
Gewicht 430 g (15,17 oz)
(zonder batterij)
Temperatuurbereik
Binnen
-5Ā°C tot 50Ā°C (23Ā°F tot 122Ā°F)
Temperatuurresolutie 0,1Ā°C (0,2Ā°F)
Temperatuureenheid Ā°C (standaard) / Ā°F
Radiofrequentie ā€¢ DCF-77 (JM898WF)
ā€¢ MSF-60 (JM898WFU)
Klok ā€¢ 12 / 24-uurs formaat
ā€¢ UU:MM:SS
Kalenderformaat: DD - MM
Alarm
ā€¢ 1-minuten oplopend
alarmvolume
ā€¢ 8-minuten snooze-functie
Signaalfrequentie 433 MHz
Voeding 4 x UM-3 (AA) 1,5V batterijen
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientiļ¬c.com) om meer
te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientiļ¬c
producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en
ļ¬tnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u
tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval
u ons wenst te contacteren.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Bij deze verklaart Oregon Scientiļ¬c dat deze Jumbo RF
Weerklok met Binnenthermometer [Model: JM898WF /
JM898WFU] voldoet aan de essentiƫle eisen en aan de
overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits
verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon
Scientiļ¬c klanten service.
LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E
Alle EEG-landen, Zwitserland CH
en Noorwegen N
Ā© 2007 Oregon Scientiļ¬c. All rights reserved.
086L004936-014
JM898WF_M_EU_Update.indd 2 7/20/07 4:47:53 PM


Product specificaties

Merk: Oregon Scientific
Categorie: Weerstation
Model: JM898WF
Kleur van het product: Zwart
Ophangsysteem voor aan de muur: Ja
Afmetingen (B x D x H): 225 x 28 x 213 mm
Type batterij: AA
Aantal batterijen (receiver): 4

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Oregon Scientific JM898WF stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Weerstation Oregon Scientific

Handleiding Weerstation

Nieuwste handleidingen voor Weerstation