Onkyo HTX-22HDX Handleiding
Onkyo
Home Cinema System
HTX-22HDX
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Onkyo HTX-22HDX (112 pagina's) in de categorie Home Cinema System. Deze handleiding was nuttig voor 100 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/112

De
It
Digital Surround System
HTX-22HDX
Manuale di istruzioni
Grazie per l’acquisto del prodotto Onkyo.
Si prega di leggere con attenzione questo manuale
prima di eseguire i collegamenti e di accendere un
prodotto.
Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà
possibile ottenere il massimo delle prestazioni e del
piacere di ascolto dal vostro nuovo prodotto.
Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Gerätes
von Onkyo.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen und der Inbetriebnahme dieses Gerätes
durch.
Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten
Tips halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die
Qualität des Gerätes von Onkyo voll auszukosten.
Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für später
auf.
Introduzione .......................................... It-2
Einleitung ............................................De-2
Collegamenti ....................................... It-14
Anschlüsse .......................................De-14
Accensione ......................................... It-27
Einschalten .......................................De-27
Riproduzione con i vostri
componenti AV ................................... It-28
Wiedergabe der AV-Geräte...............De-28
Selezionare i modi di ascolto ............ It-32
Anwahl eines Wiedergabemodus’
....De-32
Setup.................................................... It-37
Einstellungen ....................................De-37
Risoluzione dei problemi ................... It-47
Fehlersuche ......................................De-47
HDMI .................................................... It-50
HDMI ..................................................De-50
Caratteristiche tecniche..................... It-52
Technische Daten .............................De-52
Utilizzare .............................. It-53
Verwendung von ...............De-54
Deutsch
Italiano

It-2
Istruzioni importanti per la sicurezza
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino
all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione.
Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore,
come ad esempio radiatori, convogliatori di
calore, stufe, o altri apparati (inclusi gli amplifica-
tori) che producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine
elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra.
Una spina polarizzata ha due lamelle, una più
larga dell’altra. Una spina del tipo con presa di
terra ha due lamelle più una terza punta per la
messa a terra. La lamella larga o la terza punta
vengono fornite per la vostra sicurezza. Se la
spina fornita non corrisponde alla vostra presa di
corrente, consultare un elettricista per la sostitu-
zione della presa elettrica di vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere
calpestato o schiacciato, in particolar modo le
spine, le prese di corrente, e il punto dove i cavi
escono dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal
fabbricante.
12. Usare solo con il carrello,
supporto, treppiede, staffa, o
tavolo specificato dal fabbri-
cante, o venduto con l’appa-
recchio. Se viene utilizzato un
carrello, fare attenzione
quando si sposta l’insieme
carrello/apparecchio, per evitare ferite a causa di
rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali
o quando non viene utilizzato per lunghi periodi
di tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al
personale tecnico di assistenza qualificato. L’assi-
stenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è
danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio
il cavo di alimentazione o la spina sono danneg-
giati, all’interno dell’apparecchio sono stati ver-
sati liquidi o sono caduti oggetti, l’apparato è stato
esposto a pioggia o umidità, non funziona normal-
mente, oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni
Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e
rivolgersi per riparazioni a personale tecnico qua-
lificato nelle seguenti condizioni:
A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso.
Usare solo i comandi indicati nelle istruzioni
per l’uso perché regolazioni improprie di altri
comandi possono causare danni e spesso
richiedono riparazioni laboriose da parte di
tecnici qualificati per riportare l’apparecchio
al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneg-
giato in qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cam-
biamento nelle prestazioni: questo indica la
necessità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi
Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparec-
chio attraverso le aperture, perché potrebbero toc-
care parti ad alta tensione o cortocircuitare parti,
con il rischio di incendi o scosse elettriche.
L’apparecchio non deve essere esposto a sgoccio-
lii o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve
essere collocato nessun oggetto riempito con
liquidi, come ad esempio vasi.
Non posizionare le candele o gli altri oggetti
infiammabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie
Per lo smaltimento delle batterie, considerare
sempre i problemi di carattere ambientale e
seguire i regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un
mobile, come ad esempio una libreria o uno scaf-
fale, assicurarsi che ci sia un’adeguata ventila-
zione.
Lasciate almeno 20cm di spazio dietro, davanti e
ai lati. Il lato posteriore dello scaffale o del ripiano
sopra l’apparecchio deve essere regolato a 20cm
di distanza dal pannello posteriore o dalla parete,
creando in tal modo un’apertura per la fuoriuscita
dell’aria calda.
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE
ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPA-
RECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRI-
CHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O IL
RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI
PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE. PER
LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI
ASSISTENZA QUALIFICATO.
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo
equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della
presenza di “tensioni pericolose” non isolate
all’interno del rivestimento del prodotto che possono
essere di intensità sufficiente da costituire un rischio
di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della
presenza di importanti istruzioni per l’impiego e la
manutenzione (riparazione) nei manuali allegati al
prodotto.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVIS
AVVERTIMENTO CARRELLI
PORTATILI
S3125A

It-3
Precauzioni
1. Diritti d’autore delle registrazioni—A ecce-
zione del solo uso per scopo personale, la copia
del materiale protetto dal diritto d’autore è illegale
senza il permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all’interno
dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se
non è possibile accendere l’apparecchio, contat-
tare il vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio
con un panno morbido. Per macchie più resistenti,
utilizzate un panno morbido imbevuto in una solu-
zione di detergente neutro e acqua. Dopo la puli-
zia asciugate immediatamente l’apparecchio con
un panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi,
solventi, alcool o altri solventi chimici poiché
potrebbero danneggiare la finitura o rimuovere i
caratteri sui pannelli.
4. Alimentazione
AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L’APPARECCHIO
PER LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTEN-
TAMENTE LA SEGUENTE SEZIONE.
La tensione delle prese CA varia a seconda del
paese. Assicuratevi che la tensione presente nella
vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e
stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio
(per es. CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
La spina del cavo dell’alimentazione serve per
scollegare l’apparecchio dalla sorgente CA.
Accertatevi che la spina sia sempre facilmente
accessibile.
Premendo il pulsante [ON/STANDBY] per selezi-
onare il modo Standby, l’apparecchio non si
spegne completamente. Se non avete intenzione di
utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo di
tempo, rimuovere il cavo di alimentazione dalla
presa CA.
5. Evitare la perdita dell’udito
Attenzione
Eccessiva pressione proveniente da auricolari e
cuffie può provocare la perdita dell’udito.
6. Batterie ed esposizione al calore
Avvertenza
Le batterie (il gruppo batterie o le batterie instal-
late) non devono essere esposte a un calore ecces-
sivo quale luce solare, fuoco o altro.
7. Non toccate l’apparecchio con le mani
bagnate—Non toccate l’apparecchio o il cavo
dell’alimentazione con le mani bagnate o umide.
Se nell’apparecchio dovesse penetrare acqua o
altro liquido, fatelo controllare dal vostro rivendi-
tore Onkyo.
8. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate
l’imballo originale e confezionatelo come si
presentava al momento dell’acquisto.
• Non lasciate per un lungo periodo di tempo
oggetti di gomma o di plastica sull’apparecchio
poiché potrebbero lasciare segni sull’involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore
dell’apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un
uso prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo
periodo di tempo, la volta successiva in cui lo
accendete potrebbe non funzionare corretta-
mente, quindi cercate di utilizzarlo di tanto in
tanto.
Per i modelli per l’Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi, ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANIA
GROEBENZELL, GERMANIA
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto
ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in
conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065,
EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI

It-4
Contenuto dell’imballo
Assicuratevi che nell’imballo ci siano i seguenti accessori.
* Nei cataloghi e sulle confezioni, la lettera aggiunta alla
fine del nome del prodotto indica il colore. Le caratte-
ristiche tecniche e le funzioni sono identiche a prescin-
dere dal colore.
Amp/Subwoofer PAW dell’HTX-22HDXPAW
Altoparlanti anteriori dell’HTX-22HDXST
Telecomando con due batterie (AA/R6)
Cavi con linea rossa per gli altoparlanti anteriori
(3,5m)
Cavo dell’alimentazione
(Il cavo dell’alimentazione cambia da paese a
paese.)
Piedini in gomma per l’amplificatore/subwoofer
(x4)
Piedini in gomma per gli altoparlanti anteriori
(x8)

It-6
Indice
Istruzioni importanti per la sicurezza.........2
Precauzioni ...................................................3
Contenuto dell’imballo ................................4
Precauzioni sugli altoparlanti .....................5
Caratteristiche ..............................................7
Iniziare a conoscere il HTX-22HDX.............9
Pannello superiore e parte anteriore ..........9
Display......................................................10
Pannello posteriore ..................................11
Telecomando ..............................................12
Installare le batterie ..................................12
Direzionare il telecomando.......................12
Utilizzare il telecomando ..........................13
Collegare gli altoparlanti ...........................14
Sistema Home Theater ............................14
Fissare i piedini in gomma........................15
Precauzioni di collegamento degli
altoparlanti .............................................16
Effettuare i collegamenti...........................16
Collegare gli altoparlanti anteriori.............17
Collegare altoparlanti a 5.1 ......................17
Collegare i dispositivi ................................18
Informazioni sui collegamenti AV .............18
Effettuare i collegamenti HDMI.................19
Collegare dispositivi con uscite digitali .....21
Collegare dispositivi con uscite
analogiche .............................................22
Collegare i dispositivi Onkyo ..............23
Accendere il HTX-22HDX .......................... 27
Collegare il cavo dell’alimentazione......... 27
Accendere e mettere in standby .............. 27
Riproduzione con i dispositivi.................. 28
Funzionamento base del HTX-22HDX..... 28
Impostare la luminosità del display .......... 29
Silenziare il HTX-22HDX.......................... 29
Usare lo Sleep Timer ............................... 29
Visualizzare le informazioni sulla
sorgente ................................................ 30
Cambiare l’impostazione dell’ingresso..... 30
Uso dei modi d’ascolto ............................. 32
Selezionare i modi di ascolto ................... 32
Informazioni sui modi di ascolto............... 33
Funzione Late Night................................. 36
Regolare i livelli degli altoparlanti............. 36
Setup........................................................... 37
Menu di setup .......................................... 37
Menu di setup su schermo....................... 38
Cambiare le impostazioni......................... 38
Specificare il formato del segnale
digitale ................................................... 46
Risoluzione dei problemi .......................... 47
HDMI (interfaccia multimediale ad alta
definizione) ............................................. 50
Caratteristiche tecniche ............................ 52
Utilizzate un televisore, lettore o
registratore compatibile con .53
* Per ripristinare le impostazioni di default del
HTX-22HDX accendetelo e mentre tenete
premuto il pulsante [LISTENING MODE]
premete il pulsante [ON/STANDBY]
(si pagina 47).

It-7
Caratteristiche
HTX-22HDXPAW: Amp/Subwoofer a 5.1 canali
Amplificatore di potenza a 5.1 canali con subwoofer incorporato
• 25W/can. (FL, FR, C, SL, SR), 6, 1kHz (modelli per l’Europa e il Nord America)
• 50W (SB), 3, 100Hz (modello per l’Europa); 47W (SB), 3, 100Hz (modello per il Nord
America)
• 3 ingressi HDMI*1, 1 uscita (HDMI Versione 1.4, con 3D Over HDMI e Audio Return Chan-
nel, più supporto sino a 1080p, Deep Color, x.v.Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio*2,
DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD*3, Dolby Digital Plus, SACD e PCM multi-
canale)
• Decodifica audio HD: Dolby TrueHD e DTS-HD Master Audio
• Facile setup grazie ai menu su schermo (OSD) mediante HDMI
•VLSC
*4 (Vector Linear Shaping Circuitry)
• EX. Bass per bassi più profondi e dinamici
• 4 modi DSP appositi per videogiochi (Rock, Sports, Action e RPG)
• Music Optimizer*5 per musica digitale compressa
• Sistema di controllo Onkyo su HDMI
• 2 ingressi ottici, 1 ingresso coassiale
• 2 ingressi analogici
• Spegnimento automatico (on/off)
• Surround virtuale Theater-Dimensional*6
• Telecomando
• Cono da 16cm
HTX-22HDXST: Altoparlanti anteriori
Altoparlanti bass reflex full range
• Cono full range da 8cm
• Risposta in frequenza 70Hz~20kHz
• Potenza massima 40W
• Impedenza 6
• Finitura lucida
Progettato in specifico per essere utilizzato con l’HTX-22HDX, il pacchetto altoparlanti
SKS-22X di Onkyo contiene un altoparlante centro e due altoparlanti surround che possono
essere collegati direttamente all’HTX-22HDX.

It-8
Caratteristiche—Continua
*1
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI
Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri paesi.
*2.
Prodotto con licenza sui brevetti statunitensi n. 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616;
6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 e altri brevetti statunitensi e mondiali rilasciati e in
corso di esame. DTS è un marchio registrato e i loghi DTS e il simbolo sono marchi di DTS, Inc..
© 1996~2008 DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
*3.
Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e il simbolo con la doppia D sono marchi regi-
strati di Dolby Laboratories.
*4. VLSC è un marchio registrato di Onkyo Corporation.
*5. Music Optimizer è un marchio di Onkyo Corporation.
*6.
“Theater-Dimensional” è un marchio di Onkyo Corporation.
* Apple e iPod sono marchi di Apple Inc. registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
* “x.v.Color” è un marchio di Sony Corporation.

It-9
Iniziare a conoscere il HTX-22HDX
Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
aPulsante ON/STANDBY (27)
bPulsante INPUT (28)
cPulsante LISTENING MODE (32)
dPulsanti VOLUME []/[] (28)
eIndicatore STANDBY (rossa) (27)
fIndicatore HDMI Thru (arancione) (45)
gSensore del telecomando (12)
hPorta bass reflex
iDisplay
Pannello superiore e parte anteriore
STANDBY
HDMI Thru
1234
5
88
9
7
6
Pannello superiore

It-10
Iniziare a conoscere il HTX-22HDX—Continua
Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
aIndicatori dei modi di ascolto e dei formati
bIndicatore SLEEP (29)
cIndicatore HDMI (19)
dArea del messaggio
eIndicatore MUTING (29)
fIndicatore dB (43)
Display
Indicatore Modo di ascolto/
formato dell’ingresso
PCM PCM
D Dolby Digital
DTS
D+ Dolby Digital Plus
HD Dolby TrueHD
EXP DTS Express Audio
HD HR DTS-HD High Resolution Audio
HD MSTR DTS-HD Master Audio
DSD Direct Stream Digital
T-D Theater-Dimensional
MULTI CH PCM multichannel
HDMI dBMULTI CH
1
4
3 5 6
2

It-12
Telecomando
Note:
• Se il telecomando non funziona corretta-
mente, provate a sostituire entrambe le bat-
terie.
• Non utilizzate contemporaneamente batte-
rie vecchie e nuove oppure di diverso tipo.
• Se non avete intenzione di utilizzare il tele-
comando per un lungo periodo di tempo,
rimuovete le batterie per evitare eventuali
perdite e corrosioni.
• Le batterie esaurite devono essere rimosse
non appena possibile per evitare eventuali
perdite e corrosioni.
Per usare il telecomando, puntatelo nella dire-
zione del sensore del telecomando del
HTX-22HDX come viene mostrato di
seguito.
Installare le batterie Direzionare il telecomando
30° 30°
Circa 5 metri
Sensore del telecomando
Indicatore STANDBY
HTX-22HDXPAW

It-13
Telecomando—Continua
Questi pulsanti servono per controllare l’HTX-22HDX.
Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
aPulsante SLEEP (29)
bPulsante ON/STANDBY (27)
cPulsante SETUP (38)
dPulsante CH SEL (36)
ePulsanti freccia []/[]/[]/[] e
ENTER (38)
fPulsanti VOLUME []/[] (28)
gPulsanti []/[] LISTENING MODE
(32)
hPulsante DIMMER (29)
iPulsante TEST TONE (36)
jPulsante DISPLAY (30)
kPulsante L NIGHT (36)
lPulsante MUTING (29)
mPulsante RETURN (38)
nPulsanti []/[] INPUT SELECTOR
(28)
Utilizzare il telecomando
h
j
i
k
l
m
n
b
c
d
f
e
g
a
I pulsanti di cui non è stata fornita una spie-
gazione sono da utilizzare con un lettore/
registratore Blu-ray/DVD o un RI Dock per
iPod di Onkyo (si veda pagina 25 e 26).

It-15
Collegare gli altoparlanti—Continua
Potete migliorare la qualità del suono fissando i piedini in gomma forniti in dotazione, per sol-
levare gli altoparlanti dalla superficie su cui poggiano e quindi ridurre l’area di contatto. I piedini
mantengono inoltre stabili gli altoparlanti ed evitano che si spostino.
■Piedini in gomma per l’amplificatore/subwoofer
■Piedini in gomma per gli altoparlanti anteriori
Nota:
• Prima di montare gli altoparlanti sulla parete, controllate la capacità di tenuta della parete. La
capacità delle viti dipende dal materiale della parete e dalla posizione dei montanti. Utilizzate
viti più lunghe e più spesse possibili con un diametro di testa di 10mm o inferiore e un diame-
tro di codolo di 4mm o inferiore. (Vi consigliamo di contattare un tecnico specializzato
nell’installazione di apparecchiature elettroniche.)
Fissare i piedini in gomma
HTX-22HDXPAW
Piedino in gomma
Altoparlante
Parte inferiore dell’amplificatore/subwoofer
Nota:
• Quando sollevate l’amplificatore/
subwoofer per fissare i piedini in
gomma, non collocate le mani
sull’altoparlante presente nella
parte inferiore.
Piedino in gomma
Parte inferiore
dell’HTX-22HDXST
Parte superiore
dell’HTX-22HDXST
Slot per il montaggio
Se volete montare gli altoparlanti anteriori alla parete
utilizzando gli appositi slot, fissate due piedini in
gomma sul retro degli altoparlanti per aumentarne la
stabilità.
Piedino in gomma

It-16
Collegare gli altoparlanti—Continua
Leggete ciò che segue prima di collegare gli
altoparlanti:
• Scollegate il cavo di alimentazione dalla
presa a muro prima di eseguire qualsiasi
collegamento.
• Collegate solo altoparlanti con un’impe-
denza di 6¾ o superiore.
• Leggete le istruzioni fornite con gli altopar-
lanti.
• Fate particolare attenzione alla polarità di
cablaggio degli altoparlanti. In altri ter-
mini, collegate i terminali positivi (+) solo
ai terminali positivi (+) e i terminali nega-
tivi (–) solo ai terminali negativi (–). Se li
collegate nel modo sbagliato, il suono sarà
fuori fase e verrà emesso in maniera inso-
lita.
• Evitate di usare cavi di altoparlanti eccessi-
vamente lunghi o troppo sottili in quanto
possono influire sulla qualità del suono.
• Fate attenzione a non
creare un cortocircuito
tra le connessioni posi-
tive e negative in quanto
potreste danneggiare il
HTX-22HDX.
• Non collegate più di un cavo per ogni ter-
minale degli altoparlanti. Facendolo potre-
ste danneggiare il HTX-22HDX.
• Non collegate un altoparlante a più termi-
nali.
1Rimuovete il mate-
riale isolante
dall’estremità dei
cavi degli altopar-
lanti e attorcigliate
i conduttori.
2Mentre premete la leva
per aprire il vano, inse-
rite il conduttore nel
vano dopodichè rila-
sciate la leva.
Assicuratevi che i connettori degli altopar-
lanti facciano presa sui conduttori e non
sull’isolante.
Precauzioni di collegamento
degli altoparlanti
Effettuare i collegamenti

It-17
Collegare gli altoparlanti—Continua
Il seguente digramma mostra come collegate gli altoparlanti anteriori in dotazione per un funzio-
namento a 2.1 canali.
Utilizzando ulteriori altoparlanti, quali il pacchetto di altoparlanti SKS-22X di Onkyo, potete
ottenere audio surround a 5.1 canali. Il seguente diagramma mostra come collegare gli altopar-
lanti anteriori, un altoparlante centro e gli altoparlanti surround destro e sinistro forniti in dota-
zione.
Collegare gli altoparlanti anteriori
AC INLET
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
6 ~ 16Ω/SPEAKER
Altoparlante anteriore sinistroAltoparlante anteriore destro
Terminale rosso
Linea
rossa
Terminale bianco
Linea rossa
Linea rossa
Linea rossa
Cavo degli altoparlanti
in dotazione
Cavo degli altoparlanti
in dotazione
Collegare altoparlanti a 5.1
AC INLET
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
6 ~ 16Ω/SPEAKER
Altoparlante
surround destro
Altoparlante anteriore sinistroAltoparlante anteriore destro Altoparlante centro
Altoparlante
surround sinistro

It-18
Collegare i dispositivi
• Prima di effettuare qualsiasi collegamento AV, leggete i manuali forniti in dotazione con gli
altri dispositivi AV.
• Non collegate il cavo dell’alimentazione prima di aver eseguito e controllato tutti i collega-
menti audio e video.
Connettori digitali ottici
I connettori digitali ottici del HTX-22HDX hanno degli otturatori che si aprono quando viene
inserita una spina ottica e si chiudono quando viene rimossa. Spingete fino in fondo le spine.
Attenzione: Quando inserite e rimuovete la spina ottica mantenetela dritta in modo da non dan-
neggiarla.
Codifica dei colori RCA per i collegamenti AV
I collegamenti di tipo RCA sono di solito codificati con colori: rosso e bianco. Utilizzate le spine
rosse per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale destro (genericamente contrassegnato
con “R”). Utilizzate le spine bianche per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale sinistro
(genericamente contrassegnato con “L”).
• Per realizzare una buona connessione, inserire completamente le spine (collegamenti errati
potrebbero causare rumore o malfunzionamenti).
• Per evitare interferenze, mantenere i cavi audio e video lontano dai cavi di alimentazione e
dai cavi dei altoparlanti.
Informazioni sui collegamenti AV
Sinistro (bianco) Audio analogico Sinistro (bianco)
Destro (rosso) Destro (rosso)
Corretta!
Errata!

It-19
Collegare i dispositivi—Continua
Potete collegare dispositivi con uscite HDMI agli ingressi HDMI IN 1, IN 2 e IN 3
dell’HTX-22HDX e collegare l’HDMI TV all’uscita HDMI OUT dell’HTX-22HDX. Per effet-
tuare collegamenti HDMI dovete usare cavi HDMI.
Quando collegate un dispositivo a un jack HDMI, l’indicatore HDMI presente sul display si
accende.
■Segnali video
I segnali video digitali ricevuti dalle prese HDMI IN sono normalmente disponibili in uscita su
HDMI OUT per la visualizzazione sul televisore.
■Segnali audio
I segnali audio digitali ricevuti dai connettori HDMI IN vengono emessi dagli altoparlanti colle-
gati all’HTX-22HDX. Normalmente non vengono emessi dall’uscita HDMI OUT.
Per ascoltare l’audio proveniente dai jack HDMI IN attraverso gli altoparlanti del
televisore:
• Se il televisore è compatibile con , impostate “TV Control” su
“On” (pagina 45).
• Se il televisore non è compatibile con , impostate “Audio TV Out”
su “On” (pagina 43) oppure “TV Control” su “Off” (pagina 45).
• Impostate l’uscita audio HDMI del lettore/registratore Blu-ray/DVD su
“PCM”.
Note:
• Se il televisore supporta l’Audio Return Channel in HDMI Versione 1.4, potete ascoltare
l’audio del televisore attraverso l’HTX-22HDX (si veda “ARC” a pagina 44).
• Impostate la risoluzione dell’uscita del lettore/registratore Blu-ray/DVD in modo che corri-
sponda alla risoluzione del televisore prima dell’avvio della riproduzione.
• Il video stream HDMI è compatibile con DVI (“Digital Video Interface”). Potete quindi col-
legare TV e schermi dotati di un ingresso DVI usando un cavo adattatore HDMI–DVI. (Sap-
piate che le connessioni DVI trasmettono solo segnali video. Dovrete quindi effettuare una
connessione separata per l’audio.) Non possiamo invece garantire un funzionamento affida-
bile quando viene usato un tale ad attore. Inoltre, i segnali video di un computer non sono
supportati.
Effettuare i collegamenti HDMI
Consiglio!
AC INLET
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
6 ~ 16/SPEAKER
HDMIHDMI
IN 1 HDMI
IN
HDMI
OUT
Lettore/registratore
Blu-ray/DVD
TV
: Flusso del segnale

It-20
Collegare i dispositivi—Continua
• Quando ascoltate un dispositivo sorgente HDMI attraverso l’HTX-22HDX, dovete configu-
rare il sistema in modo che il video proveniente dal dispositivo sorgente HDMI possa essere
visualizzato sulla TV (ossia selezionate sulla TV l’ingresso HDMI collegato all’uscita HDMI
OUT dell’HTX-22HDX. Ciò è necessario poiché, prima che un dispositivo sorgente HDMI
possa emettere qualsiasi segnale, sulla TV deve essere eseguito un controllo di identifica-
zione del dispositivo. Se la TV è spenta oppure è impostata su un’altra sorgente d’ingresso,
l’HTX-22HDX potrebbe non produrre alcun suono oppure il suono potrebbe essere distorto.
• In alcuni casi, le limitazioni del segnale HDMI audio (frequenza di campionamento, risolu-
zione ecc.) non viene riprodotto in maniera corretta. Se la qualità dell’immagine à cattiva o se
non viene emesso nessun suono da un dispositivo collegato tramite HDMI, controllate le
impostazioni del dispositivo. Per maggiori informazioni consultate il manuale di istruzioni
del dispositivo collegato.
• Se impostate “Audio TV Out” su “On” (pagina 43) per ascoltare mediante gli altoparlanti del
televisore, quando regolate il volume sull’HTX-22HDX, anche gli altoparlanti
dell’HTX-22HDX emettono l’audio. Inoltre, se impostate “TV Control” su “On” (pagina 45)
per ascoltare mediante gli altoparlanti di un televisore compatibile con , quando
regolate il volume sull’HTX-22HDX, anche gli altoparlanti dell’HTX-22HDX emettono
l’audio, questo nel caso in cui gli altoparlanti del televisore siano silenziati. Per fare in modo
che gli altoparlanti dell’HTX-22HDX non producano più suono, cambiate le impostazioni
del televisore oppure abbassate il volume dell’HTX-22HDX.
• Si veda pagina 50 per maggiori informazioni su HDMI.

It-21
Collegare i dispositivi—Continua
Potete collegare dispositivi con uscite audio digitali agli ingressi DIGITAL COAXIAL IN 1,
OPTICAL IN 2 e OPTICAL IN 3 dell’HTX-22HDX. Scegliete un ingresso digitale (coassiale o
ottico) che corrisponda all’uscita audio digitale del dispositivo sorgente.
Per riprodurre Dolby Digital e DTS, dovete collegare il lettore/registratore Blu-ray/DVD con un
cavo audio digitale ottico o coassiale. Altrimenti, se il lettore/registratore Blu-ray/DVD supporta
HDMI, potete utilizzare un collegamento HDMI (si veda pagina 50).
Note:
• Se il televisore supporta l’Audio Return Channel in HDMI Versione 1.4 ed è collegato
all’HTX-22HDX mediante HDMI, non è necessario effettuare un collegamento audio digi-
tale (coassiale oppure ottico) tra il televisore e l’HTX-22HDX (si veda pagina 50).
• In alcuni dispositivi sorgente l’uscita Dolby Digital e DTS potrebbe essere disattivata da
default, in tal caso dovete attivarla.
• Se uno dei vostri dispositivi sorgente è decisamente più alto o più basso degli altri, utilizzate
la funzione “IntelliVolume” per regolare il suo volume d’ingresso (si veda pagina 42).
Collegare dispositivi con uscite digitali
AC INLET
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
6 ~ 16Ω/SPEAKER
Lettore CD, ecc.
Lettore/registratore Blu-ray/DVD,
decoder digitale, ecc.
Console videogiochi, TV,
computer, ecc.
Cavo audio digitale coassiale
(non in dotazione)
Cavo audio digitale ottico
(non in dotazione)

It-22
Collegare i dispositivi—Continua
Potete collegare dispositivi con uscite audio analogiche agli ingressi LINE 1 e LINE 2
dell’HTX-22HDX e ottenere suono surround con Dolby Pro Logic II, DTS e i modi di ascolto
DSP originali di Onkyo.
Note:
• Se il televisore supporta l’Audio Return Channel in HDMI Versione 1.4 ed è collegato
all’HTX-22HDX mediante HDMI, non è necessario effettuare un collegamento audio analo-
gico tra il televisore e l’HTX-22HDX (si veda pagina 50).
• Se ascoltate file musicali compressi, quali MP3, potete utilizzare la funzione “Music Optimi-
zer” dell’HTX-22HDX per migliorare la qualità del suono. (si veda pagina 43).
Se la TV non ha uscite audio, collegate un’uscita audio del VCR o del decoder
digitale all’HTX-22HDX e utilizzate il suo sintonizzatore per ascoltare i pro-
grammi televisivi attraverso l’HTX-22HDX.
Collegare dispositivi con uscite analogiche
AC INLET
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
6 ~ 16Ω/SPEAKER
Sintonizzatore, TV, ecc.
Registratore a cassette,
registratore MD,
RI Dock (iPod) di Onkyo, ecc.
Cavo audio RCA
Uscite audio
analogiche
Cavo audio RCA
Consiglio!

It-23
Collegare i dispositivi—Continua
Se collegate un dispositivo RI o un Onkyo Dock per iPod di Onkyo all’HTX-22HDX mediante
un cavo e un cavo audio RCA, potete utilizzare le seguenti funzioni di controllo del sistema.
Un cavo è un particolare cavo progettato per essere utilizzato con il sistema di controllo
(Remote Interactive) di Onkyo.
Accensione/standby automatico
Se accendete o avviate la riproduzione su un dispositivo RI o un Onkyo Dock per iPod di Onkyo,
l’HTX-22HDX si accende automaticamente e seleziona il dispositivo RI o l’iPod come sorgente
d’ingresso. Allo stesso modo, quando mettete l’HTX-22HDX in standby, anche il dispositivo
compatibile con RI e l’iPod vanno in standby.
Cambio diretto
Se avviate la riproduzione su un dispositivo RI o un Onkyo Dock per iPod di Onkyo,
l’HTX-22HDX seleziona automaticamente il dispositivo RI o l’iPod come sorgente d’ingresso.
Funzionamento del telecomando
Oltre a controllare l’HTX-22HDX, il telecomando dell’HTX-22HDX può essere utilizzato per
controllare un dispositivo RI o un Onkyo Dock per iPod di Onkyo. Se lo utilizzate a tale scopo,
ricordatevi di puntarlo verso l’HTX-22HDX e non verso il dispositivo RI o l’Onkyo Dock. Di
seguito vengono fornite le informazioni sui collegamenti. I pulsanti del telecomando che potete
utilizzare per controllare un dispositivo RI o un Onkyo Dock per iPod di Onkyo sono spiegati a
pagina 25 e 26.
■ Collegamenti
Il seguente diagramma mostra come collegare un dispositivo RI e un RI Dock per iPod di Onkyo
all’HTX-22HDX per il funzionamento . Utilizzate i cavi forniti in dotazione con il dispo-
sitivo RI e l’RI Dock. Con l’HTX-22HDX non vi è in dotazione alcun cavo .
Collegare i dispositivi Onkyo
DISPLAY
STANDBY/ON
STANDBY
REPEAT
SUPER AUDIO CD & DVD AUDIO/VIDEO PLAYER
VIDEO OFFPROGRESSIVESURROUND
STANDBY
HDMI Thru
cavo
Dispositivo RI di
Onkyo RI Dock
Uscita
audio S/D
Cavo audio RCA
cavo
Uscita
audio S/D
Cavo audio RCA

It-24
Collegare i dispositivi—Continua
Note:
• Se collegate sia un ND-S1 Digital Media Transport e un RI Dock di Onkyo all’HTX-22HDX,
poiché è possibile impostare solo un ingresso alla volta su “DOCK”, collegate l’ND-S1 a un
ingresso OPTICAL DIGITAL e impostate quell’ingresso su “DOCK” e poi collegate l’RI
Dock a un ingresso LINE e impostate quell’ingresso su “TAPE”, “MD” o su un altro
ingresso. L’RI Dock funziona anche se l’impostazione dell’ingresso non corrisponde al tipo
di dispositivo.
• Utilizzate solo cavi per collegamenti . I cavi vengono dati in dotazione con i let-
tori Onkyo (DVD, CD, ecc.).
• Alcuni dispositivi hanno due prese , potete collegare una qualsiasi delle due al
HTX-22HDX. L’altra serve per collegare altri dispositivi compatibili con .
• Collegate solo dispositivi Onkyo ai connettori . Se collegate dispositivi di altre marche
potreste causare malfunzionamenti.
• Alcuni dispositivi potrebbero non supportare tutte le funzioni . Fate riferimento al
manuale in dotazione con i dispositivi.
■ND-S1/Funzioni collegate del dock Onkyo
Si veda pagina 26 per informazioni sulle funzioni collegate di controllo del sistema.
■Funzione Sveglia dell’iPod
Se usate la funzione Sveglia dell’iPod per avviare la riproduzione, l’HTX-22HDX si accende
all’ora specificata e seleziona automaticamente l’ingresso a cui è collegato l’ND-S1 o il dock di
Onkyo.
Notes:
• Le funzioni collegate non sono possibili con la riproduzione di video o quando la funzione
Sveglia dell’iPod è impostata per riprodurre un suono.
• Quando l’iPod è inserito in unND-S1 o in un dock di Onkyo, il suo controllo del volume non
è attivo.
■Note sul funzionamento
• Utilizzate i controlli del volume dell’HTX-22HDX per regolare il volume.
• Se usate l’iPod con altri accessori, il rilevamento della riproduzione potrebbe non funzionare.
• Se regolate il controllo del volume dell’iPod mentre si trova in un ND-S1 o in un dock di
Onkyo, accertatevi che il volume non sia troppo alto prima di collegare le cuffie.
• Se utilizzate un iPod di 5a generazione o un iPod nano in un ND-S1, durante la riproduzione
la ghiera cliccabile non funziona, quindi per controllare funzioni diverse dalla riproduzione e
dalla pausa dovete utilizzare il telecomando dell’HTX-22HDX.

It-25
Collegare i dispositivi—Continua
Controllare altri dispositivi
I seguenti pulsanti possono essere utilizzati
per controllare dei dispositivi Onkyo (let-
tore/registratore Blu-ray/DVD, registratore
MD, lettore CD/CD-R, ecc.) collegati con
. Si veda pagina 23 per informazioni sui
collegamenti e sulle impostazioni.
Nota:
• Con alcuni dispositivi certi pulsanti potreb-
bero non funzionare come dovrebbero o
non funzionare affatto.
Nota:
• Quando collegate un dispositivo RI di
Onkyo a LINE 1 o LINE 2, cambiate
l’impostazione dell’ingresso in modo da
farla corrispondere al tipo di dispositivo
che avete collegato (si veda pagina 30).
A
B
E
D
C
3
1
9
8
2
4
5
7
6
0
Dispositivo
Pulsante
Lettore
Blu-ray/DVD
Registratore MD
Lettore CD/CD-R
Registratore a
cassette
aTOP MENU ✓*1*2
*1. Visualizza il menu principale di un DVD o il titolo di
un DVD.
*2. Quando cambiate le impostazioni, regolate i livelli dei
singoli altoparlanti oppure emettete il timbro di
prova, i pulsanti freccia [ENTER] e [RETURN] fanno
funzionare l’HTX-22HDX e i pulsanti [TOP MENU],
[MENU] e [DVD SETUP] sono disattivati.
bFreccia []/[]/[]/[]
ed ENTER ✓*2
cDVD SETUP ✓*2
dRiproduci []✓✓✓
eArresta []✓✓✓
fPausa []✓✓✓
gSuccessivo []✓✓✓
hPrecedente []✓✓✓
iRiavvolgi []✓✓✓
jAvanza velocemente
[] ✓✓✓
kMENU ✓*2
lDISPLAY ✓*3
*3. Premetelo e tenetelo premuto per 3 secondi per cam-
biare la schermata. Visualizza le informazioni sul
disco, sul titolo, sul capitolo o sulla traccia corrente
compreso il tempo trascorso, il tempo rimanente, il
tempo totale e così via.
✓✓
mRETURN ✓*2*4
*4. Fa uscire dal menu di setup del lettore DVD o
rimanda al menu precedente.
nSHUFFLE MODE ✓✓✓
oREPEAT ✓✓✓
✓: Pulsante attivo.

It-26
Collegare i dispositivi—Continua
Controllare un Onkyo Dock (iPod)
I seguenti pulsanti possono essere utilizzati
per controllare un Dock per iPod di Onkyo
collegato con . Si veda pagina 23 per
informazioni sui collegamenti e sulle impo-
stazioni.
aPulsante TOP MENU*1
Funziona come il pulsante [iPod/PC]
dell’ND-S1. Premetelo più volte per sele-
zionare l’iPod o il PC.
bPulsanti freccia []/[] e ENTER
Servono per navigare nei menu e per sele-
zionare le voci.
cPulsante DVD SETUP*1
Funziona come il pulsante
[SYNC/UNSYNC] dell’ND-S1. Preme-
telo per sincronizzare l’iPod. Per annul-
lare la sincronizzazione, premetelo e
tenetelo premuto per almeno 2 secondi.
dPulsante Riproduzione [/]
Questo pulsante funge da pulsante Ripro-
duzione/Pausa.
ePulsante Pausa []
Mette in pausa la riproduzione.
fPulsante Successivo []
Seleziona il brano successivo.
gPulsante Precedente []
Avvia di nuovo il brano corrente. Preme-
telo due volte per selezionare il brano
precedente.
h
Pulsante Avanzamento veloce [
]
Premetelo e tenetelo premuto per avan-
zare velocemente.
iPulsante Riavvolgimento []
Premetelo e tenetelo premuto per riavvol-
gere.
jPulsanti PLAYLIST []/[]
Selezionano la playlist iPod precedente o
successiva.
kPulsante MENU
Visualizza un menu.
lPulsante DISPLAY
Premete e tenete premuto per 3 secondi per
passare al display iPod. Accende la luce.
mPulsante SHUFFLE MODE
Serve per la funzione di riproduzione
casuale.
nPulsante REPEAT
Serve per la funzione di riproduzione
ripetuta.
oPulsanti ALBUM []/[]
Seleziona l’album iPod successivo o pre-
cedente.
Note:
• *1: Questi pulsanti funzionano solo con
l’ND-S1 di Onkyo.
• Se utilizzate un ND-S1, impostatelo sul
modo “iPod” (pulsante iPod/indicatore
acceso).
• Impostate l’interruttore RI MODE dell’RI
Dock su HDD o HDD/DOCK.
• Per maggiori dettagli consultate il manuale
di istruzioni dell’Onkyo Dock.
j
k
l
n
m
o
7
b
a
c
6
e
8
9
d

It-27
Accendere il HTX-22HDX
Prima di collegare il cavo dell’alimenta-
zione, collegate tutti gli altoparlanti e gli
altri dispositivi.
1Collegate il cavo dell’alimentazione for-
nito in dotazione ad AC INLET
dell’HTX-22HDX.
2Collegate l’altra estremità del cavo
dell’alimentazione a una presa a muro
adeguata.
L’indicatore STANDBY si accende.
Note:
• Quando accendete il HTX-22HDX potrebbe
esserci una sovratensione momentanea che
potrebbe interferire con altre apparecchia-
ture elettriche presenti sullo stesso circuito.
Se questo dovesse rappresentare un pro-
blema, collegate il HTX-22HDX a un ramo
diverso del circuito.
• Non utilizzate un cavo dell’alimentazione
diverso da quello fornito in dotazione con
l’HTX-22HDX. Il cavo dell’alimentazione
fornito in dotazione è stato progettato per
essere utilizzato esclusivamente con
l’HTX-22HDX e quindi non deve essere
utilizzato con altri apparecchi.
• Non scollegate mai il cavo dell’alimenta-
zione dall’HTX-22HDX quando l’altra
estremità è ancora collegata alla presa a
muro. Facendolo potreste causare uno
shock elettrico. Scollegate sempre prima il
cavo dell’alimentazione dalla presa a muro
e poi l’HTX-22HDX.
Premete il pulsante [ON/STANDBY] del
HTX-22HDX.
Premete il pulsante [ON/STANDBY] del tele-
comando.
Il HTX-22HDX si accende, il display si illu-
mina e l’indicatore STANDBY si spegne.
Per spegnere il HTX-22HDX, premere il
pulsante [ON/STANDBY] o il pulsante
[ON/STANDBY] del telecomando. L’unità
entra in Standby. Per evitare che quando
venga riacceso il HTX-22HDX il volume sia
troppo alto, abbassate sempre il volume
prima di spegnere l’unità.
Collegare il cavo dell’alimentazione
AC INLET
MPP
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
6 ~ 16Ω/SPEAKER
Alla presa
di corrente
Cavo dell’alimentazione
in dotazione
Accendere e mettere in standby
STANDBY
HDMI Thru
ON/STANDBY
ON/STANDBY
Indicatore
Standby

It-28
Riproduzione con i dispositivi
1.
1Premete più volte il pulsante [INPUT]
dell’HTX-22HDX per selezionare una
sorgente d’ingresso.
Per selezionare una sorgente
d’ingresso con il telecomando, utiliz-
zate i suoi pulsanti [INPUT SELECTOR].
La sorgente d’ingresso cambia 1 secondo
dopo avere premuto il pulsante [INPUT]
o [INPUT SELECTOR].
2Avviate la riproduzione sul dispositivo
di sorgente.
Per guardare una sorgente video collegata
a un ingresso HDMI IN, selezionate sulla
TV l’ingresso video collegato all’uscita
HDMI OUT dell’HTX-22HDX.
Con alcuni lettori/registratori Blu-ray/
DVD potreste dover cambiare le imposta-
zioni di uscita digitale o audio HDMI.
3Per regolare il volume, utilizzate i pul-
santi VOLUME []/[] dell’HTX-22HDX
oppure i pulsanti [VOLUME] del teleco-
mando.
Visto che il HTX-22HDX è progettato
per sistemi home theater, ha un ampia
gamma di volume per effettuare regola-
zioni precise. Il volume può essere impo-
stato da Min, 1 a 79 o Max.
Con l’impostazione MaxVolume potete
limitare il volume massimo (si veda
pagina 43).
4Selezionate un modo di ascolto ade-
guato e utilizzate l’apparecchio.
Si veda “Uso dei modi d’ascolto” a
pagina 32.
Nota:
• Potete cambiare varie impostazioni in
“Setup” (si veda pagina 37).
Funzionamento base del HTX-22HDX
STANDBY
HDMI Thru
31
3
1

It-30
Riproduzione con i dispositivi—Continua
Potete visualizzare varie informazioni sulla
sorgente di ingresso corrente nel seguente
modo.
Premete più volte il pulsante [DISPLAY] del
telecomando per scorrere tra le informa-
zioni disponibili.
Per le sorgenti di ingresso possono essere
visualizzate le seguenti informazioni:
*1. Se il segnale d’ingresso è analogico o
viene utilizzata la banda AM, FM, non
viene visualizzata alcuna informazione di
formato. Se il segnale di ingresso è PCM,
viene visualizzata la frequenza di cam-
pionamento. Se il segnale di ingresso è
digitale ma non PCM, viene visualizzato
il formato del segnale. Le informazioni
vengono visualizzate per circa 3 secondi,
dopodiché riappaiono le informazioni
precedentemente visualizzate.
Potete cambiare l’impostazione dell’ingresso
in modo che il display mostri il tipo di dispo-
sitivo collegato a un ingresso quando viene
selezionato quell’ingresso. L’impostazione
dell’ingresso può essere cambiata per i
seguenti ingressi: DIGITAL IN 1 (DIG1),
DIGITAL IN 2 (DIG2), DIGITAL IN 3
(DIG3), LINE 1 e LINE 2.
1Utilizzate il pulsante [INPUT]
dell’HTX-22HDX per selezionare
l’ingresso di cui volete cambiare l’impo-
stazione.
2Premete e tenete premuto il pulsante
[INPUT] (circa 3 secondi) per cambiare
l’impostazione.
Di seguito vengono mostrate le possibili
impostazioni per ogni ingresso:
DIG1: DIG1, DIG1(DOCK)
DIG2: DIG2, DIG2(DOCK), DIG2(TV)
DIG3: DIG3(TV), DIG3, DIG3(DOCK)
LINE1: LINE1, LINE1(DOCK),
LINE1(DVD), LINE1(CD),
LINE1(TAPE), LINE1(MD),
LINE1(CDR), LINE1(TV).
LINE2: LINE2, LINE2(DOCK),
LINE2(DVD), LINE2(CD),
LINE2(TAPE), LINE2(MD),
LINE2(CDR), LINE2(TV).
Visualizzare le informazioni sulla
sorgente
DISPLAY
Sorgente d’ingresso e volume
Formato del segnale*1 o frequenza di
campionamento
Sorgente d’ingresso e modo di ascolto
Cambiare l’impostazione
dell’ingresso
STANDBY
HDMI Thru
INPUT

It-31
Riproduzione con i dispositivi—Continua
Di seguito vengono mostrati alcuni esempi di
impostazioni dell’ingresso.
Note:
• Per ascoltare l’audio del televisore utiliz-
zando l’ARC (Audio Return Channel), in
“HDMI Setup”, “HDMI Control” deve
essere impostata su “On” e “ARC” deve
essere impostata su “Auto” (si veda
pagina 44).
• “DIGITAL IN 1 (DIG1)”, “DIGITAL IN 2
(DIG2)” o “DIGITAL IN 3 (DIG3)” non
possono essere impostate nello stesso
modo. La stessa cosa vale per “LINE 1” e
“LINE 2”.

It-32
Uso dei modi d’ascolto
Si veda “Informazioni sui modi di ascolto” a pagina 33 per informazioni dettagliate sui modi di
ascolto.
Per selezionare i modi di ascolto, premete
ripetutamente i pulsanti [LISTENING MODE]
dell’HTX-22HDX o del telecomando.
Sul display viene mostrato il nome del modo
di ascolto selezionato.
Selezionare i modi di ascolto
• I modi di ascolto “Dolby Digital” e “DTS” possono essere selezionati solo se il lettore/regi-
stratore Blu-ray/DVD è collegato all’HTX-22HDX con un collegamento audio digitale (coas-
siale, ottico o HDMI).
• I modi di ascolto che potete selezionare dipendono dal formato del segnale d’ingresso. Per
controllare il formato si veda “Visualizzare le informazioni sulla sorgente” a pagina 30.
STANDBY
HDMI Thru
LISTENING MODE
LISTENING
MODE

It-33
Uso dei modi d’ascolto—Continua
Grazie alla sua qualità audio e al sorprendente surround, l’HTX-22HDX può trasformare la
stanza in cui ascoltate in un cinema o in una sala da concerto.
Disposizione degli altoparlanti
Sorgenti d’ingresso
I seguenti formati audio sono supportati dai modi di ascolto.
Informazioni sui modi di ascolto
Questo è audio mono.
Questo è audio stereo. Vengono riprodotti, attraverso due altoparlanti, due canali indipen-
denti del segnale audio.
Questo è audio surround a 5.1 canali. Questo sistema surround ha cinque canali principali
e un sesto per il subwoofer (che si chiama canale “punto uno”).
*1
*1. L’HTX-22HDX emette queste sorgenti come audio surround a 5.1 canali.
Questo è audio surround a 7.1 canali. Rappresenta un miglioramento rispetto all’audio a
5.1 canali, grazie all’aggiunta di due altoparlanti che forniscono un ottimo avvolgimento
sonoro e un posizionamento più accurato dei suoni.
1432
aSubwoofer
bAltoparlanti anteriori
cAltoparlante centro
(opzionale)
dAltoparlanti surround
(opzionali)
2.1 3.1 5.1

It-34
Uso dei modi d’ascolto—Continua
Modi di ascolto
Modo di
ascolto Descrizione
Sorgente
d’ingresso
Disposizione
degli altoparlanti
Direct
In questo modo l’audio proveniente dalla sorgente d’ingresso
viene emesso senza alcuna elaborazione surround. Le imposta-
zioni “Sp Config” ed “Sp Distance” sono attive, ma la maggior
parte dell’elaborazione impostata mediante “Audio Adjust” è
disattivata. Si veda “Setup” a pagina 37 per maggiori informazioni.
Nota:
• Quando riproducete materiale sorgente che non contiene
informazioni nel canale LFE (Low Frequency Effects), il
subwoofer non produce alcun suono.
Stereo Il suono viene emesso dagli altoparlanti anteriori sinistro e
destro e dal subwoofer.
Mono
Utilizzate questo modo quando guardate un vecchio film con
una colonna sonora mono o film in cui vi sono colonne sonore in
lingua straniera registrate sui canali sinistro e destro. Può inoltre
essere utilizzato con DVD o altre sorgenti che contengono audio
sottoposto a multiplex come DVD per karaoke.
Multichannel
Questo modo serve per sorgenti PCM multicanale.
L’indicatore MULTI CH si accende quando viene immesso un
segnale multicanale PCM.
Dolby Pro
Logic II
Questo modo espande le sorgenti a 2 canali per riprodurle a 5.1
canali. Produce un surround naturale e continuo che avvolge
l’ascoltatore. Oltre alla musica e ai film, anche i videogiochi pos-
sono beneficiare di effetti spaziali e immagini vive.
· Dolby PLII Movie
Utilizzate questo modo con DVD e video che riportano il logo
Dolby Surround e con trasmissioni televisive Dolby Surround.
Potete utilizzare questo modo anche con film o programmi
televisivi stereo. In tal caso l’HTX-22HDX crea un mix sur-
round 5.1 dallo stereo a 2 canali.
· Dolby PLII Music
Utilizzate questo modo per aggiungere surround 5.1 a sorgenti
stereo come CD e DVD musicali.
· Dolby PLII Game
Selezionate questo modo quando utilizzate dischi di giochi.
Dolby Digital In questo modo l’audio proveniente dalla sorgente d’ingresso
viene emesso senza alcuna elaborazione surround. “Sp Config”,
“Sp Distance” e molta dell’elaborazione impostata mediante
“Audio Adjust” sono attive. Si veda “Setup” a pagina 37 per mag-
giori informazioni.
Dolby Digital
Plus*2
Dolby TrueHD
DTS
DTS-HD High
Resolution
Audio
DTS-HD
Master Audio
DTS Express
DSD*3
DTS 96/24*4
Questo modo serve per sorgenti DTS 96/24. Questo è un DTS
ad alta risoluzione con una frequenza di campionamento di
96kHz e una risoluzione di 24 bit per offrire un’ottima fedeltà.
Utilizzatelo con DVD che riportano il logo DTS 96/24.

It-35
Uso dei modi d’ascolto—Continua
Modi DSP originali di Onkyo
Note:
*2. Con dischi Blu-ray si utilizza Dolby Digital.
*3. L’HTX-22HDX accetta segnali DSD mediante i suoi ingressi HDMI. Impostando il lettore in modo che emetta PCM,
a seconda del lettore il suono potrebbe risultare migliore. In tal caso impostate il lettore in modo che emetta PCM.
*4. A seconda della sorgente d’ingresso, viene utilizzato DTS.
• I modi di ascolto non possono essere selezionati con alcuni formati di sorgente.
Modo di
ascolto Descrizione
Sorgente
d’ingresso
Disposizione
degli altoparlanti
DTS Neo:6
Questo modo espande le sorgenti a 2 canali per riprodurle a 5.1
canali. Utilizza sette canali a banda completa di codifica a
matrici per materiale codificato producendo un surround natu-
rale e continuo che avvolge l’ascoltatore.
·Neo:6 Cinema
Utilizzate questo modo con qualsiasi film stereo (per es. TV,
DVD, VHS).
· Neo:6 Music
Utilizzate questo modo con sorgenti musicali stereo (per
es.CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD).
Modo di
ascolto Descrizione
Sorgente
d’ingresso
Disposizione
degli altoparlanti
Mono Movie
Questo modo è adatto a vecchi film e altre sorgenti mono. L’alto-
parlante centro emette il suono così com’è, mentre sul suono
emesso dagli altri altoparlanti viene applicato il riverbero,
aggiungendo in tal modo consistenza anche a materiale mono.
Orchestra
Questo modo, che è ideale per musica classica e operistica,
enfatizza i canali surround per ampliare l’immagine stereo e
simula il riverbero naturale di una grande sala da concerti.
Unplugged
Questo modo, che è adatto a strumenti acustici e brani jazz,
enfatizza l’immagine stereo anteriore, dando l’impressione
all’ascoltatore di essere davanti al palco.
Studio-Mix
Con questo modo, che è ideale per rock e musica pop, si crea
un campo sonoro vivace con una potente immagine acustica,
come in un locale o durante un concerto rock.
TV Logic
Questo modo aggiunge acustici realistici ai programmi televisivi
realizzati in uno studio televisivo, effetti di surround all’intero
suono e chiarezza alle voci.
Game-RPG
Selezionate questo modo quando utilizzate dischi di giochi di ruolo.
Game-Action
Selezionate questo modo quando utilizzate dischi di giochi di azione.
Game-Rock Selezionate questo modo quando utilizzate dischi di giochi rock.
Game-Sports
Selezionate questo modo quando utilizzate dischi di giochi di sport.
All Ch Stereo
Questo modo, che è ideale per musica di sottofondo, riempie
l’intera area di ascolto con audio stereo proveniente dagli alto-
parlanti anteriori, surround e surround posteriori.
Full Mono
In questo modo tutti gli altoparlanti emettono lo stesso audio
mono, quindi il suono sembra lo stesso indipendentemente da
dove vi troviate.
T-D (Theater-
Dimensional)
Con questo modo potete ottenere un suono surround virtuale
anche con solo due o tre altoparlanti. Il modo controlla la moda-
lità con cui i suoni raggiungono l’orecchio destro e sinistro
dell’ascoltatore.
Non è possibile ottenere un buon risultato se c’è troppo river-
bero, quindi vi consigliamo di utilizzare questo modo in ambienti
con poco o nessun riverbero naturale.
Si veda “Front 5.1ch” a pagina 42 per ottenere i migliori risultati
con l’utilizzo di questo modo.

It-36
Uso dei modi d’ascolto—Continua
Con la funzione “Late Night” potete ridurre la
gamma dinamica del materiale Dolby Digital
in modo da poter ancora sentire le parti sof-
fuse quando ascoltate a livelli di volume
basso. Questa funzione è ideale per guardare
film di notte se non volete disturbare nessuno.
Premete ripetutamente il pulsante
[L NIGHT] del telecomando per selezionare
le seguenti opzioni:
Per le sorgenti Dolby Digital e Dolby Digital
Plus le opzioni sono:
Off: Funzione Late Night non attiva
(default).
Low: Poca riduzione nella gamma dina-
mica.
High: Molta riduzione nella gamma dina-
mica.
Per le sorgenti Dolby TrueHD le opzioni
sono:
Auto: La funzione Late Night è impostata
automaticamente su On oppure Off.
(impostazione predefinita).
Off: Funzione Late Night (Tarda notte)
disattivata.
On: Funzione Late Night (Tarda notte)
attiva.
Note:
• La funzione Late Night può essere utiliz-
zata solo quando la sorgente d’ingresso è
Dolby Digital, Dolby Digital Plus o Dolby
TrueHD.
• L’effetto della funzione Late Night dipende
dal materiale che si riproduce e dalle inten-
zioni del designer del suono originale. Con
alcuni materiali l’effetto è minimo o nullo
quando selezionate le diverse opzioni.
• La funzione “Late Night” viene Off quando
il HTX-22HDX è impostato su Standby.
Potete regolare il volume dei singoli altopar-
lanti mentre ascoltate una sorgente
d’ingresso. Queste regolazioni transitorie
vengono cancellate quando il HTX-22HDX
viene impostato su Standby.
Utilizzate il pulsante [CH SEL] del teleco-
mando per selezionare i singoli altoparlanti
e poi utilizzate i pulsanti Sinistra e Destra
[]/[] per regolare il volume.
È possibile regolare il volume di altoparlante
da –12 dB a +12 dB (da –15 a +12 dB per il
subwoofer).
Note:
• Per salvare queste regolazioni, premete il
pulsante [TEST TONE].
• Non potete utilizzare questa funzione men-
tre l’HTX-22HDX è silenziato.
Funzione Late Night
CH SEL
L NIGHT
Regolare i livelli degli altopar-
lanti

It-37
Setup
I menu di setup appaiono sul display e consentono di cambiare facilmente le impostazioni.
Nel menu principale le impostazioni sono organizzate in otto sottomenu.
Menu di setup
Menu principale Sottomenu Opzioni Pagina
1. Sp Config
1. Subwoofer No, Yes 39
2. Front Small, Large 39
3. Center None, Small, Large 39
4. Surround None, Small, Large 39
5. Crossover 40, 50, 60, 80, 100, 120, 150, 200 Hz 39
6. Double Bass Off, On 40
2. Sp Distance
1. Unit Meters, feet 40
2. Left 0,3~9,0m in intervalli di 0,3m 40
3. Center 0,3~9,0m in intervalli di 0,3m 40
4. Right 0,3~9,0m in intervalli di 0,3m 40
5. SurrRight 0,3~9,0m in intervalli di 0,3m 40
6. SurrLef 0,3~9,0m in intervalli di 0,3m 40
7. Subwoofer 0,3~9,0m in intervalli di 0,3m 40
3. Level Cal
1. Left Da –12dB a +12dB in intervalli di 1dB 40
2. Center Da –12dB a +12dB in intervalli di 1dB 40
3. Right Da –12dB a +12dB in intervalli di 1dB 40
4. SurrRight Da –12dB a +12dB in intervalli di 1dB 40
5. SurrLef Da –12dB a +12dB in intervalli di 1dB 40
6. Subwoofer Da –15dB a +12dB in intervalli di 1dB 40
4. Audio Adjust
1. Input(Mux) Main, Sub, M/S 41
2. Input(Mono) L, R, L+R 41
3. Panorama Off, On 41
4. Dimension –3~+3 41
5. Center Width 0~7 41
6. Center Image 0~5 41
7. EX.BASS Off, On 42
8. LstnAngl Narrow, Middle, Wide 42
9. Front 5.1ch No, Yes 42
5. Source Setup
1. IntelliVol Da –12dB a +12dB in intervalli di 1dB 42
2. A/V Sync 0,10~100ms 43
3. M.Optimizer Off, On 43
6. Volume Setup 1. Max Volume 30~79, Off 43
2. Pon Volume Last, 1~79, Max 43
7. HDMI Setup
1. AudioTV Out Off, On, Auto 43
2. LipSync Disable, Enable 44
3. HDMIControl Off, On 44
4. ARC Off, Auto 44
5. Pow Control Off, On 45
6. TV Ctrl Off, On 45
8. AutoPowerDown 1. AutoPowDown Off, On 46

It-38
Setup—Continua
I menu di setup su schermo appaiono solo sul
televisore collegato all’uscita HDMI OUT.
Nota:
• I menu di setup possono essere visualizzati
solo quando il segnale d’ingresso video è
480p, 576p, 720p, 1080i o 1080p oppure
quando non c’è alcun segnale video.
Utilizzate la seguente procedura per cambiare
le impostazioni spiegate di seguito.
1Premete il pulsante [SETUP].
2Utilizzate i pulsanti Su [] e Giù [] per
selezionare un’opzione nel menu princi-
pale, quindi premete [ENTER].
3Utilizzate i pulsanti Su [] e Giù [] per
selezionare un’impostazione nel sotto-
menu, quindi premete [ENTER].
4Utilizzate i pulsanti Sinistra [] e Destra
[] per regolare l’impostazione.
Utilizzate i pulsanti Su [] e Giù [] per
selezionare altre impostazioni.
Premete il pulsante [RETURN] per tor-
nare al menu principale.
5Quando avete finito, premete il pulsante
[SETUP] per uscire dal setup.
Menu di setup su schermo
Setup Menu
2. Sp Distance
1. Sp Config
3. Level Cal
4. Audio Adjust
5. Source Setup
6. Volume Setup
7. HDMI Setup
8.AutoPowerDown
Front
Subwoofer
Center
Surround
Crossover
Double Bass
Small
Yes
None
None
150Hz
On
Cambiare le impostazioni
ENTER
SETUP
RETURN

It-39
Setup—Continua
Sp Config
(Configurazione degli altoparlanti)
Con la “Configurazione degli altoparlanti”
potete specificare quanti altoparlanti utiliz-
zate.
Nota:
• Prima di modificare questa impostazione,
abbassate il volume.
■Subwoofer
Yes:
Selezionatela se utilizzate un subwoofer
(default).
No:
Selezionatela se non utilizzate alcun
subwoofer.
■Front
Small:
Selezionatela se gli altoparlanti anteriori
sono piccoli (default).
Large:
Selezionatela se gli altoparlanti anteriori
sono grandi.
Nota:
• Se l’impostazione “Subwoofer” è impo-
stata su “No”, questa impostazione è fissa
su “Large” e non appare.
■Center
Small:
Selezionatela se l’altoparlante centro è
piccolo.
Large:
Selezionatela se l’altoparlante centro è
grande.
None:
Selezionatela se non avete collegato alcun
altoparlante centro (default).
Nota:
• Se l’impostazione “Front” è impostata su
“Small”, l’opzione “Large” non può essere
selezionata.
■Surround
Small:
Selezionatela se gli altoparlanti surround
sono piccoli.
Large:
Selezionatela se gli altoparlanti surround
sono grandi.
None:
Selezionatela se non avete collegato alto-
parlanti surround (default).
Nota:
• Se l’impostazione “Front” è impostata su
“Small”, l’opzione “Large” non può essere
selezionata.
■Crossover
Questa impostazione si applica solo agli alto-
parlanti che avete specificato come “Small”.
Per ottenere la migliore esecuzione dal
sistema di altoparlanti, dovete impostare la
frequenza di crossover a seconda della
dimensione e della risposta in frequenza degli
altoparlanti.
Utilizzate il diametro dell’altoparlante più
piccolo del sistema quando scegliete la fre-
quenza di crossover.
* Scegliete l’impostazione adatta all’altoparlante.
Note:
• Per un’impostazione più accurata control-
late la risposta in frequenza nei manuali
forniti in dotazione con gli altoparlanti ed
effettuate le regolazioni necessarie.
• Scegliete una frequenza di crossover più
alta se volete che provenga più suono dal
subwoofer.
Diametro del cono
degli altoparlanti Frequenza di transizione
Superiore a 20cm 40/50/60Hz*
16~20cm 80Hz
13~16cm 100Hz
9~13cm 120Hz
Inferiore a 9cm 150Hz (default)/200Hz*

It-40
Setup—Continua
■Double Bass
Con la funzione “Double Bass” potete enfa-
tizzare l’uscita dei bassi inviando al subwoo-
fer i bassi emessi dal canale anteriore sinistro,
destro e centro.
On:
Funzione “Double Bass” attiva. I bassi
provenienti dai canali anteriori sinistro e
destro vengono inviati anche al subwoo-
fer (default).
Off:
Funzione “Double Bass” non attiva.
Nota:
• Se l’impostazione “Subwoofer” è impo-
stata su “No” o l’impostazione “Front” è
impostata su “Small”, questa impostazione
non appare.
Sp Distance
(Distanza degli altoparlanti)
Con le impostazioni “Speaker Distance”
potete specificare le distanze degli altopar-
lanti dalla posizione di ascolto.
■Unit
feet:
Le distanze possono essere impostate in
piedi. Intervallo: da 1 a 30 piedi in inter-
valli di 1 piede.
meters:
Le distanze possono essere impostate in
metri. Intervallo: da 0,3 a 9 metti in inter-
valli di 0,3 metri.
Nei modelli per il Nord America l’imposta-
zione di default è “feet”. Negli altri modelli è
“meters”.
■
Front, Center, SurrRight (Surround Right),
SurrLef (Surround Left), Subwoofer
Gli altoparlanti che sono impostati su “No” o
“None” in “Speaker Configuration” a
pagina 39 non possono essere selezionati.
L’impostazione di default è “0”.
Note:
• Le distanze “Center” e “Subwoofer” pos-
sono essere impostate con una differenza di
massimo 1,5m rispetto alla distanza
“Front”. Per esempio, se la distanza
“Front” è impostata su “6m”, le distanze
“Center” e “Subwoofer” possono essere
impostate tra “4,5” e “7,5m”.
• La distanza “Surround” può essere impo-
stata fino a più di 1,5m o a meno di 4,5m
rispetto alla distanza “Front”. Per esempio,
se la distanza “Front” è impostata su “6m”,
la distanza “Surround” può essere impo-
stata tra 1,5 e 7,5m e se la distanza “Front”
è impostata su “3m”, la distanza “Sur-
round” può essere impostata tra 0,3 e 4,5m.
Level Cal (Calibratura del livello)
Con le impostazioni “Level Calibration”
potete regolare il volume di ogni altoparlante
in modo che tutti gli altoparlanti possano
essere uditi nello stesso modo nella posizione
di ascolto.
■Left, Center, Right, SurrRight (Surround
Right), SurrLef (Surround Left),
Subwoofer
Il livello può essere regolato da –12 a +12dB
con intervalli di 1dB (da –15 a +12dB per il
subwoofer). L’impostazione di default è “0”.
Note:
• Gli altoparlanti che sono impostati su “No”
o “None” in “Speaker Configuration” a
pagina 39 non possono essere selezionati.
• Quando riproducete materiale sorgente che
non contiene informazioni nel canale LFE
(Low Frequency Effects), il subwoofer non
produce alcun suono.
• Questi livelli possono essere regolati utiliz-
zando il pulsante [TEST TONE] del teleco-
mando. Premete il pulsante [TEST TONE]
per emettere il timbro di prova. Utilizzate il
pulsante [CH SEL] per selezionare i singoli
altoparlanti e i pulsanti Sinistra e Destra
[]/[] per regolare il livello. L’indica-
tore dB lampeggia quando vengono rego-
lati i livelli.

It-41
Setup—Continua
Audio Adjust
Con le impostazioni “Audio Adjust” potete
regolare il suono e i modi di ascolto a vostro
piacimento.
■Input (Mux)
Questa impostazione determina quale canale
della sorgente stereo multiplex viene emesso.
Utilizzatela per selezionare i canali audio o le
lingue con sorgenti multiplex, programmi
televisivi multilingua e così via.
Main:
Viene emesso il canale principale
(default).
Sub:
Viene emesso il sottocanale.
M/S:
Viene emesso sia il canale principale che
il sottocanale.
■Input (Mono)
Questa impostazione determina quale canale
viene emesso quando il modo di ascolto
mono viene utilizzato con una sorgente ste-
reo.
L+R:
Viene emesso sia il canale sinistro che
destro (default).
L:
Viene emesso solo il canale sinistro.
R:
Viene emesso solo il canale destro.
■Panorama
Con questa funzione potete ampliare la lar-
ghezza dell’immagine stereo anteriore
quando utilizzate il modo di ascolto “Dolby
Pro Logic II”.
On:
Funzione “Panorama” attiva.
Off:
Funzione “Panorama” non attiva
(default).
■Dimension
Con questa impostazione potete spostare in
avanti o indietro il campo sonoro quando uti-
lizzate il modo di ascolto “Dolby Pro Logic
II”. Può essere regolata da –3 a +3. L’impo-
stazione di default è “0”. Impostazioni più
alte muovono il campo sonoro indietro. Impo-
stazioni più basse lo muovono in avanti.
Se l’immagine stereo sembra troppo ampia o
c’è troppo sonoro surround, spostate il campo
sonoro in avanti per migliorare il bilancia-
mento. Al contrario, se l’immagine stereo
sembra essere in mono o non c’è abbastanza
sonoro surround, spostatelo indietro.
■Center Width
Con questa impostazione potete regolare la
larghezza del suono proveniente dall’altopar-
lante centro quando utilizzate il modo di
ascolto “Dolby Pro Logic II”. Di solito, se
utilizzate un altoparlante centro, il suono del
canale centro viene emesso solo dall’altopar-
lante centro (se non utilizzate un altoparlante
centro, il suono del canale centro viene distri-
buito agli altoparlanti anteriori sinistro e
destro per creare un centro illusorio). Questa
impostazione controlla il mix anteriore sini-
stro, destro e centro permettendovi di regolare
il peso del suono del canale centro. Può
essere regolata da 0 a 7. L’impostazione di
default è “3”.
■Center Image
Con questa impostazione potete specificare
quanto viene attenuata l’uscita del canale
anteriore destro e sinistro per creare il canale
centro.
Con l’impostazione su “0”, l’impressione di
un canale centro è massima, il che può essere
utile quando la posizione di ascolto non è
centrale. Impostazioni più alte producono
un’immagine stereo più fedele. L’imposta-
zione di default è “2”.

It-42
Setup—Continua
■EX. BASS
A seguito di esperimenti e test di ascolto è
stata sviluppata la tecnologia EX. BASS, che
ha lo scopo di offrire bassi più naturali e pro-
fondi. Crea una presenza più dinamica e pro-
fonda in film e musica.
Off:
Funzione “EX. BASS” non attiva.
On:
Funzione “EX. BASS” attiva (default).
■LstnAngl (Angolo di ascolto)
Con questa impostazione potete ottimizzare il
modo di ascolto “Theater-Dimensional” spe-
cificando l’angolazione degli altoparlanti
anteriori sinistro e destro rispetto alla posi-
zione di ascolto.
Idealmente gli altoparlanti anteriori sinistro e
destro dovrebbero essere equidistanti dalla
posizione di ascolto e con un’angolazione che
si avvicina a una delle due impostazioni
disponibili.
Narrow:
Selezionatela se l’angolo di ascolto è di
20 gradi.
Middle:
Selezionatela se l’angolo di ascolto è di
30 gradi (default).
Wide:
Selezionatela se l’angolo di ascolto è di
40 gradi.
■Front 5.1ch
Con questa impostazione potete specificare
come sono disposti i cinque altoparlanti sur-
round (anteriore sinistro e destro, centro e
surround sinistro e destro) per ottenere
l’effetto migliore dal modo di ascolto “Thea-
ter-Dimensional”.
Yes:
Selezionate questa opzione se avete
disposto tutti i cinque altoparlanti sulla
parte anteriore.
No:
Selezionate questa opzione se utilizzate la
disposizione normale di cinque altopar-
lanti per suono surround (default).
Nota:
• Questa impostazione è disponibile solo
quando le impostazioni “Speaker Configu-
ration”, “Center” e “Surround” sono impo-
state su “None” (si veda pagina 39).
Source Setup
Questa sezione spiega le voci del menu
“Source Setup”. Le voci possono essere
impostate singolarmente per ogni selettore
d’ingresso.
■IntelliVol (IntelliVolume)
Con “IntelliVolume” potete impostare singo-
larmente il livello dell’ingresso di ogni selet-
tore d’ingresso. Ciò può risultare utile se uno
dei dispositivi sorgente ha livelli maggiori o
minori degli altri.
Utilizzate i pulsanti Sinistra e Destra
[]/[] per impostare il livello.
Se un dispositivo ha un livello troppo alto
rispetto agli altri, utilizzate il pulsante Sini-
stra [] per ridurre il suo livello d’ingresso.
Se un dispositivo ha un livello troppo basso
rispetto agli altri, utilizzate il pulsante Destra
[] per aumentare il suo volume d’ingresso.
Il livello dell’ingresso può essere regolato da
–12dB a +12dB con intervalli di 1dB.
L’impostazione di default è “0”.
20˚/40˚
Altoparlante
anteriore
sinistro
Altoparlante
anteriore
destro
Altoparlante anteriore Altoparlante centro
Altoparlante
surround

It-43
Setup—Continua
Nota:
• L’indicatore dB lampeggia quando viene
regolato il livello.
■A/V Sync
Quando utilizzate la funzione di scansione
progressiva del lettore/registratore Blu-
ray/DVD, le immagini e il sonoro potrebbero
non essere sincronizzati. Con l’impostazione
“A/V Sync” potete ritardare l’audio per cor-
reggere questo problema. Il ritardo può essere
impostato da 0 a 100 millisecondi (msec) con
intervalli di 10 millisecondi. L’impostazione
di default è “0”.
Utilizzate i pulsanti Sinistra e Destra
[]/[] per impostare il ritardo.
Nei dispositivi che supportano la sincronizza-
zione delle labbra, la funzione “Lip Sync”
applica un adeguato ritardo (si veda
pagina 44).
Nota:
• L’impostazione “A/V Sync” è disattivata
quando il modo di ascolto “Direct” viene
utilizzato con una sorgente d’ingresso ana-
logica.
■M.Optimizer (Music Optimizer)
La funzione “Music Optimizer” migliora la
qualità sonora dei file musicali compressi.
Utilizzatela con i file musicali che usano la
compressione “lossy” come gli MP3.
Off:
Impostazione “Music Optimizer” non
attiva (default).
On:
Impostazione “Music Optimizer” attiva.
Nota:
• La funzione “Music Optimizer” funziona
solo con opere con segnali d’ingresso audio
digitale PCM con una frequenza di campio-
namento inferiore a 48kHz e segnali
d’ingresso audio analogici. La funzione
“Music Optimizer” viene disattivata se
viene selezionato il modo di ascolto
“Direct”.
Volume Setup
Questa sezione spiega le voci del menu
“Volume Setup”.
■MaxVolume
Con questa impostazione potete limitare il
volume massimo.
I valori impostabili sono “Off” e “79~30”.
L’impostazione di default è “Off”.
■Pon Vol (Power on Volume)
Questa impostazione determina il volume uti-
lizzato all’accensione dell’HTX-22HDX.
I valori impostabili sono “Last”, “Min”, da
“1” a “79”, “Max”. L’impostazione di default
è “Last”.
Per utilizzare lo stesso livello di volume che
stavate utilizzando prima di spegnere
l’HTX-22HDX, selezionate “Last”.
Nota:
• L’impostazione “Power On Volume” non
può essere più alta dell’impostazione
“MaxVolume”.
HDMI Setup
Questa sezione spiega le voci del menu
“HDMI Setup”.
■Audio TV Out
Questa impostazione determina se l’audio
ricevuto dall’ingresso HDMI viene emesso
dall’uscita HDMI OUT. Potete impostarla su
“On” se il televisore è collegato all’uscita
HDMI OUT e volete ascoltare l’audio prove-
niente da un dispositivo HDMI attraverso gli
altoparlanti del televisore invece che quelli
dell’HTX-22HDX.
Di solito questa impostazione è su “Off”.
Off:
L’audio HDMI non viene emesso
(default).
On:
L’audio HDMI viene emesso.
Note:
• Se avete selezionato “On” e il segnale può
essere emesso dal televisore, gli altopar-
lanti dell’HTX-22HDX non emettono
suoni.

It-46
Setup—Continua
Auto Power Down
Con la funzione “Auto Power Down”, potete
impostare l’HTX-22HDX in modo che vada
automaticamente in standby in mancanza di
segnali d’ingresso o se l’unità non viene uti-
lizzata per circa 2 ore.
Off:
Auto Power DownFunzione “Auto Power
Down” non attiva.
On:
Auto Power DownFunzione “Auto Power
Down” attiva.
Nei modelli per il Nord America l’imposta-
zione di default è “Off”. Negli altri modelli è
“On”.
Nota:
• Se la funzione “Auto Power Down” è
imposta su “On” e il livello del segnale
d’ingresso è molto basso, l’HTX-22HDX
potrebbe comunque andare in standby dopo
circa 2 ore.
Normalmente il HTX-22HDX rileva automa-
ticamente il formato dei segnali d’ingresso
digitali. Tuttavia, se mentre suonate sorgenti
PCM o DTS riscontrate uno dei seguenti pro-
blemi, potete specificare manualmente il for-
mato del segnale.
• Se gli inizi delle tracce provenienti da una
sorgente PCM vengono tagliati, provate
l’impostazione PCM.
• Se si produce del rumore durante l’avanza-
mento o il riavvolgimento veloce di un CD
DTS, provate l’impostazione DTS.
1Se è selezionata una sorgente
d’ingresso PCM o DTS, premete e
tenete premuto il pulsante [SETUP] per
3 secondo finché sul display non
appare “Fixed Mode: Auto”.
2Mentre viene visualizzato “Fixed Mode:
Auto” (circa 3 secondi), premete di
nuovo il pulsanti Sinistra e Destra
[]/[] per selezionare: PCM, DTS o
Auto.
PCM: Si sentono solo i segnali
d’ingresso in formato PCM a 2
canali. Se il segnale d’ingresso
non è PCM, l’indicatore PCM
lampeggia e non viene emesso
alcun suono.
DTS: Si sentono solo i segnali
d’ingresso in formato DTS
(escluso DTS-HD). Se il segnale
d’ingresso non è DTS, l’indica-
tore DTS lampeggia e non viene
emesso alcun suono.
Auto (default):
Si sentono tutti i segnali
d’ingresso digitali.
Specificare il formato del
segnale digitale
ENTER
SETUP
RETURN

It-47
Risoluzione dei problemi
Se riscontrate dei problemi nell’utilizzo del
HTX-22HDX, cercate la soluzione in questa
sezione. Se nonostante questo non riuscite a
risolvere il problema, contattate il rivenditore
Onkyo.
Il HTX-22HDX non si accende?
• Accertatevi che il cavo dell’alimentazione sia
collegato correttamente alla presa a muro.
• Scollegate il cavo dell’alimentazione dalla
presa a muro, aspettate cinque o più secondi e
poi provate a collegare nuovamente il cavo.
Non viene emesso alcun suono o il suono
risulta molto basso?
• Accertatevi di avere selezionato il giusto selet-
tore d’ingresso (pagina 28).
• Controllate il volume (pagina 28).
L’HTX-22HDX è progettato per sistemi home
theater, quindi ha un ampia gamma di volume
per effettuare regolazioni precise.
• Assicuratevi che tutte le spine di collegamento
audio siano inserite sino in fondo (pagina 18).
• Accertatevi che i cavi siano collegati corretta-
mente ai connettori di uscita del dispositivo
sorgente.
• Assicuratevi che la polarità dei cavi degli alto-
parlanti sia corretta e che i conduttori siano in
contatto con la parte metallica dei terminali
degli altoparlanti (pagina 16).
• Accertatevi che i cavi degli altoparlanti non
vadano in cortocircuito.
• Controllate l’impostazione dell’uscita audio
digitale del dispositivo collegato. In alcune
console di giochi, come quelle che riprodu-
cono DVD, l’impostazione di default è off.
• Con alcuni dischi DVD-Video dovete selezio-
nare un formato audio da un menu o con il pul-
sante AUDIO del telecomando del
lettore/registratore Blu-ray/DVD.
• Se il giradischi non ha un preamplificatore
fono incorporato, dovete collegarne uno tra il
giradischi e l’HTX-22HDX.
• Se il giradischi utilizza una cartuccia MC,
dovete collegare un head amp MC o un tra-
sformatore MC e un preamplificatore fono.
• Controllate le impostazioni degli altoparlanti
(pagina 39).
• Se non viene emesso alcuno suono da un let-
tore/registratore Blu-ray/DVD collegato ad
HDMI IN, controllate le impostazioni
dell’uscita del dispositivo e accertatevi di sele-
zionare un formato audio compatibile.
Solo gli altoparlanti anteriori producono
suono?
• Quando è selezionato il modo di ascolto Ste-
reo o Mono, solo gli altoparlanti anteriori e il
subwoofer producono suono.
• Controllate le impostazioni degli altoparlanti
(pagina 39).
Solo l’altoparlante centro produce suono?
• Se utilizzate il modo di ascolto Dolby Pro
Logic II con una sorgente mono come una sta-
zione radio AM o un programma TV mono, il
suono viene concentrato nell’altoparlante cen-
tro.
• Controllate le impostazioni degli altoparlanti
(pagina 39).
L’altoparlante centro non produce alcun
suono?
• Quando è selezionato il modo di ascolto Ste-
reo o Mono, l’altoparlante centro non produce
suono.
Alimentazione
Audio
Prima di contattare il rivenditore Onkyo,
provate a reimpostare l’HTX-22HDX nel
seguente modo.
Per ripristinare le impostazioni di default
del HTX-22HDX accendetelo e mentre
tenete premuto il pulsante [LISTENING
MODE] premete il pulsante [ON/STAN-
DBY]. Sul display appare “Clear” e il
HTX-22HDX entra nel modo Standby.
Sappiate che reimpostando il
HTX-22HDX vengono cancellate le pre-
selezioni radio e le impostazioni persona-
lizzate.

It-48
Risoluzione dei problemi—Continua
• Controllate le impostazioni degli altoparlanti
(pagina 39).
Gli altoparlanti surround non producono
alcun suono?
• Quando è selezionato il modo di ascolto Ste-
reo o Mono, gli altoparlanti surround non pro-
ducono suono.
• A seconda della sorgente e del modo di ascolto
corrente, potrebbe non venire prodotto molto
suono dagli altoparlanti surround. Provate a
selezionare un altro modo di ascolto
(pagina 32).
• Controllate le impostazioni degli altoparlanti
(pagina 39).
Il subwoofer non produce alcun suono?
• Quando riproducete materiale che non con-
tiene informazioni nel canale LFE, il subwoo-
fer non produce alcun suono.
• Controllate le impostazioni degli altoparlanti
(pagina 39).
Con un particolare formato di segnale non
viene prodotto alcun suono?
• Controllate l’impostazione dell’uscita audio
digitale del dispositivo collegato. In alcune
console di giochi, come quelle che supportano
DVD, l’impostazione di default è Off.
• Con alcuni dischi DVD-Video dovete selezio-
nare un formato audio da un menu o con il pul-
sante AUDIO del telecomando del
lettore/registratore Blu-ray/DVD.
Non riuscite a impostare il volume oltre 79?
• Controllate se è stato impostato un volume
massimo (pagina 43).
• Dopo avere regolato il livello di volume di
ogni altoparlante (pagina 40), il massimo
volume possibile potrebbe essere ridotto.
Sentite un rumore?
• Non utilizzate lacci per cavi per tenere
assieme i cavi audio con i cavi dell’alimenta-
zione, i cavi degli altoparlanti e così via in
quanto l’esecuzione dell’audio potrebbe risen-
tirne.
• Un cavo audio potrebbe subire delle interfe-
renze. Provate a riposizionare i cavi.
La funzione Late Night non funziona?
• Assicuratevi che il materiale della sorgente sia
Dolby Digital o Dolby TrueHD (pagina 36).
Riguardo ai segnali DTS
• Quando riproducete materiale DTS utiliz-
zando la funzione di pausa, avanzamento
veloce o riavvolgimento veloce del lettore si
potrebbe produrre un breve rumore. Questo
non indica un malfunzionamento.
• Quando la riproduzione DTS termina e la
sequenza di bit DTS si arresta, il
HTX-22HDX rimane nel modo di ascolto
DTS e l’indicatore DTS rimane acceso. Ciò
serve per evitare rumori quando utilizzate la
funzione di pausa, avanzamento e riavvolgi-
mento veloce sul lettore. Se impostate il let-
tore da DTS a PCM, dato che il HTX-22HDX
non cambia formato immediatamente, potre-
ste non sentire alcun suono. In questo caso
dovete arrestare il lettore per circa tre secondi
e poi riprendere la riproduzione.
• Con alcuni lettori CD non potete riprodurre
adeguatamente materiale DTS anche se il let-
tore è collegato a un ingresso digitale sul
HTX-22HDX. Questo di solito accade perché
la sequenza di bit DTS è stata elaborata (ossia
il livello di uscita, la frequenza di campiona-
mento o la risposta in frequenza è cambiata) e
il HTX-22HDX non la riconosce come vero
segnale DTS. In tal caso potreste sentire del
rumore.
L’inizio dell’audio ricevuto da HDMI IN non
può essere udito
• Dato che per identificare il formato di un
segnale HDMI occorre più tempo rispetto ad
altri segnali audio digitali, l’uscita audio
potrebbe non iniziare immediatamente.

It-49
Risoluzione dei problemi—Continua
Il telecomando non funziona?
•Accertatevi di avere installato le batterie
secondo la giusta polarità (pagina 12).
• Accertatevi che il telecomando non sia troppo
lontano dal HTX-22HDX e che non ci siano
ostacoli tra il telecomando e il sensore del
HTX-22HDX (pagina 12).
Non riuscite a controllare altri dispositivi?
• Per controllare un dispositivo RI o un RI Dock
per iPod di Onkyo collegato con , ricorda-
tevi di puntare il telecomando verso
l’HTX-22HDX e non verso l’altro dispositivo.
Come si può cambiare la lingua di una sor-
gente multiplex?
• Utilizzate l’impostazione “Input (Mux)” nel
menu “Audio Adjust” per selezionare “Main”
o “Sub” (pagina 41).
Le funzioni non funzionano?
• Per utilizzare dovete effettuare un collega-
mento e un collegamento audio analogico
(RCA) tra il dispositivo e il HTX-22HDX
anche se i due apparecchi sono già collegati
digitalmente (pagina 23).
Remote Telecomando
Altro
Il HTX-22HDX contiene un microcomputer
che elabora i segnali e controlla le funzioni.
In rare situazioni, questo dispositivo può
essere bloccato da gravi interferenze, da
rumori provenienti da una fonte esterna o da
elettricità statica. Se ciò dovesse accadere,
staccate il cavo dell’alimentazione dalla
presa a muro, aspettate almeno cinque
secondi e collegatelo nuovamente.
Onkyo non è responsabile di danni (quali
tariffe di noleggio di CD) dovuti a difetti di
registrazione causati da malfunzionamenti
dell’apparecchio. Prima di registrare qual-
cosa di importante fate una prova per accer-
tarvi che tutto funzioni correttamente.
Prima di scollegare il cavo dell’alimenta-
zione dalla presa a muro, impostate il
HTX-22HDX su standby.

It-50
HDMI (interfaccia multimediale ad alta definizione)
Informazioni sull’HDMI
Progettato appositamente per le crescenti esigenze dei televisori digitali, l’HDMI (interfaccia
multimediale ad alta definizione) è un nuovo standard di interfaccia digitale che serve per colle-
gare televisori, proiettori, lettori/registratori Blu-ray/DVD, decoder o altri dispositivi video.
Finora per collegare dispositivi AV si dovevano utilizzare vari cavi video e audio. Con l’HDMI
un singolo cavo può trasportare i segnali di controllo, il video digitale e fino a otto canali di audio
digitale (PCM a 2 canali, audio digitale multicanale e PCM multicanale).
Il video stream HDMI (ossia il segnale video) è compatibile con DVI (Digital Visual Interface),*1
quindi potete collegare TV e schermi dotati di un ingresso DVI usando un cavo adattatore
HDMI–DVI. (Il collegamento potrebbe non funzionare con alcune TV e alcuni schermi, ossia
potrebbe non venire visualizzata alcuna immagine).
Il HTX-22HDX utilizza l’HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), quindi solo
dispositivi compatibili con HDCP possono visualizzare le immagini.
Formati audio supportati
• Audio Return Channel in HDMI Versione 1.4
• PCM lineare a 2 canali (32~192kHz, 16/20/24 bit)
• PCM lineare multicanale (fino a 7.1 canali, 32~192kHz, 16/20/24 bit)
• Bitstream (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High
Resolution Audio, DTS-HD Master Audio)
Il lettore Blu-ray/DVD deve supportare l’uscita HDMI di questi formati audio per poterli utiliz-
zare.
Informazioni sul copyright
Il HTX-22HDX supporta l’HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, un sistema di
protezione dei segnali video digitali. Anche gli altri dispositivi collegati al HTX-22HDX
mediante HDMI devono supportare l’HDCP.
Utilizzate cavi HDMI disponibili in commercio (forniti in dotazione con alcuni dispositivi) per
collegare l’uscita HDMI OUT del HTX-22HDX all’ingresso HDMI della TV o del proiettore.
*1 DVI (Digital Visual Interface): Standard di interfaccia di visualizzazione digitale definito da DDWG*3 nel 1999.
*2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): Tecnologia di codifica video sviluppata da Intel per HDMI/DVI. È
progettata per proteggere il contenuto video. Per visualizzare il video in codice si deve utilizzare un dispositivo compati-
bile con HDCP.
*3 DDWG (Digital Display Working Group): Guidato da Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC e Silicon
Image, questo consorzio di aziende si pone lo scopo di rispondere alle esigenze dell’industria fornendo specifiche di
collegamento digitale per PC e schermi digitali di alta qualità.
L’interfaccia HDMI dell’HTX-22HDX si basa sul seguente standard:
Audio Return Channel, 3D, x.v.Color, Deep Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio,
DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD e PCM
multicanale

It-51
HDMI (interfaccia multimediale ad alta definizione)—Continua
Audio Return Channel (ARC)
Con la funzione “Audio Return Channel” (ARC), l’uscita audio proveniente da un televisore
HDMI (1.4) può essere inviata all’HTX-22HDX mediante le sue uscite HDMI OUT, così potete
ascoltare l’audio proveniente dal televisore mediante l’HTX-22HDX. Per farlo, dovete selezio-
nare l’ingresso ARC (TV) sull’HTX-22HDX.
Per usare l’ARC, il televisore deve supportarlo. In caso contrario, l’impostazione “ARC” rimane
fissa su “Off” (si veda pagina 44).
Note:
• Il video stream HDMI è compatibile con DVI (Digital Visual Interface), così potete collegare
televisori e schermi dotati di un ingresso DVI usando un cavo adattatore HDMI-DVI. (Sap-
piate che i collegamenti DVI trasmettono solo segnali video, quindi dovete effettuare un col-
legamento separato per l’audio.) Non possiamo invece garantire un funzionamento affidabile
quando viene usato un tale adattatore. Inoltre, non sono supportati i segnali video provenienti
da un PC.
• In alcuni casi, il segnale HDMI audio (frequenza di campionamento, risoluzione, ecc.)
potrebbe essere limitato dal dispositivo sorgente collegato. Se la qualità dell’immagine à cat-
tiva o se non viene emesso alcun suono da un dispositivo collegato tramite HDMI, controllate
le impostazioni del dispositivo. Per maggiori informazioni consultate il manuale di istruzioni
del dispositivo collegato.

It-52
Caratteristiche tecniche
Sistema subwoofer con amplificatore incorporato (HTX-22HDXPAW)
■HDMI
■Ingressi audio
■Uscite audio
■Altro
Altoparlante anteriore (HTX-22HDXST)
Le specifiche tecniche e le caratteristiche sono soggette a cambiamenti senza preavviso.
Tipo: Bass reflex con amplificatore incorporato
Potenza nominale di uscita (FTC):
5 canali (FL/FR/C/SL/SR)
25 W a 6
, 1 kHz, 1 canal pilotate, THD 1%
1 canali (SW) 47 W a 3, 100 Hz, 1 canal pilotate, THD 1%
(IEC):
5 canali (FL/FR/C/SL/SR)
25 W a 6
, 1 kHz, 1 canal pilotate, THD 1%
1 canali (SW) 50 W a 3, 100 Hz, 1 canal pilotate, THD 1%
Risposta in frequenza del
subwoofer: 35 Hz–200 Hz
Risposta in frequenza del
amplificatore: FL/FR: 10 Hz–100 kHz (modo Direct)
FL/FR/C/SL/SR: 150 Hz–20 kHz, +1 dB–3dB
SW: 20 Hz–150 Hz, +1 dB–3dB (Crossover a 150Hz)
Sensibilità e impedenza
d’ingresso: 150 mV/ 47 k (FL/FR)
Rapporto segnale disturbo: 105 dB (LINE1/LINE2,
modo Direct
, IHF-A)
Capacità del cabinet: 8,4 L (0,3 piedi cubi)
Alimentazione: Nord America AC 120 V, 60 Hz
Europa AC 230 V, 50 Hz
Consumo: 140 W
Assorbimento elettrico in standby:
Nord America 0,2 W
Altro 0,3 W
Dimensioni (L A P): 217 337 310 mm (compresa grata e sporgenza)
Peso: 9,5 kg
Unità drive: Cono da 16 cm
Ingresso: IN1, IN2, IN3
Uscita: OUT
Risoluzione video: 1080p
Formato audio: Dolby TrueHD, DTS Master Audio, DVD-Audio, DSD
Supportato: 3D, Audio Return Channel, Deep Color, x.v.Color, LipSync, CEC
Digitale: Ottico: 2, Coassiale: 1
Analogico: LINE 1, LINE 2
Uscite degli altoparlanti: FL, FR, C, SL, SR
RI: 1
Tipo: Bass reflex full range
Sensibilità di ingresso/Impedenza: 6
Potenza di ingresso massima: 40 W
Livello di pressione del suono in uscita
:
80 dB/W/m
Risposta in frequenza: 70 Hz–20 kHz
Capacità del cabinet: 1 L (0,036 piedi cubi)
Dimensioni (L A P): 101 161 111 mm (compresa grata e sporgenza)
Peso: 0,8 kg
Unità drive: Cono da 8 cm
Terminale: A molla con codifica
Altro: Schermatura magnetica

It-54
Utilizzate un televisore, lettore o registratore compatibile
con —Continua
■Collegamenti e setup
1Collegate il jack HDMI OUT al jack
d’ingresso HDMI del televisore.
2Collegate l’uscita audio proveniente dal
televisore al jack DIGITAL OPTICAL IN 3
dell’HTX-22HDX utilizzando un cavo
digitale ottico.
Nota:
• Se utilizzate un televisore che supporta la
funzione “Audio Return Channel” (ARC),
saltate questo passaggio.
3Collegate l’uscita HDMI del lettore/regi-
stratore Blu-ray/DVD al jack HDMI IN 1
dell’HTX-22HDX.
4Impostate le seguenti impostazioni in
“HDMI Setup”.
• HDMI Control: On (pagina 44)
• ARC (Audio Return Channel):
Auto (pagina 44)
• Pow Control (Power Control):
On (pagina 45)
• TV Ctrl (TV Control): On (pagina 45)
5Confermate le impostazioni.
1. Accendete tutti i dispositivi collegati.
2. Spegnete il televisore e controllate
che i dispositivi collegati si siano
spenti automaticamente.
3. Accendete il lettore/registratore Blu-
ray/DVD.
4. Avviate la riproduzione sul let-
tore/registratore Blu-ray/DVD e con-
trollate ciò che segue.
• L’HTX-22HDX si accende automati-
camente e viene selezionato
l’ingresso collegato con il let-
tore/registratore Blu-ray/DVD.
• Il televisore si accende automatica-
mente e viene selezionato l’ingresso
collegato con l’HTX-22HDX.
5. Seguite le istruzioni del televisore,
selezionate “Utilizzare gli altoparlanti
del televisore” nel menu del televi-
sore e controllate che l’audio venga
emesso dagli altoparlanti del televi-
sore e non dagli altoparlanti collegati
all’HTX-22HDX.
6. Selezionate “Utilizzare gli altopar-
lanti collegati all’HTX-22HDX” nel
menu del televisore e controllate che
l’audio venga emesso dagli altopar-
lanti collegati all’HTX-22HDX e non
dagli altoparlanti del televisore.
Nota:
• Eseguite le operazione descritte sopra
quando utilizzate per la prima volta
l’HTX-22HDX, quando le impostazioni di
ogni dispositivo sono mutate, quando ven-
gono spenti tutti i dispositivi, quando il
cavo dell’alimentazione viene scollegato o
quando vi è stata un’interruzione di cor-
rente.
6Utilizzate il telecomando.
Si veda pagina 25 per i pulsanti che
potete utilizzare.
HTX-22HDX
STANDBY
HDMI Thru
Collegamento
HDMI
Collegamento
HDMI
Lettore/registratore Blu-ray/DVD, ecc.
Televisore, proiettore, ecc.
Collegamento
DIGITAL AUDIO
(OPTICAL)

De-3
Vorsichtsmaßnahmen
1. Urheberrechte—Außer für private Zwecke ist
das Aufnehmen urheberrechtlich geschützten
Materials ohne die Zustimmung des Rechteinha-
bers strafbar.
2. Sicherung—Die Sicherung im Inneren des
Gerätes darf niemals vom Anwender gewartet
werden. Wenn sich das Gerät nicht einschalten
lässt, verständigen Sie bitte Ihren Onkyo-Händler.
3. Pflege—Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit
einem weichen Tuch abstauben. Hartnäckige Fle-
cken darf man mit einem weichen und Tuch und
etwas milder Reinigungslauge abwischen.
Wischen Sie das Gehäuse gleich im Anschluss mit
einem sauberen Tuch trocken. Verwenden Sie nie-
mals ätzende Produkte, Verdünner, Waschbenzin
oder chemische Lösungsmittel, da diese die
Lackierung angreifen oder die Beschriftung ablö-
sen können.
4. Stromversorgung
VORSICHT
LESEN SIE SICH FOLGENDE PUNKTE
SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS
GERÄT ANS NETZ ANSCHLIESSEN.
Die Spannung der Steckdosen ist von Land zu
Land unterschiedlich. Vergewissern Sie sich, dass
die Netzspannung bei Ihnen den auf der Rückseite
Ihres Gerätes aufgedruckten Angaben (z.B., AC
230 V, 50 Hz oder AC 120 V, 60 Hz).
Um die Stromversorgung des Geräts ganz zu unter-
binden, müssen Sie die Verbindung des Netzkabels
lösen. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker im
Bedarfsfall problemlos gezogen werden kann.
Bei Drücken des [ON/STANDBY]-Tasters, um
den „Standby”-Modus zu wählen, schalten Sie das
Gerät nicht vollständig aus. Wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht verwenden möchten, lösen Sie
am besten den Netzanschluss.
5. Verhindern eines Hörschadens
Vorsicht
Ein hoher Schalldruck in den Ohrhörern bzw. im
Kopfhörer kann einen Hörschaden hervorrufen.
6. Batterien und Hitze
Warnung
Batterien (Batteriefächer oder installierte Batte-
rien) dürfen niemals extremer Hitze wie direkter
Sonneneinstrahlung, Feuer usw. ausgesetzt wer-
den.
7. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen
Händen—Fassen Sie das Netzkabel dieses
Gerätes niemals mit nassen oder feuchten Händen
an. Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in das
Geräteinnere gelangen, müssen Sie es sofort zur
Wartung bei Ihrem Onkyo-Händler einreichen.
8. Hinweise für die Handhabung
• Wenn Sie das Gerät transportieren müssen,
packen Sie es am besten wieder in den Origi-
nal-Lieferkarton.
• Lassen Sie niemals Gummi- oder Plastikgegen-
stände auf dem Gerät liegen, weil diese eventu-
ell schwer entfernbare Ränder auf dem
Gehäuse hinterlassen.
• Die Ober- und Rückseite dieses Gerätes wer-
den bei längerer Verwendung warm. Das ist
völlig normal.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwen-
det haben, verhält es sich beim nächsten Ein-
schalten eventuell nicht mehr
erwartungsgemäß. Am besten schalten Sie es
in regelmäßigen Zeitabständen kurz einmal ein.
Modelle für Europa
Konformitätserklärung
Wir, ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANY
GROEBENZELL, GERMANY
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
erklären in eigener Verantwortung, daß das ONKYO-Produkt,
das in dieser Betriebsanleitung beschrieben wird, mit den
folgenden technischen Normen übereinstimmt: EN60065,
EN55013, EN55020 und EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI

De-4
Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie, ob Sie folgende Dinge bekommen haben:
* In Katalogen und auf der Verpackung gibt der Buch-
stabe am Ende der Produktbezeichnung die Farbe an.
Trotz unterschiedlicher Farbgebung sind technische
Daten und Funktionen identisch.
HTX-22HDXPAW Verstärker/Subwoofer
HTX-22HDXST Frontboxen
Fernbedienung und zwei Batterien (AA/R6)
Kabel mit einer roten Linie für die Frontboxen
(3,5m)
Netzkabel
(Das Netzkabel richtet sich nach dem
Auslieferungsland.)
Gummifüße für den Verstärker/Subwoofer (x4)
Gummifüße für die Frontboxen (x8)

De-5
Vorsichtsmaßnahmen für Boxen
Pflege
• Das Gehäuse des Subwoofers ist aus Holz.
Stellen Sie den Subwoofer daher nicht an
Orten auf, die direktem Sonnenlicht oder
Feuchtigkeit (z.B. in der Nähe einer Klimaan-
lage oder eines Luftbefeuchtigers, im Bade-
zimmer oder in der Küche) ausgesetzt sind.
• Nach Möglichkeit sollte sich kein Wasser oder
andere Flüssigkeit in der Nähe der Lautspre-
cher befinden. Wenn Flüssigkeit auf die Laut-
sprecher tropft, könnten die Lautsprecher
beschädigt werden.
• Stellen Sie Boxen auf eine stabile, ebene
Oberfläche, die keinen Vibrationen ausgesetzt
ist. Wenn Sie die Boxen auf einer schrägen
oder wackligen Oberfläche aufstellen,
könnten sie umfallen und Verletzungen verur-
sachen. Außerdem lässt die Klangqualität
dann zu wünschen übrig.
• Der HTX-22HDXPAW Subwoofer wurde
ausschließlich für eine aufrechte Aufstellung
konstruiert. Legen Sie ihn nicht auf die Seite
bzw. kippen Sie ihn nicht.
• Wenn sich der Subwoofer in der Nähe eines
Plattenspielers oder CD/Blu-ray/DVD-Spie-
lers/Recorders befindet, kann es zu Rück-
kopplung und Aussetzern kommen. Stellen
Sie den Subwoofer dann etwas weiter von
jenem Gerät entfernt auf oder wählen Sie
einen niedrigeren Pegel.
• Der HTX-22HDXPAW Verstärker/Subwoofer
erzeugt Wärme und ist an der Ober- und Rück-
seite mit Lüftungsschlitzen versehen. Lassen
Sie über und hinter dem Gerät einen Freiraum
von mindestens 20cm. Auch an den Seiten
muss ein Freiraum von 20cm gelassen wer-
den, um eine ordnungsgemäße Funktion des
Bassreflexports zu gewährleisten.
Der HTX-22HDXPAW Verstärker/Subwoofer
ist nicht geschirmt. Wenn Sie einen Fernseher
mit Bildröhre verwenden, müssen Sie den
HTX-22HDXPAW mindestens 40cm vom
Fernseher entfernt aufstellen, um Störungen
zu vermeiden.
Aufstellung neben einem Fernseher
oder Computer
Fernseh- oder Computerbildschirme sind emp-
findlich gegenüber Magnetfeldern. Wenn Sie
herkömmliche Boxen in ihrer Nähe aufstellen,
kommt es zu Farbänderungen und Bildverzer-
rungen.
Um dies zu verhindern, sind die
HTX-22HDXST Boxen magnetisch abge-
schirmt.
In einigen Situationen kann es dennoch zu Bild-
verfärbungen kommen. Wenn das bei Ihnen der
Fall ist, müssen Sie den Fernseher oder Compu-
terbildschirm ausschalten, 15–30 Minuten war-
ten und ihn dann wieder einschalten.
Normalerweise wird dabei die Entmagnetisie-
rungsfunktion aktiviert, so dass keine Bildver-
färbungen mehr auftreten. Wenn der Bildschirm
dann jedoch immer noch Verfärbungen aufweist,
müssen Sie die Box etwas weiter entfernt auf-
stellen. Beachten Sie, dass Bildverfärbungen
auch durch andere magnetische Gegenstände
hervorgerufen werden können, die sich in der
Nähe des Bildschirms befinden.
Vorsicht bei der Signaleingabe
Diese Boxen eignen sich nur für die angegebene
Ausgangsleistung, solange Musik wiedergege-
ben wird. Folgende Signaltypen können die
Lautsprecher selbst dann beschädigen, wenn die
Ausgangsleistung die Belastbarkeit eigentlich
nicht übersteigt:
1. Störgeräusche eines FM-Radiosenders bei
schlechtem Empfang.
2. Der Ton, der beim Vorspulen einer Kassette
ausgegeben wird.
3. Hochfrequente Signale, die von einem Oszil-
lator, einem elektronischen Musikinstru-
ment o.ä. ausgegeben werden.
4. Oszillieren des Verstärkers.
5. Bestimmte Testtöne von Test-CDs usw.
6. Die Signale, die bei Herstellen oder Lösen
von Audio-Verbindungen auftreten.
(Schalten Sie den HTX-22HDXPAW Ver-
stärker/Subwoofer vor dem Herstellen oder
Lösen von Verbindungen aus.)
7. Rückkopplung eines Mikrofons.
STANDBY
HDMI Thru
Bassreflexport
20cm 20cm20cm
20cm 20cm

De-8
Funktionen—Fortsetzung
*1
„HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind in den Vereinigten Staaten und
anderen Ländern Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der HDMI Licensing LLC.”
*2.
Hergestellt in Lizenz des US-amerikanischen Patents 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616;
6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 & anderer US-amerikanischer und weltweit beantrag-
ter bzw. erhaltener Patente. DTS ist ein eingetragenes Warenzeichen, die DTS-Logos und das -Symbol sind
Warenzeichen der DTS, Inc.
© 1996~2008 DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
*3.
Hergestellt in Lizenz der Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind eingetragene
Warenzeichen der Dolby Laboratories.
*4. VLSC ist ein eingetragenes Warenzeichen der Onkyo Corporation.
*5. Music Optimizer ist ein Warenzeichen der Onkyo Corporation.
*6.
„Theater-Dimensional” ist ein Warenzeichen der Onkyo Corporation.
* Apple und iPod sind in den USA und anderen Ländern geschützte Warenzeichen der Apple Inc.
* „x.v.Color” ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.

De-10
Erkundung des HTX-22HDX—Fortsetzung
Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
aDioden für Wiedergabemodus und das Format
bSLEEP-Diode (29)
cHDMI-Diode (19)
dMeldungsfeld
eMUTING-Diode (29)
fdB-Diode (42)
Display
Anzeige Wiedergabemodus/
Eingangsformat
PCM PCM
D Dolby Digital
DTS
D+ Dolby Digital Plus
HD Dolby TrueHD
EXP DTS Express Audio
HD HR DTS-HD High Resolution Audio
HD MSTR DTS-HD Master Audio
DSD Direct Stream Digital
T-D Theater-Dimensional
MULTI CH PCM multichannel
HDMI dBMULTI CH
1
4
3 5 6
2

De-12
Fernbedienung
Anmerkungen:
• Wenn sich die Fernbedienung nicht erwar-
tungsgemäß verhält, müssen die Batterien
ausgewechselt werden.
• Verwenden Sie immer Batterien desselben
Typs und wechseln Sie immer beide gleich-
zeitig aus.
• Um Korrosion zu vermeiden, sollten Sie
die Batterien entnehmen, wenn Sie die
Fernbedienung längere Zeit nicht verwen-
den möchten.
• Erschöpfte Batterien müssen so schnell wie
möglich entnommen werden, um ein Aus-
laufen und Korrosion zu vermeiden.
Halten Sie die Fernbedienung während der
Bedienung immer zum Sensor des
HTX-22HDXs. Siehe nachstehende Abbil-
dung.
Einlegen der Batterien Ausrichten der Fernbedienung
30° 30°
± 5m
Fernbedienungssensor
STANDBY-Diode
HTX-22HDXPAW

De-13
Fernbedienung—Fortsetzung
Mit diesen Tasten können Sie den HTX-22HDX bedienen.
Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
aSLEEP-Taste (29)
bON/STANDBY-Taste (27)
cSETUP-Taste (38)
dCH SEL-Tasten (36)
ePfeiltasten []/[]/[]/[] und
ENTER-Tasten (38)
fVOLUME []/[]-Tasten (28)
gLISTENING MODE []/[]-Tasten
(32)
hDIMMER-Taste (29)
iTEST TONE-Taste (36)
jDISPLAY-Taste (30)
kL NIGHT-Taste (36)
lMUTING-Taste (29)
mRETURN-Taste (38)
nINPUT SELECTOR []/[]-Tasten
(28)
Verwendung der Fernbedienung
h
j
i
k
l
m
n
b
c
d
f
e
g
a
Die hier nicht erwähnten Tasten können für
die Bedienung eines Blu-ray/DVD-Spie-
lers von Onkyo bzw. eines RI Docks mit
iPod verwendet werden (siehe Seite 25 und
26).

De-17
Anschließen der Boxen—Fortsetzung
In der nachstehenden Abbildung wird gezeigt, wie man die beiliegenden Frontboxen in einem
2.1-System verwenden kann.
Bei Verwendung weiterer Boxen, z.B. der SKS-22X von Onkyo, können Sie auch Surround-
Quellen im 5.1-Kanal-Format abspielen. In der nachstehenden Abbildung wird gezeigt, wie man
die im Lieferumfang enthaltenen Frontboxen, eine Mittenbox sowie eine linke und rechte Sur-
round-Box anschließt.
Ausschließliche Verwendung der Frontboxen
AC INLET
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
6 ~ 16Ω/SPEAKER
Linke FrontboxRechte Frontbox
Rote Anschlussklemme
Rote
Leitung
Weiße Anschluss-
klemme
Rote Leitung
Rote Leitung
Rote Leitung
Beiliegendes
Lautsprecherkabel Beiliegendes
Lautsprecherkabel
Anschließen eines 5.1-Boxensystems
AC INLET
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
6 ~ 16Ω/SPEAKER
Rechte
Surround-Box
Linke FrontboxRechte Frontbox Mittenbox
Linke
Surround-Box
Product specificaties
Merk: | Onkyo |
Categorie: | Home Cinema System |
Model: | HTX-22HDX |
Kleur van het product: | Zwart |
Gewicht: | 13000 g |
Kinderslot: | Nee |
Stroomvoorziening: | AC 230V, 50Hz |
Ondersteunde videoformaten: | Niet ondersteund |
Aantal HDMI-poorten: | 4 |
Audio-ingang (L, R): | 1 |
Gemiddeld vermogen: | 140 W |
Geïntegreerde TV Tuner: | Nee |
Plug and play: | Ja |
Aansluitingen: | 2 x Audio - in |
Gemiddeld vermogen subwoofer: | 50 W |
Audio-uitgangskanalen: | 5.1 kanalen |
Signaal/ruis-verhouding: | 105 dB |
Optische drive type: | Nee |
Afmetingen (B x D x H): | 408 x 303 x 617 mm |
Apple docking-compatibiliteit: | Niet ondersteund |
Digitale audio optische in: | 2 |
Frequentiebereik subwoofer: | 35 - 200 Hz |
Impedantie subwoofer: | 3 Ohm |
Gewicht subwoofer: | 9500 g |
Subwoofer afmetingen (WxDxH): | 217 x 310 x 337 mm |
Gemiddeld vermogen satelietluidsprekers: | 25 W |
Subwoofer sensitiviteit: | 105 dB |
Afstandsbediening inbegrepen: | Ja |
Afmetingen front speaker (B x D x H): | 101 x 161 x 111 mm |
Digitale audio-ingang (coax): | 1 |
Impedantie satellietluidspreker: | 6 Ohm |
Front speaker weight: | 800 g |
Stroomverbruik (typisch): | 140 W |
Satellietspeaker gevoeligheid: | 80 dB |
Freqentiebereik satellietluidspreker: | 70 - 20000 Hz |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Onkyo HTX-22HDX stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Home Cinema System Onkyo

7 Februari 2022

8 Februari 2022

16 Augustus 2022

17 Augustus 2022

7 Februari 2022

7 Februari 2022

21 Augustus 2021

20 Augustus 2021

20 Augustus 2021
Handleiding Home Cinema System
- Home Cinema System Sony
- Home Cinema System Samsung
- Home Cinema System AEG
- Home Cinema System Daewoo
- Home Cinema System Grundig
- Home Cinema System JVC
- Home Cinema System JBL
- Home Cinema System Kenwood
- Home Cinema System Medion
- Home Cinema System Pioneer
- Home Cinema System Yamaha
- Home Cinema System Advance Acoustic
- Home Cinema System Aiwa
- Home Cinema System Akai
- Home Cinema System Auna
- Home Cinema System Bose
- Home Cinema System Focal
- Home Cinema System Loewe
- Home Cinema System Pure Acoustics
- Home Cinema System Rotel
- Home Cinema System Skytronic
- Home Cinema System Soundmaster
- Home Cinema System Teufel
Nieuwste handleidingen voor Home Cinema System

12 Juni 2023

12 Juni 2023

12 Juni 2023

12 Juni 2023

16 November 2022

12 Juni 2023

12 Juni 2023

15 Juni 2023

8 Juni 2023

3 April 2023