Oregon Scientific BA200 Handleiding
Oregon Scientific
Weerstation
BA200
Lees hieronder de š handleiding in het Nederlandse voor Oregon Scientific BA200 (4 pagina's) in de categorie Weerstation. Deze handleiding was nuttig voor 36 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4

BA200 / BA200A
FIG. 1
1 2 3 4 5 6 7 8 9
FIG. 2
1 4 5
2
6
3
FIG.3
Radio Controlled Clock with
Weather Forecast
Model: BA200 / BA200A
USER MANUAL
OVERVIEW
KEY BUTTONS (FIG. 1)
1. : Set alarm and snooze on / off
2. : Set altitude
3. : Increase settings for altitude setting; select
temperature and altitude unit
4. : Decrease settings for altitude setting
5. : Snooze alarm; activate backlight
6. : Increase settings for clock ( for BA200A)
7. : Decrease settings for clock; receive clock signal
8. : Set clock
9. : Set and display alarm time
LCD DISPLAY (FIG. 2)
1. Indicate alarm function is enabled
2. Indicate snooze function is enabled
3. Alarm time display
4. Clock signal reception indicator
5. Indicate Daylight Saving Time
6. Weather forecast
and pressure trend
GETTING STARTED
INSERT BATTERIES (FIG. 3)
Batteries serve as back up power supply. For continuous
use of LCD backlight, always plug in the adapter.
1. Remove the battery compartment.
2. Insert the batteries, matching the polarities (+ / -).
3. Press after each battery change.RESET
CLOCK
CLOCK RECEPTION
This product is designed to synchronize its clock automatically
with a clock signal:
ā¢ EU: DCF-77 signal: within 1500 km (932 miles) of
Frankfurt, Germany.
ā¢ UK: MSF-60 signal: within 1500 km (932 miles) of
Anthorn, England.
ā¢ US: WWVB-60 signal: within 3200km (2000 miles) of
Fort Collins Colorado. Manually set clock to select time
zone (Paciļ¬c, Mountain, Central or Eastern).
To manually activate / deactivate a clock signal:
Press and hold .
NOTE Reception takes 2-10 minutes. If the signal is weak,
it can take up to 24 hours to get a valid signal.
NOTE
ā¢ To ensure good reception of clock signal, place the unit
near a window and keep it away from metal surfaces
and electrical appliances.
ā¢ Do not operate the unit over a steel desk or metal
surface, as this will interfere with clock signal reception.
Clock signal reception indicator:
GOOD SIGNAL WEAK SIGNAL
MANUALLY SET CLOCK
For BA200:
1. Press and hold .
2. Press or to change the settings.
3. Press to conļ¬rm.
4. The settings order is: hour, minute, second, year, month,
date and time zone. The weekday will match automatically.
NOTE ā¢ Time zone offset sets the clock +/- 12 hours from
the received clock signal time.
ā¢ Press to select 12 / 24 hour format.
For BA200A:
1. Press to select time zone: (P) Paciļ¬c, (E) Eastern,
(C) Central or (M) Mountain.
2. Press and hold .
3. Press or to change the settings.
4. Press to conļ¬rm.
5. The settings order is: D-T/S-T, 12/24 hr, hour, minute,
second, year, month and date. The weekday will match
automatically.
NOTE āD-Tā means Daylight Saving Time and āS-Tā means
Normal Time.
ALARM
To set the alarm:
1. Press and hold .
2. Press ( for US) or to set hour and minute.
3. Press to conļ¬rm. indicates alarm is activated.
To toggle alarm and snooze On / Off:
Press . indicates alarm is activated, whereas
indicates snooze is activated.
To silence the alarm:
ā¢ Press to silence it for 5 minutes. will ļ¬ash
continuously.
OR
ā¢ Press any other key to turn the alarm off.
PRESSURE
To select barometer measurement unit:
Press to toggle between mb/hPa and inHg.
SET ALTITUDE
Input the altitude of the location for an accurate pressure analysis.
1. Press and hold .
2. Use or to set the altitude in 10 m (30 ft) increments
from -300 m (-900 ft) to 1200 m (3600 ft).
3. Press to conļ¬rm.
PRESSURE TREND
RISE STEADY FALL
NOTE After inserting the batteries or resetting the unit, please
allow 12 hours for the unit to record the incoming air pressure
data for calculating and analysing the weather forecast.
WEATHER FORECAST
This product forecasts the next 12 to 24 hours of weather
within a 30-50 km (19-31 mile) radius.
Sunny
Partially cloudy
Cloudy
Rainy
Stormy
TEMPERATURE
To toggle temperature unit:
Press .
BACKLIGHT
Press to activate the backlight for a few seconds.
NOTE The backlight will always be turned on when the
power adapter is used (OPTIONAL).
RESET
Press the hole at the back of the unit to return to the RESET
default settings.
PRECAUTIONS
ā¢ Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity.
ā¢ Do not cover the ventilation holes with any items such as
newspapers, curtains etc.
ā¢ Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over
it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
ā¢ Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
ā¢ Do not tamper with the unitās internal components. This
invalidates the warranty.
ā¢ Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries.
ā¢ Images shown in this manual may differ from the actual
display.
ā¢ When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment.
ā¢ Placement of this product on certain types of wood
may result in damage to its ļ¬nish for which Oregon
Scientiļ¬c will not be responsible. Consult the furniture
manufacturer's care instructions for information.
ā¢ The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
ā¢ Do not dispose old batteries as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for special
treatment is necessary.
ā¢ Please note that some units are equipped with a
battery safety strip. Remove the strip from the battery
compartment before ļ¬rst use.
NOTE The technical speciļ¬cations for this product and the
contents of the user manual are subject to change without notice.
SPECIFICATIONS
TYPE DESCRIPTION
L x W x H 168 x 64 x 113 mm (6.61 x 2.52 x 4.45 in)
Weight 330 g (11.6 oz) without battery
Indoor temperature
range -9Ā°C to 70Ā°C (15.8Ā°F to 158Ā°F)
Resolution 0.5Ā°C ( Ā°F)1
Barometer
measurement range 800 ā 1050 mbar
Calendar 2000 - 2099
Power 3 x UM-4 (AAA) 1.5 V batteries
DC 4.5V power adapter
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientiļ¬c.com) to learn more
about Oregon Scientiļ¬c products. If youāre in the US and
would like to contact our Customer Care department directly,
please visit: www2.oregonscientiļ¬c.com/service/support
OR
Call 1-800-853-8883.
For international inquiries, please visit: www2.oregonscientiļ¬c.
com/about/international
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientiļ¬c, declares that this Radio Controlled
Clock with Weather Forecast (model: BA200 / BA200A) is
in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the
signed and dated Declaration of Conformity is available on
request via our Oregon Scientiļ¬c Customer Service.
COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED
All EU countries, Switzerland CH
and Norway N
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) This
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING Changes or modiļ¬cations not expressly
approved by the party responsible for compliance could void
the userās authority to operate the equipment.
NOTE This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
ā¢ Reorient or relocate the receiving antenna.
ā¢ Increase the separation between the equipment and receiver.
ā¢ Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
ā¢ Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact for
support or sales. Please call our customer service number
(listed on our website at www.oregonscientiļ¬c.com or on the
warranty card for this product) for all inquiries instead.
We
Name: Oregon Scientiļ¬c, Inc.
EN
Orologio radiocontrollato con
previsioni meteorologiche
Modello: BA200
MANUALE PER LāUTENTE
PANORAMICA
PULSANTI PRINCIPALI (FIG. 1)
1. : consente di attivare e disattivare sveglia e snooze
2. : consente di impostare lāaltitudine
3. : consente di aumentare le impostazioni
dellāaltitudine e di selezionare lāunitĆ di misura di
temperatura e altitudine
4. : consente di diminuire le impostazioni dellāaltitudine
5. : Sveglia con snooze, attivazione retroilluminazione
6. : consente di aumentare le impostazioni dellāorologio
( per il mod. BA200A)
7. : consente di diminuire le impostazioni dellāorologio
e di ricevere il segnale orario
8. : Consente di impostare lāora
9. : consente di impostare e di visualizzare lāora della
sveglia
DISPLAY LCD (FIG. 2)
1. Indica che la sveglia ĆØ attiva
2. Indica che la funzione snooze ĆØ attiva
3. Visualizzazione dellāora della sveglia
4. Indicatore della ricezione del segnale orario
5. Indica lāora legale
6. Previsioni meteorologiche e tendenza barometrica
OPERAZIONI PRELIMINARI
INSERIMENTO DELLE BATTERIE (FIG. 3)
Il prodotto funziona con 3 batterie di tipo AAA e con
lāadattatore da 4,5V inclusi nella confezione. In caso di
utilizzo dellāalimentatore la retroilluminazione del display ĆØ
sempre attiva e le batterie hanno funzione di back-up
1. Togliere il coperchio del vano batterie batterie.
2. Inserire le batterie, rispettando la polaritĆ indicata (+ / -).
3. Dopo avere sostituito le batterie, premere RESET.
OROLOGIO
RICEZIONE DELLāORA
Questo prodotto ĆØ progettato per sincronizzare automaticamente
il proprio orologio con un segnale di radiocontrollo:
ā¢ EU: segnale DCF-77: entro 1500 km da Francoforte,
Germania.
ā¢ UK: segnale MSF-60: entro 1500 km da Anthorn, Inghilterra.
ā¢ US: Segnale WWVB-60: entro 3200 km da Fort Collins,
Colorado. Impostare lāorologio manualmente per selezionare
il fuso orario (Paciļ¬c, Mountain, Central oppure Eastern).
Attivazione / disattivazione manuale del segnale di
radiocontrollo dellāorario:
Tenere premuto .
NOTA Per la ricezione sono necessari dai 2 ai 10 minuti.
Se il segnale ĆØ debole, possono occorrere ļ¬no a 24 ore per
riceverne uno valido.
NOTA
ā¢ Per garantire una buona ricezione del segnale orario,
posizionare lāunitĆ vicino a una ļ¬nestra e tenerla lontano
da superiļ¬ci metalliche e da dispositivi elettrici.
ā¢ Non mettere in funzione lāunitĆ su una ripiano di acciaio
o su una superļ¬cie metallica, dal momento che ciĆ²
potrebbe interferire con la ricezione del segnale orario.
Indicatore della ricezione del segnale orario:
SEGNALE BUONO SEGNALE DEBOLE
IT
IMPOSTAZIONE MANUALE DELLāORA
Per il modello BA200:
1. Tenere premuto .
2. Premere o per modiļ¬care le impostazioni.
3. Premere per confermare.
4. Lāordine delle impostazioni ĆØ: ora, minuti, secondi, anno,
mese, data e fuso orario. Il giorno della settimana si
regolerĆ automaticamente.
NOTA
ā¢ La differenza di fuso orario imposta lāorologio a + / - 12
ore dallāora del segnale ricevuto.
ā¢ Premere per selezionare il formato di 12 o 24 ore.
Per il modello BA200A:
1. Premere per selezionare il fuso orario: (P) Paciļ¬c,
(E) Eastern, (C) Central oppure (M) Mountain.
2. Tenere premuto .
3. Premere o per modiļ¬care le impostazioni.
4. Premere per confermare.
5. Lāordine delle impostazioni ĆØ: D-T/S-T, formato ora
12/24 ore, ore, minuti, secondi, anno, mese e data. Il
giorno della settimana si regolerĆ automaticamente.
NOTE āD-Tā sta per Daylight Saving Time (ora legale),
metre āS-Tā indica lāora solare.
SVEGLIA
Impostazione della sveglia:
1. Tenere premuto .
2. Premere ( per gli USA) oppure per
impostare ora e minuti.
3. Premere per confermare. Lāicona indica che la
sveglia ĆØ attiva.
Attivazione / disattivazione di sveglia e snooze:
Premere Lāicona indica che la sveglia ĆØ attiva, .
mentre lāicona indica che ĆØ attivo lo snooze.
Silenziamento della sveglia:
ā¢ Premere per silenziarla per 5 minuti.
continuerĆ a lampeggiare continuamente.
OPPURE
ā¢ Per disattivare la sveglia, premere un tasto qualsiasi, ad
eccezione dello SNOOZE.
PRESSIONE
Selezione dellāunitĆ di misura del barometro:
Premere per alternare mb/hPa e inHg.
IMPOSTAZIONE DELLāALTITUDINE
Inserire lāaltitudine della localitĆ per unāanalisi precisa della
pressione.
1. Tenere premuto .
2. Con e , impostare lāaltitudine con incrementi di 10
m da -300 m a 1.200 m.
3. Premere per confermare.
TENDENZA BAROMETRICA
IN AUMENTO STABILE IN DIMINUZIONE
NOTA Dopo aver inserito le batterie o aver azzerato lāunitĆ ,
attendere 12 ore perchĆ© lāunitĆ registri i dati relativi alla
pressione dellāaria in entrata per il calcolo e lāanalisi delle
previsioni meteorologiche.
PREVISIONI METEOROLOGICHE
Questo prodotto ĆØ in grado di mostrare le previsioni
meteorologiche per le successive 12-24 ore entro un raggio
di 30-50 km.
Sereno
Parzialmente nuvoloso
Nuvoloso
Pioggia
Temporale
TEMPERATURA
Selezione dellāunitĆ di misura della temperatura:
Premere .per alternare o Ā°C Ā°F
RETROILLUMINAZIONE
Premere per attivare la retroilluminazione per pochi
secondi.
NOTA La retroilluminazione rimane accesa quando ĆØ in
uso lāalimentatore.
FUNZIONE RESET
Premere sul retro dellāunitĆ per ripristinare i valori RESET
predeļ¬niti.
AVVERTENZE
ā¢ Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
polvere, temperatura o a umiditĆ .
ā¢ Non otturare i fori di aerazione con oggetti come giornali,
tende, etc.
ā¢ Non immergere lāunitĆ in acqua. Se si versa del liquido
sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno
morbido e liscio.
ā¢ Non pulire lāunitĆ con materiali abrasivi o corrosivi.
ā¢ Non manomettere i componenti interni. In questo modo
si invalida la garanzia.
ā¢ Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie
nuove con batterie vecchie.
ā¢ Le immagini del manuale possono differire dalla realtĆ .
ā¢ Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare la
raccolta differenziata.
ā¢ Oregon Scientiļ¬c declina ogni responsabilitĆ per
eventuali danni alle ļ¬niture causati dal posizionamento
del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le
istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori
informazioni.
ā¢ Il contenuto di questo manuale non puĆ² essere
ristampato senza lāautorizzazione del produttore.
ā¢ Non smaltire le batterie vecchie come riļ¬uto non
differenziato. Ć necessario che questo riļ¬uto venga
smaltito mediante raccolta differenziata per essere
trattato in modo particolare.
ā¢ Alcune unitĆ sono dotate di una striscia di sicurezza per
le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima
del primo utilizzo.
NOTA Le speciļ¬che tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per lāutente possono essere modiļ¬cati senza
preavviso.
SPECIFICHE TECNICHE
TIPO DESCRIZIONE
L x P x H 168 x 64 x 113 mm
Peso 330 g senza batteria
Campo di misurazione
della temperatura
Da -9Ā°C a 70Ā°C
Risoluzione 0,5Ā°C
Campo di misurazione
del barometro 800 ā 1050 mbar
Calendario 2000 - 2099
Alimentazione 3 batterie UM-4 (AAA) da 1,5 V
Alimentatore DC da 4,5 V
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
Scientiļ¬c visita il nostro sito internet www.oregonscientiļ¬c.it,
dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno.
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito
www2.oregonscientiļ¬c.com/about/international.asp.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITAā UE
Con la presente Oregon Scientiļ¬c dichiara che questo prodotto
(Modello: BA200 / BA200A) ĆØ conforme ai requisiti essenziali ed
alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Una copia ļ¬rmata e datata della Dichiarazione di ConformitĆ ĆØ
disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon
Scientiļ¬c.
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
Tutti i Paesi Europei, Svizzera CH
E Norvegia N
Horloge radio pilotƩe avec
prƩvisions mƩtƩo
ModĆØle : BA200 / BA200A
MANUEL DE LāUTILISATEUR
VUE DāENSEMBLE
BOUTONS PRINCIPAUX (FIG. 1)
1. : RĆØgle lāalarme et active/dĆ©sactive le rappel
dāalarme
2. : RĆØgle lāaltitude
3. : Augmente les paramĆØtres du rĆ©glage de lāaltitude,
sĆ©lectionne les unitĆ©s de tempĆ©rature et dāaltitude
4. : Diminue les paramĆØtres du rĆ©glage de lāaltitude
5. : Active le rappel dāalarme et le rĆ©tro-Ć©clairage.
6. : Augmente les paramĆØtres de lāhorloge ( pour
le modĆØle BA200A)
7. : Diminue les paramĆØtres de lāhorloge, reƧoit le
signal dāhorloge
8. : RĆØgle lāhorloge
9. : RĆØgle et afļ¬che lāheure de lāalarme
ECRAN LCD (FIG. 2)
1. Indique que la fonction alarme est activƩe
2. Indique que la fonction rappel dāalarme est activĆ©e
3. Afļ¬che lāheure de lāalarme
4. Indicateur de rĆ©ception du signal de lāhorloge
5. Indique lāheure avancĆ©e (heures dāhiver ou dāĆ©tĆ©)
6. PrƩvisions mƩtƩorologiques et variation de la pression
atmosphƩrique
POUR COMMENCER
MISE EN PLACE DES PILES (FIG. 3)
Les piles nāont quāune fonction dāalimentation de secours.
Si vous dƩsirez utiliser continuellement le rƩtro Ʃclairage de
lāĆ©cran LCD, veuillez brancher lāadaptateur secteur.
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. InsƩrez les piles, en respectant les polaritƩs (+ / -).
3. Appuyer sur chaque fois que les piles ont ƩtƩ RESET
remplacƩes.
HORLOGE
RĆCEPTION DE LāHORLOGE
Ce produit est conƧu pour synchroniser automatiquement
lāhorloge avec le signal radio :
ā¢ EU : Signal DCF-77 : dans un rayon de 1500 Km (932
miles) depuis Frankfort, Allemagne.
ā¢ UK : Signal MSF-60 : dans un rayon de 1500 Km (932
miles) depuis Anthorn, Angleterre.
ā¢ US : Signal WWVB-60 : dans un rayon de 3200 km (2000
miles) de Fort Collins, Colorado. RĆ©glez manuellement
lāhorloge pour sĆ©lectionner le fuseau horaire (heure
Paciļ¬que, des montagnes, Centrale ou cĆ“te Est
Pour activer/dƩsactiver manuellement le signal de
lāhorloge:
Appuyez et maintenez le bouton .
REMARQUE La rĆ©ception prend de 2 Ć 10 minutes. Si le
signal est faible, 24 heures peuvent ĆŖtre nĆ©cessaires pour
obtenir un signal valide.
REMARQUE
ā¢ Pour assurer une bonne rĆ©ception du signal radio de
lāhorloge, placez lāappareil prĆØs dāune fenĆŖtre et Ć©loignez
le des surfaces mƩtalliques et appareils Ʃlectriques.
ā¢ Ne faites pas fonctionner lāappareil sur un bureau ou
une surface mƩtallique, ceci crƩerait une interfƩrence
avec la rĆ©ception du signal de lāhorloge.
Indicateur de rĆ©ception du signal de lāHorloge :
BON SIGNAL SIGNAL FAIBLE
REGLER MANUELLEMENT LāHORLOGE
Pour BA200 :
1. Appuyez et maintenez le bouton .
2. Appuyez sur ou pour modiļ¬er les rĆ©glages.
3. Appuyez sur pour conļ¬rmer.
4. Les rĆ©glages sāeffectuent dans lāordre suivant : Heure,
minute, seconde, annƩe, mois, date et fuseau. Les jours
de la semaine correspondront automatiquement.
REMARQUE
ā¢ La fonction de fuseau horaire rĆØgle lāhorloge Ć +/- 12
heures de lāheure du signal reƧu.
ā¢ Appuyez sur pour sĆ©lectionner le format de lāheure
12 / 24.
Pour BA200A :
1. Appuyez sur pour sƩlectionner le fuseau : Heure
Paciļ¬que (P), CĆ“te Est (E), Centrale (C) ou des
Montagnes (M).
2. Appuyez et maintenez le bouton .
3. Appuyez sur ou pour modiļ¬er les rĆ©glages.
4. Appuyez sur pour conļ¬rmer.
5. Les rĆ©glages sāeffectuent dans lāordre suivant : D-
T/S-T, 12/24 H, heure, minute, seconde, annƩe, mois
et date. Les jours de la semaine correspondront
automatiquement.
NOTE āD-Tā signiļ¬e heure avancĆ©e (Ć©tĆ©) et āS-Tā correspond
aux heures normales (hiver).
LāALARME
Pour rĆ©gler lāalarme :
1. Appuyez et maintenez le bouton .
2. Appuyez sur ( pour US) ou pour rƩgler
lāheure et les minutes.
3. Appuyez sur pour conļ¬rmer. indique que lāalarme
est activƩe.
Pour alterner entre activer/dĆ©sactiver lāalarme et le
rappel dāalarme :
Appuyez sur . indique que lāalarme est active, alors
que indique que le rappel dāalarme est activĆ©.
Pour couper le son de lāalarme :
ā¢ Appuyez sur pendant 5 minutes pour couper le
son de lāalarme. clignotera en continu.
OU
ā¢ Appuyez sur nāimporte quel autre bouton pour Ć©teindre
la sonnerie du rƩveil.
PRESSION
Pour sĆ©lectionner lāunitĆ© de mesure du baromĆØtre :
Appuyez sur pour passer de la pression atmosphƩrique
en mb Ć celle en inHg.
RĆGLE LāALTITUDE
Entrez lāaltitude de votre localisation pour une analyse
prƩcise de la pression.
1. Appuyez et maintenez le bouton .
2. Utilisez ou pour rĆ©gler lāaltitude par incrĆ©ments
de 10 m (30 pieds) de -300 m (-900 pieds) Ć 1 200 m
(3600 pieds).
3. Appuyez sur pour conļ¬rmer.
VARATION DE PRESSION
AUGMENTATION STABLE DIMINUTION
NOTE AprĆØs avoir insĆ©rĆ© les piles ou rĆ©initialisĆ© lāappareil,
attendez 12 heures pour que lāappareil enregistre les
donnĆ©es dāentrĆ©e des pressions atmosphĆ©riques aļ¬n de
pouvoir analyser et donner les prƩvisions mƩtƩo.
PRĆVISIONS MĆTĆOROLOGIQUES
Ce produit vous permet de connaƮtre les prƩvisions
mĆ©tĆ©orologiques pour les prochaines 12 Ć 24 heures dans
un rayon de 30 Ć 50 Km (19-31 miles).
EnsoleillƩ
Partiellement nuageux
Nuageux
Pluvieux
Orageux
TEMPĆRATURE
Pour sĆ©lectionner lāunitĆ© de tempĆ©rature :
Appuyez sur .
RĆTRO-ĆCLAIRAGE
Appuyez sur pour activer le rƩtro-Ʃclairage pendant
quelques secondes.
NOTE Le rƩtro-Ʃclairage sera toujours activƩ lorsque vous
utilisez lāadaptateur secteur (en option).
REINITIALISATION
Appuyez dans la fente au dos de RESET (rƩinitialiser)
lāappareil pour revenir aux rĆ©glages par dĆ©faut.
PRECAUTIONS
ā¢ Ne pas soumettre le produit Ć une force excessive, au
choc, Ć la poussiĆØre, aux changements de tempĆ©rature
ou Ć lāhumiditĆ©.
ā¢ Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux,
rideaux etcā¦
ā¢ Ne pas immerger le produit dans lāeau. Si vous renversez
du liquide sur lāappareil, sĆ©chez-le immĆ©diatement avec
un tissu doux.
ā¢ Ne pas nettoyer lāappareil avec des matĆ©riaux corrosifs
ou abrasifs.
ā¢ Ne pas traļ¬quer les composants internes. Cela invalidera
votre garantie.
ā¢ Nāutilisez que des piles neuves. Ne pas mĆ©langer des
piles neuves et usagƩes.
ā¢ Les images de ce manuel peuvent diffĆ©rer de lāaspect
rƩel du produit.
ā¢ Lorsque vous dĆ©sirez vous dĆ©barrasser de ce produit,
assurez-vous quāil soit collectĆ© sĆ©parĆ©ment pour un
traitement adaptƩ.
ā¢ Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager
la ļ¬nition du meuble, et Oregon Scientiļ¬c ne peut en
ĆŖtre tenu responsable. Consultez les mises en garde du
fabricant du meuble pour de plus amples informations.
ā¢ Le contenu du prĆ©sent manuel ne peut ĆŖtre reproduit
sans la permission du fabriquant.
ā¢ Ne pas jeter les piles usagĆ©es dans les containers
municipaux non adaptƩs Veuillez effectuer le tri de ces
ordures pour un traitement adaptƩ si nƩcessaire.
ā¢ Veuillez remarquer que certains appareils sont
Ć©quipĆ©s dāune bande de sĆ©curitĆ©. Retirez la bande du
compartiment des piles avant la premiĆØre utilisation.
REMARQUE Les caractƩristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent ĆŖtre soumis Ć
modiļ¬cations sans prĆ©avis.
CARACTERISTIQUES
TYPE DESCRIPTION
L x l x H 168 x 64 x 113 mm
(6,61 x 2,52 x 4,45 pouces)
Poids 330 g (11,6 onces) sans les piles
Plage de mesure de
tempƩrature
-9Ā°C Ć 70Ā°C
(15,8Ā°F Ć 158Ā°F)
DĆ©ļ¬nition 0,5Ā°C ( Ā°F)1
Plage de mesures
baromĆ©triques 800 Ć 1050 mbar
Calendrier 2000 - 2099
Alimentation 3 piles UM-4 (AAA) 1,5V
Adaptateur secteur 4,5 V CC
A PROPOS DāOREGON SCIENTIFIC
Pour plus dāinformations sur les produits Oregon Scientiļ¬c
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientiļ¬c.fr.
Si vous ĆŖtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement : sur le site
www2.oregonscientiļ¬c.com/service/support.asp
OU
par tƩlƩphone au: 1-800-853-8883
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
site: www2.oregonscientiļ¬c.com/about/international.asp.
EUROPE - DĆCLARATION DE CONFORMITĆ
Par la prĆ©sente Oregon Scientiļ¬c dĆ©clare que lāappareil
Horloge radio pilotĆ©e avec prĆ©visions mĆ©tĆ©o [ModĆØle: BA200
/ BA200A] est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Une copie signƩe et datƩe de la dƩclaration de conformitƩ
est disponible sur demande auprĆØs de notre Service Client.
FR
PAYS CONCERNES RTT&E
Tous les pays de lāUE, Suisse CH
et NorvĆØge N
Funkgesteuerte Uhr mit
Wettervorhersage
Modell: BA200
BEDIENUNGSANLEITUNG
ĆBERSICHT
TASTENFUNKTIONEN (ABB. 1)
1. : Alarm und Schlummerfunktion ein- /
ausschalten
2. : Meereshƶhe einstellen
3. : Einstellungen fĆ¼r Meereshƶhe erhƶhen;
MaĆeinheit fĆ¼r Temperatur und Meereshƶhe auswƤhlen
4. : Einstellungen fĆ¼r Meereshƶhe verringern
5. : Alarm stummschalten; Hintergrundbeleuchtung
aktivieren
6. : Einstellungen fĆ¼r Funkuhr erhƶhen ( fĆ¼r
BA200A)
7. : Einstellungen fĆ¼r Funkuhr verringern; Zeitsignal
empfangen
8. : Uhr einstellen
9. : Alarmzeit einstellen und anzeigen
LCD-ANZEIGE (ABB. 2)
1. Gibt an, dass die Alarmfunktion aktiviert ist
2. Gibt an, dass die Schlummerfunktion aktiviert ist
3. Anzeige der Alarmzeit
4. Indikator fĆ¼r Zeitsignalempfang
5. Gibt Sommerzeit (DST) an
6. Wettervorhersage und Luftdrucktrend
ERSTE SCHRITTE
BATTERIEN EINLEGEN (ABB. 3)
Die Batterien dienen lediglich der Sicherung der
Stromversorgung. SchlieĆen Sie fĆ¼r einen Dauerbetrieb der
LCD-Hintergrundbeleuchtung stets den Netzadapter an.
1. Ćffnen Sie das Batteriefach.
2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die
Ćbereinstimmung der PolaritƤten .(+ / -)
3. DrĆ¼cken Sie nach jedem Batteriewechsel die -RESET
Taste.
FUNKUHR
ZEITSIGNALEMPFANG
Dieses Produkt synchronisiert seine Uhr automatisch mit
einem Zeitsignal:
ā¢ EU: Signal DCF-77: innerhalb von 1500 km (932 Meilen)
von Frankfurt, Deutschland.
ā¢ UK: Signal MSF-60: innerhalb von 1500 km (932 Meilen)
von Anthorn, England.
ā¢ US: Signal WWVB-60: innerhalb von 3200 km (2000
Meilen) von Fort Collins, Colorado. Stellen Sie die
gewĆ¼nschte Zeitzone manuell ein (Paciļ¬c, Mountain,
Central oder Eastern).
So aktivieren / deaktivieren Sie ein Zeitsignal manuell:
Halten Sie gedrĆ¼ckt.
HINWEIS Der Empfang nimmt etwa 2-10 Minuten in
Anspruch. Wenn das Signal schwach ist, kann es bis zu 24
Stunden dauern, bis ein gĆ¼ltiges Signal empfangen wird.
HINWEIS
ā¢ Um einen guten Empfang des Zeitsignals zu
gewƤhrleisten, stellen Sie die Uhr in der NƤhe eines
Fensters und entfernt von metallischen FlƤchen und
elektrischen GerƤten auf.
ā¢ Betreiben Sie das GerƤt nicht auf einem Tisch aus Stahl
oder einer metallischen FlƤche, da dies den Empfang
des Zeitsignals beeintrƤchtigen kann.
Indikator fĆ¼r Zeitsignalempfang:
STARKES SIGNAL SCHWACHES SIGNAL
DIE UHR MANUELL EINSTELLEN
FĆ¼r BA200:
1. Halten Sie gedrĆ¼ckt.
2. DrĆ¼cken Sie auf oder , um die Einstellungen zu
Ƥndern.
3. DrĆ¼cken Sie zur BestƤtigung auf .
4. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Stunde,
Minute, Sekunde, Jahr, Monat, Datum und Zeitzone.
Der Wochentag wird automatisch angepasst.
HINWEIS
ā¢ Der Zeitzonenausgleich stellt die Uhr auf bis zu +/- 12
Stunden von der empfangenen Signalzeit ein.
DE
ā¢ DrĆ¼cken Sie auf , um das 12- / 24-Stundenformat
auszuwƤhlen.
FĆ¼r BA200A:
1. DrĆ¼cken Sie auf , um die Zeitzone auszuwƤhlen:
(P) Paciļ¬c, (E) Eastern, (C) Central oder (M) Mountain.
2. Halten Sie gedrĆ¼ckt.
3. DrĆ¼cken Sie auf oder , um die Einstellungen zu
Ƥndern.
4. DrĆ¼cken Sie zur BestƤtigung auf .
5. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: D-T/S-T, 12-
/24-Stunden, Stunde, Minute, Sekunde, Jahr, Monat und
Datum. Der Wochentag wird automatisch angepasst.
HINWEIS āD-Tā bedeutet Sommerzeit und āS-Tā Normalzeit.
ALARM
So stellen Sie den Alarm ein:
1. Halten Sie gedrĆ¼ckt.
2. DrĆ¼cken Sie auf ( fĆ¼r US) oder , um Stunde
und Minute einzustellen.
3. DrĆ¼cken Sie zur BestƤtigung auf . gibt an, dass
der Alarm aktiviert ist.
So schalten Sie den Alarm ein / aus (On / Off):
DrĆ¼cken Sie auf . gibt an, dass der Alarm aktiviert ist,
wƤhrend angibt, dass die Schlummerfunktion aktiviert ist.
So schalten Sie den Alarm stumm:
ā¢ DrĆ¼cken Sie auf , um den Alarm 5 Minuten lang
stummzuschalten. beginnt durchgehend zu blinken.
ODER
ā¢ DrĆ¼cken Sie eine beliebige andere Taste, um den Alarm
auszuschalten.
LUFTDRUCK
So wƤhlen Sie die MaĆeinheit fĆ¼r das Barometer aus:
DrĆ¼cken Sie auf , um zwischen āmb/hPaā und āinHgā zu
wechseln.
MEERESHĆHE EINSTELLEN
Geben Sie die Meereshƶhe Ihres Standorts ein, um eine
prƤzise Analyse des Luftdrucks zu sicherzustellen.
1. Halten Sie gedrĆ¼ckt.
2. Verwenden Sie oder , um die Meereshƶhe in
Schritten von jeweils 10 m (30 FuĆ), von -300 m (-900
FuĆ) bis 1200 m (3600 FuĆ) einzustellen.
3. DrĆ¼cken Sie zur BestƤtigung auf .
LUFTDRUCKTREND
STEIGEND KONSTANT FALLEND
HINWEIS Lassen Sie dem GerƤt nach Einlegen der
Batterien oder einer ZurĆ¼cksetzung bitte 12 Stunden Zeit,
um die eingehenden Luftdruckdaten zur Berechnung und
Analyse der Wettervorhersage zu registrieren.
WETTERVORHERSAGE
Dieses Produkt erstellt eine Wettervorhersage der nƤchsten
12 bis 24 Stunden innerhalb eines Radius von 30-50 km (19-
31 Meilen).
Sonnig
Teilweise bewƶlkt
Bewƶlkt
Regnerisch
StĆ¼rmisch
TEMPERATUR
So wechseln Sie die Temperatureinheit:
DrĆ¼cken Sie auf .
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
DrĆ¼cken Sie auf , um die Hintergrundbeleuchtung fĆ¼r
einige Sekunden zu aktivieren.
HINWEIS Die Hintergrundbeleuchtung wird dauerhaft
eingeschaltet, wenn der Netzadapter benutzt wird
(OPTIONAL).
RESET
DrĆ¼cken Sie in die Ćffnung auf der RĆ¼ckseite RESET
des GerƤts, um dieses auf die Standardeinstellungen
zurĆ¼ckzusetzen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
ā¢ Setzen Sie das GerƤt keiner extremen Gewalteinwirkung
und keinen StƶĆen aus, und halten Sie es von
Ć¼bermƤĆigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.
ā¢ Sie dĆ¼rfen die BelĆ¼ftungsƶffnungen nicht mit GegenstƤnden
abdecken, wie z.B. Zeitungen, VorhƤnge, usw.
ā¢ Tauchen Sie das GerƤt niemals in Wasser. Falls Sie eine
FlĆ¼ssigkeit Ć¼ber das GerƤt verschĆ¼tten, trocknen Sie es
sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
ā¢ Reinigen Sie das GerƤt keinesfalls mit scheuernden
oder Ƥtzenden Mitteln.
ā¢ Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten
des GerƤts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der
Garantie fĆ¼hren kann.
ā¢ Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
ā¢ Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen
kƶnnen sich vom Original unterscheiden.
ā¢ Entsorgen Sie das GerƤt ausschlieĆlich in den dafĆ¼r
vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei
Ihrer Gemeinde erfragen kƶnnen.
ā¢ Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzļ¬Ć¤chen gestellt
wird, kann die Oberļ¬Ć¤che beschƤdigt werden. Oregon
Scientiļ¬c ist nicht haftbar fĆ¼r solche BeschƤdigungen.
Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der
Pļ¬egeanleitung Ihres Mƶbelherstellers.
ā¢ Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des
Herstellers nicht vervielfƤltigt werden.
ā¢ Verbrauchte Batterien gehƶren nicht in den HausmĆ¼ll.
Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle fĆ¼r Altbatterien
bzw. SondermĆ¼ll ab.
ā¢ Bitte beachten Sie, dass manche GerƤte mit einem
Batterieunterbrechungsstreifen bestĆ¼ckt sind. Vor dem
ersten Gebrauch mĆ¼ssen Sie den Streifen aus dem
Batteriefach ziehen.
HINWEIS Die technischen Daten fĆ¼r dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung kƶnnen ohne
Benachrichtigung geƤndert werden.
TECHNISCHE DATEN
TYP BESCHREIBUNG
L x B x H 168 x 64 x 113 mm
Gewicht 330 g (ohne Batterie)
Temperaturbereich -9 Ā°C bis 70 Ā°C (15,8 Ā°F bis 158 Ā°F)
Auļ¬Ć¶sung 0,5 Ā°C ( Ā°F)1
Messbereich des
Barometers 800 ā 1050 mbar
Kalender 2000 - 2099
Stromversorgung 3 Batterien UM-4 (AAA) 1,5 V
DC-Netzadapter 4,5V
ĆBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientiļ¬c.de und
erfahren Sie mehr Ć¼ber unsere Oregon Scientiļ¬c-Produkte.
Auf der Website ļ¬nden Sie auch Informationen, wie Sie
im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten
herunterladen kƶnnen.
FĆ¼r internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere
Website: www2.oregonscientiļ¬c.com/about/international.asp.
EU-KONFORMITĆTSERKLĆRUNG
Hiermit erklƤrt Oregon Scientiļ¬c, dass die funkgesteuerte
Uhr mit Wettervorhersage (Modell:BA200 / BA200A) mit
den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG Ć¼bereinstimmt. Eine
Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen
KonformitƤtserklƤrung erhalten Sie auf Anfrage Ć¼ber unseren
Oregon Scientiļ¬c Kundendienst.
KONFORM IN FOLGENDEN LĆNDERN
Alle EG Staaten, die Schweiz CH
und Norwegen N
Address: 19861 SW 95th Ave.,Tualatin,
Oregon 97062 USA
Telephone No.: 1-800-853-8883
declare that the product
Product No.: BA200 / BA200A
Product Name: Radio Controlled Clock with
Weather Forecast
Manufacturer: IDT Technology Limited
Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1,41 Man Yue St., Hung
Hom, Kowloon, Hong Kong
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: 1) This device may
not cause harmful interference. 2) This device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.


Radiokontrollerad klocka med
vƤderprognos
Modell: BA200 / BA200A
BRUKSANVISNING
PRODUKTĆVERSIKT
KNAPPAR (FIG.1)
1. : SƤtt alarm och snooze till / frƄn
2. : StƤll in hƶjd
3. : Ćka vƤrden fƶr hƶjdinstƤllning; vƤlj enhet fƶr
temperatur och hƶjd
4. : Minska vƤrden fƶr hƶjdinstƤllning
5. : Snooze alarm; aktivera bakgrundsbelysning
6. : Ćka instƤllningar fƶr klocka ( fƶr BA200A)
7. : Minska instƤllningar fƶr klocka; ta emot klocksignal
8. : StƤll in klockan:
9. : StƤll in och visa alarmtid
LCD DISPLAY (FIG. 2)
1. Indikera att alarmfunktion Ƥr aktiverad
2. Indikera att snoozefunktion Ƥr aktiverad
3. Visning av alarmtid
4. Indikator fƶr radiomottagningssignal
5. Indikerar Sommartid
6. VƤderprognos och barometertrend
ATT KOMMA IGĆ
NG
SĆTTA I BATTERIER (FIG. 3)
Batterierna anvƤnds till backup fƶr enheten. Fƶr kontinuerlig
bakgrundsbelysning mƄste alltid adaptern vara ansluten.
1. Ćppna batteriluckan.
2. Se till att batterierna sƤtts in med rƤtt polaritet .(+ / -)
3. Tryck efter varje batteribyte.RESET
KLOCKA
KLOCKMOTTAGNING
Denna produkt Ƥr gjord fƶr att automatiskt synkronisera
klockan nƤr den tar emot en klocksignal.
ā¢ EU: DCF-77 signal: inom 1500 km frĆ„n Frankfurt, Tyskland
ā¢ UK: MSF-60 signal: inom 1500 km frĆ„n Anthorn, England.
ā¢ US: WWVB-60 signal: inom 3200km (2000 miles) frĆ„n
Fort Collins Colorado. Manuell instƤllning av klockan fƶr
val av tidszon (Paciļ¬c, Mountain, Central eller Eastern).
Att manuellt aktivera / avaktivera en klocksignal:
Tryck och hƄll inne .
NOTERA Mottagning tar 2-10 minuter. Om signalen Ƥr
svag, kan det ta upp till 24 timmar att fƄ en riktig signal.
NOTERA
ā¢ Fƶr att sƤkerstƤlla bra mottagning av klocksignalen,
placera enheten nƤra ett fƶnster och ej fƶr nƤra
metallfƶremƄl eller elektrisk apparatur.
ā¢ AnvƤnd inte apparaten pĆ„ ett metallbord eller metallunderlag,
eftersom detta kommer att stƶra klocksignalen.
Indikator fƶr radiomottagningssignal:
BRA SIGNAL SVAG SIGNAL
MANUELL INSTĆLLNING AV KLOCKAN
Fƶr BA200:
1. Tryck och hƄll inne .Tryck eller fƶr att Ƥndra
instƤllningarna.
2. Tryck fƶr att bekrƤfta.
3. Ordningen fƶr instƤllningarna Ƥr: timme, minut, sekund, Ƅr,
mƄnad dag och tidszon. Veckodagen erhƄlls automatiskt.
NOTERA
ā¢ TidszonsinstƤllningen kan anvƤndas fƶr att stƤlla klockan
upp till + / -12 timmar frƄn den mottagna klocktiden.
ā¢ Tryck fƶr att vƤlja 12 / 24 timmars format.
Fƶr BA200A:
1. Tryck fƶr att vƤlja tidszon: (P) Paciļ¬c, (E) Eastern,
(C) Central eller (M) Mountain.
2. Tryck och hƄll inne .
3. Tryck eller fƶr att Ƥndra instƤllningarna.
4. Tryck fƶr att bekrƤfta.
5. Ordningen fƶr instƤllningarna Ƥr: D-T/S-T, 12/24 tim,
timme, minut, sekund, Ƅr, mƄnad och dag. Veckodagen
erhƄlls automatiskt.
NOTERA āD-Tā betyder Daylight Saving Time (sommartid)
och āS-Tā betyder Normal Time (normaltid).
ALARM
Att stƤlla alarmet:
1. Tryck och hƄll inne .
2. Tryck ( fƶr USA) eller fƶr att stƤlla timme
och minut.
3. Tryck fƶr att bekrƤfta. indikerar att alarmet Ƥr
aktiverat
Att vƤxla mellan alarm och snooze till / frƄn:
Tryck . indikerar att alarmet Ƥr aktiverat, medan
indikerar att snooze Ƥr aktiverat.
Fƶr att stƤnga av alarmet:
ā¢ Tryck fƶr att stƤnga av det i 5 minuter.
kommer att blinka kontinuerligt.
ELLER
ā¢ Tryck pĆ„ valfri knapp fƶr att stƤnga av alarmet.
TRYCK
Att vƤlja mƤtenhet fƶr barometern:
Tryck fƶr att vƤxla mellan mb/hPa och inHg.
STĆLL IN HĆJD
StƤll in lokal hƶjd fƶr noggrannare tryckanalys.
1. Tryck och hƄll inne .
2. AnvƤnd eller fƶr att stƤlla in hƶjden i 10-
meterssteg (33 fot) frƄn -300 m (-900 fot) till 1 200 m
(3600 fot).
3. Tryck fƶr att bekrƤfta.
LUFTTRYCKSTREND
STIGER STABIL SJUNKER
NOTERA Efter montering av batterier eller ƄterstƤllning
av enheten, mƄste det passera 12 tim fƶr att registrering av
mƤtdata fƶr kalkylering och analysering fƶr vƤderprognosen
skall kunna gƶras.
VĆDERPROGNOS
Denna produkt fƶrutspƄr vƤdret fƶr de kommande 12 till 24
timmarna inom en 30ā50 km (19 ā-31 miles) radie.
Soligt
Halvklart
Molnigt
Regnigt
Stormigt
TEMPERATUR
Fƶr att vƤxla temperaturenhet:
Tryck .
BAKGRUNDSBELYSNING
Tryck fƶr att tƤnda bakgrundsbelysningen i nƄgra
sekunder.
NOTERA Bakgrundsbelysningen Ƥr alltid aktiverad nƤr en
nƤtadapter Ƥr ansluten (EXTRA TILLBEHĆR).
RESET (Ć
TERSTĆLLNING)
Tryck RESET-knappen pƄ baksidan av enheten fƶr att ƄtergƄ
till fabriksinstƤllningar.
FĆRSIKTIGHETSĆ
TGĆRDER
ā¢ UtsƤtt inte apparaten fƶr kraftigt vĆ„ld, stƶtar, damm,
extrema temperaturer eller fukt.
ā¢ TƤck inte fƶr ventilationshĆ„len. FƶrsƤkra dig om att
nƤrliggande fƶremƄl sƄsom tidningar, dukar, gardiner
m.m. inte tƤcker fƶr ventilationshƄlen.
ā¢ UtsƤtt inte produkten fƶr vatten. Om du spiller vƤtska
ƶver den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa.
ā¢ Rengƶr inte apparaten med frƤtande eller slipande material.
ā¢ Mixtra inte med enhetens interna komponenter dĆ„ detta
kan pƄverka garantin.
ā¢ AnvƤnd enbart nya batterier. Blanda inte nya och gamla
batterier.
ā¢ Av trycktekniska skƤl, kan displaybilderna i denna
manual skilja sig frƄn dem i verkligheten.
ā¢ Fƶrbrukad produkt mĆ„ste sorteras som specialavfall
pƄ avsedd miljƶstation och fƄr inte slƤngas som vanligt
restavfall.
ā¢ Om denna produkt placeras pĆ„ ytor med speciell ļ¬nish
sƄsom lackat trƤ etc. kan dessa ytor skadas. Ta kontakt
med din mƶbeltillverkare fƶr att fƄ mer information om
huruvida det gƄr bra att placera fƶremƄl pƄ ytan. Oregon
Scientiļ¬c kan inte hĆ„llas ansvariga fƶr skador pĆ„ trƤytor
r som uppkommit pƄ grund av kontakt med denna
produkt.
ā¢ InnehĆ„llet I denna manual fĆ„r ej kopieras utan
tillverkarens medgivande.
ā¢ Kassera inte gamla batterier som osorterade sopor.
Insamling av kasserade batterier mƄste ske separat.
ā¢ Notera att vissa enheter Ƥr utrustade med en
batterisƤkerhetsstrip. Ta bort denna strip frƄn batteriutrymmet
innan produkten anvƤnds fƶrsta gƄngen.
NOTERING De tekniska speciļ¬kationerna fƶr denna
produkt och innehƄllet I anvƤndarmanualen kan komma att
Ƥndras utan vidare upplysning.
SPECIFIKATIONER
TYP BESKRIVNING
L x B x H 168 x 64 x 113 mm
(6.61 x 2.52 x 4.45 tum)
Vikt 330 g (11.6 oz) utan batteri
TemperaturomrĆ„de -9Ā°C till 70Ā°C (15.8Ā°F till 158Ā°F)
Upplƶsning 0.5Ā°C
LufttrycksomrĆ„de 800 ā 1050 mbar
Datum 2000 - 2099
Drift 3 x UM-4 (AAA) 1.5V batterier
4,5V DC adapter
OM OREGON SCIENTIFIC
Besƶk vĆ„r hemsida (www.oregonscientiļ¬c.se) fƶr att se
mer av vƄra produkter sƄsom digitalkameror; MP3 spelare;
projektionsklockor; hƤlsoprodukter; vƤderstationer; DECT-
telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehƄller ocksƄ
information fƶr vƄra kunder i de fall ni behƶver ta kontakt
med oss eller behƶver ladda ner information.
Vi hoppas du hittar all information du behƶver pƄ vƄr
hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon
Scientiļ¬c kundkontakt besƶker du vĆ„r lokala hemsida www.
oregonscientiļ¬c.se eller www.oregonscientiļ¬c.com fƶr att
ļ¬nna telefonnummer till respektive supportavdelning.
EU-FĆRSĆKRAN OM ĆVERENSSTĆMMELSE
HƤrmed intygar Oregon Scientiļ¬c att denna Radiokontrollerad
klocka med vƤderprognos (Modell:BA200 / BA200A) stƄr I
ƶverensstƤmmelse med de vƤsentliga egenskapskrav och
ƶvriga relevanta bestƤmmelser som framgƄr av direktiv
1999/5/EG. En signerad kopia av āDECLARATION OF
CONFORMITYā kan erhĆ„llas vid hƤnvƤndelse till OREGON
SCIENTIFIC servicecenter.
SWE
Radiogestuurde Klok met
Weersverwachting
Model: BA200 / BA200A
HANDLEIDING
OVERZICHT
BELANGRIJKSTE KNOPPEN (FIG. 1)
1. : Alarm instellen en snooze aan / uit
2. : Hoogte instellen
3. : HoogteĆÆnstelling verhogen; temperatuur- en
hoogte-eenheid selecteren
4. : HoogteĆÆnstelling verlagen
5. : Snooze alarm; schermverlichting activeren
6. : Klokinstelling verhogen ( voor BA200A)
7. : Klokinstelling verlagen; kloksignaal ontvangen
8. : Klok instellen
9. : Alarmtijd instellen en weergeven
LCD-SCHERM (FIG. 2)
1. Geeft aan dat het alarm is geactiveerd
2. Geeft aan dat de snoozefunctie is geactiveerd
3. Weergeven alarmtijd
4. Ontvangstindicator van kloksignaal
5. Geeft Zomertijd aan
6. Weersverwachting en luchtdruktrend
STARTEN
PLAATS DE BATTERIJEN (FIG. 3)
Batterijen dienen als noodvoorziening. Voor doorlopend gebruik
van de schermverlichting sluit u de wisselstroomadapter aan.
1. Verwijder het klepje van het batterijvak.
2. Plaats batterijen volgens de polariteit (+ / -).
3. Druk elke keer als u de batterijen vervangen heeft op
RESET.
KLOK
KLOK ONTVANGST
Dit product is ontworpen om zijn klok automatisch te
synchroniseren door middel van een kloksignaal:
ā¢ EU: DCF-77 signaal: binnen 1500 km (932 mijl) van
Frankfurt, Duitsland.
ā¢ UK: MSF-60 signaal: binnen 1500 km (932 mijl) van
Anthorn, Engeland.
ā¢ VS: WWVB-60 signaal: binnen 3200km (2000 mijl) van
Fort Collins, Colorado (VS). Stel de klok handmatig in
op de geselecteerde tijdzone (Westkust, Gebergte,
Centraal of Oostkust).
Om het kloksignaal handmatig te activeren / deactiveren:
Houd ingedrukt.
NB Synchronisatie kan 2-10 minuten duren. Als het signaal
zwak is, kan het tot 24 uur duren om een geldig signaal te
ontvangen.
NB
ā¢ Voor de beste ontvangst, plaatst u de klok in de buurt
van een raam en uit de buurt van metalen voorwerpen
en elektrische apparaten.
ā¢ Gebruik dit apparaat niet op een stalen bureau of
oppervlak, want dit zal interferentie met het kloksignaal
veroorzaken.
Ontvangstindicator van kloksignaal:
GOED SIGNAAL ZWAK SIGNAAL
KLOK HANDMATIG INSTELLEN
Voor BA200:
1. Houd ingedrukt.
2. Druk of om de instellingen te wijzigen.
3. Druk op om te bevestigen.
4. De volgorde van instellingen is: Uren, minuten,
seconden, jaar, maand, datum en tijdzone. De dag van
de week zal zich automatisch instellen.
NB
ā¢ De tijdzone stelt de klok in op tot + / -12 uur van het
ontvangen kloksignaal.
ā¢ Druk op om 12 / 24-uurs formaat te selecteren.
Voor BA200A:
1. Druk om de tijdzone te selecteren: (P) Westkust,
(E) Oostkust, (C) Centraal, of (M) Gebergte.
2. Houd ingedrukt.
3. Druk of om de instellingen te wijzigen.
4. Druk op om te bevestigen.
5. De volgorde van instellingen is: D-T/S-T, 12/24-uur,
uren, minuten, seconden, jaar, maand, en datum. De
dag van de week zal zich automatisch instellen.
NB āD-Tā geeft zomertijd aan en āS-Tā geeft standaardtijd aan.
ALARM
Om het alarm in te stellen:
1. Houd ingedrukt.
2. Druk ( voor VS) of om uren en minuten in
te stellen.
3. Druk om te bevestigen. geeft aan dat het alarm
geactiveerd is.
Om alarm en snooze Aan / Uit te zetten:
Druk op . geeft aan dat het alarm geactiveerd is,
en geeft aan dat snooze geactiveerd is.
Om het alarm te stoppen:
ā¢ Druk om het alarm 5 minuten uit te zetten.
zal blijven knipperen.
OF
ā¢ Druk een willekeurige knop om het alarm uit te zetten.
LUCHTDRUK
Om de meeteenheid van de barometer te wijzigen:
Druk op om te kiezen tussen mb/hPa en inHg.
HOOGTE INSTELLEN
Voer de hoogte van uw locatie in voor een nauwkeurige
luchtdrukmeting.
1. Houd ingedrukt.
2. Gebruik of om de hoogte in te stellen in stappen van
10 m (30 ft), van -300 m (-900 ft) tot 1.200 m (3600 ft).
3. Druk op om te bevestigen.
LUCHTDRUKTREND
STIJGEND STABIEL DALEND
NB Na het plaatsen van batterijen of resetten, moet u het
apparaat 12 uur de tijd gunnen voor het verzamelen van
luchtdrukgegevens, voor het berekenen en analyseren van
een weersverwachting.
WEERSVERWACHTING
Dit product voorspelt de volgende 12 tot 24 uur weer in een
straal van 30-50 km (19-31 mijl).
Zonnig
Half Bewolkt
Bewolkt
Regenachtig
Stormachtig
TEMPERATUUR
Om de temperatuureenheid in te stellen:
Druk .
SCHERMVERLICHTING
Druk om de schermverlichting gedurende een
aantal seconden te activeren.
NB De schermverlichting zal constant aan zijn wanneer de
adapter is aangesloten (OPTIONEEL).
RESET
Druk in het -gat onderaan het apparaat om alle RESET
instellingen terug te zetten op de standaard instellingen.
KENMERKEN
ā¢ Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
ā¢ Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc..
ā¢ Dompel het product nooit onder in water. Als u water
over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af
met een zachte stofvrije doek.
ā¢ Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende
materialen.
ā¢ Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit
de garantie beĆÆnvloeden.
ā¢ Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude en
nieuwe batterijen door elkaar.
ā¢ De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen
afwijken van de werkelijkheid.
ā¢ Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat
het opgehaald wordt door de daarvoor bestemde
afvaldienst.
ā¢ Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan de
laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon Scientiļ¬c is
hiervoor niet aansprakelijk. Lees de instructies van de
fabrikant van het meubel voor meer informatie.
ā¢ De inhoud van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
ā¢ Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval
moet gescheiden verwerkt worden.
ā¢ Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een
batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak
alvorens het apparaat te gebruiken.
NB De technische speciļ¬caties van dit product en de inhoud
van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing
aan veranderingen onderhevig.
SPECIFICATIES
TYPE BESCHRIJVING
L x B x H 168 x 64 x 113 mm
(6,61 x 2,52 x 4,45 in)
Gewicht 330 g (11,6 oz) zonder batterij
Temperatuurbereik -9Ā°C tot 70Ā°C (15.8Ā°F tot 158Ā°F)
Resolutie 0,5Ā°C ( Ā°F)1
Luchtdrukbereik 800 ā 1050 mbar
Kalender 2000 - 2099
Voeding 3 x UM-4 (AAA) 1,5V batterijen
DC 4,5V adapter
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientiļ¬c.com) om meer
te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientiļ¬c
producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en
ļ¬tnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u
tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval
u ons wenst te contacteren.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Bij deze verklaart Oregon Scientiļ¬c dat deze Radiogestuurde
Klok met Weersverwachting [Model: BA200 / BA200A]
voldoet aan de essentiƫle eisen en aan de overige relevante
bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Een kopie van de
getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op
verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientiļ¬c klanten
service.
Reloj con radiocontrolado previsiĆ³n
meteorolĆ³gica
Modelo: BA200 / BA200A
MANUAL DE USUARIO
RESUMEN
BOTONES (FIG. 1)
1. : Activar / desactivar alarma y repeticiĆ³n de la
alarma
2. : Ajuste de altura
3. : Incrementar ajuste de altura; elegir unidad de
temperatura y altura
4. : Reducir ajuste de altura
5. : FunciĆ³n de repeticiĆ³n de alarma; activar
retroiluminaciĆ³n
6. : Incrementar ajustes para el reloj ( en
BA200A)
7. : Reducir ajustes del reloj; recibir seƱal del reloj
8. : Ajuste del reloj
9. : Ajusta y muestra la hora de la alarma
PANTALLA LCD (FIG. 2)
1. Indica que la funciĆ³n de alarma estĆ” activada
2. Indica que la funciĆ³n de repeticiĆ³n de alarma estĆ”
activada
3. Pantalla de hora de alarma
4. Indicador de recepciĆ³n de la seƱal del reloj
5. Indica horario de verano
6. meteorolĆ³gica y tendencia de presiĆ³nPrevisiĆ³n
PARA EMPEZAR
CĆMO INTRODUCIR LAS PILAS (FIG. 3)
Las pilas son una fuente de energĆa de emergencia. Si
desea utilizar la funciĆ³n de retroiluminaciĆ³n en la pantalla
LCD, enchufe el adaptador.
1. Abra el compartimento de las pilas.
2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad (+ / -).
3. Cada vez que recambie las pilas, presione RESET.
RELOJ
RECEPCIĆN DEL RELOJ
Este producto ha sido diseƱado para sincronizar
automƔticamente su reloj con una seƱal de reloj.
ā¢ UE: seƱal DCF-77: a 1500 Km (932 millas) de Frankfurt,
Alemania.
ā¢ Reino Unido: seƱal MSF-60: (932 millas) de a 1500 Km
Anthorn, Inglaterra.
ā¢ EEUU: SeƱal WWVB-60: en un radio de 3200 km (2000
millas) de Fort Collins, Colorado (EEUU). Conļ¬gure
el reloj manualmente para elegir una zona horaria
(PacĆļ¬co, MontaƱa, Central o Este).
Para activar / desactivar manualmente la seƱal del
reloj:
Pulse y mantƩngalo pulsado.
NOTA La recepciĆ³n tarda entre 2 y 10 minutos. Si la
seƱal de radio es dƩbil, puede tardarse hasta 24 horas en
conseguir una seƱal vƔlida.
NOTA
ā¢ Para conseguir una mejor recepciĆ³n, coloque la unidad
cerca de una ventana y alejado de superļ¬cies de metal
y aparatos elƩctricos.
ā¢ No utilice la unidad encima de un mostrador de acero
o una superļ¬cie de metal, puesto que interferirĆa con la
recepciĆ³n de la seƱal del reloj.
Indicador de la recepciĆ³n de la seƱal del reloj:
BUENA SEĆAL SEĆAL DĆBIL
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
Para BA200:
1. Pulse y mantƩngalo pulsado.
2. Pulse para modiļ¬car la conļ¬guraciĆ³n./
3. Pulse para conļ¬rmar.
4. La secuencia de conļ¬guraciĆ³n es: Hora, minuto,
segundo, aƱo, mes, fecha y zona horaria. El dĆa de la
semana corresponderƔ automƔticamente.
ES
NOTA
ā¢ La zona horaria ajusta el reloj a + / -12 horas de la hora
recibida por la seƱal del reloj .
ā¢ Pulse para seleccionar formato de 12 Ć³ 24 horas.
Para BA200A:
1. Pulse para elegir una zona horaria: P (PacĆļ¬co), E
(Este), C (Central) o M (MontaƱa).
2. Pulse y mantƩngalo pulsado.
3. Pulse para modiļ¬car la conļ¬guraciĆ³n./
4. Pulse para conļ¬rmar.
5. La secuencia de conļ¬guraciĆ³n es: HV/HN, 12/24 h,
hora, minuto, segundo, aƱo, mes y fecha. El dĆa de la
semana corresponderƔ automƔticamente.
NOTA āHVā signiļ¬ca horario de verano y āHNā, horario
normal.
ALARMA
Para conļ¬gurar la alarma:
1. Pulse y mantƩngalo pulsado.
2. Pulse ( en EEUU) o para conļ¬gurar hora /
minuto.
3. Pulse para conļ¬rmar. El sĆmbolo indica que la
alarma estĆ” activada.
Para activar / desactivar la alarma y la funciĆ³n de
repeticiĆ³n:
Pulse . indica que la alarma estĆ” activada, mientras
que indica que la funciĆ³n de repeticiĆ³n de alarma estĆ”
activada.
Para silenciar la alarma:
ā¢ Pulse para silenciarla durante 5 minutos.
parpadearĆ” continuamente.
O bien
ā¢ Pulse cualquier tecla para desactivar la alarma.
PRESIĆN
Para selecciĆ³n la unidad de mediciĆ³n del barĆ³metro:
Pulse para alternar entre mb e inHg.
AJUSTE DE ALTURA
Introduzca la altura del lugar para que la lectura de la
precisiĆ³n sea correcta.
1. Pulse y mantƩngalo pulsado.
2. Pulse o para ajustar la altura en incrementos de
10 metros (30 pies) desde los -300 metros (-900 pies) a
los 1200 metros (3600 pies).
3. Pulse para conļ¬rmar.
TENDENCIA BAROMĆTRICA
SUBE ESTABLE BAJA
NOTA DespuƩs de introducir las pilas o reiniciar la unidad,
espere 12 horas a que la unidad grabe datos de presiĆ³n
atmosfĆ©rica para poder calcular y analizar la previsiĆ³n
meteorolĆ³gica.
PREVISIĆN METEOROLĆGICA
Este producto predice el tiempo de las prĆ³ximas 12 a 24
horas en un radio de 30 a 50 km.
Despejado
Parcialmente nublado
Nublado
Lluvia
Tormenta
TEMPERATURA
SelecciĆ³n de unidad de temperatura:
Pulse .
ILUMINACIĆN DE LA PANTALLA
Pulse para iluminar la pantalla durante unos
segundos.
NOTA La retroiluminaciĆ³n siempre estarĆ” encendida si se
utiliza el adaptador de corriente (OPCIONAL).
REINICIO
Pulse (en la parte trasera de la unidad) para REINICIO
volver a la conļ¬guraciĆ³n predeterminada.
PRECAUCIĆN
ā¢ No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, ļ¬uctuaciones de temperatura o humedad.
ā¢ No cubra los oriļ¬cios de ventilaciĆ³n con objetos como
periĆ³dicos, cortinas, etc.
ā¢ No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
lĆquido en la unidad, lĆmpiela con un paƱo suave y sin
electricidad estƔtica.
ā¢ No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos.
ā¢ No manipule los componentes internos. De hacerlo se
invalidarĆa la garantĆa.
ā¢ Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
ā¢ Las imĆ”genes de esta guĆa para el usuario puede ser
distintas al producto en sĆ.
ā¢ Cuando elimine este producto, asegĆŗrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
ā¢ La colocaciĆ³n de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daƱos a sus acabados.
Oregon Scientiļ¬c no se responsabilizarĆ” de dichos
daƱos. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener mĆ”s informaciĆ³n.
ā¢ Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
ā¢ No elimine las pilas gastadas con la basura normal. Es
necesario desecharlo separadamente para poder tratarlo.
ā¢ Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de
una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de
compartimiento para pilas antes de usarlo por primera vez.
NOTA La ļ¬cha tĆ©cnica de este producto y los contenidos de
este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
FICHA TĆCNICA
TIPO DESCRIPCIĆN
L X A X A 168 x 64 x 113 mm
(6,61 x 2,52 x 4,45 pulgadas)
Peso 330 g (328,85 g) sin pila
Rango de
temperatura
-9Ā°C a 70Ā°C
(15,8Ā°F a 158Ā°F)
ResoluciĆ³n 0,5Ā°C (0,50Ā°C)
Rango de mediciĆ³n
del barĆ³metro 800 ā 1050 mbar
Calendario 2000 - 2099
AlimentaciĆ³n Funciona con 3 pilas UM-4 (AA) de
1,5V Adaptador 4,5V CC
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra pĆ”gina web (www.oregonscientiļ¬c.com) para
conocer mĆ”s sobre los productos de Oregon Scientiļ¬c.
Si estĆ” en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de AtenciĆ³n al Cliente, por favor
visite www2.oregonscientiļ¬c.com/service/support.asp
o llame al 1-800-853-8883.
Si estƔ en EspaƱa y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de AtenciĆ³n al Cliente, por favor
visite www.oregonscientiļ¬c.es o llame al 902 338 368
Para consultas internacionales, por favor visite www2.
oregonscientiļ¬c.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIĆN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientiļ¬c declara que el
Reloj controlado por radio con predicciĆ³n meteorolĆ³gica
[Modelo: BA200 / BA200A] cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables
o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su
disposiciĆ³n una copia ļ¬rmada y sellada de la DeclaraciĆ³n
de Conformidad, solicĆtela al Departamento de AtenciĆ³n al
Cliente de Oregon Scientiļ¬c.
PAĆSES SUJEITOS Ć NORMA R&TTE
Todos os paĆses da UniĆ£o EuropĆ©ia, SuĆƧa CH
e Noruega N
RelĆ³gio controlado por rĆ”dio com
previsĆ£o do tempo
Modelo: BA200 / BA200A
MANUAL DO USUĆRIO
VISĆO GERAL
BOTĆES (FIG. 1)
1. : ativa e desativa o alarme e a soneca
2. : ajusta a altitude
3. : aumenta os ajustes de altitude; seleciona a
unidade de temperatura e altitude
4. : diminui os ajustes de altitude
5. : alarme Soneca; ativa a luz de fundo
6. : aumenta os ajustes do relĆ³gio ( para
BA200A)
7. : diminui os ajustes do relĆ³gio; recebe o sinal do
relĆ³gio
8. : ajusta o relĆ³gio
9. : ajusta e exibe a hora do alarme
DISPLAY DE LCD (FIG. 2)
1. Indica que a funĆ§Ć£o de alarme estĆ” ativada
2. Indica que a funĆ§Ć£o soneca estĆ” ativada
3. Display da hora do alarme
4. Indicador de recepĆ§Ć£o do sinal do relĆ³gio
5. Indica o horĆ”rio de verĆ£o
6. PrevisĆ£o do tempo e tendĆŖncia de pressĆ£o
PRIMEIROS PASSOS
INSERĆĆO DAS PILHAS (FIG. 3)
As pilhas servem como uma fonte de alimentaĆ§Ć£o reserva.
Para uso contĆnuo da luz de fundo do LCD, conecte o
adaptador.
1. Remova a tampa do compartimento de pilhas.
2. Insira as pilhas, fazendo a correspondĆŖncia das
polaridades .(+ / -)
3. Pressione apĆ³s cada troca de pilhas.RESET
RECEPĆĆO DO RELĆGIO
Este produto foi projetado para sincronizar seu relĆ³gio
automaticamente com um sinal do relĆ³gio.
ā¢ EU: Sinal DCF-77: dentro de 1500 km (932 milhas) de
Frankfurt, Alemanha.
ā¢ UK: Sinal MSF-60: dentro de 1500 km (932 milhas) de
Anthorn, Inglaterra.
ā¢ US: Sinal WWVB-60: dentro de 3.200km (2000 milhas)
de Fort Collins Colorado. Ajuste manualmente o relĆ³gio
para selecionar o fuso horĆ”rio (PacĆļ¬co, Montanhas,
Central ou Leste).
Para ativar/desativar manualmente um sinal do relĆ³gio:
Pressione e segure .
NOTA A recepĆ§Ć£o leva de 2 a 10 minutos. Se o sinal estiver
fraco, poderƔ levar atƩ 24 horas para obter um sinal vƔlido.
NOTA
ā¢ Para garantir uma boa recepĆ§Ć£o do sinal do relĆ³gio,
coloque a unidade prĆ³xima a uma janela e mantenha-a
longe de superfĆcies metĆ”licas e aparelhos elĆ©tricos.
ā¢ NĆ£o opere a unidade sobre uma mesa de aƧo ou
superfĆcie metĆ”lica, jĆ” que isso interfere na recepĆ§Ć£o do
sinal do relĆ³gio.
Indicador de recepĆ§Ć£o do sinal do relĆ³gio:
SINAL BOM SINAL FRACO
AJUSTE MANUAL DO RELĆGIO
Para BA200:
1. Pressione e segure .
2. Pressione ou para alterar os ajustes.
3. Pressione para conļ¬rmar.
4. A ordem de ajuste Ć©: hora, minuto, segundo, ano,
mĆŖs, data e fuso horĆ”rio. O dia da semana coincidirĆ”
automaticamente.
NOTA
ā¢ O deslocamento do fuso horĆ”rio faz um ajuste em + / - 12
horas com base na hora do sinal do relĆ³gio recebido.
POR
ā¢ Pressione para selecionar formato de 12 / 24
horas.
Para BA200A:
1. Pressione para selecionar o fuso horƔrio: (P)
PacĆļ¬co, (E) Leste, (C) Central ou (M) Montanhas.
2. Pressione e segure .
3. Pressione ou para alterar os ajustes.
4. Pressione para conļ¬rmar.
5. A ordem de ajuste Ć©: D-T/S-T, 12/24 h, hora, minuto,
segundo, ano, mĆŖs e data.
O dia da semana coincidirĆ”
automaticamente.
NOTA āD-Tā signiļ¬ca HorĆ”rio de verĆ£o e āS-Tā signiļ¬ca
HorƔrio normal.
ALARME
Para ajustar o alarme:
1. Pressione e segure .
2. Pressione ( para US) ou para ajustar a
hora / minuto.
3. Pressione para conļ¬rmar. indica que o alarme
estĆ” ativado.
Para ativar/desativar (ON/OFF) o alarme e a soneca:
Pressione . indica que o alarme estĆ” ativado,
enquanto indica que a soneca estĆ” ativada.
Para silenciar o alarme:
ā¢ Pressione para silenciĆ”-lo por 5 minutos.
piscarĆ” continuamente.
OU
ā¢ Pressione qualquer outro botĆ£o para desativar o alarme.
PRESSĆO
Para selecionar a unidade de mediĆ§Ć£o atmosfĆ©rica:
Pressione para alternar entre mb/hPa e inHg.
AJUSTE DA ALTITUDE
Insira a altitude do local para uma anĆ”lise precisa da pressĆ£o.
1. Pressione e segure .
2. Use ou para ajustar a altitude em incrementos de 10
m (30 pƩs), de -300 m (-900 pƩs) a 1200 m (3600 pƩs).
3. Pressione para conļ¬rmar.
TENDĆNCIA DE TEMPERATURA
AUMENTA ESTĆVEL CAI
NOTA ApĆ³s inserir as pilhas ou redeļ¬nir a unidade, permita
que a unidade registre por 12 horas os dados da pressĆ£o
atmosfĆ©rica de entrada para cĆ”lculo e anĆ”lise da previsĆ£o
do tempo.
PREVISĆO DO TEMPO
Este produto faz previsƵes do tempo para as prĆ³ximas 12 a
24 horas em um raio de 30 a 50 km (19 a 31 milhas).
Ensolarado
Parcialmente nublado
Nublado
Chuvoso
Tempestuoso
TEMPERATURA
Para alternar a unidade de temperatura:
Pressione .
LUZ DE FUNDO
Pressione para ativar a luz de fundo por alguns
segundos.
NOTA A luz de fundo ļ¬carĆ” sempre acesa quando
o adaptador de alimentaĆ§Ć£o estiver sendo usado
(OPCIONAL).
RESET
Pressione o orifĆcio de na parte traseira da unidadeRESET
para retornar a unidade aos ajustes padrĆ£o.
PRECAUĆĆES
ā¢ NĆ£o submeta a unidade a forƧas excessivas, impactos,
poeiras, oscilaƧƵes de temperatura ou umidade.
ā¢ NĆ£o obstrua as aberturas de ventilaĆ§Ć£o com itens como
jornais, cortinas, etc.
ā¢ NĆ£o mergulhe a unidade na Ć”gua. Se respingar lĆquido
nela, seque-a imediatamente com um pano macio e que
nĆ£o solte ļ¬apos.
ā¢ NĆ£o limpe a unidade com material abrasivo ou
corrosivo.
ā¢ NĆ£o altere os componentes internos da unidade. Isso
invalidarĆ” sua garantia.
ā¢ Utilize apenas pilhas novas. NĆ£o misture pilhas novas e
usadas.
ā¢ As imagens mostradas neste manual podem diferir da
imagem real.
ā¢ Ao descartar este produto, certiļ¬que-se de que ele seja
coletado separadamente para tratamento especial.
ā¢ A colocaĆ§Ć£o deste produto sobre certos tipos de
madeira pode resultar em danos ao seu acabamento,
pelos quais a Oregon Scientiļ¬c nĆ£o se responsabilizarĆ”.
Consulte as instruƧƵes de cuidados do fabricante do
mĆ³vel para obter informaƧƵes.
ā¢ O conteĆŗdo deste manual nĆ£o pode ser reproduzido
sem a permissĆ£o do fabricante.
ā¢ NĆ£o descarte baterias usadas em locais nĆ£o
apropriados. Ć necessĆ”ria a coleta do lixo em questĆ£o
de maneira separada para tratamento especial.
ā¢ Observe que algumas unidades estĆ£o equipadas com
uma tira de seguranƧa da bateria. Remova a tira do
compartimento de bateria antes do primeiro uso.
OBSERVAĆĆO As especiļ¬caƧƵes tĆ©cnicas deste produto e
o conteĆŗdo do manual do usuĆ”rio estĆ£o sujeitos a alteraƧƵes
sem aviso prƩvio.
ESPECIFICAĆĆES
TIPO DESCRIĆĆO
C x L x A 168 x 64 x 113 mm
(6,61 x 2,52 x 4,45 pol)
Peso 330 g (11,6 onƧas) sem pilha
Faixa de temperatura -9Ā°C a 70Ā°C (15,8Ā°F a 158Ā°F)
ResoluĆ§Ć£o 0,5Ā°C ( Ā°F)1
Faixa de mediĆ§Ć£o
atmosfĆ©rica 800 ā 1050 mbar
CalendƔrio 2000 - 2099
AlimentaĆ§Ć£o 3 pilhas UM-4 (AAA) de 1,5 V
Adaptador CC de 4,5 V
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientiļ¬c.com.br) para saber
mais sobre os produtos Oregon Scientiļ¬c.
Caso vocĆŖ necessite de mais informaƧƵes ou tenha dĆŗvidas,
entre em contato com o nosso ServiƧo de Atendimento ao
Consumidor atravƩs do telefone 11 2182-8608 ou e-mail
sac@oregonscientiļ¬c.com.br.
CE ā DECLARAĆĆO DE CONFORMIDADE
Oregon Scientiļ¬c declara que este(a) RelĆ³gio controlado por
rĆ”dio com previsĆ£o do tempo [Modelo: BA200 / BA200A]
estĆ” conforme com os requisitos essenciais e outras
provisƵes da Diretriz 1999/5/CE. Uma cĆ³pia assinada e
datada da DeclaraĆ§Ć£o de Conformidade estĆ” disponĆvel
para requisiƧƵes atravƩs do nosso SAC.
PAĆSES SUJEITOS Ć NORMA R&TTE
Todos os paĆses da UniĆ£o EuropĆ©ia, SuĆƧa CH
e Noruega N
NL
LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E
Alle EEG-landen, Zwitserland CH
en Noorwegen N LĆNDER SOM OMFATTAS RTTE-DIREKTIVET
Alla lƤnder inom EU, Schweiz CH
och Norge N
Ā© 2007 Oregon Scientiļ¬c. All rights reserved.
086L005038-011
Product specificaties
Merk: | Oregon Scientific |
Categorie: | Weerstation |
Model: | BA200 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Oregon Scientific BA200 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Weerstation Oregon Scientific

14 December 2024

14 November 2024

14 November 2024

14 November 2024

14 November 2024

14 November 2024

9 April 2024

5 April 2024

16 Oktober 2023

16 Oktober 2023
Handleiding Weerstation
- Weerstation Braun
- Weerstation Daewoo
- Weerstation Honeywell
- Weerstation Ade
- Weerstation Adler
- Weerstation Alecto
- Weerstation Ascot
- Weerstation Auriol
- Weerstation Balance
- Weerstation Balance Meteo
- Weerstation Beurer
- Weerstation Blaupunkt
- Weerstation Brandson
- Weerstation Bresser
- Weerstation Brigmton
- Weerstation Daikin
- Weerstation Davis
- Weerstation Denver
- Weerstation Dexford
- Weerstation Digi-tech
- Weerstation DMV Electronics
- Weerstation Durabase
- Weerstation Ea2 LABS
- Weerstation Elgato
- Weerstation Elro
- Weerstation ELV
- Weerstation EQ-3
- Weerstation Eurochron
- Weerstation Extech
- Weerstation Fluke
- Weerstation Garni
- Weerstation Gira
- Weerstation GlobalTronics
- Weerstation Guardo
- Weerstation Hama
- Weerstation Hesdo
- Weerstation HomeMatic
- Weerstation Hyundai
- Weerstation Inovalley
- Weerstation Irox
- Weerstation IT
- Weerstation Konig
- Weerstation Krontaler
- Weerstation La Crosse
- Weerstation Lexibook
- Weerstation Livoo
- Weerstation Lowrance
- Weerstation Marquant
- Weerstation Meade
- Weerstation Mebus
- Weerstation Medisana
- Weerstation Minox
- Weerstation Muse
- Weerstation Nasa
- Weerstation National Geographic
- Weerstation Nedis
- Weerstation Netatmo
- Weerstation Nor-tec
- Weerstation Paget Trading
- Weerstation PCE Instruments
- Weerstation Perel
- Weerstation Prestigio
- Weerstation Profile
- Weerstation Pyle
- Weerstation Renkforce
- Weerstation Rocktrail
- Weerstation Saphir
- Weerstation Saxon
- Weerstation Sempre
- Weerstation Sencor
- Weerstation Soehnle
- Weerstation Solar
- Weerstation Steinberg
- Weerstation Tanita
- Weerstation Taylor
- Weerstation Techno Line
- Weerstation Technoline
- Weerstation Telefunken
- Weerstation TFA
- Weerstation Theben
- Weerstation Thierry Mugler
- Weerstation Thomson
- Weerstation Unitec
- Weerstation UPM
- Weerstation Velleman
- Weerstation Ventus
- Weerstation Vitek
- Weerstation Weinberger
- Weerstation Xeecom ApS
- Weerstation Ytora
- Weerstation Jacob Jensen
- Weerstation Jung
- Weerstation Optex
- Weerstation Orion
- Weerstation Otio
- Weerstation Clas Ohlson
- Weerstation Camry
- Weerstation Clatronic
- Weerstation ECG
- Weerstation OBH Nordica
- Weerstation GoGEN
- Weerstation Goddess
- Weerstation EMOS
- Weerstation Cotech
- Weerstation Levenhuk
- Weerstation Cresta
- Weerstation Avidsen
- Weerstation Majestic
- Weerstation Prologue
- Weerstation Trevi
- Weerstation Day
- Weerstation Kemot
- Weerstation Chacon
- Weerstation AcuRite
- Weerstation Buienradar
- Weerstation La Crosse Technology
- Weerstation EVE
- Weerstation Waldbeck
- Weerstation EQ3
- Weerstation Homematic IP
- Weerstation EMOS SELECT
- Weerstation Uzoli
- Weerstation TFA Dostmann
- Weerstation Greisinger
- Weerstation Ease Electronicz
- Weerstation Rebel
- Weerstation PeakTech
- Weerstation YONO
- Weerstation JDC
- Weerstation Greenure
- Weerstation Chauvin Arnoux
- Weerstation ChiliTec
- Weerstation Global Water
- Weerstation Marathon
- Weerstation Gewiss
- Weerstation Browin
- Weerstation ClimeMET
- Weerstation Baldr
- Weerstation Setti+
- Weerstation Bearware
- Weerstation Konyks
Nieuwste handleidingen voor Weerstation

26 Maart 2025

26 Maart 2025

4 Maart 2025

26 Februari 2025

5 Februari 2025

11 Januari 2025

7 Januari 2025

7 Januari 2025

7 Januari 2025

27 December 2024