Olimpia Splendid SeccoAsciutto EL Handleiding

Olimpia Splendid Ontvochtiger SeccoAsciutto EL

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Olimpia Splendid SeccoAsciutto EL (48 pagina's) in de categorie Ontvochtiger. Deze handleiding was nuttig voor 40 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/48
E P NL
1
GR
I
GB
F
D
E
NL
P
GR
GB FD
2
I
INDICE
1 GENERALITA
1.1 INFORMAZIONI
GENERALI
1.2 SIMBOLOGIA
1.2.1 Pittogrammi redazionali
1.2.2 Pittogrammi relativi alla
sicurezza
1.3 IDENTIFICAZIONE DELLE
PARTI PRINCIPALI
1.4 DESCRIZIONE DEL
FUNZIONAMENTO
1.4.1 SECCOASCIUTTO
1.4.2 SECCOASCIUTTO
THERMO
1.5 AVVERTENZE
2 INSTALLAZIONE
2.1 INSTALLAZIONE FISSA A
MURO CON SCARICO IN
TANICA
2.2 INSTALLAZIONE FISSA A
MURO CON SCARICO IN
CONTINUO A PARETE
2.3 ALLACCIAMENTO
ELETTRICO
2.4 INTERRUZIONE DI
CORRENTE
3 USO E MANUTENZIONE
3.1 PANNELLO COMANDI
3.2 SELEZIONE FUNZIONI
3.2.1 Stand-by
3.2.2 Selezione modo di
funzionamento
(SECCOASCIUTTO)
3.2.3 Selezione modo di
funzionamento
(SECCOASCIUTTO
THERMO)
3.2.4 Visualizzazione temperatura
umidità ambiente
3.3 FUNZIONAMENTO CON
SCARICO CONTINUO
3.4 FUNZIONAMENTO A
BASSA TEMPERATURA
3.5 SVUOTAMENTO TANICA
3.6 MONTAGGIO E PULIZIA
FILTRO ARIA
3.7 TRASPORTO DEL
DEUMIDIFICATORE
3.8 MANUTENZIONE PERIODICA
3.9 PULIZIA DEL
DEUMIDIFICATORE
3.10 RIPORRE IL
DEUMIDIFICATORE
SCHEMA ELETTRICO
SECCOASCIUTTO
SCHEMA ELETTRICO
SECCOASCIUTTO THERMO
DATI TECNICI
INDIVIDUAZIONE ANOMALIE DI
FUNZIONAMENTO
PAG.
4
4
6
6
6
8
10
10
10
10
14
14
16
20
20
22
22
22
22
24
24
28
30
30
32
34
34
34
36
36
38
39
40
42
INDEX
1 GENERAL INFORMATION
1.1 GENERAL INFORMATION
1.2 SYMBOLS
1.2.1 Editorial pictograms
1.2.2 Safety pictograms
1.3 IDENTIFICATION OF MAIN
COMPONENTS
1.4 OPERATING
DESCRIPTION
1.4.1 SECCOASCIUTTO
1.4.2 SECCOASCIUTTO
THERMO
1.5 WARNINGS
2 INSTALLATION
2.1 FIXED WALL-HUNG
INSTALLATION WITH
DISCHARGE INTO TANK
2.2 FIXED WALL-HUNG
INSTALLATION WITH
CONTINUOUS DISCHARGE
2.3 ELECTRICAL POWER
SUPPLY
2.4 POWER FAILURE
3 USE AND MAINTENANCE
3.1 CONTROL PANEL
3.2 SELECTING FUNCTIONS
3.2.1 Stand-by
3.3.3 Selecting the operating
mode (SECCOASCIUTTO)
3.2.3 Selecting the operating
mode (SECCOASCIUTTO
THERMO)
3.2.4 Displaying the ambient
humidity
3.3 OPERATION WITH
CONTINUOUS DISCHARGE
3.4 LOW TEMPERATURE
OPERATION
3.5 EMPTYING THE TANK
3.6 MOUNTING AND
CLEANING AIR FILTER
3.7 TRANSPORTING THE
DEHUMIDIFIER
3.8 ROUTINE MAINTENANCE
3.9 CLEANING THE
DEHUMIDIFIER
3.10 STORING THE
DEHUMIDIFIER
SECCOASCIUTTO ELECTRICAL
SYSTEM DIAGRAM
SECCOASCIUTTO THERMO
ELECTRICAL SYSTEM
DIAGRAM
SPECIFICATIONS
TROUBLE SHOOTING
SOMMAIRE
1 GENERALITES
1.1 INFORMATIONS
GENERALES
1.2 SYMBOLOGIE
1.2.1 Pictogrammes rédactionnels
1.2.2 Pictogrammes concernant
la sécurité
1.3 IDENTIFICATION DES
COMPOSANTS PRINCIPAUX
1.4 DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
1.4.1 SECCOASCIUTTO
1.4.2 SECCOASCIUTTO
THERMO
1.5 MISES EN GARDE
2 INSTALLATION
2.1 INSTALLATION FIXE AU
MUR AVEC VIDANGE
DANS UN BIDON
2.2 INSTALLATION FIXE AU
MUR AVEC VIDANGE
MURALE EN CONTINU
2.3 RACCORDEMENT
ÉLECTRIQUE
2.4 PANNE DE COURANT
3 UTILISATION ET
ENTRETIEN
3.1 TABLEAU DE COMMANDE
3.2 LECTION DES
FONCTIONS
3.2.1 Stand-by
3.2.2 lection mode de
fonctionnement
(SECCOASCIUTTO)
3.2.3 lection mode de
fonctionnement
(SECCOASCIUTTO
THERMO)
3.2.4 Affichage humidi
ambiante
3.3 FONCTIONNEMENT EN
VIDANGE CONTINUE
3.4 FONCTIONNEMENT À
BASSE TEMPÉRATURE
3.5 VIDAGE DU BIDON
3.6 MONTAGE ET NETTOYAGE
DU FILTRE A AIR
3.7 TRANSPORT DU
SHUMIDIFICATEUR
3.8 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
3.9 NETTOYAGE DU
SHUMIDIFICATEUR
3.10 RANGEMENT DU
SHUMIDIFICATEUR
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
SECCOASCIUTTO
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
SECCOASCIUTTO THERMO
DONNEES TECHNIQUES
ANOMALIES POSSIBLES
INHALTSVERZEICHNIS
1 ALLGEMEINES
1.1 ALLGEMEINE
INFORMATIONEN
1.2 BILDSYMBOLE
1.2.1 Bildsymbole
1.2.2 Bildsymbole zur Sicherheit
1.3 BEZEICHNUNG DER
WICHTIGSTEN TEILE
1.4 BESCHREIBUNG DER
FUNKTIONEN
1.4.1 SECCOASCIUTTO
1.4.2 SECCOASCIUTTO
THERMO
1.5 WICHTIGE HINWEISE
2 INSTALLATION
2.1 WANDINSTALLATION MIT
KONDENSWASSERABLAUF
IN EINEN BELTER
2.2 WANDINSTALLATION MIT
KONTINUIERLICHEM
KONDENSWASSERABLASS
IN DER WAND
2.3 STROMANSCHLUSS
2.4 STROMAUSFALL
3 GEBRAUCH UND
INSTANDHALTUNG
3.1 BEDIENTEIL
3.2 ANWAHL DER
FUNKTIONEN
3.2.1 Stand-by
3.2.2 Wahl der Funktionsweise
(SECCOASCIUTTO)
3.2.3 Wahl der Funktionsweise
(SECCOASCIUTTO
THERMO)
3.2.4 Anzeige der
Raumfeuchtigkeit
3.3 FUNKTIONSWEISE MIT
KONTINUIERLICHEM
KONDENSWASSERABLASS
3.4 BETRIEB BEI NIEDRIGER
TEMPERATUR
3.5 AUSLEEREN DES
BEHÄLTERS
3.6 MONTAGE UND
REINIGUNG LUFTFILTER
3.7 TRANSPORT DES
ENTFEUCHTERS
3.8 REGELMÄßIGE
WARTUNG
3.9 REINIGUNG DES
ENTFEUCHTERS
3.10 ABSTELLEN DES
ENTFEUCHTERS
ELEKTROSCHALTPLAN
SECCOASCIUTTO
ELEKTROSCHALTPLAN
SECCOASCIUTTO THERMO
TECHNISCHEN DATEN
KLEINE STÖRUNGEN SELBST
BEHEBEN
E P NL
3
GR
PAG.
5
5
7
7
7
9
11
11
11
11
15
15
17
21
21
23
23
23
23
25
25
29
31
31
33
35
35
35
37
37
38
39
41
44
ÍNDICE
1 GENERALIDADES
1.1 INFORMACIONES
GENERALES
1.2 SIMBOLOGÍA
1.2.1 Pictogramas informativos
1.2.2 Pictogramas relativos a
la seguridad
1.3 IDENTIFICACIÓN DE LAS
PARTES PRINCIPALES
1.4 DESCRIPCIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
1.4.1 SECCOASCIUTTO
1.4.2 SECCOASCIUTTO
THERMO
1.5 ADVERTENCIAS
2 INSTALACIÓN
2.1 INSTALACION FIJA EN
LA PARED CON
DESCARGA EN TANQUE
2.2 INSTALACION FIJA EN
LA PARED CON
DESCARGA CONTINUA
EN PARED
2.3 CONEXIÓN ELÉCTRICA
2.4 INTERRUPCIÓN DE
CORRIENTE
3 USO Y MANTENIMIENTO
3.1 PANEL DE MANDOS
3.2 SELECCIÓN FUNCIONES
3.2.1 Stand-by
3.2.2 Seleccn modo de
funcionamiento
(SECCOASCIUTTO)
3.2.3 Seleccióm modo de
funcionamiento
(SECCOASCIUTTO
THERMO)
3.2.4 Visualización humedad
ambiente
3.3 FUNCIONAMIENTO CON
DESCARGA CONTINUA
3.4 FUNCIONAMIENTO A
BAJA TEMPERATURA
3.5 VACIADO DEL TANQUE
3.6 MONTAJE Y LIMPIEZA DEL
FILTRO DE AIRE
3.7 TRANSPORTE DEL
DESHUMIDIFICADOR
3.8 MANTENIMIENTO
PERIÓDICO
3.9 LIMPIEZA DEL
DESHUMIDIFICADOR
3.10 GUARDAR EL
DESHUMIDIFICADOR
DIAGRAMA ELÉCTRICO
SECCOASCIUTTO
DIAGRAMA ELÉCTRICO
SECCOASCIUTTO THERMO
DATOS TECNICOS
DETECCION DE ANOMALIAS DE
FUNCIONAMIENTO
ÍNDICE
1 GENERALIDADES
1. 1 INFORMAÇÕES GERAIS
1.2 SIMBOLOGIA
1.2.1 Pictogramas redaccionais
1.2.2 Pictogramas relativos à
seguraa
1.3 IDENTIFICAÇÃO DAS
PARTES PRINCIPAIS
1.4 DESCRIÇÃO DO
FUNCIONAMENTO
1.4.1 SECCOASCIUTTO
1.4.2 SECCOASCIUTTO
THERMO
1.5 ADVERTÊNCIAS
2 INSTALAÇÃO
2.1 INSTALAÇÃO FIXA À
PAREDE COM
DESCARGA NO TANQUE
2.2 INSTALAÇÃO FIXA À
PAREDE COM
DESCARGA EM
CONTÍNUO NA PAREDE
2.3 LIGAÇÃO ELÉCTRICA
2.4 INTERRUPÇÃO DE
CORRENTE
3 USO E MANUTENÇÃO
3.1 PAINEL DE COMANDOS
3.2 SELECÇÃO E FUNÇÕES
3.2.1 Stand-by
3.2.2 Selecção da modalidade
de funcionamento
(SECCOASCIUTTO)
3.2.3 Selecção da modalidade
de funcionamento
(SECCOASCIUTTO
THERMO)
3.2.4 Visualização da humidade
ambiente
3.3 FUNCIONAMENTO COM
CARGA CONTÍNUA
3,4 FUNCIONAMENTO A
BAIXA TEMPERATURA
3.5 ESVAZIAMENTO DO TANQUE
3.6 MONTAGEM E LIMPEZA
FILTRO DO AR
3.7 TRANSPORTE DO
DESUMIDIFICADOR
3.8 MANUTEÃO
PERDICA
3.9 LIMPEZA DO
DESUMIDIFICADOR
3.10 GUARDAR O
DESUMIDIFICADOR
ESQUEMA ELÉCTRICO
SECCOASCIUTTO
ESQUEMA ELÉCTRICO
SECCOASCIUTTO THERMO
DADOS TÉCNICOS
DETECÇÃO DE ANOMALIAS DE
FUNCIONAMENTO
INHOUDSOPGAVE
1 ALGEMEEN
1.1 ALGEMENE INFORMATIE
1.2 GEBRUIKTE SYMBOLEN
1.2.1 Redactionele pictogrammen
1.2.2 Pictogrammen met
betrekking tot de veiligheid
1.3 IDENTIFICATIE VAN DE
VOORNAAMSTE ONDERDELEN
1.4 BESCHRIJVING VAN DE
WERKING
1.4.1 SECCOASCIUTTO
1.4.2 SECCOASCIUTTO
THERMO
1.5 BELANGRIJKE AANWIJZINGEN
2 INSTALLATIE
2.1 PERMANENTE
INSTALLATIE AAN DE
MUUR MET AFVOER IN TANK
2.2 PERMANENTE
INSTALLATIE AAN DE
MUUR MET CONTINUE
AFVOER IN DE WAND
2.3 ELEKTRISCHE
AANSLUITING
2.4 STROOMONDERBREKING
3 GEBRUIK EN ONDERHOUD
3.1 BEDIENINGSPANEEL
3.2 SELECTIE FUNCTIES
3.2.1 Stand-by
3.2.2 Keuze van de
werkingsstand
(SECCOASCIUTTO)
3.2.3 Keuze van de
werkingsstand
(SECCOASCIUTTO
THERMO)
3.2.4 Weergave van de
omgevingsvochtigheid
3.3 WERKING MET
CONTINUE AFVOER
3.4 WERKING BIJ EEN LAGE
TEMPERATUUR
3.5 LEGEN TANK
3.6 MONTAGE EN REINIGING
LUCHTFILTER
3.7 TRANSPORT VAN DE
ONTVOCHTIGER
3.8 REGELMATIG
ONDERHOUD
3.9 SCHOONMAKEN VAN DE
ONTVOCHTIGER
3.10 OPBERGEN VAN DE
ONTVOCHTIGER
ELEKTRISCH SCHEMA
SECCOASCIUTTO
ELEKTRISCH SCHEMA
SECCOASCIUTTO THERMO
TECHNISCHE GEGEVENS
ZELF KLEINE STORINGEN VER-
HELPEN
ÐÅÑÉÅ×ÏÌÅÍA
1 ÃÅÍÉÊÁ
1.1 ÃÅÍÉÊÅÓ ÐËÇÑÏÖÏÑÉÅÓ
1.2 ÓÕÌÂÏËÁ
1.2.1 ÓõíôáêôéêÜ åéêïíïãñÜììáôá
1.2.2 ÅéêïíïãñÜììáôá ðïõ
áöïñïýí ôçí áóöÜëåéá
1.3 ÁÍÁÃÍÙÑÉÓÇ ÔÙÍ ÊÕÑÉÙÍ
ÌÅÑÙÍ
1.4 ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ ÔÇÓ
ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ
1.4.1 SECCOASCIUTTO
1.4.2 SECCOASCIUTTO
THERMO
1.5 ÐPOEIÄOÐOIHÓE
2 ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇ
2.1 ÓÔÁÈÅÑÇ
ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇ ÓÅ
ÔÏÉ×Ï ÌÅ ÅÊÑÏÇ ÓÅ
ÄÏ×ÅÉÏ
2.2 ÓÔÁÈÅÑÇ ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇ
ÓÅ ÔÏÉ×Ï ÌÅ ÓÕÍÅ×Ç
ÅÊÑÏÇ ÁÐÏ ÔÏÍ ÔÏÉ×Ï
2.3 ÇËÅÊÔÑÉÊÇ ÓÕÍÄÅÓÇ
2.4 ÄÉÁÊÏÐÇ ÑÅÕÌÁÔÏÓ
3 ×ÑÇÓÇ ÊÁÉ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ
3.1 ×ÅÉÑÉÓÔÇÑÉÏ
3.2 EÐIËOÃH ËEITOYN
3.2.1 Stand-by
3.2.2 ÅðéëïãÞ ôñüðïõ ëåéôïõñãßáò
(SECCOASCIUTTO)
3.2.3 ÅðéëïãÞ ôñüðïõ ëåéôïõñãßáò
(SECCOASCIUTTO
THERMO)
3.2.4 ÅìöÜíéóç èåñìïêñáóßáò êáé
õãñáóßáò ðåñéâÜëëïíôïò
3.3 ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÌÅ ÓÕÍÅ×Ç
ÅÊÑÏÇ
3.4 ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÓÅ ×ÁÌÇËÇ
ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁ
3.5 ÁÄÅÉÁÓÌÁ ÄÏ×ÅÉÏÕ
3.6 ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇ ÊÁÉ
ÊÁÈÁÑÉÓÌÏÓ ÖÉËÔÑÏÕ ÁÅÑÁ
3.7 ÌÅÔÁÖÏÑÁ ÔÏÕ
ÁÖÕÃÑÁÍÔÇÑÁ
3.8 ÐÅÑÉÏÄÉÊÇ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ
3.9 ÊÁÈÁÑÉÓÌÏÓ ÔÏÕ
ÁÖÕÃÑÁÍÔÇÑÁ
3.10 ÁÐÏÈÇÊÅÕÓÇ ÔÏÕ
ÁÖÕÃÑÁÍÔÇÑÁ
ÇËÅÊÔÑÏËÏÃÉÊÏ Ó×ÅÄÉÏ
SECCOASCIUTTO
ÇËÅÊÔÑÏËÏÃÉÊÏ Ó×ÅÄÉÏ
SECCOASCIUTTO THERMO
ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ
ÅÍÔÏÐÉÓÌÏÓ ÐÑÏÂËÇÌÁÔÙÍ
ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ


Product specificaties

Merk: Olimpia Splendid
Categorie: Ontvochtiger
Model: SeccoAsciutto EL
Kleur van het product: Wit
Gewicht: 11000 g
Breedte: 490 mm
Diepte: 150 mm
Hoogte: 420 mm
Waterniveau-indicator: Ja
Geluidsniveau: 38 dB
Capaciteit watertank: 3.5 l
Luchtfilter: Ja
Filtratie: Ja
Netspanning: 230 V
AC-ingangsfrequentie: 50 Hz
Stroomverbruik (typisch): 185 W
Bedrijfstemperatuur (T-T): 5 - 35 °C
Geschikt voor ruimtevolume tot: - m³
Ontvochtigingscapaciteit (max): 12 l/24u

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Olimpia Splendid SeccoAsciutto EL stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Ontvochtiger Olimpia Splendid

Handleiding Ontvochtiger

Nieuwste handleidingen voor Ontvochtiger