Nitecore ULSL Handleiding


Lees hieronder de šŸ“– handleiding in het Nederlandse voor Nitecore ULSL (2 pagina's) in de categorie Batterij-oplader. Deze handleiding was nuttig voor 84 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
The New Benchmarkin Intelligent Chargers
(English) ULSL User Manual
Features
• Compatible with Leica’s BP-SCL4
• USB input
• Real-time information on battery voltage, charging current, battery
temperature, battery level and other parameters
• Monitors battery status and displays battery health
• Reverse polarity protection and anti-short circuit protection
• Automatic adoption of optimal charging mode: CC or CV
• Automatic termination upon charging completion
• Activates over-discharged batteries with protective circuits
• Compatible with power banks and 5V solar panels
ā€¢ī˜ƒ MadefromdurableandreretardantPCandABS(V0)materials
• Optimal heat dissipation design
Specications
Input: DC 5V/2A
Output voltage: 8.4V±1%
Outputcurrent: 1000mA(MAX)
Interface: Input: USB
Output: Connector
Battery compatibility: Leica’s BP-SCL4
Compatiblemodels: SLTyp601,Q2,SL2,Q2 Monochrom, SL2-S
Dimensions: 3.34ā€Ć—1.96ā€Ć—1.16ā€ī˜ƒ(85mmƗ50mmƗ29.5mm)
Weight: 1.96oz(55.8g)
Operating Instructions
TheULSLisdesignedspecicallyforLeica’sBP-SCL4camerabattery;itis
not designed to work with other batteries. The output current is adjusted
automatically according to input current to reach optimal charging setting.
ThisproductshallNOTbeusedwithotherbatteriesnotspeciedinthis
manual.
Automatic Current Adjustment
The ULSL’s actual output current depends on the maximum power supplied
from the USB. Output current will adjust based on actual power being input
tothedevice.TheULSLiscapableofoutputting1000mAandincreasingits
eļ“„ciencywhileshorteningchargingduration.
Battery Health Monitoring
Once the battery is inserted, the ULSL will perform an initial low current test
charge to diagnose battery status. After completing the diagnosis, the battery
status will be shown as Good, Normal or Poor.
Note: Re-insert the battery when ā€œPoorā€ appears on screen to avoid the
possibility of a poor battery contact. Replace the battery if ā€œPoorā€ comes up
on the screen consistently.
Reverse Polarity and Anti-Short Circuit
Protection
The ULSL uses mechanical reverse polarity protection. Inserting
incompatible batteries or incorrectly installing batteries will prevent the
initiation of the charging process. The error message ā€œEE EEā€ will come up on
the LCD display when a short circuited battery is installed.
Note: When the display shows the error message "EE EE", please put the
batteryintotheoriginalbatterychargerfor30minutestoactivateit.Ifitis
still unable to get charged after this, please replace the battery.
Battery Recovery
The ULSL will attempt to recover over-discharged batteries when inserted into
the charging slot. Upon successful battery recovery, the entire battery level
indicatorwillī˜ƒī›€ashtorepresentthatabatteryhasbeensuccessfullyrecovered.
Note: This feature only works with protected batteries.
Precautions
1. The ULSL is only compatible with Leica’s BP-SCL4 camera batteries. Do
NOT attempt to charge other batteries.
2. Moderate heat from this product is to be expected during the charging
process. This is normal.
3. Operatingtemperature:-10°to40°C,storagetemperature:-20°to60°C.
4. Carefully read all labels on the device to ensure batteries are installed
correctly.
5. The charger is designed for adults. Use of the charger by kids under age
must be under supervision. Operation, using or cleaning of the charger
may NOT be done by kids aged 8 years or younger.
6. DO NOT leave the product unattended while it is connected to a power
supply. Unplug the product at any sign of malfunction and refer to the user
manual.
7. Batteries should be replaced as soon as possible when near the end of the
expected charging cycle lifespan.
8. DO NOT store or use the product in an environment where the
temperatureisextremelyhigh/loworchangesrapidly,orinaconned
area with a high temperature.
9. Store the device in ventilated areas. DO NOT uses the device in moist
environment and keep away from any combustible materials.
10.Avoidanyshockorimpacttothedevice.
11. DO NOT place any conductive or metal object in the device to avoid short-
circuiting and explosions.
12. Unplug the device when it is not in use.
13. DO NOT disassemble or modify the device as doing so will render the
product warranty invalid. Please refer to the warranty section in the
manual for complete warranty information.
Warranty Details
Our authorized dealers and distributors are responsible for warranty service.
Should any problem covered under warranty occurs, customers can contact
their dealers or distributors in regards to their warranty claims, as long as the
product was purchased from an authorized dealer or distributor. NITECORE’s
Warranty is provided only for products purchased from an authorized source.
This applies to all NITECORE products. Any DOA / defective product can be
exchanged for a replacement through a local distributor/dealer within the 15
days of purchase. After 15 days, all defective / malfunctioning NITECOREĀ®
productscanberepairedfreeofchargeforaperiodof12months(1year)
fromthedateofpurchase.Beyond12months(1year),alimitedwarranty
applies, covering the cost of labor and maintenance, but not the cost of
accessories or replacement parts.
Thewarrantyisnulliediftheproduct(s)is/are
1.brokendown,reconstructedand/ormodiedbyunauthorizedparties
2.damagedfromwrongoperations(i.e.reversepolarityinstallation,
installationofnon-rechargeablebatteries),orviolationofthewarnings
3. damaged by batteries leakage.
For the latest information on NITECOREĀ® products and services, please
contact a local NITECOREĀ® distributor or send an email to service@nitecore.
com
ā€»ī˜ƒAllimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualarefor
reference purpose only. Should any discrepancy occur between this manual
andinformationspeciedonwww.nitecore.com,theinformationonour
oļ“„cialwebsiteshallprevail.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.reservesthe
rights to interpret and amend the content of this document at any time
without prior notice.
Validation code and QR code on package can be veried on Nitecore website.
(Deutsch) ULSL
Benutzerhandbuch
Eigenschaften und Funktionen
• Akku-LadegerƤt für Leica BP-SCL4 Akkus
• USB Anschluss
• Echtzeit-Informationen zu Akku-Spannung, StromstƤrke,Ladestatus in
Prozent und weiteren Parametern
• überwacht die Zahl der Ladezyklen, zeigt den Akkustatus an
• Verpolungsschutz und Schutz vor Kurzschlüssen
ā€¢ī˜ƒ automatischeWahldesoptimalenLademodus(CC/CV)
• automatische Abschaltung nach vollstƤndiger Ladung
• Reaktivierung tiefentladener Akkus mit Schutzschaltung
• kompatibel mit Zusatzakkus und Solar-LadegerƤten
ā€¢ī˜ƒ hergestelltausrobustemundfeuerhemmendenPC-undABS-(V0)
Materialien
• optimiertes Design zur Hitzeabführung
Technische Daten
Eingangsspannung: DC 5V/2A
Ausgangsspannung: 8,4V±1%
Ausgangsstrom: 1000mA(Max)
Schnittstellen: Eingang:USB
Ausgang:Ladeschacht
Kompatible Akkus: Leica Akku BP-SCL4:
KompatibleModelle: SLTyp601,Q2,SL2,Q2 Monochrom, SL2-S
Abmessungen: 85mmx50mmx29,5mm
Gewicht: 55,8g
Bedienungsanleitung
Dieses Produkt ist speziell für Leica Kamera-Akkus, kompatibel mit dem Leica
Akku BP-SCL4. Der Ausgangsstrom wird automatisch entsprechend dem
Eingangsstrom eingestellt, um ein optimales Ladeergebnis zu erreichen. Das
LadegerƤt darf nur mit dem Akku verwendet werden, der in dieser Anleitung
angegeben ist.
Automatische Ladestromeinstellung
Der tatsƤchlichen Ausgangsstrom des ULSL ist abhƤngig von der maximalen
Leistung der USB-Stromquelle und wird entsprechend der tatsƤchlichen
Leistung der Stromquelle angepasst. Der ULSL ist in der Lage mit maximal
1000mAzuladen.DieserhƶhtseineEļ“„zienzundverkürztdieLadezeit.
Überwachung der verbleibenden
Ladezyklen
Sobald der Akku eingelegt ist, beginnt der ULSL mit einer anfƤnglichen
Niedrigstrom-Testladung, um den Akkustatus zu diagnostizieren. Nach der
Diagnose wird der Akkustatus als "Gut", "Normal" oder "Schlecht" angezeigt.
Hinweis
Wenn der Akkustatus als "Schlecht" anzeigt, überprüfen Sie zuerst, ob der
Kontakt des Akku zum LadegerƤt optimal ist, da es sich sonst ggf. um eine
Falschmeldung handelt. Entnehmen Sie dazu den Akku und legen Sie ihn
erneut in korrekter Weise ein.
Verpolungsschutz und Schutz vor
Kurzschlüssen
Der ULSL hat einen mechanischen Verpolungsschutz, um das Laden von
nicht kompatiblen oder falsch eingesetzten Akkus zu verhindern. Erscheint im
Display die Fehlermeldung "EE" wurde ein kurzgeschlossener Akku eingesetzt.
HINWEIS: Wenn das Display die Fehlermeldung ā€žEE EEā€œ zeigt, legen Sie den
Akkubittefür30MinutenindasoriginalLadegerätzurAktivierungein.Sollte
anschließendeineLadevorgangnichtmöglichsein,dannersetztenSiebitte
den Akku.
Reaktivierung tiefentladener Akkus
Der ULSL wird versuchen, tiefentladene Akkus, die in den Ladeschacht
eingesetzt wurden, zu reaktivieren.
Hinweis: Diese Funktion funktioniert nur mit geschützten Akkus.
Warnhinweise
1. Versuchen Sie NICHT, andere Akkus damit aufzuladen.
2. Es ist normal, wenn der ULSL Lader wƤhrend des Ladens moderate
WƤrme abgibt.
3. Betriebstemperatur:-10°bis40°C,Lagertemperatur:-20°bis60°C
4. Lesen Sie sorgfƤltig alle Hinweise auf dem Lader, um sicherzustellen, dass
die Akkus korrekt eingesetzt sind.
5. Das Ladegerät ist für den Gebrauch durch Erwachsene konzipiert.
Kinder unter 8 Jahren dürfen das Ladegerät nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen verwenden.
6. Lassen Sie den Lader NICHT unbeaufsichtigt, wenn er an eine
Stromversorgung angeschlossen ist. Trennen Sie den Lader von der
Stromquelle, wenn Sie Anzeichen von Fehlfunktionen bemerken und
beziehen Sie sich auf diese Bedienungsanleitung.
7. AkkusvonkurzerLebensdauersolltensoschnellwiemöglichersetzt
werden.
8. Lagern oder verwenden Sie das Produkt NICHT in einer Umgebung, in der
die Temperatur extrem hoch / niedrig ist oder sich schnell Ƥndert, oder in
einem begrenzten Bereich mit hoher Temperatur.
9. Lagern Sie das Gerät in gut belüfteten Räumen. Verwenden Sie den Lader
NICHT in feuchten Umgebungen und halten Sie ihn fern von brennbaren
Materialien.
10.SetzenSiedenLaderKEINENSchlägenoderErschütterungenaus.
11. Stellen Sie KEINE leitenden oder metallene GegenstƤnde in den Lader, um
einen Kurzschluss oder Explosionen zu vermeiden.
12. Trennen Sie das GerƤt von der Stromquelle, wenn es nicht in Gebrauch ist.
13.ZerlegenodermodizierenSiedenLaderNICHT.Anderenfallserlischtder
Garantieanspruch. Lesen Sie dazu die Details in dieser Anleitung.
Garantiebedingungen
Alle NITECORE® Produkte genießen einen umfassenden Garantieschutz.
Bei einer Fehlfunktion der NITECORE
® ULSL Lader kann das Gerät über einen
autorisiertenVertriebshändler/Händlerinnerhalbvon24Monaten(2Jahre)
nach Erwerb - unter Vorlage des Kaufbelegs durch den Endverbraucher -
zum Zwecke der Reparatur zu einem autorisierten VertriebshƤndler/HƤndler
geschicktwerden.Nach24Monaten(2Jahren)decktdieGarantiedie
Arbeitskosten,jedochnichtdieKostenfürZubehör-oderErsatzteile.
Der Garantieanspruch erlischt beim Eintritt folgender UmstƤnde:
1. Der Artikel wurde durch konstruktive VerƤnderungen beschƤdigt oder
modiziert.
2. Der Artikel wurde durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt.
3. Der Artikel wurde durch auslaufende Batterien beschƤdigt.
Für weitere Details der NITECORE® Garantiebedingungen kontaktieren Sie
bitte einen regionalen Vertrieb/HƤndler oder senden Sie eine E-Mail an
service@nitecore.com
MitdemZertikatzudiesemArtikelbestätigenwir,dasserhöchsten
QualitätskontrollendurchSYSMAXIndustrieCo.,Ltd.unterzogenwurde.
ā€»ī˜ƒAlle Bilder, Texte und ErklƤrungen in dieser Bedienungsanleitung dienen
lediglich Referenzzwecken. Sollte eine Diskrepanz zwischen dieser
BedienungsanleitungunddenveröentlichtenInformationenaufder
Nitecore Website »www.nitecore.com« auftreten, gelten die Informationen
unsereroļ“„ziellenWebsite.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.behƤltsich
das Recht vor, den Inhalt dieses Dokumentes jederzeit und ohne
Vorankündigung zu ändern und zu interpretieren.
Die Echtheit des Produkts kann mittels Validierungscode und QR-Code der
Verpackung auf der Nitecore-Website überprüft werden.
(Francais) ULSL
Manuel utilisateur
CaractƩristiques
• Compatible avec batteries Leica BP-SCL4
• Sortie chargeur USB
• Information en temps rĆ©el de la tension de la batterie, le courant de charge,
la température de la batterie, le niveau de la batterie et d'autres paramètres
• ContrĆ“le l'Ć©tat de la batterie, indiquant la charge restante de la batterie
• Protection contre les inversions de polaritĆ© et les courts-circuits
• Ajustement automatique pour les modes de charge optimale entre CC et CV
ā€¢ī˜ƒ ArrĆŖtautomatiqueàlandelacharge
ā€¢ī˜ƒ ActivelesbatteriesdĆ©chargĆ©es(aveccircuitdeprotection)
• Compatible avec les powerbank et les panneaux solaires
ā€¢ī˜ƒ FabriquéàpartirdematĆ©riauxPCetABS(V0)durablesetignifuges
• ConƧu pour une dissipation optimale de la chaleur
ā€¢ī˜ƒ AssurédanslemondeentierparPingAnInsurance(Group)Companyof
China, Ltd..
Specications
EntrƩe: DC 5V/2A
Tension sortie: 8.4V±1%
Courantsortie: 1000mA(MAX)
Interface: EntrƩe: USB
Sortie: Connecteur
Compatible : Leica BP-SCL4
Compatibleavec: SLTyp601,Q2,SL2,Q2 Monochrom, SL2-S
Dimensions: 85mmƗ50mmƗ29.5mm
Poids: 55.8g
Instructions
LechargeurULSLestconƧuspĆ©ciquementpourlesbatteriesd’appareilphoto
LeicaBP-SCL4;Iln'estpasconçupourfonctionneravecd'autresbatteries.Le
courant de sortie est rƩglƩ automatiquement en fonction du courant d'entrƩe
pour atteindre un réglage de charge optimal. Ce produit NE doit PAS être
utiliséavecd'autresbatteriesnonspéciéesdanscemanuel.
Ajustement automatique
Le courant de sortie rƩel de l'ULSL dƩpend de la puissance maximale fournie
par l'USB. Le courant de sortie est rƩglƩ en fonction de la puissance rƩelle
introduitesurl'appareil.L'ULSLestcapabledesortir1000mA,enaugmentant
soneļ“„cacitéetenraccourcissantladurĆ©edecharge.
Etat de la batterie
Une fois la batterie insƩrƩe, l'ULSL procƩdera Ơ une charge initiale de test de
courant faible pour diagnostiquer l'état de la batterie. Après le diagnostic, l'état
delabatteries'aļ“„checommeBon,NormalouMauvais(Good,Normal,Poor)
Note: Re-insƩrer la batterie lorsque "Poor" apparaƮt Ơ l'Ʃcran au cas il y aurait
un mauvais contact de la batterie, remplacez la batterie si "Poor" apparaƮt Ơ
l'Ʃcran de faƧon continue.
Protection contre inversion de polaritƩ
et court-circuit
L'ULSL utilise la protection contre les inversions de polaritƩ. L'insertion de
batteries incompatibles ou l'installation incorrecte de la batterie empĆŖchera le
dƩmarrage du processus de charge. Le message d'erreur "EE EE" apparaƮt sur
l'Ć©cran LCD a l’installation d'une batterie en court-circuit.
Remarque: lorsquel'Ć©cranaļ“„chelemessaged'erreur"EEEE",veuillez
mettrelabatteriedanslechargeurdebatteried'originependant30minutes
pour l'activer. S'il ne parvient toujours pas Ć  se charger aprĆØs cela, veuillez
remplacer la batterie
RƩcupƩration de la batterie
L'ULSL tentera de rƩcupƩrer les batteries dƩchargƩes lors de l'insertion dans la
fente de chargement. Après une récupération réussie de la batterie, le témoin
de niveau de la batterie clignote pour indiquer qu'une batterie a ƩtƩ rƩcupƩrƩe
avec succĆØs.
Note: Cette fonction ne fonctionne qu'avec des batteries avec circuit de protection.
Avertissement
1. Le chargeur ULSL n’est compatible avec les batteries d’appareils photos
Leica BP-SCL4, NE PAS utiliser avec d’autres batteries.
2. Une montƩe en temperature du produit est Ơ prƩvoir pendant le processus
de charge, c'est normal.
3. La plage de tempƩrature appropriƩe pour le chargeur en opƩration est
-10°C-40°C,et-20°C-60°Clorsqu’ilestinactif.
4. Lisez attentivement toutes les Ʃtiquettes de l'appareil pour vous assurer
que les piles sont correctement installƩes.
5. Le produit est conƧu pour les adultes. L'utilisation du produit par des
mineurs doit ĆŖtre soumis Ć  la surveillance d'un adulte. Le fonctionnement,
l'utilisationoulenettoyageduproduitNEPEUTPASêtreeectuépardes
enfants âgés de moins de 9 ans.
6. Ne laissez jamais le chargeur sans surveillance lorsqu’il est connectĆ© Ć 
une source d’énergie. Si vous constatez un dysfonctionnement, arrĆŖtez la
charge immĆ©diatement et rĆ©fĆ©rez-vous au mode d’emploi.
7. Les batteries de courte durée de vie doivent être remplacées dès que
possible.
8. Ne pas stocker ou utiliser le produit dans un milieu avec une tempƩrature
extrĆŖme ou soumise Ć  des changements rapides, ou une atmosphĆØre
connéeavecunetempératureélevée.
9. Utilisez le chargeur dans des espaces bien ventilĆ©s, Ne l’utilisez pas et ne
le stockez pas dans un environnement trop humide. N’approchez pas de
substancesvolatilesinammablesduchargeur.
10.Evitezlesvibrationsmécaniquesetleschocsquipourraientendommager
le chargeur.
11.Necourt-circuitezpaslesdiérentsemplacements.N’insĆ©rezpasdels
mĆ©talliques ou autres matĆ©riaux conducteurs Ć  l’intĆ©rieur du chargeur.
12. Lorsque le chargeur n’est pas utilisĆ©, retirez toutes les batteries et
dƩbranchez le chargeur..
13.Ouvrir,dĆ©monteretmodierl’unitépeutinvaliderlagarantie.VĆ©riezles
termes de la garantie ci-dessous.
Garantie
Lesdistributeursoļ“„cielssontresponsablesduservicedegarantie.Encasde
problĆØme couvert par la garantie, le client peut contacter son distributeur
local pour prƩtendre au service de garantie, tant que son produit a ƩtƩ achetƩ
chezundistributeuroļ“„ciel.LagarantieNITECOREnes’appliquequ’aux
produitsachetĆ©schezdesrevendeursoļ“„ciels.Celas’appliquepourtousles
produits NITECORE. Un chargeur ULSL défectueux peut être échangé par
l’intermĆ©diaire d’un distributeur local dans les 15 jours suivant l’achat. AprĆØs
15 jours, tous les produits NITECORE® défectueux peuvent être envoyés à un
distributeur autorisĆ© pour rĆ©paration pendant les 12 mois suivant l’achat. Au-
delĆ  de 12 mois, une garantie limitĆ©e s’applique, couvrant les coĆ»ts de main
d’œuvre et maintenance, mais pas le coĆ»t des piĆØces dĆ©tachĆ©es.
La garantie est annulƩe si le produit est :
1. démonté,reconstruitet/oumodiédansdesconditionsnonautorisées
2. endommagésuiteàunusageinapproprié(telqueinversiondepolaritéou
chargedepilesnonrechargeables)
3. endommagƩ suite Ơ des fuites de batteries.
Pour plus d’informations sur le service de garantie NITECORE
Ā®
, contactez votre
distributeur rƩgional NITECORE
Ā®
ou envoyez un mail Ć  service@nitecore.com.
ā€»ī˜ƒ Toutes les images et le texte composant ce mode d’emploi sont prĆ©sentĆ©s
àtitreindicatif.Encasdediérenceentrecemoded’emploietles
informationsdiusĆ©essurlesitewww.nitecore.com,c’estcedernierqui
prĆ©vaut.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.serĆ©serveledroitd’interprĆ©ter
etdemodierlecontenudecedocumentàtoutmomentetsans
avertissement prƩalable.
Le code de validation et le QR code de l’emballage peuvent ĆŖtre vĆ©riés sur le
site Nitecore.
ļ¼ˆē®€ä½“äø­ę–‡ļ¼‰ULSL
å¾•å”ē›øęœŗå……ē”µå™Øä½æē”ØčÆ“ę˜Žä¹¦
产品特性
ā€¢ī˜ƒ é€‚ē”ØäŗŽå¾•å”ē›øęœŗē”µę± ļ¼šBP-SCL4
ā€¢ī˜ƒ USB č¾“å…„ęŽ„å£ļ¼Œę–¹ä¾æå–ē”µ
ā€¢ī˜ƒ å®žę—¶ę˜¾ē¤ŗē”µę± ē”µåŽ‹ć€å……ē”µē”µęµć€ē”µę± ęø©åŗ¦ć€å·²å……ē”µé‡ē­‰äæ”ęÆ
ā€¢ī˜ƒ č‡ŖåŠØę£€ęµ‹ē”µę± å„åŗ·åŗ¦
ā€¢ī˜ƒ é˜²åęŽ„å’Œé˜²ēŸ­č·ÆåŠŸčƒ½
ā€¢ī˜ƒ č‡ŖåŠØä»„ęœ€åˆé€‚ēš„å……ē”µęØ”å¼čæ›č”Œå……ē”µļ¼ˆCC态CV)
ā€¢ī˜ƒ ē”µę± å……ę»”åŽč‡ŖåŠØåœę­¢å……ē”µ
ā€¢ī˜ƒ čæ‡ę”¾ē”µę± ęæ€ę“»åŠŸčƒ½
ā€¢ī˜ƒ USB ęŽ„å£čæžęŽ„ē§»åŠØē”µęŗå’Œ 5V å¤Ŗé˜³čƒ½ęæåÆåÆ¹ē”µę± å……ē”µ
ā€¢ī˜ƒ 采用 PC+ABS(V0ļ¼‰é˜²ē«é˜»ē‡ƒęę–™åˆ¶é€ 
ā€¢ī˜ƒ ä¼˜č‰Æę•£ēƒ­č®¾č®”
å‚ę•°
输兄 : DC 5V/2A
č¾“å‡ŗē”µåŽ‹ļ¼šī˜ƒ 8.4V±1%
输出电流 : 1000mA(MAX)
ęŽ„å£ē±»åž‹ļ¼šī˜ƒ č¾“å…„ęŽ„å£ļ¼šUSB
 č¾“å‡ŗęŽ„å£ļ¼ščæžęŽ„åŗ§
é€‚ē”Øē”µę± ē±»åž‹ļ¼šī˜ƒ å¾•å”ē›øęœŗē”µę± ļ¼šBP-SCL4
å…¼å®¹ē›øęœŗē±»åž‹ : SLTyp601,Q2,SL2,Q2Monochrom,SL2-S
尺寸: 85mmƗ50mmƗ29.5mm
é‡é‡ļ¼šī˜ƒ 55.8g
ä½æē”ØčÆ“ę˜Ž
ęœ¬å……ē”µå™Øäøŗå¾•å”ęœŗē”µę± å……ē”µå™Øļ¼Œé€‚åˆē”µę± ē±»åž‹äøŗ BP-SCL4ļ¼Œå……ē”µå™Øäøé€‚åˆå…¶ä»–
ē±»åž‹ē”µę± ć€‚čÆ„å……ē”µå™ØåÆä»„ę ¹ę®č¾“å…„ē”µęµēš„å¤§å°ļ¼Œč‡ŖåŠØč°ƒčŠ‚č¾“å‡ŗåŠŸēŽ‡ļ¼Œä½æč¾¾åˆ°ęœ€
ä½³å……ē”µę•ˆēŽ‡ć€‚
å……ē”µē”µęµč‡ŖåŠØé€‰ę‹©åŠŸčƒ½
čÆ„å……ē”µå™Øé‡‡ē”Øę— ēŗ§ē”µęµå……ē”µļ¼Œå……ē”µå™Øę ¹ę® USB å£č¾“å…„ē”µęµēš„ęžé™ļ¼Œč‡ŖåŠØč°ƒčŠ‚č¾“
å‡ŗē”µęµļ¼ˆęœ€å¤§č¾“å‡ŗäøŗ 1000mAļ¼‰ļ¼Œęœ€å¤§é™åŗ¦ęé«˜å……ē”µę•ˆēŽ‡ļ¼Œē¼©ēŸ­å……ē”µę—¶é—“ć€‚
电池寿命检测
ęŽ„å…„ē”µę± åŽļ¼Œå……ē”µå™Øå°†ä»„å°ē”µęµåÆ¹ē”µę± čæ›č”Œå……ē”µļ¼Œå¹¶č‡ŖåŠØę£€ęµ‹ē”µę± å„åŗ·åŗ¦ļ¼Œä»„
Good,Normal,Poor äø‰äøŖē­‰ēŗ§ę˜¾ē¤ŗć€‚
ę³Øļ¼šč£…å…„ē”µę± åŽļ¼Œęē¤ŗē”µę± å„åŗ·åŗ¦äøŗ Poor ē­‰ēŗ§ę—¶ļ¼Œå»ŗč®®å–å‡ŗē”µę± å†ę¬”č£…å…„ļ¼Œ
ä»„é˜²å› ęŽ„č§¦äøč‰Æå¼•čµ·é”™čÆÆåˆ¤ę–­ć€‚å¦‚ē”®å®šē”µę± å„åŗ·åŗ¦äøŗ Poor ē­‰ēŗ§ę—¶ļ¼Œå»ŗč®®ē”Øęˆ·
åŠę—¶ę›“ę¢ē”µę± ć€‚
é˜²åęŽ„å’Œé˜²ēŸ­č·ÆåŠŸčƒ½
å……ē”µå™Øäøŗęœŗę¢°é˜²åęŽ„ļ¼Œē”µę± åž‹å·äøåŒ¹é…ęˆ–č€…č£…é…ę–¹å¼äøę­£ē”®ļ¼Œå‡ę— ę³•äøŗē”µę± å……ē”µć€‚
å½“ē”µę± å‡ŗēŽ°ę•…éšœęˆ–ēŸ­č·Æę—¶ļ¼Œē¦ę­¢å……ē”µļ¼›ę˜¾ē¤ŗå±ä»„ā€œEEEEā€å­—ę ·ęē¤ŗć€‚
ę³Øļ¼šå½“å‡ŗēŽ°ā€œEEEEā€ęē¤ŗę—¶ļ¼ŒčÆ·ęŠŠē”µę± ę”¾äŗŽåŽŸč£…å……ē”µå™Øčæ›č”ŒåŠå°ę—¶ēš„å……ē”µęæ€ę“»
ę“ä½œć€‚å¦‚åœØåŽŸč£…å……ē”µå™Øęæ€ę“»åŽä»ē„¶ę— ę³•å……ē”µļ¼ŒčÆ·ę›“ę¢ē”µę± ć€‚
čæ‡ę”¾ē”µę± ęæ€ę“»åŠŸčƒ½
ē”±äŗŽå­˜ę”¾å’Œä½æē”Øäøå½“å¼•čµ·ē”µę± čæ‡ę”¾ę—¶ļ¼Œå°†å…¶ę”¾å…„å……ē”µå™Øå°†ä¼šč‡ŖåŠØęæ€ę“»ć€‚
ę³Øļ¼šę­¤åŠŸčƒ½åŖé’ˆåÆ¹åø¦ęœ‰äæęŠ¤ęæēš„ē”µę± ć€‚
ę³Øę„äŗ‹é”¹
1. ULSL ä»…é™ē”ØäŗŽåÆ¹å¾•å”ē”µę±  BP-SCL4 åž‹å·å……ē”µļ¼Œäøå¾—čÆ•å›¾ē”Ø ULSL 对其他
ä»»ä½•ē”µę± čæ›č”Œå……ē”µć€‚
2. å……ē”µå™ØåœØē”µę± å……ē”µčæ‡ēØ‹äø­åÆčƒ½ä¼šå‘ēƒ­ļ¼Œč§†äøŗę­£åøøēŽ°č±”ć€‚
3. ä½æē”ØēŽÆå¢ƒęø©åŗ¦ -10~40° Cļ¼Œå‚Øč—ęø©åŗ¦ļ¼š-20~60° C怂
4. čÆ·č®¤ēœŸé˜…čÆ»å……ē”µå™ØäøŠēš„ē”µęžę ‡åæ—ļ¼Œå……ē”µę—¶ē”®äæē”µę± ę­£ē”®ę”¾ē½®ć€‚
5. ęœ¬å……ē”µå™Øé€‚ē”Øäŗŗē¾¤äøŗ 18 å²ä»„äøŠęˆå¹“äŗŗļ¼Œå„æē«„åæ…é”»åœØęˆäŗŗēš„ē›‘ē£äø‹ä½æē”Øć€‚
6. å½“å……ē”µå™Øå·²čæžęŽ„å¤–éƒØē”µęŗę—¶ļ¼ŒäøåÆē½®äŗŽę— äŗŗēœ‹ē®”ēŠ¶ę€ć€‚č‹„å‘ēŽ°ęœ‰ä»»ä½•ę•…éšœļ¼Œ
čÆ·ē«‹å³åœę­¢ę“ä½œå¹¶ä»”ē»†é˜…čÆ»čÆ“ę˜Žä¹¦ć€‚
7. å®Œå…Øę”¾ē”µåŽēš„ē”µę± å¦‚ęžœē»å……ē”µä¹ŸåŖčƒ½ä½æē”Øå¾ˆēŸ­ēš„ę—¶é—“ļ¼ŒčÆ“ę˜Žē”µę± å·²ē»åˆ°č¾¾
ä½æē”ØåÆæå‘½ļ¼ŒäøåÆå†ä½æē”Øć€‚
8. čÆ·å‹æåœØé«˜ / ä½Žęø©ć€ęø©åŗ¦éŖ¤å˜ęˆ–åÆ†é—­é«˜ęø©ēŽÆå¢ƒäø­å­˜ę”¾ęˆ–ä½æē”Øć€‚
9. čÆ·ē½®ę–¼å®¤å†…é€šé£Žå¤„ä½æē”Øļ¼Œåˆ‡å‹æč®©å……ē”µå™Øå¤„åœØę½®ęæ•ēš„ēŽÆå¢ƒäø­ä½æē”Øęˆ–ē½®ę”¾ć€‚ę“
ä½œåŒŗåŸŸå†…äøåÆę”¾ē½®ę˜“ē‡ƒę˜“ēˆ†ē‰©č“Øć€‚
10.ī˜ƒéæå…ęœŗę¢°ęŒÆåŠØä»„åŠå†²å‡»ļ¼Œé˜²ę­¢ęŸåå……ē”µå™Øć€‚
11.ī˜ƒčÆ·å‹æē”ØåÆ¼ē”µęę–™ęˆ–é‡‘å±žē‰©ä½“ę”¾å…„å……ē”µå™Øå†…éƒØļ¼Œéæå…åÆ¼č‡“å……ē”µå™Øå‘ē”ŸēŸ­č·Æēˆ†
ē‚øēš„ę„å¤–ć€‚
12.ī˜ƒäøä½æē”Øå……ē”µå™Øę—¶ļ¼Œåŗ”å°†ē”µę± ē§»é™¤ļ¼Œå¹¶ę‹”é™¤å……ē”µēŗæć€‚
13.ī˜ƒåˆ‡å‹æę“…č‡Ŗę‹†åøć€ē»„č£…ęˆ–ę”¹č£…å……ē”µå™Øļ¼ŒåÆčƒ½ä¼šåÆ¼č‡“äæäæ®ęœåŠ”å¤±ę•ˆļ¼ŒčÆ¦ęƒ…čÆ·ęŸ„
ēœ‹äæå›ŗę”ę¬¾ć€‚
äæå›ŗęœåŠ”
NITECOREĀ®äŗ§å“ę‹„ęœ‰å”®åŽäæå›ŗęœåŠ”ć€‚åœØč“­ä¹°ęœ¬äŗ§å“ēš„ 15 å¤©å†…ļ¼Œå¦‚ęžœęœ‰ä»»ä½•č“Ø
é‡é—®é¢˜å‡åÆå‘ē»é”€å•†č¦ę±‚å…č“¹ę›“ę¢ć€‚åœØč“­ä¹°ęœ¬äŗ§å“ēš„ 12 äøŖęœˆå†…äŗ«å—å…č“¹äæå›ŗęœ
åŠ”ć€‚åœØč¶…čæ‡ 12 äøŖęœˆå…č“¹äæå›ŗęœŸåŽļ¼Œęœ¬äŗ§å“äŗ«ęœ‰ē»ˆčŗ«ęœ‰é™åŗ¦äæå›ŗęœåŠ”ļ¼Œå¦‚éœ€č¦ę›“
ę¢é‡č¦éƒØä»¶åˆ™éœ€ę”¶å–ęˆęœ¬č“¹ē”Øć€‚
ęœ¬äæå›ŗč§„åˆ™äøé€‚ē”ØäŗŽä»„äø‹ęƒ…å†µļ¼š
1. äŗŗäøŗē “åļ¼Œę‹†č§£ļ¼Œę”¹č£…ęœ¬äŗ§å“ć€‚
2. é”™čÆÆę“ä½œåÆ¼č‡“äŗ§å“ęŸå ( å¦‚č£…åē”µę± ć€ę”¾å…„äøåÆå……ē”µę± ęˆ–čæåč­¦ē¤ŗę“ä½œē­‰ )怂
3. ē”µę± ę¼ę¶²åÆ¼č‡“äŗ§å“ęŸåć€‚
å¦‚åÆ¹å„ˆē‰¹ē§‘å°”äŗ§å“ęœ‰ä»»ä½•ē–‘é—®ļ¼Œę¬¢čæŽč”ē³»å½“åœ°ēš„ä»£ē†å•†ęˆ–å‘é‚®ä»¶åˆ°
4008869828@nitecore.cn
ā€»ī˜ƒ ęœ¬čÆ“ę˜Žä¹¦ēš„ę‰€ęœ‰å›¾ē‰‡ć€é™ˆčæ°åŠę–‡å­—äæ”ęÆä»…ä¾›å‚č€ƒļ¼ŒčÆ·ä»„å®˜ē½‘
 www.nitecore.cn å®žé™…äæ”ęÆäøŗå‡†ć€‚å¹æå·žåøŒč„‰åˆ›ę–°ē§‘ęŠ€ęœ‰é™å…¬åøę‹„ęœ‰åÆ¹čÆ“ę˜Žä¹¦
å†…å®¹ēš„ęœ€ē»ˆč§£é‡Šęƒå’Œäæ®ę”¹ęƒć€‚
( ķ•œźµ­ģ–“ ) ULSL ģ„¤ėŖ…ģ„œ
ģ œķ’ˆ ķŠ¹ģ§•
ā€¢ī˜ƒ 1 ź°œģ˜ī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ī˜ƒģ¶©ģ „ī˜ƒģŠ¬ė”Æ
ā€¢ī˜ƒ ė¼ģ“ģ¹“ī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ī˜ƒBP-SCL4ī˜ƒģ¶©ģ „ź°€ėŠ„
ā€¢ī˜ƒ ģ‹¤ģ‹œź°„ģœ¼ė”œī˜ƒķ™•ģøī˜ƒź°€ėŠ„ķ•œī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ī˜ƒģ „ģ•• ,ī˜ƒģ¶©ģ „ėŸ‰ ,ī˜ƒģ˜Øė„ī˜ƒė“±ģ„ī˜ƒķ‘œģ‹œķ•˜ėŠ”ī˜ƒė””
ģŠ¤ķ”Œė ˆģ“
ā€¢ī˜ƒ ė°°ķ„°ė¦¬ī˜ƒģƒķƒœģ™€ī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ī˜ƒģˆ˜ėŖ…ī˜ƒķ™•ģøī˜ƒź°€ėŠ„
ā€¢ī˜ƒ ģ—­ź·¹ģ„±ī˜ƒė³“ķ˜øī˜ƒė°ī˜ƒķšŒė”œī˜ƒė³“ķ˜ø
ā€¢ī˜ƒ ģ •ģ „ģ•• / ģ •ģ „ė„˜ī˜ƒź°„ī˜ƒģµœģ ī˜ƒģ¶©ģ „ī˜ƒėŖØė“œī˜ƒģžė™ī˜ƒģ„ ķƒ
ā€¢ī˜ƒ ģ¶©ģ „ī˜ƒģ™„ė£Œī˜ƒģ‹œī˜ƒģ¶©ģ „ī˜ƒģžė™ī˜ƒģ¢…ė£Œ
ā€¢ī˜ƒ ź³¼ė°©ģ „ī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ī˜ƒģ‹œģŠ¤ķ…œī˜ƒ( 회딜볓호 )
ā€¢ī˜ƒ ķŒŒģ›Œė±…ķ¬ ,ī˜ƒķƒœģ–‘ģ „ģ§€ķŒź³¼ī˜ƒķ˜øķ™˜
ā€¢ī˜ƒ 낓구성 ,ī˜ƒė‚“ķ™”ģ„±ģ“ī˜ƒė›°ģ–“ė‚œī˜ƒPCī˜ƒė°ī˜ƒABS(V0)ī˜ƒģ†Œģž¬
ā€¢ī˜ƒ ģµœģ ģ˜ī˜ƒė°©ģ—“ī˜ƒė””ģžģø
ā€¢ī˜ƒ ģ¤‘źµ­ģ˜ī˜ƒPingAnī˜ƒė³“ķ—˜ī˜ƒź°€ģž…
세부 사항
ģž…ė „ : DC 5V/2A
출렄 : 8.4V ± 1%
ģ¶œė „ģ „ė„˜ : 1000mA( ģµœėŒ€ )
ģž…ė „ė°©ģ‹ : USB
ģ¶œė „ė°©ģ‹ : 커넄터
ģ ģš©ī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ : (BP-SCL4)
ģ ģš©ī˜ƒėŖØėø : SLTyp601,Q2,SL2, Q2Monochrom,SL2-S
ģ œķ’ˆī˜ƒģ‚¬ģ“ģ¦ˆ : 3.34ā€x1.96ā€x1.16ā€ī˜ƒ(85mmx50mmx29.5mm)
ģ œķ’ˆī˜ƒė¬“ź²Œ : 1.96oz(55.8g)
ģ‚¬ģš© 지침
ULSL ģ€ī˜ƒBP-SCL4ī˜ƒė¼ģ“ģ¹“ī˜ƒģ¹“ė©”ė¼ī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ė„¼ī˜ƒģœ„ķ•“ī˜ƒģ„¤ź³„ė˜ģ—ˆģœ¼ė©°ī˜ƒķƒ€ī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬
ėŠ”ī˜ƒģ‚¬ģš©ķ• ī˜ƒģˆ˜ī˜ƒģ—†ģŠµė‹ˆė‹¤ .ī˜ƒģž…ė „ī˜ƒģ „ė„˜ģ˜ī˜ƒģ¶©ģ „ī˜ƒģ„øķŒ…ģ—ī˜ƒė”°ė¼ī˜ƒģ¶œė „ī˜ƒģ „ė„˜ėŠ”
ģžė™ģœ¼ė”œī˜ƒģ”°ģ •ė˜ė©°ī˜ƒė³øī˜ƒģ„¤ėŖ…ģ„œģ—ī˜ƒėŖ…ģ‹œė˜ģ§€ī˜ƒģ•Šģ€ī˜ƒė‹¤ė„øī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ģ™€ī˜ƒķ•Øź»˜ī˜ƒģ‚¬ģš©
ķ•˜ģ§€ī˜ƒė§ˆģ‹­ģ‹œģ˜¤ .
ģžė™ ģ „ė„˜ ģ”°ģ •
ULSL ģ˜ī˜ƒģ‹¤ģ œī˜ƒģ¶œė „ī˜ƒģ „ė„˜ėŠ”ī˜ƒUSB ģ—ī˜ƒź³µźø‰ė˜ėŠ”ī˜ƒģµœėŒ€ī˜ƒģ „ė „ėŸ‰ģ—ī˜ƒė”°ė¼ī˜ƒė‹¬ė¼ģ§‘
ė‹ˆė‹¤ .ī˜ƒģ¶œė „ī˜ƒģ „ė„˜ėŠ”ī˜ƒģž„ģ¹˜ģ—ī˜ƒģž…ė „ė˜ėŠ”ī˜ƒģ‹¤ģ œī˜ƒģ¶œė „ģ—ī˜ƒė”°ė¼ī˜ƒģ”°ģ •ė©ė‹ˆė‹¤ .
ULSL ėŠ”ī˜ƒ1000mA ź¹Œģ§€ī˜ƒģ¶œė „ģ“ī˜ƒė˜ė©° ,ī˜ƒģ¶©ģ „ī˜ƒģ‹œź°„ģ„ī˜ƒė‹Øģ¶•ķ•˜ėŠ”ī˜ƒė™ģ‹œģ—ī˜ƒķšØģœØ
ģ„±ģ„ī˜ƒė†’ģ¼ī˜ƒģˆ˜ī˜ƒģžˆģŠµė‹ˆė‹¤ .
배터리 상태 ķ™•ģø
ė°°ķ„°ė¦¬ź°€ī˜ƒģ‚½ģž…ė˜ė©“ī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ī˜ƒģƒķƒœė„¼ī˜ƒģ§„ė‹Øķ•˜źø°ī˜ƒģœ„ķ•œī˜ƒģ“ˆźø°ī˜ƒģ „ė„˜ī˜ƒķ…ŒģŠ¤ķŠøź°€ī˜ƒģ§„
ķ–‰ė©ė‹ˆė‹¤ .ī˜ƒģ§„ė‹Øģ“ī˜ƒėė‚˜ė©“ī˜ƒGood/Normal/Poor ė”œī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ī˜ƒģƒķƒœė„¼ī˜ƒķ‘œģ‹œķ•“ī˜ƒ
ģ¤ė‹ˆė‹¤ .
( ķ™”ė©“ģ—ī˜ƒė¶ˆėŸ‰ģ“ī˜ƒķ‘œģ‹œė˜ė©“ī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ė„¼ī˜ƒė‹¤ģ‹œī˜ƒģ‚½ģž…ķ•˜ģ—¬ī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ī˜ƒģ ‘ģ“‰ī˜ƒė¶ˆėŸ‰ģøģ§€ī˜ƒ
ķ™•ģøķ•˜ģ‹­ģ‹œģ˜¤ .ī˜ƒķ™”ė©“ģ—ī˜ƒė¶ˆėŸ‰ģ“ī˜ƒź³„ģ†ī˜ƒķ‘œģ‹œė˜ė©“ī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ė„¼ī˜ƒźµģ²“ķ•˜ģ‹­ģ‹œģ˜¤ .)
역극성 볓호 ė° 볓호 회딜
ULSL ģ€ī˜ƒģ—­ź·¹ģ„±ī˜ƒė³“ķ˜øī˜ƒźø°ėŠ„ģœ¼ė”œī˜ƒķ˜øķ™˜ė˜ģ§€ī˜ƒģ•Šź±°ė‚˜ī˜ƒģž˜ėŖ»ėœī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ź°€ī˜ƒģž„ģ°©ė˜
ģ–“ī˜ƒģžˆģœ¼ė©“ī˜ƒģ¶©ģ „ī˜ƒķ”„ė”œģ„øģŠ¤ź°€ī˜ƒģž‘ė™ķ•˜ģ§€ī˜ƒģ•ŠģŠµė‹ˆė‹¤ .ī˜ƒķ•©ģ„ ėœī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ź°€ī˜ƒģž„ģ°©ė˜
멓LCD ģ°½ģ—ī˜ƒā€˜EEEEā€™ė¼ėŠ”ī˜ƒģ—ėŸ¬ī˜ƒė©”ģ„øģ§€ź°€ī˜ƒė‚˜ķƒ€ė‚©ė‹ˆė‹¤ .
ģ£¼ģ˜ : ė””ģŠ¤ķ”Œė ˆģ“ģ—ī˜ƒ"EEEE"ī˜ƒģ˜¤ė„˜ī˜ƒė©”ģ‹œģ§€ź°€ī˜ƒķ‘œģ‹œė˜ė©“ī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ė„¼ī˜ƒģ›ėž˜ī˜ƒė°°
ķ„°ė¦¬ī˜ƒģ¶©ģ „źø°ģ—ī˜ƒ30 ė¶„ź°„ī˜ƒė„£ģ–“ī˜ƒķ™œģ„±ķ™”ķ•˜ģ‹­ģ‹œģ˜¤ .ī˜ƒź·øėž˜ė„ī˜ƒģ¶©ģ „ķ• ī˜ƒģˆ˜ī˜ƒģ—†ģœ¼ė©“ī˜ƒ
ė°°ķ„°ė¦¬ė„¼ī˜ƒźµģ²“ķ•˜ģ‹­ģ‹œģ˜¤ .
배터리 복구
ULSL ģ€ī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ź°€ī˜ƒģ¶©ģ „ī˜ƒģŠ¬ė”Æģ—ī˜ƒģ‚½ģž…ė ī˜ƒė•Œī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ī˜ƒė³µźµ¬ė„¼ī˜ƒģ‹œė„ķ•©ė‹ˆė‹¤ .ī˜ƒģ„±
ź³µģ ģœ¼ė”œī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ź°€ī˜ƒė³µźµ¬ė˜ė©“ ,ī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ź°€ī˜ƒģ„±ź³µģ ģœ¼ė”œī˜ƒė³µźµ¬ė˜ģ—ˆģŒģ„ī˜ƒė‚˜ķƒ€
ė‚“ėŠ”ī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ī˜ƒė ˆė²Øī˜ƒķ‘œģ‹œźø°ź°€ī˜ƒģ ė©øķ•©ė‹ˆė‹¤ .( ģ“ī˜ƒźø°ėŠ„ģ€ī˜ƒģ •ķ’ˆī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ģ°øź³  :
ģ—ģ„œė§Œī˜ƒģž‘ė™ķ•©ė‹ˆė‹¤ .ī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ī˜ƒė³µźµ¬ėŠ”ī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ģ˜ī˜ƒģ‚¬ģš©ī˜ƒģ‹œź°„ ,ī˜ƒė³“ź“€
ė°©ė²•ģ—ī˜ƒė”°ė¼ī˜ƒė¶ˆź°€ķ• ī˜ƒģˆ˜ī˜ƒģžˆģŠµė‹ˆė‹¤ .)
ģ‚¬ģš© ģ‹œ ģ£¼ģ˜ģ‚¬ķ•­
1. ULSL ģ€ī˜ƒė¼ģ“ģ¹“ī˜ƒBP-SCL4ī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ė§Œī˜ƒģ‚¬ģš©ķ• ī˜ƒģˆ˜ī˜ƒģžˆģŠµė‹ˆė‹¤ .
2. ģ¶©ģ „ķ•˜ėŠ”ī˜ƒė™ģ•ˆī˜ƒėÆøģ—“ģ“ī˜ƒė°œģƒķ• ī˜ƒģˆ˜ī˜ƒģžˆģœ¼ė©° ,ī˜ƒģ¼ė°˜ģ ģž…ė‹ˆė‹¤ .
3. ģž‘ė™ī˜ƒģ˜Øė„ī˜ƒ-10˚~40˚,ī˜ƒė³“ź“€ī˜ƒģ˜Øė„ī˜ƒ-20˚~60˚
4. ģ¶©ģ „ī˜ƒģ‹œī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ź°€ī˜ƒģ˜¬ė°”ė„“ź²Œī˜ƒģž„ģ°©ė˜ģ—ˆėŠ”ģ§€ī˜ƒķ™•ģøķ•˜ģ‹œź³  ,ī˜ƒķ‘œģ‹œī˜ƒģž„ģ¹˜ė„¼ī˜ƒ
ģž˜ī˜ƒģ‚“ķŽ“ī˜ƒģ£¼ģ‹­ģ‹œģ˜¤ .
5. ģ–“ė¦°ģ“ė“¤ģ“ī˜ƒģ“ī˜ƒģ œķ’ˆģ„ī˜ƒģ‚¬ģš©ķ• ī˜ƒė•ŒėŠ”ī˜ƒģ–“ė„øė“¤ģ˜ī˜ƒģ£¼ģ˜ź°€ī˜ƒķ•„ģš”ķ•©ė‹ˆė‹¤ .
6. ģ „ģ›ī˜ƒź³µźø‰ī˜ƒģž„ģ¹˜ģ—ī˜ƒģ—°ź²°ė˜ģ–“ī˜ƒģžˆģ„ī˜ƒė•ŒėŠ”ī˜ƒģ œķ’ˆģ„ī˜ƒė°©ģ¹˜ķ•˜ģ§€ī˜ƒė§ˆģ‹œź³  ,ī˜ƒģ˜¤ģž‘
ė™ģ˜ī˜ƒģ§•ķ›„ź°€ī˜ƒģžˆģœ¼ė©“ī˜ƒģ œķ’ˆģ˜ī˜ƒķ”ŒėŸ¬ź·øė„¼ī˜ƒė½‘ź³ ī˜ƒģ‚¬ģš©ī˜ƒģ„¤ėŖ…ģ„œė„¼ī˜ƒģ°øģ”°ķ•˜ģ‹­ģ‹œ
오 .
7. ģˆ˜ėŖ…ģ“ī˜ƒģ§§ģ•„ģ§„ī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ėŠ”ī˜ƒģµœėŒ€ķ•œī˜ƒė¹Øė¦¬ī˜ƒźµģ²“ķ•˜ģ‹œź³  ,ī˜ƒģ¶©ģ „ģ„ī˜ƒķ•˜ģ§€ī˜ƒė§ˆģ‹­
ģ‹œģ˜¤ .
8. ģ˜Øė„ź°€ī˜ƒė†’ź±°ė‚˜ī˜ƒė‚®ź±°ė‚˜ī˜ƒźø‰ź²©ķ•˜ź²Œī˜ƒė³€ķ™”ķ•˜ėŠ”ī˜ƒķ™˜ź²½ī˜ƒė˜ėŠ”ī˜ƒź³ ģ˜Øģ˜ī˜ƒė°€ķī˜ƒėœī˜ƒ
ź³µź°„ģ—ģ„œī˜ƒģ œķ’ˆģ„ī˜ƒė³“ź“€ķ•˜ź±°ė‚˜ī˜ƒģ‚¬ģš©ķ•˜ģ§€ī˜ƒė§ˆģ‹­ģ‹œģ˜¤ .
9. ģ§ģ‚¬ź“‘ģ„ ģ—ī˜ƒė…øģ¶œėœī˜ƒģƒķƒœ ,ī˜ƒģŠµźø°ź°€ī˜ƒė§Žģ€ī˜ƒź³³ ,ī˜ƒėØ¼ģ§€ź°€ī˜ƒė§Žģ€ī˜ƒź³³ģ—ģ„œėŠ”ī˜ƒģ‚¬
ģš©ķ•˜ģ§€ī˜ƒė§ˆģ‹­ģ‹œģ˜¤ .
10.ī˜ƒķ™˜źø°ź°€ī˜ƒģž˜ī˜ƒė˜ėŠ”ī˜ƒź³³ģ—ģ„œī˜ƒė³“ź“€ķ•˜ģ‹œź³  ,ī˜ƒź°€ģ—°ģ„±ī˜ƒė¬¼ģ§ˆģ“ī˜ƒģžˆėŠ”ī˜ƒź³³ģ—ģ„œī˜ƒė³“ź“€
ķ•˜ģ§€ī˜ƒė§ˆģ‹­ģ‹œģ˜¤ .
11.ī˜ƒģ œķ’ˆģ—ī˜ƒģ¶©ź²©ģ„ī˜ƒģ£¼ģ§€ī˜ƒė§ˆģ‹­ģ‹œģ˜¤ .
12.ī˜ƒķ­ė°œī˜ƒė°ī˜ƒģ œķ’ˆī˜ƒģ†ģƒģ„ī˜ƒė°©ģ§€ķ•˜źø°ī˜ƒģœ„ķ•“ī˜ƒģ¶©ģ „ī˜ƒė‹Øģžģ—ī˜ƒģ „ė„ģ„±ī˜ƒė°ī˜ƒźøˆģ†ī˜ƒė¬¼
ģ²“ė„¼ī˜ƒģ ‘ģ“‰ķ•˜ģ§€ī˜ƒė§ˆģ‹­ģ‹œģ˜¤ .
13.ī˜ƒģ‚¬ģš©ķ•˜ģ§€ī˜ƒģ•ŠėŠ”ī˜ƒź²½ģš°ī˜ƒė°˜ė“œģ‹œī˜ƒķ”ŒėŸ¬ź·øė„¼ī˜ƒė¶„ė¦¬ķ•“ī˜ƒģ£¼ģ‹­ģ‹œģ˜¤ .
14.ī˜ƒģž„ģ¹˜ė„¼ī˜ƒė¶„ķ•“ķ•˜ź±°ė‚˜ī˜ƒģž„ģ˜ī˜ƒė³€ź²½ķ•˜ģ§€ī˜ƒė§ˆģ‹­ģ‹œģ˜¤ .ī˜ƒģ“ėŸ¬ķ•œī˜ƒź²½ģš°ī˜ƒģ œķ’ˆī˜ƒė³“ģ¦
ģ„ī˜ƒė°›ģ„ī˜ƒģˆ˜ī˜ƒģ—†ģŠµė‹ˆė‹¤ .
ķ’ˆģ§ˆ ė³“ģ¦
ė‚˜ģ“ķŠøģ½”ģ–“ģ˜ī˜ƒģ œķ’ˆī˜ƒė³“ģ¦ī˜ƒė°ī˜ƒė³“ģ¦ī˜ƒģ„œė¹„ģŠ¤ėŠ”ī˜ƒė‚˜ģ“ķŠøģ½”ģ–“ī˜ƒķ•œźµ­ī˜ƒź³µģ‹ī˜ƒģˆ˜ģž…ģ›
ģ—ģ„œī˜ƒģ§„ķ–‰ķ•©ė‹ˆė‹¤ .ī˜ƒź³µģ‹ģˆ˜ģž…ģ›ģ„ī˜ƒķ†µķ•“ī˜ƒģ •ģ‹ī˜ƒģˆ˜ģž…ėœī˜ƒģ œķ’ˆģ—ī˜ƒėŒ€ķ•“ģ„œė§Œī˜ƒķ’ˆģ§ˆī˜ƒ
ė³“ģ¦ī˜ƒģ„œė¹„ģŠ¤ė„¼ī˜ƒģ§„ķ–‰ķ•©ė‹ˆė‹¤ .
ģ“ˆźø°ī˜ƒź²°ķ•Øģ“ī˜ƒģžˆėŠ”ī˜ƒģ œķ’ˆģ€ī˜ƒźµ¬ė§¤ī˜ƒķ›„ī˜ƒ15 ģ¼ī˜ƒģ“ė‚“ī˜ƒģƒˆī˜ƒģ œķ’ˆģœ¼ė”œī˜ƒźµķ™˜ī˜ƒė°›ģ„ī˜ƒģˆ˜ī˜ƒ
ģžˆģŠµė‹ˆė‹¤ .ī˜ƒģ œķ’ˆī˜ƒźµ¬ė§¤ī˜ƒķ›„ī˜ƒź³µģ‹ģˆ˜ģž…ģ›ģ—ģ„œī˜ƒ1 ė…„ź°„ī˜ƒė¬“ģƒī˜ƒA/S ė„¼ī˜ƒģ§„ķ–‰ķ•©ė‹ˆė‹¤ .
묓상A/Sī˜ƒźø°ź°„ģ“ī˜ƒģ§€ė‚œī˜ƒķ›„ģ—ėŠ”ī˜ƒģœ ģƒģœ¼ė”œī˜ƒģ„œė¹„ģŠ¤ė„¼ī˜ƒģ§„ķ–‰ķ•©ė‹ˆė‹¤ .
ģ•„ėž˜ģ˜ī˜ƒģ‚¬ķ•­ģ—ī˜ƒķ•“ė‹¹ķ•˜ė©“ī˜ƒ1 ė…„ī˜ƒģ“ė‚“ė¼ī˜ƒķ• ģ§€ė¼ė„ī˜ƒė³“ģ¦ģ“ī˜ƒė¬“ķšØķ™”ī˜ƒė©ė‹ˆė‹¤ .
1.ī˜ƒģ œķ’ˆģ—ī˜ƒėŒ€ķ•œī˜ƒģž„ģ˜ī˜ƒė¶„ķ•“ī˜ƒģ‹œ
2.ī˜ƒģ œķ’ˆģ—ī˜ƒź°•ķ•œī˜ƒģ¶©ź²©ģ„ī˜ƒź°€ķ•œī˜ƒź²½ģš°
3.ī˜ƒģž˜ėŖ»ėœī˜ƒģ‚¬ģš©ī˜ƒ( ģ •ķ’ˆī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ė„¼ī˜ƒģ‚¬ģš©ķ•˜ģ§€ī˜ƒģ•Šź±°ė‚˜ ,ī˜ƒģ—­ź·¹ī˜ƒģž„ģ°© ,ī˜ƒė¶ˆėŸ‰ī˜ƒė°°ķ„°
ė¦¬ī˜ƒģž„ģ°© )
4.ī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ī˜ƒėˆ„ģ•”ģœ¼ė”œī˜ƒģøķ•œī˜ƒģ†ģƒ
ė‚˜ģ“ķŠøģ½”ģ–“ī˜ƒģ œķ’ˆī˜ƒė°ī˜ƒģ„œė¹„ģŠ¤ģ—ī˜ƒėŒ€ķ•œī˜ƒģµœģ‹ ī˜ƒģ •ė³“ėŠ”ī˜ƒź³µģ‹ģˆ˜ģž…ģ›ī˜ƒģ‚¬ģ“ķŠøė„¼ī˜ƒģ°ø
ģ”°ķ•˜ģ‹­ģ‹œģ˜¤ .
ā€»ī˜ƒģ“ī˜ƒģ„¤ėŖ…ģ„œģ—ī˜ƒėŖ…ģ‹œėœī˜ƒģ“ėÆøģ§€ī˜ƒė°ī˜ƒķ…ģŠ¤ķŠøėŠ”ī˜ƒģ°øģ”°ģš©ģœ¼ė”œī˜ƒģ‚¬ģš©ķ•“ī˜ƒģ£¼ģ‹­ģ‹œģ˜¤ .
ā€»ī˜ƒģ„¤ėŖ…ģ„œģ™€ī˜ƒķ™ˆķŽ˜ģ“ģ§€ģ˜ī˜ƒģ •ė³“ėŠ”ī˜ƒģ‚¬ģ „ź³ ģ§€ī˜ƒģ—†ģ“ī˜ƒė³€ź²½ė ī˜ƒź°€ėŠ„ģ„±ģ“ī˜ƒģžˆģŠµė‹ˆ
다 .
(Română) ULSL
Manual de utilizare
Caracteristici
• Compatibil cu Leica BP-SCL4.
• AīšæČ™eazăîntimprealvoltajulacumulatorului,curentuldeîncărcare,
temperaturaacumulatorului,niveluldeîncărcareaacumulatoruluiī˜ƒČ™ialți
parametri.
• Monitorizeazăstareaacumulatorului;indicăsănătateaacestuia.
• Protecțieîmpotrivapolaritățiiinversateī˜ƒČ™iascurtcircuitării.
• Adoptăautomatmoduloptimdeîncărcare,dintreCCī˜ƒČ™iCV.
• Seopreșteautomatdupănalizareaîncărcării.
• Reactiveazăacumulatoriisupra-descărcați(cucircuitdeprotecție).
• Compatibilcubateriiexterneī˜ƒČ™ipanourilesolare.
• Fabricatdinmaterialesolide,rezistentelafoc-PCī˜ƒČ™iABS(V0).
• Designpentrudisipareaoptimăacăldurii.
Specicații
Curent intrare: DC 5V/2A
Voltajieșire: 8.4V±1%
Curentîncărcare: 1000mA(MAX)
Interfață: Ć®ncărcare:USB
 descărcare:conector
Compatibilitatea acumulatorului: BP-SCL4
Modelecompatibile: SLTyp601,Q2,SL2,Q2Monochrom,SL2-S
Dimensiuni: 85mmx50mmx29,5mm
Greutate: 55,8g
Instrucțiuni de utilizare
ULSL este conceput special pentru acumulatorul Leica BP-SCL4, nu este
conceputsăfuncționezecualțiacumulatori.Curentuldeîncărcaresereglează
automatînfuncțiedecurentuldeintrarepentruaajungelaparametriioptimi
deîncărcare.
Reglarea automată a curentului
Intensitateacurentuluideîncărcaredepindedeputereamaximăfurnizatăprin
USB.Aceastaseregleazăînfuncțiedeputereacareintrăînîncărcător.ULSL
poatesăfurnizeze1000mA,crescĆ¢ndastfeleciențaī˜ƒČ™idiminuĆ¢ndtimpulde
Ʈncărcare.
Monitorizarea sănătății bateriei
Dupăceacumulatorulesteintrodus,ULSLinițiazăoîncărcaredetestare
folosindcurentscăzutpentruavericastareaacumulatorului.Dupăacesttest,
acumulatorulindicădacăstareaestebună(ā€œGoodā€),normală(ā€œNormalā€)sau
slabă(ā€œPoorā€).
Notă: ReintroducețibateriadacăecranulaīšæČ™eazÄƒī˜ƒā€œPoorā€,pentruavăasigura
căfacebinecontactul.Dacămesajulī˜ƒā€œPoorā€ī˜ƒcontinuăsăaparăpeecran,
Ć®ndepărtațiacumulatorul.
Protecția Ć®mpotriva polarității
inversate și a scurtcircuitării
ULSLfoloseșteprotecțiemecanicăapolarității.ī˜ƒĆŽncazulîncarefolosițiun
acumulatorincompatibilsauîlintroducețiincorectînacumulator,procesulde
Ć®ncărcarenupoateinițiat.ī˜ƒĆŽncazulintroduceriiunuiacumulatorscurtcircuitat,
peecranulLCDesteaīšæČ™atmesajulī˜ƒā€œEEEEā€.
Nota: Cand apare pe ecran mesajul de eroare ā€œEE EEā€, va rugam sa inserati
acumulatorulinincarcatoruloriginalpentru30deminutepentrualactiva.
Daca nu il puteti incarca dupa acest pas, va rugam sa inlocuiti acumulatorul.
Recuperarea acumulatorului
ULSLvaîncercasărecuperezeacumulatoriisupra-descărcațilaintroducerea
încanaluldeîncărcare.Dupărecuperareaacumulatorului,întregulindicator
denivelalbaterieivaluminaintermitentpentruaarătacăprocesulafost
nalizatcusucces.
Notă: Aceastăcaracteristicăfuncționeazănumaicuacumulatoricuprotecție.
Precauții
1. ULSLestecompatibildoarcuacumulatorulLeicaBP-SCL4,nuîncercațisă
Ć®ncărcațialtetipurideacumulatori.
2. Călduramoderatădintimpulprocesuluideîncărcareestenormală.
3. Temperaturădefuncționare:de-10°pĆ¢năla40°C,temperaturăde
depozitare:de-20°pânăla60°C
4. Citițicuatențietoateeticheteledepedispozitivpentruavăasiguracă
acumulatoriisuntintrodușicorect.
5. Copiiitrebuiesăesupravegheațideunadultlautilizareaacestuiprodus..
6. NUlăsațiprodusulnesupravegheatatuncicĆ¢ndesteconectatlaosursă
dealimentare.Deconectați-llaoricesemndedefecțiuneī˜ƒČ™istudiațila
manualul de utilizare.
7. AcumulatoriicuautonomiescurtătrebuieînlocuițicĆ¢tmaicurĆ¢ndposibil.
8. NUdepozitațisaufolosițiprodusulîntr-unmediuundetemperaturaeste
extremdecrescută/scăzută,undeseschimbarapidsauîntr-unspațiu
izolat cu temperatura crescuta.
9. Depozitațidispozitivulînzoneventilate,departedematerialecombustibile
șiNU-lutilizațiînmediuumed.
10.Evitațioriceī˜ƒČ™ocsauimpact.
11.NUintroducețiobiecteconductoaresaudinmetalînîncărcătorpentrua
evitascurtcircuitareaī˜ƒČ™irisculproduceiideexplozii.
12.DeconectațiaparatulatuncicĆ¢ndnu-lfolosiți.
13.NUdemontați,numodicațidispozitivul,acestlucruvafacegaranția
produsuluiinvalidă.Vărugămsăconsultațisecțiuneaī˜ƒā€œGaranțieā€ī˜ƒĆ®n
manual.
Garanție
Dealeriiī˜ƒČ™idistribuitoriiNITECOREautorizațisuntresponsabilipentruoferirea
deserviceînperioadadegaranție.ī˜ƒĆŽncazulîncareapareoproblemăacoperită
degaranție,cliențiipotcontactadealeriisaudistribuitoriidoardacăprodusul
afostachiziționatdelaundistribuitorautorizatsaudistribuitor.Garanția
NITECOREesteprevăzutănumaipentruproduseleachiziționatedelaosursă
autorizată!AcestlucruseaplicătuturorproduselorNITECORE.
Oriceproduscudefectepoateînlocuitprintr-undistribuitorîn15ziledela
cumpărare.Dupăcele15zile,toateproduseleNITECORE
Ā® defecte sau cu
defecțiunipotreparategratuitpentruoperioadăde12luni(1an)dela
dataachiziționării.Dupăcele12luni(1an),seaplicăogaranțielimitată,care
acoperăcostulforțeidemuncÄƒī˜ƒČ™ideîntreținere,darnuī˜ƒČ™icostuldeaccesorii
sau piese de schimb.
Garanțiaesteanulatădacaprodusul(produsele)este/sunt:
1.sparte,reconstituiteī˜ƒČ™i/saumodicatedecătrepersoaneneautorizate.
2.deterioratedincauzamanipulăriigreșite(deexemplu:polaritateinversată,
introducereadebateriicarenusuntreîncărcabile).
3. deteriorate din cauza scurgerii acumulatorului.
Pentrucelemairecenteinformațiiprivindproduseleī˜ƒČ™iserviciileNITECORE
Ā®,
vărugămsăcontactațiundistribuitorNITECORE
®localsausătrimitețiun
e-mail la service@nitecore.com.
ā€»ī˜ƒ Toateimaginile,texteleī˜ƒČ™ideclarațiilespecicateînacestmanualdeutilizare
audoarscopdereferință.ī˜ƒĆŽncazulîncareapardiscrepanțeîntremanualul
defaČ›Äƒī˜ƒČ™iinformațiilespecicatepewww.nitecore.com,prevaleazăcelede
pewebsite-ulocial.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.ī˜ƒĆ®Č™irezervădreptuldea
interpretaī˜ƒČ™ideamodicaconținutulacestuidocument,înoricemoment,
fărănoticareprealabilă.
Codul de validare și codul QR de pe ambalaj pot  vericate pe website-ul
Nitecore.
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address: Rm2601-06,CentralTower,
 No.5XiancunRoad,Tianhe
 District,Guangzhou,510623,
 Guangdong,China
Manufacturer: SYSMAXPowerTechnology,LLC
ThanksforpurchasingNITECORE!
Pleasefindusonfacebook:NITECOREphoto
ULSL170921
Made in China


Product specificaties

Merk: Nitecore
Categorie: Batterij-oplader
Model: ULSL

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nitecore ULSL stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Batterij-oplader Nitecore

Nitecore

Nitecore NES1200 Handleiding

30 November 2024
Nitecore

Nitecore D2 Handleiding

30 November 2024
Nitecore

Nitecore V2 Handleiding

30 November 2024
Nitecore

Nitecore NPB2 Handleiding

30 November 2024
Nitecore

Nitecore NPB1 Handleiding

30 November 2024
Nitecore

Nitecore NPS400 Handleiding

30 November 2024
Nitecore

Nitecore NES500 Handleiding

30 November 2024
Nitecore

Nitecore NC10000 Handleiding

30 November 2024
Nitecore

Nitecore FSP100 Handleiding

30 November 2024
Nitecore

Nitecore NES2000 Handleiding

30 November 2024

Handleiding Batterij-oplader

Nieuwste handleidingen voor Batterij-oplader