Olympia WL 100 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Olympia WL 100 (5 pagina's) in de categorie Bewakingscamera. Deze handleiding was nuttig voor 47 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/5
Version 01.2017
Art. 5981
BestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung
DDas Wandlicht leuchtet die unmittelbare Umgebung mithilfe
von fĂŒnf hellen LEDs gleichmĂ€ĂŸig aus. Voraussetzung fĂŒr
eine bestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung ist die sachgemĂ€ĂŸe
Installation sowie die Beachtung und Einhaltung der
Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemĂ€ĂŸ. EigenmĂ€chtige
VerĂ€nderungen oder Umbauten sind nicht zulĂ€ssig und fĂŒhren zur BeschĂ€-
digung des Wandlichts. Verwenden Sie das Wandlicht ausschließlich in
geschlossenen RĂ€umen.
Sicherheitshinweise
SchĂŒtzen Sie sich und andere vor körperlichen SchĂ€den und beachten Sie
die Hinweise!
Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
beachten Sie die Hinweise bei der Handhabung des GerÀts.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung fĂŒr eine spĂ€tere Verwen-
dung auf.
Warnung! Erstickungsgefahr und GefÀhrdung der Gesundheit
durch Batterien! Kinder können Kleinteile, Verpackungs- oder
Schutzfolien verschlucken. Halten Sie Kinder vom Produkt und
dessen Verpackung fern! Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren. Batterien nicht verschlucken. Falls eine
Batterie verschluckt wurde, ist umgehend ein Arzt aufzusuchen.
Vorsicht! GefÀhrdung der Gesundheit und Umwelt durch
Batterien! UnsachgemĂ€ĂŸer Umgang mit Batterien kann Ihre
Gesundheit und die Umwelt gefĂ€hrden. Batterien nie Ă¶î€nen,
beschÀdigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen.
Batterien können giftige und umweltschÀdliche Schwermetalle
enthalten. Wenn Sie das GerĂ€t fĂŒr lĂ€ngere Zeit nicht benutzen,
nehmen Sie die Batterien heraus.
Vorsicht! Explosionsgefahr durch unsachgemĂ€ĂŸes Austau-
schen oder Entnehmen der Batterien! Ersetzen Sie die Batterien
nur durch einen vom Hersteller freigegebenen Typ und entsorgen
Sie die Batterien fachgerecht.
Vorsicht! SchĂŒtzen Sie das Wandlicht gegen NĂ€sse, Staub,
FlĂŒssigkeiten, Chemikalien, DĂ€mpfe, Hitze und direkte Sonnenein-
strahlung. Das Wandlicht ist nicht wasserdicht, halten Sie das
Wandlicht trocken. Verwenden Sie das Wandlicht nur in geschlos-
senen RĂ€umen.
Wichtig! Überstreichen Sie die IR-Sensoren des Wandlichts bzw. der
Fernbedienung nicht mit Farbe.
Verpackungsinhalt
PrĂŒfen Sie den Verpackungsinhalt des Wandlichts, bevor Sie das Wandlicht
in Betrieb nehmen. Sollte etwas fehlen oder beschÀdigt sein, wenden Sie
sich an unseren Service.
■Wandlicht WL 100
■Fernbedienung
■Bedienungsanleitung
Übersicht
Die Abbildungen oben zeigen Ihnen das Wandlicht im Detail.
1Licht (5 LEDs)
2IR-EmpfÀnger
3Schalter fĂŒr Betriebsmodus (Ein, Aus, Fernbedienung)
4Aufnahme fĂŒr Wandhalterung
5Batteriefach (Abdeckung hier nicht zu sehen)
6IR-Sender
7Kontroll-LED
8Licht ein-/ausschalten
9SchlĂŒsselring
10 Batteriefach (Abdeckung hier nicht zu sehen)
Batterien einlegen
Das Wandlicht funktioniert nur mit
korrekt eingelegten Batterien (Typ Mig-
nonzelle (AA), im Lieferumfang nicht
enthalten).
1. Öffnen Sie das Batteriefach auf
der RĂŒckseite des Wandlichts.
2. Legen Sie drei geeignete Batterien
in das Batteriefach ein. Achten Sie
darauf, die Batterien in der richti-
gen Ausrichtung einzulegen.
3. Schließen Sie das Batteriefach auf
der RĂŒckseite des Wandlichts.
Entnehmen Sie die Batterien aus dem Wandlicht, wenn Sie das Wandlicht
lÀngere Zeit nicht verwenden.
Fernbedienung
Die Fernbedienung des Wandlichts funktioniert nur mit korrekt eingelegten
Batterien (Typ Microzelle (AAA), im Lieferumfang enthalten).nicht
1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der RĂŒckseite der Fernbedienung.
2. Legen Sie zwei geeignete Batterien in das Batteriefach ein. Achten Sie
darauf, die Batterien in der richtigen Ausrichtung einzulegen.
3. Schließen Sie das Batteriefach auf der RĂŒckseite der Fernbedienung.
Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn Sie das Wandlicht
lÀngere Zeit nicht verwenden.
Wandlicht aufstellen und verwenden
Verwenden Sie die Aufnahme fĂŒr die Wandhalterung auf der RĂŒckseite, um
das Wandlicht beispielsweise an einem Nagel aufzuhÀngen.
Stellen bzw. hÀngen Sie das Wandlicht so auf, dass das Licht den Aufstellort
gut ausleuchtet.
1. Stellen Sie den Schalter fĂŒr den Betriebsmodus auf . ON
Schalten Sie das Wandlicht aus, wenn Sie das Wandlicht lÀngere Zeit nicht
verwenden.
2. Stellen Sie den Schalter fĂŒr den Betriebsmodus auf .OFF
Fernbedienung verwenden
Verwenden Sie die Fernbedienung, um das Wandlicht ein- und auszuschal-
ten. Beachten Sie die Reichweite der Fernbedienung von höchstens 5 m.
1. Stellen Sie den Schalter fĂŒr den Betriebsmodus auf .RE
2. DrĂŒcken Sie die Taste auf der Fernbedienung. Das Wandlicht wird ein-
bzw. ausgeschaltet.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr GerÀt entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle
Ihres kommunalen EntsorgungstrÀgers (z. B. Wertstoffhof). Nach
dem Elektro- und ElektronikgerÀtegesetz sind Besitzer von
AltgerĂ€ten gesetzlich verpichtet, alte Elektro- und Elektronikge-
rĂ€te einer getrennten Abfallerfassung zuzufĂŒhren. Das Symbol
bedeutet, dass Sie das GerĂ€t auf keinen Fall in den HausmĂŒll werfen dĂŒrfen!
GefÀhrdung von Gesundheit und Umwelt durch Batterien! Entfernen Sie die
Batterien aus dem GerÀt, bevor Sie das GerÀt entsorgen. Batterien nie
Ă¶î€nen, beschĂ€digen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie
können giftige und umweltschÀdliche Schwermetalle enthalten. Sie sind
gesetzlich verpichtet, Batterien beim batterievertreibenden Handel bzw.
ĂŒber die vom zustĂ€ndigen EntsorgungstrĂ€ger bereitgestellten Sammelstel-
len zu entsorgen. Die Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeuten,
dass Sie Batterien auf keinen Fall in den HausmĂŒll werfen dĂŒrfen und die
Batterien ĂŒber Sammelstellen der Entsorgung zugefĂŒhrt werden mĂŒssen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen
Vorschriften.
Pegehinweise
Reinigen Sie die GehĂ€useoberÀche mit einem weichen und fusselfreien
Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.
KonformitÀtserklÀrung
Die KonformitÀt mit den EU-Richtlinien wird durch das CE-Zeichen
bestĂ€tigt. Die KonformitĂ€tserklĂ€rung zu diesem Produkt nden Sie
unter www.olympia-vertrieb.de
Garantie
Die Garantiezeit betrÀgt . Die Garantiezeit beginnt ab Kaufdatum. 24 Monate
Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg und die Originalverpackung auf. Sollte
ein Problem auftreten, besuchen Sie unser Retouren-Portal (RMA) im Be-
reich auf unserer Internetseite Support www.olympia-vertrieb.de
Bei weiteren Fragen steht Ihnen unsere Hotline unter der Nummer
0180 5 007514 (Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14 ct/Min.,
mobil maximal 42 ct/Min.) zur VerfĂŒgung.
Wandlicht WL 100
Technische Daten
Gewicht ca. 85 g
Abmessungen (Ø x H) 110 x 40 mm
Stromversorgung
Wandlicht
Fernbedienung
3 x Batterie, Typ Mignonzelle (AA), 1,5 V
2 x Batterie, Typ Microzelle (AAA), 1,5 V
zulÀssige
Umgebungsbedingungen
0 °C bis +30 °C bei
30 % bis 75 % Luftfeuchte
Reichweite Fernbedienung ca. 5 m
WL 100 Wall Light
Intended Use
GThe wall light lights up the immediate area evenly by means
of ve bright LEDs. A condition for complying with the
intended use is that the equipment is installed correctly and
the information in the manual is observed and maintained.
Any other use is considered unintended use. Unauthorised modications or
reconstructions are not permitted and could cause damage to the wall light.
Only use the wall light indoors.
Safety Instructions
Protect yourself and others from any personal injury by paying attention to the
following information!
Read the operating manual thoroughly and observe all the
information contained when using the device. Keep the operating
manual in a safe place for future reference.
Warning! Risk of suocation and damage to health through
batteries! Children can swallow small parts, packaging and
protective foils. Keep the product and packaging out of reach of
children! Keep batteries out of reach of children. Do not swallow
batteries. If any type of battery is swallowed, seek medical
attention immediately.
1
2
3
4
5
7
6
8
9
10
Version 01.2017
Art. 5981
caution! Risk of damage to health and environmental pollution
through batteries! Improper handling of batteries can put your
health and the environment at risk. Never open, damage or
swallow batteries or allow them to pollute the environment.
Batteries may contain toxic, ecologically hazardous heavy metals.
Remove the batteries if the device will not be used for a longer
period of time.
caution! Risk of explosion through improper replacement or
removal of the batteries! Only replace the batteries with ones
approved by the manufacturer and dispose of batteries according
to the applicable regulations.
caution! Protect the wall light from damp, dust, liquids, chemi-
cals, vapours, heat and direct sunlight. The wall light is not
waterproof so keep it dry. Only use the wall light indoors.
important! Do not paint over the infrared sensors of the wall light or the
remote control.
Package Contents
Check the package contents of the wall light carefully before putting the wall
light into operation. If anything is missing or damaged, please contact our
Service department.
■WL 100 wall light
■Remote control
■Operating manual
General View
The illustrations at the top show the wall light in detail.
1Light (5 LEDs)
2IR receiver
3Operating mode switch (on, o, remote control)
4Holder for wall bracket
5Battery compartment (cover not illustrated here)
6IR transmitter
7Control LED
8Light on/o switch
9Key ring
10 Battery compartment (cover not illustrated here)
Inserting the Batteries
The wall light only works when the bat-
teries have been inserted correctly (AA
cell, part of the package contents). not
1. Open the battery compartment on
the rear side of the wall light.
2. Insert three appropriate batteries
in the battery compartment. Pay
attention that the batteries are
inserted the right way around.
3. Close the battery compartment on
the rear side of the wall light.
Remove the batteries from the wall light
if the wall light will not be used for a
longer period.
Remote control
The remote control for the wall light only works properly when batteries
of the correct type have been inserted (AAA cell, part of the package not
contents).
1. Open the battery compartment on the rear side of the remote control.
2. Insert two appropriate batteries in the battery compartment. Pay attention
that the batteries are inserted the right way around.
3. Close the battery compartment on the rear side of the remote control.
Remove the batteries from the remote control if the wall light will not be used
for a longer period.
Positioning and Using the Wall Light
Use the recess on the rear mounting bracket to hang the wall light on a nail
for example.
Position the wall light or hang it up in such a way that the light illuminates
the required area.
1. Set the Operating Mode switch to . ON
Switch the wall light o if you do not want to use it.
2. Set the Operating Mode switch to .OFF
Using the remote control
You can use the remote control to switch the wall light on and o. The
remote control has a maximum range of 5 m.
1. Set the Operating Mode switch to .RE
2. Press the button on the remote control. The wall light is switched on or off.
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a collection point
provided by your local public waste authorities (e.g. recycling
centre). According to laws on the disposal of electronic and
electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic
and electrical devices in a separate waste container. The symbol
indicates that the device must not be disposed of in normal domestic waste!
Risks to health and the environment from batteries! Remove the batteries
from the equipment before disposing of the device. Never open, damage or
swallow batteries or allow them to pollute the environment. They may
contain toxic, ecologically hazardous heavy metals. You are legally obliged
to dispose of batteries at shops which sell batteries or at collection points
provided by the public waste authorities. Disposal is free of charge. The
symbols indicate that the batteries must not be disposed of in normal
domestic waste and that they must be brought to collection points provided
by local public waste authorities.
Packaging materials must be disposed of according to local
regulations.
Care Instructions
Clean the surface of the housing with a soft, lint-free cloth. Do not use any
solvents or cleaning agents.
Declaration of Conformity
Conformity of the equipment to the EU directives is conrmed by
the CE mark. The Declaration of Conformity for this product is
available at www.olympia-vertrieb.de
Guarantee
Dear Customer,
we are pleased that you have chosen this equipment.
In the case of a defect, please return the device together with the receipt
and original packing material to the point-of-sale.
Technical Data
Weight Approx. 85 g
Dimensions (Ø x H): 110 x 40 mm
Power supply
Wall light
Remote control
3 x batteries, AA cell, 1.5 V
2 x batteries, AAA cell, 1.5 V
Permissible
ambient conditions
0 °C to +30 °C at
30% to 75% rel. humidity
Range, remote control Approx. 5 m
Applique murale WL 100
Utilisation conforme Ă  l’usage prĂ©vu
FL’applique murale Ă©claire uniformĂ©ment l’environnement
immĂ©diat grĂące Ă  cinq LEDs claires. L’utilisation conforme
Ă  l’usage prĂ©vu requiert un montage appropriĂ© ainsi que
l’observation des indications mentionnĂ©es dans le prĂ©sent
mode d’emploi.
Toute autre forme d’utilisation n’est pas conforme Ă  l’usage prĂ©vu. Des
modications ou transformations effectuĂ©es d’un propre grĂ© sur l’applique
murale sont interdites et conduisent à son endommagement. Utilisez l’ap-
plique uniquement Ă  l’intĂ©rieur.
RÚgles de sécurité
PrĂ©servez vous-mĂȘme et des tierces personnes de dommages corporels et
tenez compte des remarques !
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et respecter les
consignes lorsque vous manipulez l’applique. Conservez le mode
d’emploi pour une utilisation future.
aVertissement ! Risque pour la santĂ© et d’étouement liĂ© aux
piles ! Les enfants peuvent avaler des petites piùces, des lms
d’emballage ou de protection. Tenez les enfants Ă  l’écart du
produit et de son emballage ! Conservez les piles hors de portée
des enfants. Ne pas avaler celles-ci. Consultez immédiatement
un mĂ©decin en cas d’ingestion d’une pile.
p rudence ! Les piles représentent un danger pour la santé et
l’environnement ! Leur manipulation incorrecte peut nuire à votre
santĂ© et Ă  l’environnement. Ne jamais ouvrir, endommager, avaler
les piles ou ne jamais faire pĂ©nĂ©trer leur contenu dans l’environ-
nement. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et
nuisibles pour celui-ci. Retirez les piles si vous n’utilisez pas
l’applique pendant une pĂ©riode prolongĂ©e.
p rudence ! Risque d’explosion si vous remplacez ou retirez les
piles incorrectement ! Ne les remplacez que par un type autorisé
par le fabricant et jetez-les comme il se doit.
p rudence ! ProtĂ©gez l’applique murale contre humiditĂ©, poussiĂšre,
liquides, produits chimiques, vapeurs, température élevée et
ensoleillement direct. Elle n’est pas Ă©tanche, conservez-la donc dans
un endroit sec. Utilisez l’applique uniquement Ă  l’intĂ©rieur.
important ! N’enduisez pas de peinture les capteurs IR de l’applique
murale ou de la télécommande.
Contenu du coret
Contrîlez le contenu du coret de l’applique murale avant d’utiliser celle-ci.
Veuillez vous adresser Ă  notre service aprĂšs-vente au cas oĂč une piĂšce
viendrait à manquer ou serait endommagée.
■Applique murale WL 100
■TĂ©lĂ©commande
■Mode d’emploi
Vue d’ensemble
Les illustrations ci-dessus vous montrent l’applique murale en dĂ©tail.
1Éclairage de l'applique (5 LEDs)
2RĂ©cepteur IR
3Interrupteur modes de fonctionnement (allumé, éteint, télécommande)
4Encoche pour xation murale
5Compartiment à piles (cache non visible sur la gure)
6Émetteur IR
7LED de contrĂŽle
8Allumer/Éteindre l'applique
9Porte-clés
10 Compartiment à piles (cache non visible sur la gure)
Insérer les piles
L’applique murale fonctionne unique-
ment si les piles cellules Mignon AA
sont insérées correctement ; elles ne
sont pas fournies avec l’applique.
1. Ouvrez le compartiment Ă  piles
situĂ© au dos de l’applique.
2. Insérez trois piles appropriées
dans leur compartiment. As-
surez-vous que la polarité est
correcte.
3. Fermez le compartiment.
Retirez les piles de l’applique si vous
ne l’utilisez pas pendant une pĂ©riode
prolongée.
Télécommande
La tĂ©lĂ©commande de l’applique murale fonctionne uniquement si les piles
microcellules AAA sont insérées correctement ; elles fournies ne sont pas
avec l’applique.
1. Ouvrez le compartiment à piles situé au dos de la télécommande.
2. Insérez deux piles appropriées dans leur compartiment. Assurez-vous
que la polarité est correcte.
3. Fermez le compartiment.
Retirez les piles de la tĂ©lĂ©commande si vous ne l’utilisez pas pendant une
période prolongée.
Poser et utiliser l’applique murale
Utilisez l’encoche situĂ©e au dos pour une xation murale, par exemple pour
suspendre l’applique à un clou.
Posez ou suspendez l’applique de telle sorte qu’elle Ă©claire bien le lieu de
montage.
1. Positionnez l’interrupteur de modes de fonctionnement sur . ON
Éteignez l’applique si vous ne l’utilisez pas pendant une pĂ©riode prolongĂ©e.
2. Positionnez l’interrupteur de modes de fonctionnement sur .OFF
Utiliser la télécommande
Utilisez la tĂ©lĂ©commande pour allumer et Ă©teindre l’applique. Notez que la
portée de la télécommande est de 5 m max.
1. Positionnez l’interrupteur de modes de fonctionnement sur .RE
2. Appuyez sur la touche de la tĂ©lĂ©commande. L’applique murale s’éteint
ou s’allume.
Élimination
Si vous ne voulez plus vous servir de votre
appareil, veuillez l’apporter au centre de collecte
de l’organisme d’élimination des dĂ©chets de votre
commune (par ex. centre de recyclage). D’aprùs la
loi relative aux appareils Ă©lectriques et Ă©lectro-
niques, les propriĂ©taires d’appareils usagĂ©s sont tenus d’apporter tous les
anciens appareils électriques et électroniques dans un collecteur séparé.
L’icîne ci-contre signie que vous ne devez en aucun cas jeter votre
appareil dans les ordures mĂ©nagĂšres ! Mise en danger de l’homme et
pollution de l’environnement causĂ©es par les piles ! Retirez les piles de
l’appareil avant de l’éliminer. Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles
ou ne jamais faire pĂ©nĂ©trer leur contenu dans l’environnement. Elles
peuvent contenir des métaux lourds toxiques et nuisibles pour celui-ci. Vous
ĂȘtes tenu par la loi d’éliminer les piles en les dĂ©posant chez un revendeur
ou en les dĂ©posant dans les collecteurs correspondants de l’organisme
d’élimination des dĂ©chets local. L’élimination des piles est gratuite. Les
symboles signient que vous ne devez en aucun cas jeter les piles et piles
rechargeables dans les ordures ménagÚres, mais que vous devez les
apporter Ă  un centre de collecte.
Éliminez les matĂ©riaux d’emballage conformĂ©ment aux rĂ©glemen-
tations locales.
Conseils d’entretien
Nettoyez la surface du boütier avec un chion doux et non pelucheux. N’utili-
sez pas de produits d’entretien ni de solvants.
Déclaration de conformité
Le marquage CE conrme la conformitĂ© aux directives UE. Vous
trouverez la déclaration de conformité de ce produit sur
www.olympia-vertrieb.de.
Garantie
Cher client,
nous sommes trĂšs heureux que vous ayez choisi cet appareil.
En cas de dĂ©faut, veuillez retourner l’appareil dans son emballage d’origine
et accompagnĂ© du bon d’achat au magasin oĂč vous l’avez achetĂ©.
Données techniques
Poids env. 85 g
Dimensions (Ø x H) 110 x 40 mm
Alimentation en courant
Applique murale
Télécommande
3 piles cellules Mignon AA, 1,5 V
2 piles microcellules AAA 1,5 V
Conditions ambiantes
tolérées
0 °C à +30 °C avec
30 % à 75 % d'humidité relative
Portée de la télécommande env. 5 m
Version 01.2017
Art. 5981
Luce da parete WL 100
Impiego conforme agli usi previsti
ILa luce da parete illumina uniformemente le immediate
vicinanze con l’ausilio di cinque spie LED luminose. Requisito
per un impiego conforme Ăš la corretta installazione come
anche l’osservanza delle indicazioni fornite nelle presenti
istruzioni d’uso.
Qualsiasi altro impiego Ăš considerato improprio. Non sono ammesse
modiche o variazioni arbitrarie che potrebbero causare il danneggiamento
della luce da parete. Utilizzare la luce da parete esclusivamente in ambienti
chiusi.
Indicazioni di sicurezza
Proteggere se stessi e gli altri da lesioni siche ed osservare le indicazioni.
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e osservare le
indicazioni in esse riportate durante l’utilizzo del dispositivo.
Conservare le istruzioni per l’uso per riferimento futuro.
aVVertenza! Rischio di soocamento! Batterie e pile possono
provocare danni alla salute! I bambini possono ingerire parti
piccole, materiali d’imballo o pellicole protettive. Tenere il prodotto
e la confezione lontani dalla portata dei bambini! Conservare le
batterie fuori della portata dei bambini. Non ingerire le batterie. In
caso di ingestione di una batteria o pila, consultare immediata-
mente un medico.
attenzione! Batterie e pile possono provocare danni alla salute
e all’ambiente! Un uso improprio delle batterie puĂČ provocare
danni alla salute e all’ambiente. Non aprire, danneggiare, ingerire
o disperdere mai nell’ambiente le batterie. Le batterie possono
contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per l’ambiente. Non
utilizzando il dispositivo per un periodo prolungato, estrarre le
batterie.
attenzione! Pericolo di esplosione dovuto alla sostituzione o
all’estrazione impropria delle batterie! Sostituire le batterie solo
con un tipo di batterie consigliato dal produttore e smaltirle
adeguatamente.
attenzione! Proteggere la luce da parete da umiditĂ , polvere,
liquidi, sostanze chimiche, vapori, calore e raggi solari diretti. La
luce da parete non ù a tenuta d’acqua, pertanto mantenerla
asciutta. Utilizzare la luce da parete solo in ambienti chiusi.
importante! Non passare mani di colore sui sensori IR della luce da pare-
te ovvero del telecomando.
Contenuto della confezione
Vericare il contenuto della confezione della luce da parete prima di metterla
in funzione. In caso dovesse mancare qualcosa o risultare danneggiato, si
prega di rivolgersi al nostro servizio di assistenza.
■Luce da parete WL 100
■Telecomando
■Istruzioni d’uso
Panoramica
Le gure in alto mostrano la luce da parete in dettaglio.
1Luce (5 LED)
2Ricevitore IR
3Interruttore per modalitĂ  operative (ON, OFF, telecomando)
4Alloggiamento per supporto di montaggio a parete
5Vano batterie (la copertura non ù in gura)
6Trasmettitore IR
7LED di controllo
8Accensione/Spegnimento della luce
9Anello portachiavi
10 Vano batterie (la copertura non ù in gura)
Inserimento delle batterie
Per il corretto funzionamento, la luce
da parete necessita di batterie mignon
tipo AA. Le batterie sono incluse non
nella confezione.
1. Aprire il vano batterie sul retro
della luce da parete.
2. Inserire tre batterie idonee nel
vano batterie. Osservare il corretto
orientamento quando si inserisco-
no le batterie.
3. Chiudere il vano batterie sul retro
della luce da parete.
Rimuovere le batterie dalla luce da parete in caso di mancato utilizzo del
dispositivo per un periodo prolungato.
Telecomando
Per il corretto funzionamento, il telecomando necessita di batterie micro tipo
AAA. Le batterie sono incluse nella confezione.non
1. Aprire il vano batterie sul retro del telecomando.
2. -Inserire due batterie idonee nel vano batterie. Osservare il corretto orien
tamento quando si inseriscono le batterie.
3. Chiudere il vano batterie sul retro del telecomando.
Rimuovere le batterie dal telecomando in caso di mancato utilizzo del disposi-
tivo per un periodo prolungato.
Ubicazione e utilizzo della luce da parete
Utilizzare in alternativa il supporto per montaggio a parete sul retro del
dispositivo per ssare ad es. la luce da parete ad un chiodo.
Posizionare o appendere la luce da parete in modo che il punto di ubicazio-
ne risulti sufcientemente illuminato.
1. Per la modalità operativa, portare l’interruttore in posizione . ON
Rimuovere le batterie della luce da parete in caso di mancato utilizzo del
dispositivo per un periodo prolungato.
2. Per la modalità operativa, portare l’interruttore in posizione .OFF
Utilizzo del telecomando
Il telecomando consente di inserire o disinserire la luce da parete. Tenere
presente che il campo di portata del telecomando copre al massimo 5 m.
1. Per la modalità operativa, portare l’interruttore in posizione .RE
2. Premere il tasto sul telecomando. La luce da parete viene inserita o
disinserita.
Smaltimento
Al termine del ciclo di vita dell’apparecchio occorre smaltirlo
consegnandolo a un punto di raccolta istituito dalla propria societĂ 
di smaltimento riuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali).
Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elettrici ed
elettronici, i proprietari di apparecchi esauriti sono per legge tenuti
alla consegna di tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici a un centro di
rilievo riuti in raccolta differenziata. Il simbolo indica che non ù assoluta-
mente consentito smaltire il dispositivo assieme ai normali riuti domestici!
Batterie e pile possono provocare danni alla salute e all’ambiente! Eliminare
le batterie dall’apparecchio prima di procedere allo smaltimento dello stesso
apparecchio. Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere mai nell’am-
biente le batterie. Queste possono contenere metalli pesanti nocivi e
dannosi per l’ambiente. Per legge sussiste l’obbligo di consegnare batterie
presso rivenditori di batterie o centri di riciclo utilizzando gli appositi
contenitori di raccolta e provvedendo in tal modo al corretto smaltimento. Lo
smaltimento Ăš gratuito. I simboli indicano che non Ăš assolutamente
consentito gettare batterie nei riuti domestici, consegnandole ai ni dello
smaltimento nei rispettivi punti di raccolta.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle
norme in vigore a livello locale.
Consigli per la cura
Pulire la supercie dell’involucro esterno con un panno morbido e antipilling.
Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Dichiarazione di conformitĂ 
La conformitĂ  con le normative EU viene confermata dal marchio
CE. La dichiarazione di conformitĂ  relativa al presente prodotto Ăš
disponibile su www.olympia-vertrieb.de
Garanzia
Gentile cliente,
ci congratuliamo con Lei per aver scelto questo apparecchio.
In caso di difetti la preghiamo di ritornare l‘apparecchio, completo di imballo
originale e scontrino di acquisto, al punto vendita dove ù stato eettuato
l‘acquisto.
Speciche tecniche
Peso ca. 85 g
Dimensioni (Ø x A) 110 x 40 mm
Alimentazione elettrica
Luce da parete
Telecomando
3 batterie, tipo mignon (AA), 1,5 V
2 batterie, tipo micro (AAA), 1,5 V
Condizioni ambiente
consentite
da 0 °C a +30 °C con
30%-75% di umiditĂ  dell'aria
Portata del telecomando ca. 5 m
Luz de pared WL 100
Uso previsto
ELa luz de pared ilumina de forma homogénea el entorno
inmediato con la ayuda de cinco LEDs muy claros. La
observaciĂłn y el cumplimiento de las advertencias que
guran en el presente manual de instrucciones son requisito
para el correcto uso del aparato.
Cualquier otro uso serĂĄ considerado no previsto. Se prohĂ­be expresamente
cualquier modicación o transformación por cuenta propia que además
provoque daños en la luz de pared. Utilice la luz de pared exclusivamente
en habitaciones cerradas.
Advertencias de seguridad
¥Protéjase a si mismo y a otras personas contra daños físicos y tenga en
cuenta las advertencias!
1
2
3
4
5
7
6
8
9
10


Product specificaties

Merk: Olympia
Categorie: Bewakingscamera
Model: WL 100
Kleur van het product: Wit
Gewicht: 108 g
Breedte: 110 mm
Diepte: 40 mm
Hoogte: 110 mm
Gewicht verpakking: 219 g
Breedte verpakking: 210 mm
Diepte verpakking: 48 mm
Hoogte verpakking: 315 mm
Aantal lampen: 5 gloeilamp(en)
Aan/uitschakelaar: Ja
Montagewijze: Opbouw
Type stroombron: Batterij/Accu
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 3
Certificering: CE
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Omgevingstemperatuur (min): 0 °C
Omgevingstemperatuur (max): 30 °C
Geschikt voor gebruik binnen: Ja
Compatibele batterij grootte: AA
Lamp(en) meegeleverd: Ja
Afstandsbediening inbegrepen: Ja
Geschikte locatie: Universeel
Batterijen inbegrepen: Nee

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Olympia WL 100 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Bewakingscamera Olympia

Handleiding Bewakingscamera

Nieuwste handleidingen voor Bewakingscamera