Oppo Find X8 Pro Handleiding

Oppo Smartphone Find X8 Pro

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Oppo Find X8 Pro (2 pagina's) in de categorie Smartphone. Deze handleiding was nuttig voor 4 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
V0.2612804000814
Quick Guide
Copyright © Guangdong OPPO Mobile Telecommunications Corp., Ltd. 2024.
All rights reserved.
This manual is published by OPPO. OPPO may correct any misprints, errors, and
inaccuracies in the manual or improve its apps and devices at any time it deems
necessary without any notice. Such changes will be applied in the later versions of this
manual. All images in this manual are for reference only and may dier from the actual
device and UI.
Some content may dier from your device depending on the region, service provider,
or soware version, and is subject to change without prior notice.
English Français Deutsch Italiano Español
Pouguês
Polski Magyar Română Ελληνικά
Hrvatski Slovenčina
Čeština
Nederlands
Accessories and Soware Information
You are provided with the following standard accessories:
1 Phone, 1 USB data cable, 1 Safety Guide, 1 Quick Guide, 1 SIM Ejector Tool.
The product soware version is: ColorOS 15.0
For the most recent information about accessories and soware, please see the DoC
(Declaration of Conformity) at www.oppo.com/en/ceication.
The charger is not included. For optimal charging peormance, use an ocial OPPO
SUPERVOOC compliant charger and a compatible USB cable. The charger is sold separately.
Steps to search Regulatory: Go to Seings - About device - Regulatory
Regulatory
Informations sur les accessoires et le logiciel
1 Téléphone, 1 Câble de données USB, 1 Guide de sécurité, 1 Guide rapide, 1 Outil d'éjection SIM.
Version logicielle: ColorOS 15.0
Pour obtenir les informations les plus récentes sur les accessoires et le logiciel, consultez la
Déclaration de Conformité (DC) sur www.oppo.com/en/ceication.
Le chargeur n'est pas inclus. Pour obtenir des peormances de charge optimales, utilisez un chargeur
ociel OPPO SUPERVOOC accompagné d'un câble USB compatible. Le chargeur est vendu
séparément.
Comment redémarrer le téléphone
Maintenez les boutons de marche/arrêt et de volume haut enfoncés simultanément jusqu'à ce que
l'animation de démarrage OPPO s'ache pour redémarrer le téléphone.
Réglementaire
Étapes à suivre pour rechercher la réglementation:
Accédez à Paramètres - À propos de I’appareil - Réglementation Die rechtlichen Informationen nden Sie unter: Einstellungen - Über das Gerät - Rechtliches
Rechtliches
So staen Sie das Telefon neu
Halten Sie die Einschalaste und die Taste zur Erhöhung der Lautstärke gleichzeitig gedrückt,
bis die OPPO-Sta-Animation zum Neustaen des Telefons angezeigt wird.
Zubehör und Sowareinformationen:
Sie erhalten folgendes Standardzubehör:
1 Telefon, 1 SIM-Ausweer, 1 USB-Datenkabel, 1 Sicherheitsanleitung, 1 Kurzanleitung.
Soware-Version: ColorOS 15.0
Aktuelle Informationen über Zuber und Soware nden Sie in der Konformitätserklärung
(DoC) unter www.oppo.com/en/ceication.
Das Ladegerät ist nicht enthalten. Ein OPPO SUPERVOOC-kompatibles Ladegerät und USB-Kabel
verwenden, um den optimalen Ladebetrieb sicherzustellen. Das Ladegerät ist separat erhältlich.
Grüße von OPPO Mobile
In dieser Anleitung sehen Sie Erläuterungen zur Benutzung des Mobiltelefons und seinen
wichtigsten Funktionen. Weitere Informationen stehen Ihnen auch auf der oziellen Website von
OPPO zur Veügung.
El paquete comercial incluye: 1 Teléfono, 1 Cable USB-C, 1 Guía de seguridad, 1 Guía rápida,
1 Herramienta de extracción de tarjeta SIM.
Información de los accesorios y el soware
Versión de soware: ColorOS 15.0
Para obtener la información más reciente sobre accesorios y soware, consulta la
Declaración de conformidad (DoC) en www.oppo.com/en/ceication.
El cargador no está incluido. Para una carga óptima, utiliza un cargador ocial apto para la
tecnología SUPERVOOC de OPPO y un cable USB compatible. El cargador se vende por
separado.
Pasos para buscar Regulación, diríjase a: Ajustes - Información del dispositivo - Regulación
Regulación
Cómo forzar el reinicio del teléfono
Mantenga presionados los botones de Encendido y Vol (+) hasta que aparezca la animación de
inicio de OPPO para forzar el renicio del teléfono.
Regulamento
Para encontrar o Regulamento vá a: Denições - Informações do dispositivo - Regulamento
Como Reiniciar o telefone
Pressione e mantenha apeado o botão ligar/desligar e o botão Volume (+) ao mesmo tempo até
que a animação de inicialização OPPO seja exibida para reiniciar o telefone.
Informações sobre acessórios e soware
O pacote comercial inclui:
1 Telefone, 1 Cabo de dados USB, 1 Guia de segurança, 1 Guia rápido, 1 Ferramenta ejectora SIM.
Versão do soware: ColorOS 15.0
Para obter as últimas informações sobre acessórios e soware, consulte a Declaração de
Conformidade (DoC) em www.oppo.com/en/ceication.
Carregador não incluído. Para um excelente desempenho de carregamento, use um carregador
ocial compatível com OPPO SUPERVOOC e um cabo USB compatível. O carregador é vendido
em separado.
Wersja oprogramowania: ColorOS 15.0
Najnowsze informacje na temat akcesoriów i oprogramowania można znaleźć w
deklaracji zgodności (DoC) na stronie www.oppo.com/en/ceication.
Informacje o akcesoriach i oprogramowaniu
Dostarczone są następujące standardowe akcesoria: 1 telefon, 1 kabel USB, 1 skrócona instrukcja,
1 instrukcja bezpieczeństwa, 1 narzędzie do wyciągania kay SIM.
Ładowarka nie jest dołączona. Aby uzyskać optymalną wydajność ładowania, używaj ocjalnej
ładowarki obsługującej technologię OPPO SUPERVOOC i kompatybilnego przewodu USB.
Ładowarka jest sprzedawana osobno.
Ponowne uruchomienie telefonu
Aby ponownie uruchomić telefon, jednocześnie naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania oraz
przycisk zwiększania głośności do czasu wyświetlenia animacji rozruchowej OPPO.
Pozdrowienia od rmy OPPO Mobile
Skrócona instrukcja obsługi
W tej instrukcji przedstawiono sposób korzystania z telefonu i jego ważnych funkcji.
Więcej informacji na temat telefonu można znaleźć na ocjalnej witrynie rmy OPPO.
A telefon újraindítása
Egyszerre nyomd meg és tasd lenyomva a bekapcsológombot és a hangerőnövelő gombot
amíg meg nem jelenik az OPPO rendszerindítási animáció a telefon újraindításához.
Taozékok és szoverinformációk
Az alábbi taozékokat kapod a készülékhez:
1 telefon, 1 USB adatkábel, 1 biztonsági útmutató, 1 gyors útmutató, 1 SIM-kiadó eszköz.
A termék szover verziója: ColorOS 15.0
A taozékokkal és szoverekkel kapcsolatos legfrissebb információké lásd a Megfelelőségi
nyilatkozatot a www.oppo.com/en/ceication weblapon.
A töltő nem taozék. Az optimális töltési teljesítmény érdekében használjon hivatalos OPPO
SUPERVOOC-kompatibilis töltőt és USB-kábelt. A töltő külön vásárolható meg.
Üdvözlet az OPPO Mobile-tól
Ez az útmutató megmutatja, hogyan kell használni a készülék és a fontos funkciókat.
További információé ellátogathatsz az OPPO hivatalos webhelyére.
Cum să reporniți telefonul
Pentru a reporni telefonul, apăsați simultan pe butonul de pornire și pe butonul de mărire volum
până când ecranul așează animația de repornire OPPO.
Informații accesorii și soware
Versiune soware: ColorOS 15.0
Pentru cele mai recente informații despre accesorii și soware, consultați
Declarația de conformitate (DoC) la www.oppo.com/en/ceication.
Ambalajul conține următoarele accesorii standard: 1 telefon, 1 cablu de date USB, 1 ghid de
siguranță, 1 ghid rapid de utilizare, 1 dispozitiv extragere caelă SIM.
Încărcătorul nu este inclus. Pentru o peormanță optimă de încărcare, utilizați un încărcător
conform cu cerințele OPPO SUPERVOOC și un cablu USB compatibil. Încărcătorul se vinde
separat.
Salutări de la OPPO Mobile!
Πώς να κάνετε επανεκκίνηση του τηλεφώνου
Πατήστε παρατεταμένα και ταυτόχρονα το κουμπί λειτουργίας και το κουμπί αύξησης της
έντασης ήχου μέχρι να εμφανιστεί η κινούμενη εικόνα εκκίνησης της OPPO, για να
επανεκκινήσετε το τηλέφωνο.
Stappen om te zoeken naar regelgeving: Ga naar Instellingen - Over apparaat - Regelgeving
Regelgeving
De telefoon opnieuw opstaen
Als u de telefoon opnieuw wilt opstaen, moet u de aan/uit-knop en de knop waarmee u het volume
harder kunt zeen, gelijktijdig indrukken tot de OPPO-opstaanimatie op het display verschijnt.
U krijgt de volgende accessoires standaard meegeleverd:
1 telefoon, 1 usb-datakabel, 1 veiligheidsgids, 1 beknopte handleiding, 1 sim-uitwerpgereedschap.
Sowareversie: ColorOS 15.0
Raadpleeg de conformiteitsverklaring (DoC) op www.oppo.com/en/ceication voor de
meest recente informatie over accessoires en soware.
Informatie over accessoires en soware
De oplader is niet inbegrepen. Gebruik voor optimale oplaadprestaties een ociële OPPO
SUPERVOOC-conforme oplader en een compatibele usb-kabel. De oplader wordt afzonderlijk
verkocht.
Welkom bij OPPO mobile
In deze beknopte handleiding vindt u informatie over het gebruik van de telefoon en belangrijke
functies ervan. Voor meer informatie kunt u ook altijd terecht op de ociële website van OPPO.
Kako ponovno pokrenuti telefon
Kako biste ponovno pokrenuli telefon, istovremeno pritisnite i držite tipku za uključivanje/iskl-
jučivanje i tipku za povećavanje glasnoće dok se ne prikaže animacija OPPO pokretanja.
Ako reštaovať telefón
Stlačte a podržte súčasne tlačidlo zapínania a tlačidlo zvýšenia hlasitosti, kým sa zariadenie
reštauje a zobrazí sa úvodná OPPO animácia.
Jak restaovat telefon
Zmáčkněte a podržte současně tlačítko zapnutí / vypnutí a tlačítko zvýšení hlasitosti do té doby,
než se zařízení začne restaovat a zobrazí se úvodní OPPO animace.
Passaggi per la ricerca delle normative:
vai su Impostazioni - Informazioni sul dispositivo - Regolamentazione
Informazioni Legali
Vengono forniti i seguenti accessori standard:
1 telefono, 1 cavo USB, 1 strumento di estrazione SIM, 1 guida di sicurezza, 1 guida rapida.
Versione soware: ColorOS 15.0
Per le informazioni più recenti su accessori e soware, consulta la Dichiarazione di
conformità (DoC) all 'indirizzo www.oppo.com/en/ceication.
Informazioni su accessori e soware
Il caricabaeria non è incluso. Per prestazioni di carica oimali, usare un caricabaeria originale
OPPO SUPERVOOC e un cavo USB compatibile. Il caricabaeria è venduto separatamente.
Come riavviare il telefono
Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti di accensione e di aumento del volume no a
quando non si visualizza l’animazione OPPO per il riavvio del telefono.
OPPO Mobile vous souhaite la bienvenue
Ce guide vous montre comment utiliser le téléphone et décrit ses fonctions impoantes. Vous pouvez
également visiter le site ociel d'OPPO pour obtenir plus d'informations sur le téléphone.
Zdravíme vás z OPPO Mobile
Táto príručka vám ukáže ako používať telefón a jeho dôležité funkcie. Môžete tiež navštíviť
ociálnu webovú stránku OPPO a získať viac informácií o telefóne.
Zdravíme vás z OPPO Mobile
Tento návod vám ukáže, jak používat telefon a jeho hlavní funkce. Také můžete navštívit
ociální webové stránky OPPO a tam získat víc informací o telefonu.
Acest ghid furnizează indicații asupra utilizării telefonului și a funcțiilor sale
principale. Pentru mai multe informații despre telefon, accesați site-ul ocial OPPO.
Pozdrav iz tvke OPPO Mobile
U ovom vodiču pokazat ćemo vam kako se koristiti telefonom i važnim funkcijama koje sadrži. Ako
želite saznati više informacija o telefonu, možete posjetiti službeno web-mjesto tvke OPPO.
Migrer les données de votre ancien téléphone vers votre nouveau téléphone
Ouvrez l'appli «󵼭Clone Phone󵼭» à la fois sur l'ancien et le nouveau téléphone an de migrer les
applications ainsi que les données, y compris les contacts, les photos, les vidéos et la musique, de
votre ancien téléphone vers votre nouveau téléphone.
1. Sur le nouveau téléphone OPPO: ouvrez «󵼭Clone Phone󵼭» à pair de l'écran d'accueil et suivez les
instructions qui s'achent à l'écran.
2. Sur l'ancien téléphone: installez et ouvrez «󵼭Clone Phone󵼭», puis suivez les instructions qui
s'achent à l'écran.
Remarques:
1. Si votre ancien téléphone est un OPPO, un realme ou un OnePlus, ouvrez «󵼭Clone Phone󵼭» à pair
de son écran d'accueil et suivez les indications qui s'achent à l'écran. Si vous avez déjà désinstallé «󵼭
Clone Phone󵼭», vous pouvez la télécharger à pair de l'App Market.
2. Si votre ancien téléphone est un téléphone Android d'une autre marque, suivez les indications de «󵼭
Clone Phone󵼭» sur le nouveau téléphone an d'installer «󵼭Clone Phone󵼭» sur l'ancien téléphone.
3. Si votre ancien téléphone est un iPhone, scannez le code QR ci-dessous ou recherchez
«󵼭Clone Phone󵼭» dans l'App Store pour installer «󵼭Clone Phone󵼭».
So migrieren Sie Daten von Ihrem alten Telefon auf Ihr neues
Önen Sie die App "Telefon klonen" sowohl auf Ihrem alten als auch auf Ihrem neuen Telefon, um
Apps und Daten, einschließlich Kontakte, Fotos, Videos und Musik, von Ihrem alten auf Ihr neues
Telefon zu überagen.
1. Auf dem neuen OPPO Telefon: Önen Sie "Telefon klonen" vom Stabildschirm aus und
folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
2. Auf dem alten Telefon: Installieren und önen Sie "Telefon klonen" und folgen Sie dann den
Anweisungen auf dem Bildschirm.
Notizen:
1. Ihr altes Telefon ist ein OPPO, realme oder OnePlus? Dann önen Sie „Telefon klonen“ vom
Stabildschirm aus und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. Wenn Sie „Telefon
klonen“ bereits deinstallie haben, können Sie es aus dem App Market herunterladen.
2. Ihr altes Telefon ist ein Android-Gerät einer anderen Marke? Dann folgen Sie bie den
Anweisungen in „Telefon klonen“ auf dem neuem Telefon, um „Telefon klonen“ auf dem alten
Telefon zu installieren.
3. Ihr altes Telefon ist ein iPhone? Dann scannen Sie bie den QR-Code, welcher unten angezeigt
wird, oder suchen Sie nach „Clone Phone“ im App Store, um „Telefon klonen“ zu installieren.
Eeua la migrazione dei dati dal tuo vecchio telefono a quello nuovo
Apri la app "Clona telefono" su entrambi i telefoni per migrare le app e i dati, tra cui contai, foto,
video e musica, dal tuo vecchio telefono a quello nuovo.
1. Sul nuovo telefono OPPO: apri "Clona telefono" dalla Schermata iniziale e segui le istruzioni
sullo schermo.
2. Sul vecchio telefono: installa e apri "Clona telefono", quindi segui le istruzioni sullo schermo.
Note:
1. Se il tuo vecchio telefono è un telefono OPPO, realme o OnePlus, apri "Clona telefono" dalla
schermata iniziale del telefono e segui le istruzioni a schermo. Se hai già disinstallato "Clona
telefono", puoi riscaricarla da App Market.
2. Se il tuo vecchio telefono è un telefono Android di un'altra marca, segui le istruzioni a schermo
in "Clona telefono" sul nuovo telefono per installare "Clona telefono" sul vecchio telefono.
3. Se il tuo vecchio telefono è un iPhone, scansiona il codice QR in basso o cerca "Clone Phone"
in App Store per installare "Clona telefono".
Migrar datos de tu antiguo teléfono al nuevo
Abre la aplicación "Clonar teléfono" tanto en el teléfono antiguo como en el nuevo para migrar
aplicaciones y datos, incluidos contactos, fotos, vídeos y música, del teléfono antiguo al nuevo.
1. En el nuevo teléfono OPPO: abre "Clonar teléfono" desde la pantalla de inicio y sigue las
instrucciones.
2. En el teléfono antiguo: instala y abre "Clonar teléfono", y luego sigue las instrucciones en
pantalla.
Notas:
1. Si tu antiguo teléfono es OPPO, realme o OnePlus, abre "Clonar teléfono" desde la pantalla de
inicio y sigue las indicaciones de la pantalla. Si p1-ya has desinstalado "Clonar teléfono", puedes
descargar la aplicación del App Market.
2. Si tu antiguo teléfono es un teléfono Android de otra marca, sigue las indicaciones de "Clonar
teléfono" en el teléfono nuevo para instalar "Clonar teléfono" en el antiguo teléfono.
3. Si tu antiguo teléfono es un iPhone, escanea el código QR que aparece a continuación o
busca "Clone Phone" en la App Store para instalar "Clonar teléfono".
Migrar os dados do telefone antigo para o novo
Abra a aplicação "Clonar telefone" no telefone antigo e no telefone novo para migrar aplicações e
dados, incluindo contactos, fotograas, vídeos e música, do telefone antigo para o telefone novo.
1. No novo telefone OPPO: abra "Clonar telefone" a pair do ecrã principal e siga as instruções
que aparecem no ecrã.
2. No telefone antigo: instale e abra "Clonar telefone" e depois siga as instruções que aparecem
no ecrã.
Notas:
1. Se o seu telefone antigo for um telefone OPPO, realme ou OnePlus, abra "Clonar telefone" a
pair do ecrã principal e siga as instruções que aparecem no ecrã. Se já tiver desinstalado a
aplicação "Clonar telefone", pode transferi-la a pair do App Market.
2. Se o seu telefone antigo for um telefone Android de outra marca, siga as instruções de "Clonar
telefone" no novo telefone para instalar "Clonar telefone" no telefone antigo.
3. Se o seu telefone antigo for um iPhone, digitalize o código QR abaixo ou procure "Clone Phone"
na App Store para instalar "Clonar telefone".
Przenoszenie danych ze starego telefonu na nowy
Otwórz aplikację „Klonowanie telefonu” na starym i nowym telefonie, aby przenieść aplikacje i
dane, w tym kontakty, zdjęcia, lmy oraz muzykę ze starego telefonu na nowy.
1. Na nowym telefonie OPPO: otwórz „Klonowanie telefonu” na ekranie głównym i postępuj
zgodnie z instrukcjami na ekranie.
2. Na starym telefonie: zainstaluj i otwórz Klonowanie telefonu”, a następnie postępuj zgodnie z
instrukcjami na ekranie.
Uwagi:
1. Jeśli przenosisz dane z telefonu OPPO, realme lub OnePlus, otwórz aplikację „Klonowanie
telefonu” na ekranie głównym i postępuj zgodnie z monitami na ekranie.
Jeśli aplikacja „Klonowanie telefonu” została już odinstalowana, możesz ją pobrać z App Market.
2. Jeśli Twój stary telefon to telefon z Androidem innej marki, postępuj zgodnie z instrukcjami w
aplikacji „Klonowanie telefonu” na nowym telefonie, aby zainstalować tę aplikację na starym
telefonie.
3. Jeśli Twój stary telefon to iPhone, zeskanuj poniższy kod QR lub wyszukaj frazę „Clone
Phone” w App Store, aby zainstalować aplikację „Klonowanie telefonu”.
Migrálja a régi telefonja adatait az új telefonjára
Nyissa meg a „Telefonklónozás” alkalmazást mind a régi, mind az új telefonon, hogy
alkalmazásokat és adatokat – köztük névjegyeket, fotókat, videókat és zenét – migráljon a régi
telefonjáról az új telefonjára.
1. Az új OPPO-telefonon: nyissa meg a „Telefonklónozás” alkalmazást a főképernyőn, és
kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
2. A régi telefonon: telepítse és nyissa meg a „Telefonklónozás” alkalmazást, majd kövesse a
képernyőn megjelenő utasításokat.
Megjegyzés:
1. Ha a régi telefonja egy OPPO-, realme- vagy OnePlus-telefon, nyissa meg a „Telefonklónozás”
alkalmazást a főképernyőn, és kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat. Ha már eltávolítoa a „Telefonklónozás” alkalmazást, letöltheti az App
Market felületéről.
2. Ha a régi telefonja egy másik márka Android-telefonja, kövesse a „Telefonklónozás”
alkalmazás utasításait az új telefonon a „Telefonklónozás” telepítéséhez a régi telefonra.
3. Ha a régi telefonja iPhone, olvassa be az alábbi QR-kódot, vagy keressen rá a „Clone Phone”
kifejezésre az App Store-ban a „Telefonklónozás” telepítéséhez.
Migrați date de pe vechiul telefon pe noul dvs. telefon
Pentru a migra aplicațiile și datele, inclusiv contactele, pozele, videoclipurile și muzica de pe
vechiul telefon pe noul telefon, deschideți aplicația „Clonă telefon” pe telefonul vechi și pe
telefonul nou.
1. Pe noul telefon OPPO: deschideți „Clonă telefon” de pe Ecranul principal și urmați instrucțiunile
de pe ecran.
2. Pe telefonul vechi: instalați și deschideți „Clonă telefon”, apoi urmați instrucțiunile de pe ecran.
Note:
1. Dacă telefonul vechi este un OPPO, realme sau OnePlus, deschideți „Clonă telefon” din ecranul
principal și urmați indicațiile de pe ecran. Dacă ați dezinstalat deja „Clonă telefon”, îl puteți
descărca din App Market.
2. Dacă telefonul vechi este un telefon Android de la o altă marcă, urmați mesajele din „Clonă
telefon” de pe noul telefon pentru a instala „Clonă telefon” pe vechiul telefon.
3. Dacă telefonul vechi este un iPhone, scanați codul QR de mai jos sau căutați „Clone Phone” în
App Store pentru a instala „Clonă telefon”.
Πραγματοποιήστε μετεγκατάσταση δεδομένων από το παλιό σας τηλέφωνο στο νέο
Ανοίξτε την εφαρμογή "Κλωνοποίηση τηλεφώνου" και στο παλιό και στο νέο τηλέφωνο για
μετεγκατάσταση εφαρμογών και δεδομένων, συμπεριλαμβανομένων των επαφών, των
φωτογραφιών, των βίντεο και της μουσικής, από το παλιό σας τηλέφωνο στο νέο σας τηλέφωνο.
1. Στο νέο τηλέφωνο OPPO: ανοίξτε την "Κλωνοποίηση τηλεφώνου" από την Αρχική οθόνη και
ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη.
2. Στο παλιό τηλέφωνο: εγκαταστήστε και ανοίξτε την "Κλωνοποίηση τηλεφώνου", στη συνέχεια
ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη.
Σημειώσεις:
1. Αν το παλιό σας τηλέφωνο είναι OPPO, realme ή OnePlus, ανοίξτε την "Κλωνοποίηση
τηλεφώνου" από την Αρχική οθόνη του και ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη. Αν έχετε ήδη
καταργήσει την εγκατάσταση της "Κλωνοποίησης τηλεφώνου", μπορείτε να κάνετε λήψη της
από το App Market.
2. Αν το παλιό σας τηλέφωνο είναι Android άλλης μάρκας, ακολουθήστε τις οδηγίες στην
"Κλωνοποίηση τηλεφώνου" στο νέο τηλέφωνο για να εγκαταστήσετε την "Κλωνοποίηση
τηλεφώνου" στο παλιό τηλέφωνο.
3. Αν το παλιό σας τηλέφωνο είναι iPhone, σαρώστε τον κωδικό QR παρακάτω ή αναζητήστε το
"Clone Phone" στο App Store για να εγκαταστήσετε την "Κλωνοποίηση τηλεφώνου".
Gegevens migreren van uw oude telefoon naar uw nieuwe telefoon
Open op zowel oude als nieuwe telefoons de app "Telefoon klonen" om apps en gegevens, inclusief
contacten, foto's, video's en muziek, van uw oude telefoon naar uw nieuwe telefoon te migreren.
1. Open op de nieuwe OPPO-telefoon "Telefoon klonen" vanuit het stascherm en volg de instructies
op het scherm.
2. Installeer en open op de oude telefoon "Telefoon klonen". Volg daarna de instructies op het scherm.
Notities:
1. Als uw oude telefoon een OPPO-, realme- of OnePlus-telefoon is, open dan “Telefoon klonen
vanuit stascherm op dit toestel en volg de aanwijzingen op het scherm. Als u “Telefoon klonen“ al
verwijderd hebt, kunt u het downloaden via App Market.
2. Als uw oude telefoon een Android-telefoon van een ander merk is, volg dan de aanwijzingen in
“Telefoon klonen“ op de nieuwe telefoon om “Telefoon klonen“ op de oude telefoon te installeren.
3. Als uw oude telefoon een iPhone is, scan dan de onderstaande QR-code of zoek naar “Clone
Phone“ in de App Store om “Telefoon klonen“ te installeren.
Premjestite podatke sa starog na novi telefon
Otvorite aplikaciju „Kloniranje telefona” i na starom i na novom telefonu kako biste aplikacije i
podatke, uključujući kontakte, fotograje, videozapise i glazbu premjestili sa starog na novi telefon.
1. Na novom telefonu OPPO: otvorite „Kloniranje telefona” na početnom zaslonu i slijedite upute
na zaslonu.
2. Na starom telefonu: instalirajte i otvorite aplikaciju „Kloniranje telefona” i slijedite upute na
zaslonu.
Napomene:
1. Ako je vaš stari telefon marke OPPO, realme ili OnePlus, otvorite „Kloniranje telefona “ na
početnom zaslonu i slijedite upute na zaslonu. Ako ste već deinstalirali aplikaciju „Kloniranje
telefona“, možete je preuzeti iz trgovine App Market.
2. Ako je vaš stari telefon Android telefon druge marke, slijedite upite iz aplikacije „Kloniranje
telefona“ na novom telefonu za instaliranje aplikacije „Kloniranje telefona“ na starom telefonu.
3. Ako je vaš stari telefon marke iPhone, skenirajte sljedeći QR kôd ili potražite aplikaciju „Clone
Phone“ u aplikaciji App Store za instaliranje aplikacije „Kloniranje telefona“.
Preneste si údaje z vášho starého telefónu do nového telefónu
Otvoe aplikáciu „Klonovanie telefónu“ na starom i novom telefóne a preneste si aplikácie spolu s
údajmi vrátane kontaktov, fotograí, videí a hudby z vášho starého telefónu do nového telefónu.
1. Na novom telefóne OPPO: na domovskej obrazovke otvoe aplikáciu „Klonovanie telefónu“ a
riaďte sa pokynmi na obrazovke.
2. Na starom telefóne: nainštalujte a otvoe aplikáciu „Klonovanie telefónu“ a riaďte sa pokynmi
na obrazovke.
Poznámky:
1. Ak je váš starý telefón OPPO, realme alebo OnePlus, na domovskej obrazovke tohto telefónu
otvoe aplikáciu „Klonovanie telefónu“ a riaďte sa pokynmi na obrazovke. Ak ste aplikáciu
„Klonovanie telefónu“ odinštalovali, môžete si ju stiahnuť z obchodu App Market.
2. Ak je váš starý telefón Android inej značky, riaďte sa pokynmi v aplikácii „Klonovanie telefónu“ v
novom telefóne a nainštalujte aplikáciu „Klonovanie telefónu“ do starého telefónu.
3. Ak je váš starý telefón iPhone, naskenujte QR kód nižšie, prípadne vyhľadajte aplikáciu „Clone
Phone“ v obchode App Store a nainštalujte aplikáciu „Klonovanie telefónu“.
Informácie o príslušens tve a sovéri
Obsah balenia: 1 telefón, 1 dátokábel USB, 1 bezpečnostná príručka, 1 stručná úvodná príručka,
1 nástroj na vyberanie SIM.
Nabíjačka nie je súčasťou. Optimálny výkon nabíjania dosiahnete používaním ociálnej nabíjačky
OPPO s technológiou SUPERVOOC a kompatibilného USB kábla. Nabíjačka sa predáva osobitne.
Verzia sovéru produktu je: ColorOS 15.0
Najnovšie informácie o príslušenstve a sovéri nájdete vo Vyhláseniach o zhode na
www.oppo.com/en/ceication.
Přenést data ze starého telefonu do nového
Po otevření aplikace „Výměna telefonu“ na starém i novém telefonu můžete přenést aplikace a
data ze starého telefonu na nový, jako například kontakty, fotograe, videa a hudbu.
1. Na novém telefonu OPPO: na domovské obrazovce otevřete aplikaci „Výměna telefonu“ a
postupujte podle pokynů na obrazovce.
2. Na starém telefonu: nainstalujte si aplikaci „Výměna telefonu“, spusťte ji a postupujte podle
pokynů na obrazovce.
Poznámky:
1. Pokud je starým telefonem zařízení OPPO, realme nebo OnePlus, otevřete na jeho domovské
obrazovce aplikaci „Výměna telefonu“ a postupujte podle pokynů na obrazovce. Pokud jste
aplikaci „Výměna telefonu“ již odinstalovali, můžete si ji stáhnout z obchodu App Market.
2. Pokud je starým telefonem zařízení Android jiné značky, postupujte podle pokynů aplikace
„Výměna telefonu“ na novém telefonu, podle nichž nainstalujte aplikaci „Výměna telefonu“ na
starý telefon.
3. Pokud je starým telefonem iPhone, načtěte níže uvedený QR kód nebo vyhledejte „Clone
Phone“ v obchodu App Store a nainstalujte aplikaci „Výměna telefonu“.
Informace o příslušenství a sowaru
Obsah balení: 1 telefon, 1 datový kabel USB, 1 bezpečnostní průvodce, 1 stručný úvodní průvodce,
1 nástroj na vyjmutí SIM.
Nabíječka není součástí balení. K nabíjení doporučujeme používat ociální nabíječku kompatibilní
s technologií OPPO SUPERVOOC a kompatibilní USB kabel. Nabíječka se prodává samostatně.
Verze sowaru produktu je: ColorOS 15.0
Nejnovější informace o příslušenství a sowaru najdete v Prohlášení o shodě na
www.oppo.com/en/ceication.
Σας παρέχονται τα ακόλουθα τυπικά αξεσουάρ: 1 τηλέφωνο, 1 καλώδιο δεδομένων USB,
1 οδηγός ασφάλειας, 1 γρήγορος οδηγός, 1 εργαλείο εξαγωγής SIM.
Πληροφορίες αξεσουάρ και λογισμικού
Ο φορτιστής δεν περιλαμβάνεται. Για βέλτιστη απόδοση φόρτισης, χρησιμοποιήστε έναν
επίσημο φορτιστή συμβατό με OPPO SUPERVOOC και συμβατό καλώδιο USB. Ο φορτιστής
πωλείται ξεχωριστά.
Η έκδοση λογισμικού του προϊόντος είναι: ColorOS 15.0
Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά με τα αξεσουάρ και το λογισμικό, ανατρέξτε στη
Δήλωση Συμμόρφωσης (DoC) στη διεύθυνση www.oppo.com/en/ceication.
standardnu dodatnu opremu:
1 telefon, 1 USB podatkovni kabel, 1 alat za izbacivanje SIM kaice, 1 sigurnosni vodič, 1 brzi vodič.
Informacije o dodatnoj opremi i soveru Dobili ste sljedeću
Punjač nije sadržan. Za optimalno punjenje upotrijebite službeni OPPO SUPERVOOC punjač i
kompatibilni USB kabel. Punjač se prodaje zasebno.
Verzija sovera proizvoda: ColorOS 15.0
Za najnovije informacije o dodatnoj opremi i soveru pogledajte DoC(izjava o sukladnosti) na
www.oppo.com/en/ceication.
OPPO Mobile ti dà il benvenuto
Questa guida illustra l'utilizzo del tuo smaphone OPPO e le sue funzioni principali. In alternativa,
è possibile visitare il sito uciale di OPPO per averemaggiori informazioni sul telefono.
Bienvenido a OPPO Mobile
Esta guía le mostrará el uso del teléfono además de sus funciones más impoantes. También,
puede visitar nuestra página web ocial de OPPO donde obtendrá mayor información sobre el
mismo.
Bem-vindo à OPPO Mobile
Este guia irá mostrar-lhe como utilizar o telefone e as suas funções impoantes. Você também
pode visitar o site ocial da OPPO para obter mais informações sobre o telefone.
Χαιρετισμοί από την OPPO Mobile
Αυτός ο οδηγός θα σας δείξει πώς να χρησιμοποιείτε το τηλέφωνο και τις σημαντικές
λειτουργίες του. Μπορείτε επίσης να επισκεφθείτε τον επίσημο ιστότοπο της OPPO για να
λάβετε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το τηλέφωνο.
Greetings from OPPO Mobile
This guide will show you how to use the phone and its impoant functions. You may also visit
OPPO ocial website to get more information about the phone.
Receiver
Front Camera
Ale Slider
Screen Fingerprint
SIM Card Tray
Infrared Remote Control
Ambient Light/Proximity Sensor
Volume Buon
Power Buon
Lower Speaker
Quick Buon
Secondary MIC
Flashlight
Rear Camera
MIC
Air Pressure Equalizing Hole
Laser Focus
Wireless Charging Coil
Main MIC
USB & Earphone Jack
NFC
Upper Speaker
MIC Auricular
Cámara frontal
Deslizador de aleas
Huella en pantalla
Bandeja de la tarjeta SIM
Pueo de infrarrojos
Luz ambiental/sensor de proximidad
Subir (+) o Bajar (-) Volumen
Botón de encendido
Alvavoz principal
Botón rápido
Micrófono secundario
Linterna
Cámara trasera
Micrófono trasero
Oricio para equilibrar la presión del aire
Enfoque láser
Bobina de carga inalámbrica
Micrófono principal
USB-C y toma de auriculares
NFC
Altavoz secundario
Micrófono secundario
Δέκτης
Εμπρόσθια κάμερα
Ρυθμιστικό ειδοποιήσεων
Δακτυλικό αποτύπωμα οθόνης
Θήκη κάρτας SIM
Τηλεχειριστήριο υπερύθρων
Αισθητήρας φωτισμού
περιβάλλοντος/εγγύτητας
Πλήκτρο έντασης ήχου
Κουμπί λειτουργίας /
Κουμπί κλειδώματος οθόνης
Κάτω ηχείο
Γρήγορο κουμπί
Δευτερεύον MIC
Φλας
Πίσω κάμερα
MIC
Εξισορρόπηση πίεσης αέρα
Εστίαση λέιζερ
Πηνίο ασύρματης φόρτισης
Κύριο MIC
Υποδοχή USB και ακουστικών
NFC
Πάνω ηχείο
MIC
Receptor
Cameră foto frontală
Glisor de aleă
Amprentă ecran
Tăviță caelă SIM
Telecomandă cu infraroșu
Senzor de lumină ambiantă/
de proximitate
Tastă de volum
Tastă de pornire/
tastă de blocare a ecranului
Difuzor inferior
Buton rapid
MICROFON secundar
Lanternă
Cameră posterioară
MICROFON
Echilibrare presiune aer
Focalizare laser
Bobină de încărcare wireless
MICROFON principal
Mufă USB și pentru căști
NFC
Difuzor superior
MICROFON
Hangszóró
Előlapi kamera
Éesítési kapcsoló
Képernyo ujjlenyomat-olvasó
SIM-káya taó
Infravörös távirányító
Környezeti fény/közelségérzékelő
Hangerő gomb
Bekapcsológomb és
zárképernyőgomb
Alsó hangszóró csatlakozó
Gyors gomb
Másodlagos mikrofon
Zseblámpa
Hátsó kamera
Mikrofon
Légnyomást kiegyenlítő nyílás
Lézeókusz
Vezeték nélküli töltőtekercs
Fő mikrofon
USB és fülhallgató csatlakozó
NFC
Felső hangszóró
Mikrofon
Słuchawka
Aparat przedni
Suwak aleów
Czytnik linii papilarnych w ekranie
Gniazdo na kaę SIM
pilot w podczerwieni
Czujnik światła otoczenia / zbliżeniowy
Przycisk głośności
Przycisk zasilania /
przycisk blokady ekranu
Głośnik dolny
Przycisk szybki
Mikrofon dodatkowy
Latarka
Aparat tylny
MIKROFON
Wyrównanie ciśnienie powietrza
Ognisko lasera
Urządzenie do ładowania
bezprzewodowego
Mikrofon główny
USB i gniazdo słuchawkowe
NFC
Głośnik górny
MIKROFON
Recetor
Câmara frontal
Barra deslizante de aleas
Impressão digital do ecrã
Tabuleiro do caão SIM
Controlo remoto de infravermelhos
Sensor de luz ambiente/de proximidade
Tecla de volume
Tecla de ligar/desligar /
Tecla de bloqueio do ecrã
Altifalante inferior
Botão rápido
MIC secundário
Lanterna
Câmara traseira
MIC
Igualização da pressão de ar
Foco laser
Bobina de carregamento sem os
MIC principal
Jack de auriculares e USB
NFC
Altifalante superior
MIC
Luidspreker bij oor
Frontcamera
Ale Slider
Vingerafdruk op scherm
Simkaalade
Infrarood-afstandsbediening
Omgevingslicht-/afstandssensor
Volumetoets
Knop voor aan /
uit en schermvergrendeling
Onderste luidspreker
Snelknop
Secundaire microfoon
Zaklamp
Achtercamera
Microfoon
Luchtdrukvereening
Laseocus
Spoel voor draadloos opladen
Primaire microfoon
USB- en koptelefoonaansluiting
NFC
Bovenste luidspreker
Microfoon Slušalica
Prednji fotoaparat
Klizač za upozorenja
Otisak prsta na zaslonu
Ladica za SIM kaicu
Infracrveni daljinski upravljač
Ambijentalno svjetlo/osjetnik blizine
Gumb za glasnoću
Tipka za uključivanje/isključivanje/
zaključavanje telefona
Donji zvučnik
Gumb brzi
Sekundarni mikrofon
Svjetiljka
Stražnji fotoaparat
Mikrofon
Izjednačenje tlaka zraka
Fokusiranje laserom
Zavojnica za bežično punjenje
Glavni mikrofon
USB i priključak za slušalice
NFC
Gornji zvučnik
Mikrofon Slúchadlo
Predný fotoaparát
Prepínač upozornení
Snímač odtlačku prsta na obrazovke
Slot na SIM kau
Infračervené diaľkové ovládanie
Svetelný snímač/snímač priblíženia
Tlačidlá hlasitosti
Tlačidlo napájania a uzamykania obrazovky
Otvor spodného reproduktora
Tlačidlo rýchlych funkcií
Sekundárny mikrofón
Baterka
Zadný fotoaparát
Mikrofón
Otvor na vyrovnávanie tlaku vzduchu
Laserové zaostrovanie
Cievka na bezdrôtové nabíjanie
Hlavný mikrofón
USB a konektor na slúchadlá
NFC
Otvor horného reproduktora
Mikrofón Sluchátko
Přední fotoaparát
Přepínač upozornění
Snímač otisků prstů na obrazovce
Slot na SIM kau
Infračervené dálkové ovládání
Snímač okolního světla/přiblíže
Tlačítka hlasitosti
Tlačítko napájení / zámku obrazovky
Dolní reproduktor
Tlačítko rychlých funk
Sekundární mikrofon
Svítilna
Zadní fotoaparát
Mikrofon
Otvor pro vyrovnání tlaku vzduchu
Laserové zaostřování
Bezdrátová nabíjecí cívka
Hlavní mikrofon
Konektor USB a sluchátek
NFC
Horní reproduktor
Mikrofon
Empfänger
Frontkamera
Schieberegler für Alarme
Bildschirm-Fingerabdruck
SIM-Kaeneinschub
Infrarot-Fernbedienung
Umgebungslicht/Näherungssensor
Lautstärketaste
Einschalaste/Bildschirmsperaste
Unterer Lautsprecher
Schnelltaste
Nebenmikrofon
Blitzlicht
Rückseitenkamera
Mikrofon
Ludruckausgleich
Laseokus
Spule für kabelloses Laden
Hauptmikrofon
USB- und Kopörerbuchse
NFC
Oberer Lautsprecher
Mikrofon
Ricevitore
Fotocamera anteriore
Ale slider
Schermata impronta digitale
Suppoo scheda SIM
Telecomando a infrarossi
Sensore di luce ambientale/di prossimità
Tasto del volume
Tasto di accensione /
Tasto blocco schermo
Altoparlante inferiore
Pulsante rapido
Microfono secondario
Torcia
Fotocamera posteriore
Microfono
Equalizzazione pressione atmosferica
Focus laser
Bobina ricarica wireless
Microfono principale
USB e Jack cue
NFC
Altoparlante superiore
MicrofonoRécepteur
Appareil Photo avant
Curseur d'alee
Lecteur d'empreinte digitale
Plateau de cae SIM
Télécommande infrarouge
Capteur de lumière ambiante/
de proximité
Touche volume
Touche d'alimentation /
Touche de verrouillage de l'écran
Haut-parleur inférieur
Touche rapide
MIC secondaire
Lampe torche
Appareil Photo arrière
MIC
Stabilisation de pression d'air
Objectif laser
Bobine de charge sans l
MIC principal
USB et prise Jack
NFC
Haut-parleur supérieur
MIC
Your device has been tested in a controlled environment and ceied to be splash, water, and
dust resistant in specic situations (meets requirements of classication IP68 as described by the
international standard IEC 60529; test conditions: 15-35 ºC, 86-106 kPa, 1.5 metre, 30 minutes).
The waterproof and dustproof level might decrease as a result of normal wear. Do not charge
your device in wet conditions.
Warning
Ihr Gerät wurde in einer kontrollieen Umgebung getestet und als spritzwasser- sowie
staubbeständig in spezischen Situationen zeizie (eüllt die Anforderungen der Klassizierung
IP68 gemäß der Beschreibung im internationalen Standard IEC 60529; Testbedingungen: 15-35
ºC, 86-106 kPa, 1,5 Meter, 30 Minuten). Der Grad der Wasser- und Staubbeständigkeit kann sich
infolge normalen Verschleißes verringern. Laden Sie Ihr Gerät nicht in nasser Umgebung auf.
Warnung
How to reboot the phone
Press and hold the Power Buon and Volume Up Buon at the same time until the OPPO boot
animation is displayed to reboot the phone.
Migrate data from your old phone to your new phone
Open the “Clone Phone” app on both old and new phones to migrate apps and data, including
contacts, photos, videos, and music, from your old phone to your new phone.
1. On the new OPPO phone: open “Clone Phone” from the Home screen and follow the
instruction on the screen.
2. On the old phone: install and open “Clone Phone”, then follow the instruction on the screen.
Notes:
1. If your old phone is an OPPO, realme, or OnePlus phone, open “Clone Phone” from its Home
screen and follow the prompts on the screen. If you have already uninstalled “Clone Phone”, you
can download it from App Market.
2. If your old phone is an Android phone from another brand, follow the prompts in “Clone
Phone” on the new phone to install “Clone Phone” on the old phone.
3. If your old phone is an iPhone, scan the QR code below or search for “Clone Phone” in App
Store to install “Clone Phone”.
Προδιαγραφές ραδιοκυμάτων
Σημείωση: Η συσκευή σας υποστηρίζει ασύρματο φορτιστή και για να συμμορφωθείτε με τις
απαιτήσεις έκθεσης σε ραδιοσυχνότητες κατά τη χρήση σε κατάσταση ασύρματης φόρτισης,
τοποθετήστε τη συσκευή σε απόσταση τουλάχιστον 10 εκατοστών από το σώμα σας.
Ακολουθούν όλες οι τεχνικές προδιαγραφές που υποστηρίζει αυτή η συσκευή. Οι σχετικές
ζώνες συχνοτήτων θα κλείσουν σύμφωνα με τις εκάστοτε κρατικές πολιτικές.
1< > 2< > 3< > 4< > 5< > 6< > 7< > 8< > 10< >
11< > 12< > 13< > 14< > 15< > 16< > 17< > 18< > 19< > 20< >
21< > 22< > 23< > 24< > 25< > 26< > 27< > 28< >
9< >
Parametri prestazioni
Nota: i valori SAR ripoati sono i valori più alti per il dispositivo.
CPH2659Modello
Parametri Schermo
Camera
Fotocamera posteriore da 50 megapixel + 50 megapixel
+ 50 megapixel + 50 megapixel
Fotocamera anteriore da 32 megapixel
CE SAR 1,00W/kg(Testa)
1,30W/kg(Corpo)
17,22cm(6,78 pollici)
Baeria
(Baeria ricaricabile
agli ioni di litio)
DC3,87V 5770mAh/22,33Wh(Min)
DC3,87V 5910mAh/22,88Wh(Typ)
Especicaciones técnicas
Nota: Los valores de SAR anteriores son los mayores registrados para este dispositivo.
CPH2659
Cámara
Producto
Tamaño de la pantalla
Cámara trasera de 50 Mpx + 50 Mpx + 50 Mpx + 50 Mpx.
Cámara delantera de 32 Mpx.
CE SAR
17,22cm (6,78 Pulgadas)
1,00W/kg(Cabeza)
1,30W/kg(Cuerpo)
Batería
(Batería de iones de
litio recargable)
DC3,87V 5770mAh/22,33Wh(Min)
DC3,87V 5910mAh/22,88Wh(Typ)
Špecikácie
Poznámka: Vyššie uvedené hodnoty SAR sú najvyššie hodnoty hlásené pre toto zariadenie.
50 Megapixelov + 50 Megapixelov + 50 Megapixelov
+ 50 Megapixelov Zad
32 Megapixelov Predný
17,22cm(6,78’’)
CPH2659 1,00W/kg(Hlava)
1,30W/kg(Telo)
CE SAR
DC3,87V 5770mAh/22,33Wh(Min)
DC3,87V 5910mAh/22,88Wh(Typ)
Batéria
Fotoaparát
Produkt
Veľkosť obrazovky
Specikace
Poznámka: Výše uvedené hodnoty SAR jsou nejvyšší hodnoty hlášené pro toto zařízení.
17,22cm(6,78’’)
CPH2659 CE SAR
DC3,87V 5770mAh/22,33Wh(Min)
DC3,87V 5910mAh/22,88Wh(Typ)
Baterie
Produkt
Fotoaparát
Velikost displeje
1,00W/kg(Hlava)
1,30W/kg(Tělo)
50 Megapixelů + 50 Megapixelů + 50 Megapixelů + 50 Megapixelů Zadní
32 Megapixelů Před
Hinweis: Die oben genannten SAR-Wee sind die höchsten für dieses Gerät gemeldeten Wee.
Produkt CPH2659
Bildschirmparameter
Kamera
17,22cm (6,78 Zoll) CE SAR 1,00W/kg(Kopf)
1,30W/kg(Körper)
50 Megapixel + 50 Megapixel + 50 Megapixel
+ 50 Megapixel Rückseite
32 Megapixel Vorderseite
Baerie
(Wiederauadbaren
Lithium-Ionen-Akku)
DC3,87V 5770mAh/22,33Wh(Min)
DC3,87V 5910mAh/22,88Wh(Typ)
Leistungsparameter
Προδιαγραφές
1,00W/kg(Κεφάλι)
1,30W/kg(Σώμα)
Προϊόν
Παράμετρος
κύριας οθόνης
Μπαταρία
Κάμερα 50 Megapixel + 50 Megapixel + 50 Megapixel + 50 Megapixel πίσω
32 Megapixel εμπρός
17,22cm(6,78’’)
CPH2659
CE SAR
DC3,87V 5770mAh/22,33Wh(Ελάχ.)
DC3,87V 5910mAh/22,88Wh(Τυπ.)
Σημείωση: Οι παραπάνω τιμές SAR είναι οι υψηλότερες τιμές που αναφέρθηκαν για αυτήν τη υσκευή.
Specication
Note: The SAR values above are the highest values repoed for this device.
Product
Camera
CPH2659 1.00W/kg(Head)
1.30W/kg(Body)
17.22cm(6.78'')
50 Megapixels + 50 Megapixels + 50 Megapixels
+ 50 Megapixels Rear
32 Megapixels Front
CE SAR
Baery (Rechargeable
Lithium-ion Baery)
Main screen parameter
DC3.87V 5770mAh/22.33Wh(Min)
DC3.87V 5910mAh/22.88Wh(Typ)
Remarque: Les valeurs DAS sont les valeurs les plus élevées signalées pour cet appareil.
Paramètres de fonctionnement
CE SAR
CPH2659
Appareil photo
Modèle
50-mégapixels + 50-mégapixels + 50-mégapixels + 50-mégapixels Arrière
32-mégapixels avant
17,22cm (6,78 pouces)
DAS tête (1,00W/kg)
DAS tronc (1,30W/kg)
DAS membres (2,99W/kg)
DC3,87V 5770mAh/22,33Wh(Min)
DC3,87V 5910mAh/22,88Wh(Typ)
Baerie
(Baerie lithium-ion
rechargeable)
Taille de l’écran
principal
Especicações
Nota: Os valores SAR acima são os valores mais altos repoados para este dispositivo.
CPH2659
50 Megapixels + 50 Megapixels + 50 Megapixels + 50 Megapixels Traseiro
32 Megapixels Frente
17,22cm(6,78") CE SAR
Produto
Câmara
1,00W/kg(Cabeça)
1,30W/kg(Corpo)
DC3,87V 5770mAh/22,33Wh(Min)
DC3,87V 5910mAh/22,88Wh(Typ)
Bateria (Bateria
recarregável de
íon-lítio)
Parâmetro do
ecrã principal
Specykacja
Uwaga: powyższe waości SAR są maksymalnymi odnotowanymi w testach tego urządzenia.
Aparat
Produkt
50 megapiksele + 50 megapiksele + 50 megapiksele
+ 50 megapiksele z tyłu
32 megapiksele z przodu
1,00W/kg(Głowa)
1,30W/kg(Ciało)
17,22cm(6,78’’)
CPH2659
CE SAR
DC3,87V 5770mAh/22,33Wh(Min)
DC3,87V 5910mAh/22,88Wh(Typ)
Parametry ekranu
głównego
Bateria (Akumulator
Bateria litowo-jonowa)
Megjegyzés: A fenti SAR-éékek az eszközre vonatkozóan jelente legmagasabb éékek.
Specikációk
1,00W/kg(Fej)
1,30W/kg(Test)
Termék
Akkumulátor (Újratölthető
Lítium-ion akkumulátor)
Kamera 50 megapixel + 50 megapixel + 50 megapixel
+ 50 megapixel hátulsó és
32 megapixel előlapi
17,22cm(6,78’’)
CPH2659 CE SAR
DC3,87V 5770mAh/22,33Wh(Min)
DC3,87V 5910mAh/22,88Wh(Typ)
Fő képernyő paraméterek
Specicații
Notă: Valorile SAR de mai sus sunt cele mai mari valori rapoate pentru acest dispozitiv.
Baterie
Came
Produs
50 Megapixeli + 50 Megapixeli + 50 Megapixeli + 50 Megapixeli spate
32 Megapixeli faţã
17,22cm(6,78 Inch.)
1,00W/kg(Cap)
1,30W/kg(Corp)
CPH2659
CE SAR
DC3,87V 5770mAh/22,33Wh(Min)
DC3,87V 5910mAh/22,88Wh(Typ)
Parametri
ecran principal
Specicaties
Opmerking: de SAR-waarden hierboven zijn de maximale waarden die voor dit apparaat zijn gerappoeerd.
CPH2659
Camera
Product CE SAR
Schermafmetingen
50 Megapixel + 50 Megapixel + 50 Megapixel
+ 50 Megapixel Achtercamera
32 Megapixel Voorcamera
1,00W/kg(Hoofd)
1,30W/kg(Lichaam)
6,78" (17,22cm)
DC3,87V 5770mAh/22,33Wh(Min)
DC3,87V 5910mAh/22,88Wh(Typ)
Accu (Oplaadbare
lithium-ionbaerij)
Napomena: gore navedene vrijednosti SAR najveće su vrijednosti prijavljene za ovaj uređaj.
Specikacija
1,00W/kg(glava)
1,30W/kg(tijelo)
Proizvod
Baterija
Kamera 50 megapiksela + 50 megapiksela + 50 megapiksela
+ 50 megapiksela, stražnja
32 megapiksela, prednja
17,22cm(6,78’’)
CPH2659
CE SAR
DC3,87V 5770mAh/22,33Wh(min)
DC3,87V 5910mAh/22,88Wh(tip)
Parametar
glavnog zaslona
10 - 55
W
USB PD
A potência fornecida pelo carregador deve situar-se entre o mínimo de Was 10
exigido pelo equipamento de rádio e o máximo de 55 Was, de modo a atingir a
velocidade máxima de carregamento. Carregamento rápido USB PD: PDO xo
5 9 5A máximo (requer cabo 5V 2A ou V 1.3 11A, APDO V A).
Carregamento rápido SuperVOOC: A máx.11V 7.3
The power delivered by the charger must be between min 10 Was required by
the radio equipment, and max 55 Was in order to achieve the maximum charging
speed. USB PD fast charging: Fixed PDO 5V 2A or 9V 5A 1.3A, APDO 11V
max(requires 5A cable). SuperVOOC fast charging: 11V 7.3A max.
10 - 55
W
USB PD
10 - 55
W
USB PD
La puissance délivrée par le chargeur doit être comprise entre un minimum
de 10󵼭was requis par l'équipement radio et un maximum de 55󵼭was an
d'aeindre la vitesse de charge maximale. Charge rapide USB PD: PDO
xe de 5󵼭V 2 A ou 9 V 1,3 11A, APDO de 󵼭V 5󵼭A max. (nécessite un
câble de A). Charge rapide SuperVOOC: 115 󵼭V 7,3 A max.
10 - 55
W
USB PD
Die vom Ladegerät geliefee Leistung muss zwischen mindestens 10 Wa, die
das Funkgerät benötigt, und maximal 55 Wa liegen, um die maximale
Ladegeschwindigkeit zu erreichen. USB-PD-Schnellladung: Festes PDO 5V 2A
oder 119V 1,3A, APDO V 5A max(eorde 5A Kabel).
SuperVOOC-Schnellladung: 11 7,3A max.V
10 - 55
W
USB PD
La potenza erogata dal caricabaerie deve essere compresa tra un minimo di 10
Wa richiesti dall'apparecchiatura radio e un massimo di 55 Wa per raggiungere
la massima velocità di ricarica. Ricarica rapida USB PD: PDO sso 5V 2A o
9 5A max (richiede cavo 5V ⎓ ⎓ 1,3A, APDO 11V A). Ricarica rapida SuperVOOC:
11 7,3A max.V
10 - 55
W
USB PD
La potencia del cargador debe estar entre un mínimo de Was requerido por el 10
equipo de radio y un máximo de 55 Was para lograr la máxima velocidad de
carga. Carga rápida USB PD: PDO jo 5 9V 2A o V 1,3A, APDO 11V 5A
máx. (requiere cable 5A). Carga rápida SuperVOOC: 7,3A máx.11V
10 - 55
W
USB PD
Moc dostarczana przez ładowarkę musi wynosić minimum 10 watów i
maksymalnie 55 watów dla osiągnięcia najwyższej mocy ładowania. Szybkie
ładowanie USB PD: stałe PDO 5V/2A lub 9V/1,3A, ADPO maksymalnie 11V/5A
(wymaga kabla 5A). Szybkie ładowanie SuperVOOC: maksymalnie 11V/7,3A.
10 - 55
W
USB PD
A maximális töltési sebesség eléréséhez a töltő által szolgáltato teljesítménynek a
rádiós eszköz által igényelt minimum 10W és maximum 55W közö kell lennie. USB
PD gyorstöltés: x PDO 5V 2A, vagy 9V 5A max (5A ⎓ ⎓ 1,3A, APDO 11V
kábel szükséges). 11V 7,3A max.
10 - 55
W
USB PD
Puterea livrată de încărcător trebuie să e între min 10 wați necesari
echipamentului radio și max 55 wați pentru a atinge viteza maximă de încărcare.
Încărcare rapidă USB PD: PDO x 5V 2A sau 9V 5A max ⎓ ⎓ 1.3A, APDO 11V
(necesită cablu 5A). Încărcare rapidă SuperVOOC: 11V 7.3A max.
10 - 55
W
USB PD
Η ισχύς που παρέχεται από τον φορτιστή πρέπει να κυμαίνεται μεταξύ
τουλάχιστον 10 Wa, που απαιτούνται από τον ραδιοεξοπλισμό, και μέγιστο 55
Wa, προκειμένου να επιτευχθεί η μέγιστη ταχύτητα φόρτισης. Ταχεία φόρτιση
USB PD: APDO 11V 5A max (απαιτείται καλώδιο 5A). Γρήγορη φόρτιση
SuperVOOC: 11V 7,3A max.
10 - 55
W
USB PD
Het door de lader geleverde vermogen moet tussen minimaal 10 Wa, vereist door de
radioapparatuur, en maximaal 55 Wa liggen om de maximale laadsnelheid te bereiken.
USB PD snelladen: Vaste PDO 5V 2A of 9V 5A max (vereist ⎓ ⎓ 1,3A, APDO 11V
5A kabel). SuperVOOC snelladen: 11V 7,3A max.
10 - 55
W
USB PD
Snaga koju isporučuje punjač mora biti između najmanje 10 W potrebnih radio
opremi i najviše 55 W kako bi se postigla maksimalna brzina punjenja. USB PD brzo
punjenje: Fiksni PDO 5V 2A ili 9V 5 A max (zahtijeva 5 A ⎓ ⎓ 1,3A, APDO 11V
kabel). SuperVOOC brzo punjenje: 11 V 7,3 A max.
10 - 55
W
USB PD
Výkon dodávaný nabíjačkou musí byť v rozmedzí od min. 10W požadovaných
rádiovým zariadením a maximálne 55W, aby sa dosiahla maximálna rýchlosť
nabíjania. USB PDchle nabíjanie: Pevné PDO 5V 2A, alebo 9V 1,3A, APDO
11V 5A max (vyžaduje 5A kábel). Rýchle nabíjanie SuperVOOC: 11V 7,3A max.
10 - 55
W
USB PD
Výkon dodávaný nabíječkou musít v rozmezí minimálně 10W požadovaných
rádiovým zařízením a maximálně 55W, aby bylo dosaženo maximální rychlosti
nabíjení. Rychlé nabíjení USB PD: pevné PDO 5V 2A, nebo 9V 1,3A, APDO
11V 5A max (vyžaduje 5A kabel). 11V 7,3A max.
Laser Safety Statement
This product suppos the laser auto-focus feature. To ensure proper use of this product, please
read this owner’s manual carefully and retain for future reference. Should the unit require
maintenance, contact an authorized service center. Use of controls, adjustments, or the
peormance of procedures other than those specied herein may result in hazardous radiation
exposure. To prevent direct exposure to laser beam, do not try to open the enclosure or make
direct contact with the laser.
Radio Waves Specications
Note: Your device suppo wireless charger and to comply with RF exposure requirements when
using in the wireless charging mode please place the device at a minimum distance of 10cm
from your body.
Laser-Sicherheitserklärung
Dieses Produkt unterstützt die Funktion automatisches Laser-Fokussieren Zur Gewährleistung
der korrekten Verwendung dieses Produkts lesen Sie bie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
und bewahren Sie diese zur späteren Bezugnahme auf.. Sollte das Gerät der Waung bedüen,
wenden Sie sich an ein autorisiees Service-Center:. Die Verwendung von anderen als den
hierin spezizieen Bedienelementen, Verstellvorrichtungen oder die Ausführung von anderen
Prozeduren können zu gefährlicher Strahlungsexposition führen. Um direkte Exposition
gegenüber dem Laserstrahl zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen, das Gehäuse zu önen
oder direkten Kontakt zum Laserstrahl herzustellen.
The following are all technical specications suppoed by this device. The relevant frequency
bands will be closed according to dierent national policies.
Votre appareil a été testé pour résister aux éclaboussures, à l'eau et aux poussières dans un
environnement contrôlé, ceié et dans des situations spéciques (conforme aux exigences de la
classication IP68 telle que décrite par la norme internationale IEC 60529 ; conditions de test : 15-35󵼭
ºC, 86-106󵼭kPa, 1,5󵼭mètre, 30󵼭minutes). Le niveau d'étanchéité à l'eau et aux poussières peut diminuer
en conséquence d'une usure normale. Ne chargez pas votre appareil dans des conditions humides.
Aveissement
Déclaration de sécurité relative au laser
Ce produit prend en charge la fonction de mise au point automatique laser. Pour garantir une
utilisation correcte de ce produit, veuillez lire aentivement ce manuel du propriétaire et le
conserver pour référence ultérieure. Si l'appareil doit être entretenu, contactez un centre de
service agréé. L'utilisation de commandes, de réglages ou l'exécution de procédures autres que
celles spéciées dans le présent document peut entraîner une exposition dangereuse aux
radiations. Pour éviter toute exposition directe au faisceau laser, n'essayez pas d'ouvrir le boîtier
ou d'entrer en contact direct avec le laser.
Spécications concernant les ondes radio
Toutes les spécications techniques prises en charge par cet appareil gurent ci-après. Les
bandes de fréquences concernées seront fermées conformément aux diérentes
réglementations nationales.
Remarque : Il est possible de charger votre appareil sans l. Pour respecter les exigences en
matière d'exposition aux radiofréquences lors de l'utilisation du mode de chargement sans l,
veuillez placer l'appareil à au moins 10󵼭cm de votre corps.
Funkwellenspezikationen
Anmerkung: Ihr Gerät unterstützt das kabellose Laden. Um die Anforderungen an die
HF-Belastung bei der Verwendung des kabellosen Lademodus zu eüllen, stellen Sie das Gerät
bie in einem Mindestabstand von 10 cm zu Ihrem Körper auf.
Nachfolgend sind alle von diesem Gerät unterstützten technischen Spezikationen aufgefüh.
Die relevanten Frequenzbänder werden gemäß den nationalen Richtlinien gesper.
Your device has been tested in a controlled environment and ceied to be splash, water, and
dust resistant in specic situations (meets requirements of classication IP68 as described by the
international standard IEC 60529; test conditions: 15-35 ºC, 86-106 kPa, 1.5 metre, 30 minutes).
The waterproof and dustproof level might decrease as a result of normal wear. Do not charge
your device in wet conditions.
Warning
Informativa sulla sicurezza laser
Questo prodoo suppoa la funzionalità di messa a fuoco automatica con laser. Per assicurare
un uso correo di questo prodoo, leggi aentamente il presente manuale d'uso e conservalo
per riferimenti futuri. Se il dispositivo richiede manutenzione, contaa un centro di assistenza
autorizzato. L'utilizzo di comandi, regolazioni o l'esecuzione di procedure in modo diverso da
quanto specicato nel presente documento possono compoare un'esposizione pericolosa a
radiazioni. Non cercare di aprire l'involucro per scongiurare l'esposizione direa al raggio laser. El dispositivo p1-ha sido probado en un entorno controlado y ceicado como resistente a
salpicaduras, agua y polvo en situaciones especícas (cumple los requisitos de la clasicación
IP68 descritos por la norma internacional IEC 60529; condiciones de prueba: 15-35󵼭ºC, 86-106
kPa, 1,5 metros, 30 minutos). El nivel de impermeabilidad al agua y al polvo podría disminuir como
consecuencia del desgaste normal. No cargues el dispositivo si está mojado.
Adveencia
Declaración de seguridad láser
Este producto admite la función de enfoque automático láser. Para garantizar un uso adecuado
de este producto, lee atentamente este manual de instrucciones y consérvalo para futuras
consultas. Si la unidad requiere mantenimiento, ponte en contacto con un centro de servicio
autorizado. El uso de controles, ajustes o la realización de procedimientos distintos a los aquí
especicados pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación. Para evitar la exposición
directa al rayo láser, no intentes abrir la carcasa ni entres en contacto directo con el láser.
Η συσκευή σας έχει δοκιμαστεί σε ελεγχόμενο περιβάλλον και έχει πιστοποιηθεί ότι είναι
ανθεκτική σε πιτσιλίσματα, νερό και σκόνη σε συγκεκριμένες καταστάσεις (πληροί τις απαιτήσεις
ταξινόμησης ΙΡ68 όπως περιγράφονται από το διεθνές πρότυπο IEC 60529, συνθήκες δοκιμής:
15-35ºC, 86-106 kPa, 1,5 μέτρο, 30 λεπτά). Το επίπεδο στεγανότητας για νερό και σκόνη μπορεί
να μειωθεί ως αποτέλεσμα της φυσιολογικής φθοράς. Μην φορτίζετε τη συσκευή σας σε υγρές
συνθήκες.
Προειδοποίηση
Δήλωση σχετικά με την ασφάλεια της ακτινοβολίας λέιζερ
Αυτό το προϊόν υποστηρίζει τη δυνατότητα αυτόματης εστίασης μέσω λέιζερ. Για να
διασφαλίσετε τη σωστή χρήση αυτού του προϊόντος, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο
κατόχου και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Εάν η μονάδα χρειαστεί συντήρηση,
επικοινωνήστε με εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Η χρήση χειριστηρίων, ρυθμίσεων ή η
εκτέλεση διαδικασιών διαφορετικών από εκείνες που ορίζονται στο παρόν, ενδέχεται να οδηγήσει
σε επικίνδυνη έκθεση σε ακτινοβολία. Για να αποτρέψετε την άμεση έκθεση σε δέσμη λέιζερ, μην
προσπαθήσετε να ανοίξετε το περίβλημα ούτε να έρθετε σε άμεση επαφή με το λέιζερ.
Dispozitivul a fost testat într-un mediu controlat și ceicat a  rezistent la stropiri, apă și praf în
situații specice (respectă cerințele clasicării IP68 așa cum este descris în standardul
internațional IEC 60529; condiții de încercare: 15-35󵼭ºC, 86-106 kPa, 1,5 m, 30 min). Nivelul de
etanșeitate la apă și praf poate scădea ca urmare a uzurii normale. Nu încărcați dispozitivul în
condiții de umiditate.
Aveisment
Declarație privind siguranța utilizării laserului
Acest produs acceptă funcția de focalizare automată a laserului. Pentru a asigura utilizarea
corespunzătoare a acestui produs, citiți cu atenție acest manual de utilizare și păstrați-l pentru
consultare ulterioară. Dacă unitatea necesită întreținere, contactați un centru de service autorizat.
Utilizarea comenzilor, a reglajelor sau efectuarea de alte proceduri decât cele specicate în
prezentul manual poate duce la expunerea la radiații periculoase. Pentru a preveni expunerea
directă la raza laser, nu încercați să deschideți cutia sau să intrați în contact direct cu laserul.
Az Ön eszközének ellenőrzése és tanúsítása ellenőrzö környezetben töént, hogy bizonyos
helyzetekben fröccsenés-, víz- és porálló legyen (megfelel az IP68 besorolás követelményeinek az
IEC 60529 nemzetközi szabvány szerint; vizsgálati körülmények: 15-35ºC, 86-106 kPa, 1,5 méter,
30 perc). A víz- és porállósági szint a normál elhasználódás következtében csökkenhet. Ne töltse
az eszközt nedves körülmények közö.
Figyelmeztetés
Lézeényre vonatkozó biztonsági nyilatkozat
Ez a termék támogatja a lézeres automatikus fókusz funkciót. A termék megfelelő használata
érdekében, kérjük, gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót, és őrizze meg jövőbeli használatra.
Amennyiben az eszköz karbantaást igényelne, vegye fel a kapcsolatot a hivatalos szervizközponal.
Az i leíaktól eltérő kezelőelem-használat, beállítások vagy műveletek végrehajtása veszélyes
sugárzási kiteséget okozhat. A lézersugárnak töénő közvetlen kiteség megelőzése érdekében ne
próbálja meg kinyitni a zá részt, illetve ne nézzen közvetlenül a lézeénybe.
Urządzenie zostało przetestowane w kontrolowanym środowisku i uzyskało ceykat odporności
na zachlapania, wodę i pył w określonych sytuacjach (spełnia wymagania klasykacji IP68
zgodnie z międzynarodową normą IEC 60529; warunki testu: 15-35ºC, 86-106 kPa, 1,5 metra, 30
minut). Poziom wodoodporności i pyłoszczelności może ulec zmniejszeniu w wyniku normalnego
zużycia. Nie wolno ładować urządzenia w wilgotnym otoczeniu.
Ostrzeżenie
Oświadczenie o bezpieczeństwie urządz laserowych
Ten produkt obsługuje funkcję laserowego autofokusa. Aby prawidłowo korzystać z tego
produktu, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją do wykorzystania
w przyszłości. Jeśli urządzenie wymaga konserwacji, należy skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym. Korzystanie z elementów sterujących, dokonywanie regulacji lub
wykonywanie procedur innych niż określone w niniejszym dokumencie może powodować
narażenie na szkodliwe promieniowanie. Aby zapobiec bezpośredniemu narażeniu na działanie
wiązki światła laserowego, nie wolno podejmować prób otwarcia obudowy i należy unikać
bezpośredniego kontaktu z laserem.
O seu dispositivo foi testado num ambiente controlado e ceicado como resistente a salpicos,
água e poeiras em situações especícas (cumpre os requisitos da classicação IP68, conforme
descrito na norma internacional IEC 60529; condições de ensaio: 15-35󵼭ºC, 86-106 kPa, 1,5
metros, 30 minutos). O nível de impermeabilidade e de resistência a poeiras pode diminuir devido
a desgaste normal. Não carregue o dispositivo em condições de humidade.
Aviso
Declaração de segurança do laser
Este produto tem a funcionalidade de focagem automática por laser. Para garantir uma utilização
adequada deste produto, leia o manual de utilizador e guarde-o para consulta futura. Se a
unidade necessitar de manutenção, contacte um centro de assistência autorizado. A utilização de
controlos, ajustes ou o desempenho de procedimentos que não sejam os especicados neste
documento podem provocar uma exposição a radiação perigosa. Para evitar a exposição direta
ao raio laser, não tente abrir o invólucro nem estabeleça contacto direto com o laser.
Uw apparaat is getest in een gecontroleerde omgeving en geceiceerd om in specieke
situaties bestand te zijn tegen speers, water en stof (voldoet aan de vereisten van classicatie
IP68, zoals beschreven in de internationale norm IEC 60529; testcondities: 15-35 ºC, 86-106 kPa,
1,5 meter, 30 minuten). De mate van waterdichtheid en stofdichtheid kan afnemen als gevolg van
normale slijtage. Laad uw apparaat niet op bij nae omstandigheden.
Waarschuwing
Verklaring omtrent laserveiligheid
Dit product ondersteunt de autofocusfunctie voor de laser. Om verzekerd te zijn van een correct
gebruik van dit product, leest u de handleiding voor de eigenaar aandachtig door en bewaa u
deze voor latere naslag. Als de eenheid onderhouden moet worden, neemt u contact op met een
geautoriseerd servicecenter. Het gebruik van bedieningsorganen, afstellingen of het uitvoeren
van procedures anders dan hierin beschreven, kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan
straling. Om rechtstreekse blootstelling aan de laserstraal te voorkomen, mag u niet proberen de
behuizing te openen, of rechtstreeks de laser aanraken.
Vaš je uređaj ispitan u kontroliranom okruženju i ceiciran kao otporan na prskanje, vodu i
prašinu u određenim situacijama (zadovoljava zahtjeve klasikacije IP68 kako je opisano u
međunarodnoj normi IEC󵼭60529; uvjeti ispitivanja: 15󵼭–󵼭35󵼭ºC, 86󵼭–󵼭106󵼭kPa, 1,5󵼭metar, 30󵼭minuta).
Razina otpornosti na vodu i prašinu može se smanjiti kao posljedica normalnog trošenja. Ne
punite uređaj u vlažnim uvjetima.
Upozorenje
Izjava o sigurnosti lasera
Ovaj proizvod podržava značajku laserskog automatskog izoštravanja. Kako biste se pravilno
koristili ovim proizvodom, pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i sačuvajte ga za buduću
upotrebu. Ako uređaj zahtijeva održavanje, obratite se ovlaštenom servisu. Upotreba kontrola,
prilagodbi ili izvođenje postupaka koji nisu ovdje navedeni može dovesti do opasnog izlaganja
zračenju. Kako biste spriječili izravno izlaganje laserskoj zraci, ne pokušavajte otvarati kućište niti
doći u izravan kontakt s laserom.
Vaše zařízení bylo testováno v řízeném prostředí a bylo ověřeno, že je v konkrétních situacích
odolné proti postřiku, vodě a prachu (splňuje požadavky klasikace IP68 tak, jak jsou stanoveny
mezinárodní normou IEC 60529; zkušební podmínky: 15-35 ºC, 86-106 kPa, 1,5 metru, 30 minut).
Úroveň odolnosti proti vodě a prachu se může v důsledku normálního opotřebení snižovat.
Nenabíjejte zařízení, když je mokré.
Varování
Prohlášení o bezpečnosti laseru
Tento výrobek podporuje funkci automatického zaostřování pomocí laseru. S ohledem na
správné používání tohoto produktu si prosím pozorně přečtěte tuto uživatelskou příručku a
uschovejte ji k budoucímu použití. Pokud by zařízení vyžadovalo údržbu, obraťte se na
autorizované servisní centrum. Používání ovládacích prvků, upravování nebo uplatňování jiných
postupů než uvedených v tomto dokumentu může vést k vystavení účinkům nebezpečného
záření. Abyste zamezili přímému vystavení účinkům laserového záření, neotevírejte kryt a chraňte
se před přímým kontaktem s laserovým paprskem.
Toto zariadenie bolo otestované v kontrolovanom prostredí a bolo ceikované ako odolné voči
pošpliechaniu, vode a prachu v konkrétnych situáciách (spĺňa požiadavky klasikácie IP68, ktoré
sú opísané v medzinárodnej norme IEC 60529; podmienky na testovanie: 1535󵼭°C, 86 – 106 kPa,
1,5 metra, 30 minút). V dôsledku bežného opotrebovania sa úroveň odolnosti voči vode a prachu
môže znížiť. Zariadenie nenabíjajte vo vlhkom prostredí.
Upozornenie
Vyhlásenie o laserovej bezpečnosti
Tento produkt podporuje funkciu laserového automatického zaostrovania. Aby ste zaistili
správne používanie tohto produktu, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu a uschovajte ho
na neskoršie použitie. Ak jednotka vyžaduje údržbu, obráťte sa na autorizované servisné
stredisko. Použitie ovládacích prvkov, úpravy alebo vykonanie postupov, ktoré nie sú uvedené v
tomto dokumente, môže mať za následok vystavenie sa nebezpečnému žiareniu. Nepokúšajte sa
otvoriť kryt ani sa nevystavujte priamemu pôsobeniu laseru, aby ste zabránili priamej expozícii
laserovému lúču.
Speciche onde radio
Nota: Il tuo dispositivo suppoa la ricarica wireless e per la conformità ai requisiti di esposizione
alle radiofrequenze quando utilizzi la modalità di ricarica wireless, deve essere osservata una
distanza minima del dispositivo dal corpo di 10 cm.
Quelle che seguono sono tue speciche tecniche suppoate da questo dispositivo. Le bande
di frequenza rilevanti verranno chiuse in base alle diverse politiche nazionali.
Especicaciones de ondas de radio
Nota: El dispositivo es compatible con el cargador inalámbrico. Para cumplir con los requisitos de
exposición a RF cuando se utiliza el modo de carga inalámbrica, coloca el dispositivo a una
distancia mínima de 10 cm de tu cuerpo.
A continuación se detallan todas las especicaciones técnicas que admite este dispositivo. Las
bandas de frecuencia correspondientes se cerrarán en función de las diferentes políticas
nacionales.
Especicações das Ondas de Rádio
Nota: O seu dispositivo supoa carregador sem os e, para cumprir os requisitos de exposição à
radiofrequência quando utilizado no modo de carregamento sem os, coloque o dispositivo a
uma distância mínima de 10 cm do corpo.
As seguintes são todas as especicações técnicas supoadas por este dispositivo. As bandas
de frequência relevantes serão barradas de acordo com as diferentes políticas nacionais.
Specykacje dotyczące fal radiowych
Uwaga: Urządzenie jest kompatybilne z ładowarkę bezprzewodową. Aby zachować zgodność z
wymogami dotyczącymi narażenia na działanie fal radiowych podczas korzystania z trybu
ładowania bezprzewodowego, należy umieścić urządzenie w odległości co najmniej 10 cm od ciała.
Poniżej przedstawiono wszystkie specykacje techniczne, z którymi zgodne jest to urządzenie.
Odpowiednie pasma częstotliwości zostaną zamknięte zgodnie z różnymi politykami
obowiązującymi w poszczególnych krajach.
A rádióhullámok specikációi
Megjegyzés: Az eszköze támogatja a vezeték nélküli töltőt, és az RF-kiteségi követelményeknek
való megfelelés érdekében az eszköz vezeték nélküli töltés módban töénő használatakor tason
legalább 10 cm-es távolságot a teste és az eszköz közö.
Az alábbiakban található az eszköz által támogato összes műszaki specikáció. Az érinte
frekvenciasávok a különböző nemzeti előírásoknak megfelelően kerülnek lezárásra.
Specicații unde radio
Notă: Dispozitivul dvs. acceptă un încărcător wireless și, pentru conformitate cu cerințele privind
expunerea la frecvențe radio în timpul utilizării în modul de încărcare wireless, așezați dispozitivul
la o distanță de cel puțin 10 cm față de corpul dvs.
În continuare sunt prezentate toate specicațiile tehnice acceptate de acest dispozitiv. Benzile
de frecvență relevante vor  închise în conformitate cu diferitele politici naționale.
Specicaties radiogolven
Notitie: Uw apparaat ondersteunt draadloze opladers en om te voldoen aan de vereisten voor
HF-blootstelling bij gebruik in de draadloze oplaadmodus, moet u het apparaat op een afstand
van minimaal 10 cm van uw lichaam plaatsen.
Hierna volgen alle technische specicaties die door dit apparaat worden ondersteund. De
betreende frequentiebanden zullen worden geblokkeerd aan de hand van het verschillende
nationale beleid op dit gebied.
Specikacije radio valova
Napomena: vaš uređaj podržava bežični punjač i kako biste zadovoljili zahtjeve za izloženost RF
zračenju kada uređaj upotrebljavate u načinu rada za bežično punjenje, postavite uređaj na
minimalnu udaljenost od 10󵼭cm od svojeg tijela.
U nastavku su sve tehničke specikacije koje podržava ovaj uređaj. Odgovarajući frekvencijski
pojasevi bit će zatvoreni u skladu s različitim nacionalnim politikama.
Špecikácie rádiových vĺn
Poznámka: Zariadenie podporuje bezdrôtovú nabíjačku. Umiestnite zariadenie do vzdialenosti
minimálne 10 cm od tela, aby ste pri používaní režimu bezdrôtového nabíjania vyhoveli
požiadavkám týkajúcich sa vystavenia vysokofrekvenčnému žiareniu.
Ďalej sú uvedené všetky technické špecikácie, ktoré podporuje toto zariadenie. Príslušné
frekvenčné pásma budú uzavreté s ohľadom na rôzne vnútroštátne pravidlá.
Toto rádiové zařízení lze provozovat v České republice v rámci všeobecných oprávnění ČTÚ.
Maximální vyzařovaný výkon: 2W.
Specikace rádiových vln
Poznámka: Vaše zařízení podporuje bezdrátové nabíjení. S ohledem na požadavky týkající se
expozice vlivům vysokofrekvenčního záření v režimu bezdrátového nabíjení umístěte zařízení
nejméně 10 cm od těla.
Níže naleznete všechny technické údaje spojené s tímto zařízením.íslušná frekvenční pásma
budou uzavřena v vislosti na platných předpisech dané země.
Max. Output Power
33.6dBm
31dBm
24.9dBm
25dBm
25dBm
24.6dBm
24.8dBm
/
25dBm
26.8dBm
25.4dBm
/
25.4dBm
27.7dBm
28.2dBm
15.5dBm(EIRP)
18dBm(EIRP)
19.4dBm(EIRP)
15.8dBm(EIRP)
13.4dBm(EIRP)
11.3dBm(EIRP)
19.8dBm(EIRP)
42dBμA/m @10m
42dBμA/m @10m
Radio
WCDMA
Bluetooth
2.4G Wi-Fi
6G Wi-Fi (LPI)
6G Wi-Fi (VLP)
NFC
WPT
5G Wi-Fi
5G NR
GSM
LTE FDD
LTE TDD
Frequency
850/900MHz
1800/1900MHz
Bands 5/6/8/19
Bands 12/17/18/19
Band 32
Bands 38/39/40
Band 41
n1/n2/n3/n5/n7/n8/n12/n20/n25/n26/n28/n66
n75
n38/n40/n77
n41
n78
2.4-2.4835GHz
2.4-2.4835GHz
5.15-5.25GHz
5.25-5.35GHz, 5.47-5.725GHz
5.725-5.85GHz
5.925-6.425GHz
5.925-6.425GHz
13.56MHz
110~148KHz
Bands 1/2/4
Bands 1/2/3/4/5/7/8/20/25/28/66
Bands 13/26
Puissance de soie max.
33,6dBm
31dBm
24,9dBm
25dBm
25dBm
24,6dBm
24,8dBm
/
25dBm
26,8dBm
25,4dBm
/
25,4dBm
27,7dBm
28,2dBm
15,5dBm(EIRP)
18dBm(EIRP)
19,4dBm(EIRP)
15,8dBm(EIRP)
13,4dBm(EIRP)
11,3dBm(EIRP)
19,8dBm(EIRP)
42dBμA/m @10m
42dBμA/m @10m
Radio
WCDMA
Bluetooth
2,4G Wi-Fi
6G Wi-Fi (LPI)
6G Wi-Fi (VLP)
NFC
WPT
5G Wi-Fi
5G NR
GSM
LTE FDD
LTE TDD
Fréquence
850/900MHz
1800/1900MHz
Bands 5/6/8/19
Bands 12/17/18/19
Band 32
Bands 38/39/40
Band 41
n1/n2/n3/n5/n7/n8/n12/n20/n25/n26/n28/n66
n75
n38/n40/n77
n41
n78
2,4-2,4835GHz
2,4-2,4835GHz
5,15-5,25GHz
5,25-5,35GHz, 5,47-5,725GHz
5,725-5,85GHz
5,925-6,425GHz
5,925-6,425GHz
13,56MHz
110~148KHz
Bands 1/2/4
Bands 1/2/3/4/5/7/8/20/25/28/66
Bands 13/26
Max. Ausgangsleistung
33,6dBm
31dBm
24,9dBm
25dBm
25dBm
24,6dBm
24,8dBm
/
25dBm
26,8dBm
25,4dBm
/
25,4dBm
27,7dBm
28,2dBm
15,5dBm(EIRP)
18dBm(EIRP)
19,4dBm(EIRP)
15,8dBm(EIRP)
13,4dBm(EIRP)
11,3dBm(EIRP)
19,8dBm(EIRP)
42dBμA/m @10m
42dBμA/m @10m
Radio
WCDMA
Bluetooth
2,4G Wi-Fi
6G Wi-Fi (LPI)
6G Wi-Fi (VLP)
NFC
WPT
5G Wi-Fi
5G NR
GSM
LTE FDD
LTE TDD
Frequenz
850/900MHz
1800/1900MHz
Bands 5/6/8/19
Bands 12/17/18/19
Band 32
Bands 38/39/40
Band 41
n1/n2/n3/n5/n7/n8/n12/n20/n25/n26/n28/n66
n75
n38/n40/n77
n41
n78
2,4-2,4835GHz
2,4-2,4835GHz
5,15-5,25GHz
5,25-5,35GHz, 5,47-5,725GHz
5,725-5,85GHz
5,925-6,425GHz
5,925-6,425GHz
13,56MHz
110~148KHz
Bands 1/2/4
Bands 1/2/3/4/5/7/8/20/25/28/66
Bands 13/26
Potenza uscita max
33,6dBm
31dBm
24,9dBm
25dBm
25dBm
24,6dBm
24,8dBm
/
25dBm
26,8dBm
25,4dBm
/
25,4dBm
27,7dBm
28,2dBm
15,5dBm(EIRP)
18dBm(EIRP)
19,4dBm(EIRP)
15,8dBm(EIRP)
13,4dBm(EIRP)
11,3dBm(EIRP)
19,8dBm(EIRP)
42dBμA/m @10m
42dBμA/m @10m
Radio
WCDMA
Bluetooth
2,4G Wi-Fi
6G Wi-Fi (LPI)
6G Wi-Fi (VLP)
NFC
WPT
5G Wi-Fi
5G NR
GSM
LTE FDD
LTE TDD
Frequenza
850/900MHz
1800/1900MHz
Bands 5/6/8/19
Bands 12/17/18/19
Band 32
Bands 38/39/40
Band 41
n1/n2/n3/n5/n7/n8/n12/n20/n25/n26/n28/n66
n75
n38/n40/n77
n41
n78
2,4-2,4835GHz
2,4-2,4835GHz
5,15-5,25GHz
5,25-5,35GHz, 5,47-5,725GHz
5,725-5,85GHz
5,925-6,425GHz
5,925-6,425GHz
13,56MHz
110~148KHz
Bands 1/2/4
Bands 1/2/3/4/5/7/8/20/25/28/66
Bands 13/26
Potencia máx. de salida
33,6dBm
31dBm
24,9dBm
25dBm
25dBm
24,6dBm
24,8dBm
/
25dBm
26,8dBm
25,4dBm
/
25,4dBm
27,7dBm
28,2dBm
15,5dBm(EIRP)
18dBm(EIRP)
19,4dBm(EIRP)
15,8dBm(EIRP)
13,4dBm(EIRP)
11,3dBm(EIRP)
19,8dBm(EIRP)
42dBμA/m @10m
42dBμA/m @10m
Radio
WCDMA
Bluetooth
2,4G Wi-Fi
6G Wi-Fi (LPI)
6G Wi-Fi (VLP)
NFC
WPT
5G Wi-Fi
5G NR
GSM
LTE FDD
LTE TDD
Frecuencia
850/900MHz
1800/1900MHz
Bands 5/6/8/19
Bands 12/17/18/19
Band 32
Bands 38/39/40
Band 41
n1/n2/n3/n5/n7/n8/n12/n20/n25/n26/n28/n66
n75
n38/n40/n77
n41
n78
2,4-2,4835GHz
2,4-2,4835GHz
5,15-5,25GHz
5,25-5,35GHz, 5,47-5,725GHz
5,725-5,85GHz
5,925-6,425GHz
5,925-6,425GHz
13,56MHz
110~148KHz
Bands 1/2/4
Bands 1/2/3/4/5/7/8/20/25/28/66
Bands 13/26
Μέγ. ισχύς εξόδου
33,6dBm
31dBm
24,9dBm
25dBm
25dBm
24,6dBm
24,8dBm
/
25dBm
26,8dBm
25,4dBm
/
25,4dBm
27,7dBm
28,2dBm
15,5dBm(EIRP)
18dBm(EIRP)
19,4dBm(EIRP)
15,8dBm(EIRP)
13,4dBm(EIRP)
11,3dBm(EIRP)
19,8dBm(EIRP)
42dBμA/m @10m
42dBμA/m @10m
Ραδιόφωνο
WCDMA
Bluetooth
2,4G Wi-Fi
6G Wi-Fi (LPI)
6G Wi-Fi (VLP)
NFC
WPT
5G Wi-Fi
5G NR
GSM
LTE FDD
LTE TDD
Συχνότητα
850/900MHz
1800/1900MHz
Ζώνες 5/6/8/19
Ζώνες 12/17/18/19
Ζώνη 32
Ζώνες 38/39/40
Ζώνη 41
n1/n2/n3/n5/n7/n8/n12/n20/n25/n26/n28/n66
n75
n38/n40/n77
n41
n78
2,4-2,4835GHz
2,4-2,4835GHz
5,15-5,25GHz
5,25-5,35GHz, 5,47-5,725GHz
5,725-5,85GHz
5,925-6,425GHz
5,925-6,425GHz
13,56MHz
110~148KHz
Ζώνες 1/2/4
Ζώνες 1/2/3/4/5/7/8/20/25/28/66
Ζώνες 13/26
Max. Putere de ieșire
33,6dBm
31dBm
24,9dBm
25dBm
25dBm
24,6dBm
24,8dBm
/
25dBm
26,8dBm
25,4dBm
/
25,4dBm
27,7dBm
28,2dBm
15,5dBm(EIRP)
18dBm(EIRP)
19,4dBm(EIRP)
15,8dBm(EIRP)
13,4dBm(EIRP)
11,3dBm(EIRP)
19,8dBm(EIRP)
42dBμA/m @10m
42dBμA/m @10m
Radio
WCDMA
Bluetooth
2,4G Wi-Fi
6G Wi-Fi (LPI)
6G Wi-Fi (VLP)
NFC
WPT
5G Wi-Fi
5G NR
GSM
LTE FDD
LTE TDD
Frecvență
850/900MHz
1800/1900MHz
Benzi 5/6/8/19
Benzi 12/17/18/19
Bandă 32
Benzi 38/39/40
Bandă 41
n1/n2/n3/n5/n7/n8/n12/n20/n25/n26/n28/n66
n75
n38/n40/n77
n41
n78
2,4-2,4835GHz
2,4-2,4835GHz
5,15-5,25GHz
5,25-5,35GHz, 5,47-5,725GHz
5,725-5,85GHz
5,925-6,425GHz
5,925-6,425GHz
13,56MHz
110~148KHz
Benzi 1/2/4
Benzi 1/2/3/4/5/7/8/20/25/28/66
Benzi 13/26
Max. kimeneti teljesítmény
33,6dBm
31dBm
24,9dBm
25dBm
25dBm
24,6dBm
24,8dBm
/
25dBm
26,8dBm
25,4dBm
/
25,4dBm
27,7dBm
28,2dBm
15,5dBm(EIRP)
18dBm(EIRP)
19,4dBm(EIRP)
15,8dBm(EIRP)
13,4dBm(EIRP)
11,3dBm(EIRP)
19,8dBm(EIRP)
42dBμA/m @10m
42dBμA/m @10m
Típus
WCDMA
Bluetooth
2,4G Wi-Fi
6G Wi-Fi (LPI)
6G Wi-Fi (VLP)
NFC
WPT
5G Wi-Fi
5G NR
GSM
LTE FDD
LTE TDD
Frekvencia
850/900MHz
1800/1900MHz
Bands 5/6/8/19
Bands 12/17/18/19
Band 32
Bands 38/39/40
Band 41
n1/n2/n3/n5/n7/n8/n12/n20/n25/n26/n28/n66
n75
n38/n40/n77
n41
n78
2,4-2,4835GHz
2,4-2,4835GHz
5,15-5,25GHz
5,25-5,35GHz, 5,47-5,725GHz
5,725-5,85GHz
5,925-6,425GHz
5,925-6,425GHz
13,56MHz
110~148KHz
Bands 1/2/4
Bands 1/2/3/4/5/7/8/20/25/28/66
Bands 13/26
Maks. moc wyjściowa
33,6dBm
31dBm
24,9dBm
25dBm
25dBm
24,6dBm
24,8dBm
/
25dBm
26,8dBm
25,4dBm
/
25,4dBm
27,7dBm
28,2dBm
15,5dBm(EIRP)
18dBm(EIRP)
19,4dBm(EIRP)
15,8dBm(EIRP)
13,4dBm(EIRP)
11,3dBm(EIRP)
19,8dBm(EIRP)
42dBμA/m @10m
42dBμA/m @10m
Radio
WCDMA
Bluetooth
2,4G Wi-Fi
6G Wi-Fi (LPI)
6G Wi-Fi (VLP)
NFC
WPT
5G Wi-Fi
5G NR
GSM
LTE FDD
LTE TDD
Częstotliwość
850/900MHz
1800/1900MHz
Bands 5/6/8/19
Bands 12/17/18/19
Band 32
Bands 38/39/40
Band 41
n1/n2/n3/n5/n7/n8/n12/n20/n25/n26/n28/n66
n75
n38/n40/n77
n41
n78
2,4-2,4835GHz
2,4-2,4835GHz
5,15-5,25GHz
5,25-5,35GHz, 5,47-5,725GHz
5,725-5,85GHz
5,925-6,425GHz
5,925-6,425GHz
13,56MHz
110~148KHz
Bands 1/2/4
Bands 1/2/3/4/5/7/8/20/25/28/66
Bands 13/26
Potência de saída
33,6dBm
31dBm
24,9dBm
25dBm
25dBm
24,6dBm
24,8dBm
/
25dBm
26,8dBm
25,4dBm
/
25,4dBm
27,7dBm
28,2dBm
15,5dBm(EIRP)
18dBm(EIRP)
19,4dBm(EIRP)
15,8dBm(EIRP)
13,4dBm(EIRP)
11,3dBm(EIRP)
19,8dBm(EIRP)
42dBμA/m @10m
42dBμA/m @10m
Rádio
WCDMA
Bluetooth
2,4G Wi-Fi
6G Wi-Fi (LPI)
6G Wi-Fi (VLP)
NFC
WPT
5G Wi-Fi
5G NR
GSM
LTE FDD
LTE TDD
Frequência
850/900MHz
1800/1900MHz
Bandas 5/6/8/19
Bandas 12/17/18/19
Banda 32
Bandas 38/39/40
Banda 41
n1/n2/n3/n5/n7/n8/n12/n20/n25/n26/n28/n66
n75
n38/n40/n77
n41
n78
2,4-2,4835GHz
2,4-2,4835GHz
5,15-5,25GHz
5,25-5,35GHz, 5,47-5,725GHz
5,725-5,85GHz
5,925-6,425GHz
5,925-6,425GHz
13,56MHz
110~148KHz
Bandas 1/2/4
Bandas 1/2/3/4/5/7/8/20/25/28/66
Bandas 13/26
Max. výstupní výkon
33,6dBm
31dBm
24,9dBm
25dBm
25dBm
24,6dBm
24,8dBm
/
25dBm
26,8dBm
25,4dBm
/
25,4dBm
27,7dBm
28,2dBm
15,5dBm(EIRP)
18dBm(EIRP)
19,4dBm(EIRP)
15,8dBm(EIRP)
13,4dBm(EIRP)
11,3dBm(EIRP)
19,8dBm(EIRP)
42dBμA/m @10m
42dBμA/m @10m
Typ
WCDMA
Bluetooth
2,4G Wi-Fi
6G Wi-Fi (LPI)
6G Wi-Fi (VLP)
NFC
WPT
5G Wi-Fi
5G NR
GSM
LTE FDD
LTE TDD
Frekvence
850/900MHz
1800/1900MHz
Bands 5/6/8/19
Bands 12/17/18/19
Band 32
Bands 38/39/40
Band 41
n1/n2/n3/n5/n7/n8/n12/n20/n25/n26/n28/n66
n75
n38/n40/n77
n41
n78
2,4-2,4835GHz
2,4-2,4835GHz
5,15-5,25GHz
5,25-5,35GHz, 5,47-5,725GHz
5,725-5,85GHz
5,925-6,425GHz
5,925-6,425GHz
13,56MHz
110~148KHz
Bands 1/2/4
Bands 1/2/3/4/5/7/8/20/25/28/66
Bands 13/26
Max. výstupný výkon
33,6dBm
31dBm
24,9dBm
25dBm
25dBm
24,6dBm
24,8dBm
/
25dBm
26,8dBm
25,4dBm
/
25,4dBm
27,7dBm
28,2dBm
15,5dBm(EIRP)
18dBm(EIRP)
19,4dBm(EIRP)
15,8dBm(EIRP)
13,4dBm(EIRP)
11,3dBm(EIRP)
19,8dBm(EIRP)
42dBμA/m @10m
42dBμA/m @10m
Typ
WCDMA
Bluetooth
2,4G Wi-Fi
6G Wi-Fi (LPI)
6G Wi-Fi (VLP)
NFC
WPT
5G Wi-Fi
5G NR
GSM
LTE FDD
LTE TDD
Frekvencia
850/900MHz
1800/1900MHz
Bands 5/6/8/19
Bands 12/17/18/19
Band 32
Bands 38/39/40
Band 41
n1/n2/n3/n5/n7/n8/n12/n20/n25/n26/n28/n66
n75
n38/n40/n77
n41
n78
2,4-2,4835GHz
2,4-2,4835GHz
5,15-5,25GHz
5,25-5,35GHz, 5,47-5,725GHz
5,725-5,85GHz
5,925-6,425GHz
5,925-6,425GHz
13,56MHz
110~148KHz
Bands 1/2/4
Bands 1/2/3/4/5/7/8/20/25/28/66
Bands 13/26
Maks. izlazna snaga
33,6dBm
31dBm
24,9dBm
25dBm
25dBm
24,6dBm
24,8dBm
/
25dBm
26,8dBm
25,4dBm
/
25,4dBm
27,7dBm
28,2dBm
15,5dBm(EIRP)
18dBm(EIRP)
19,4dBm(EIRP)
15,8dBm(EIRP)
13,4dBm(EIRP)
11,3dBm(EIRP)
19,8dBm(EIRP)
42dBμA/m @10m
42dBμA/m @10m
Radio
WCDMA
Bluetooth
2,4G Wi-Fi
6G Wi-Fi (LPI)
6G Wi-Fi (VLP)
NFC
WPT
5G Wi-Fi
5G NR
GSM
LTE FDD
LTE TDD
Frekvencija
850/900MHz
1800/1900MHz
Pojasevi 5/6/8/19
Pojasevi 12/17/18/19
Pojas 32
Pojasevi 38/39/40
Pojas 41
n1/n2/n3/n5/n7/n8/n12/n20/n25/n26/n28/n66
n75
n38/n40/n77
n41
n78
2,4-2,4835GHz
2,4-2,4835GHz
5,15-5,25GHz
5,25-5,35GHz, 5,47-5,725GHz
5,725-5,85GHz
5,925-6,425GHz
5,925-6,425GHz
13,56MHz
110~148KHz
Pojasevi 1/2/4
Pojasevi 1/2/3/4/5/7/8/20/25/28/66
Pojasevi 13/26
Max. uitgangsvermogen
33,6dBm
31dBm
24,9dBm
25dBm
25dBm
24,6dBm
24,8dBm
/
25dBm
26,8dBm
25,4dBm
/
25,4dBm
27,7dBm
28,2dBm
15,5dBm(EIRP)
18dBm(EIRP)
19,4dBm(EIRP)
15,8dBm(EIRP)
13,4dBm(EIRP)
11,3dBm(EIRP)
19,8dBm(EIRP)
42dBμA/m @10m
42dBμA/m @10m
Radio
WCDMA
Bluetooth
2,4G Wi-Fi
6G Wi-Fi (LPI)
6G Wi-Fi (VLP)
NFC
WPT
5G Wi-Fi
5G NR
GSM
LTE FDD
LTE TDD
Frequentie
850/900MHz
1800/1900MHz
Bands 5/6/8/19
Bands 12/17/18/19
Band 32
Bands 38/39/40
Band 41
n1/n2/n3/n5/n7/n8/n12/n20/n25/n26/n28/n66
n75
n38/n40/n77
n41
n78
2,4-2,4835GHz
2,4-2,4835GHz
5,15-5,25GHz
5,25-5,35GHz, 5,47-5,725GHz
5,725-5,85GHz
5,925-6,425GHz
5,925-6,425GHz
13,56MHz
110~148KHz
Bands 1/2/4
Bands 1/2/3/4/5/7/8/20/25/28/66
Bands 13/26


Product specificaties

Merk: Oppo
Categorie: Smartphone
Model: Find X8 Pro

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Oppo Find X8 Pro stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Smartphone Oppo

Handleiding Smartphone

Nieuwste handleidingen voor Smartphone