Nitecore ULM240 Handleiding


Lees hieronder de šŸ“– handleiding in het Nederlandse voor Nitecore ULM240 (2 pagina's) in de categorie Batterij-oplader. Deze handleiding was nuttig voor 48 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
The New Benchmarkin Intelligent Chargers
(English) ULM240 User Manual
(Deutsch) ULM240
Benutzerhandbuch
(Francais) ULM240
Manuel utilisateur
Features
• Compatible with Leica’s BP-SCL2
• USB input
• Real-time information on battery voltage, charging current, battery
temperature, battery level and other parameters
• Monitors battery status and displays battery health
• Reverse polarity protection and anti-short circuit protection
• Automatic adoption of optimal charging mode: CC or CV
• Automatic termination upon charging completion
• Activates over-discharged batteries with protective circuits
• Compatible with power banks and solar panels
ā€¢ī˜ƒ MadefromdurableandreretardantPCandABS(V0)materials
• Optimal heat dissipation design
Specications
Input: DC 5V/2A
Output voltage: 8.2V±1%
Outputcurrent: 1000mA(MAX)
Interface: Input: USB
Output: Connector
Battery compatibility: Leica’s BP-SCL2
Compatiblemodels: M(Typ262),M(Typ246),M(Typ240),M-P,M240P
Dimensions: 3.34ā€Ć—1.96ā€Ć—1.04ā€ī˜ƒ(85mmƗ50mmƗ26.5mm)
Weight: 1.83oz(52g)
Operating Instructions
TheULM240isdesignedspecicallyforLeica’sBP-SCL2camerabattery,itis
not designed to work with other batteries. Output current will be adjusted
automaticallyaccordingtoinputcurrenttomaintainoptimaleļ“„ciency.
Automatic Current Adjustment
TheULM240ī˜ƒā€™sactualoutputcurrentdependsonthemaximumpower
supplied from the USB. Output current will adjust based on actual power
beinginputtothedevice.TheULM240iscapableofoutputting1000mAand
increasingitseļ“„ciencywhileshorteningchargingduration.
Battery Status Monitoring
Oncethebatteryisinserted,theULM240willperformaninitiallowcurrent
test charge to diagnose battery status. After completing the diagnosis, the
battery status will be shown as Good, Normal or Poor.
Note: Re-insertthebatterywhenī˜ƒā€œPoorā€ī˜ƒappearsonscreentoavoidthe
possibilityofapoorbatterycontact.Replacethebatteryifī˜ƒā€œPoorā€ī˜ƒcomesupon
the screen consistently.
Reverse Polarity and Anti-Short Circuit
Protection
TheULM240usesmechanicalreversepolarityprotection.Inserting
incompatible batteries or incorrectly installing batteries will prevent the
initiationofthechargingprocess.Theerrormessageī˜ƒā€œEEEEā€ī˜ƒwillcomeupon
the LCD display when a short circuited battery is installed.
Note: Whenthedisplayshowstheerrormessage"EEEE",pleaseputthe
batteryintotheoriginalbatterychargerfor30minutestoactivateit.Ifitis
still unable to get charged after this, please replace the battery.
Battery Recovery
TheULM240willattempttorecoverover-dischargedbatterieswheninserted
into the charging slot. Upon successful battery recovery, the entire battery
levelindicatorwillī˜ƒī›€ashtorepresentthatabatteryhasbeensuccessfully
recovered.
Note: Thisfeatureonlyworkswithprotectedbatteries.
Precautions
1. TheULM240isonlycompatiblewithLeica’sBP-SCL2camerabatteries.Do
NOTattempttochargeotherbatteries.
2. Moderateheatfromtheproductistobeexpectedduringthecharging
process.Thisisnormal.
3. Operatingtemperature:-10°to40°C,storagetemperature:-20°to60°C.
4. Carefullyreadalllabelsonthedevicetoensurebatteriesareinstalled
correctly.
5. Children should be supervised by an adult when using this product.
6. DONOTleavetheproductunattendedwhileitisconnectedtoapower
supply. Unplug the product at any sign of malfunction and refer to the user
manual.
7. Batteries should be replaced as soon as possible when near the end of the
expectedchargingcyclelifespan.
8. DONOTexposethedevicetohightemperatureorincinerate.Avoidusing
this device in environments where drastic changes in temperature are
possible.
9. Storethedeviceinventilatedareas.DONOTusesthedeviceinmoist
environment and keep away from any combustible materials.
10.Avoidanyshockorimpacttothedevice.
11.DONOTplaceanyconductiveormetalobjectinthedevicetoavoidshort-
circuitingandexplosions.
12. Unplug the device when it is not in use.
13.DONOTdisassembleormodifythedeviceasdoingsowillrenderthe
product warranty invalid. Please refer to the warranty section in the
manual for complete warranty information.
Warranty Details
Our authorized dealers and distributors are responsible for warranty service.
Should any problem covered under warranty occurs, customers can contact
their dealers or distributors in regards to their warranty claims, as long as the
productwaspurchasedfromanauthorizeddealerordistributor.NITECORE’s
Warranty is provided only for products purchased from an authorized source.
ThisappliestoallNITECOREproducts.AnyDOA/defectiveproductcanbe
exchangedforareplacementthroughalocaldistributor/dealerwithinthe15
daysofpurchase.After15days,alldefective/malfunctioningNITECORE®
productscanberepairedfreeofchargeforaperiodof12months(1year)
fromthedateofpurchase.Beyond12months(1year),alimitedwarranty
applies, covering the cost of labor and maintenance, but not the cost of
accessories or replacement parts.
Thewarrantyisnulliediftheproduct(s)is/are
1.brokendown,reconstructedand/ormodiedbyunauthorizedparties
2.damagedfromwrongoperations(i.e.reversepolarityinstallation,
installationofnon-rechargeablebatteries),orviolationofthewarnings
3. damaged by batteries leakage.
ForthelatestinformationonNITECORE® products and services, please
contactalocalNITECORE® distributor or send an email to
service@nitecore.com.
ā€»ī˜ƒAllimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualarefor
reference purpose only. Should any discrepancy occur between this manual
andinformationspeciedonwww.nitecore.com,theinformationonour
oļ“„cialwebsiteshallprevail.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.reservesthe
rights to interpret and amend the content of this document at any time
without prior notice.
Validation code and QR code on package can be veried on Nitecore website.
Eigenschaften und Funktionen
• Akku-LadegerƤt für Leica BP-SCL2 Akkus
• USB Anschluss
ā€¢ī˜ƒ Echtzeit-InformationenzuAkku-Spannung,StromstƤrke,
Ladestatus in Prozent und weiteren Parametern
• überwacht die Zahl der Ladezyklen, zeigt den Akkuzustand an
• Verpolungsschutz und Schutz vor Kurzschlüssen
ā€¢ī˜ƒ automatischeWahldesoptimalenLademodus(CC/CV)
• automatische Abschaltung nach vollstƤndiger Ladung
• Reaktivierung tiefentladener Akkus mit Schutzschaltung
• kompatibel mit Zusatzakkus und Solar-LadegerƤten
ā€¢ī˜ƒ hergestelltausrobustemundfeuerhemmendenPC-undABS-(V0)
Materialien
• optimiertes Design zur Hitzeabführung
Technische Daten
Eingangsspannung: DC5V/2A
Ausgangsspannung: 8,2V±1%
Ausgangsstrom: 1000mA(Max)
Schnittstellen: Eingang: USB
Ausgang: Ladeschacht
Kompatible Akkus: Leica Akku: BP-SCL2
KompatibleModelle: M(Typ262),M(Typ246),M(Typ240),M-P,
 M240P
Abmessungen: 85mmx50mmx26,5mm
Gewicht: 52g
Bedienungsanleitung
Dieses Produkt ist speziell für Leica Kamera-Akkus, kompatibel mit dem Leica
Akku BP-SCL2. Der Ausgangsstrom wird automatisch entsprechend dem
Eingangsstromeingestellt,umeinoptimalesLadeergebniszuerreichen.Das
LadegerƤt darf nur mit dem Akku verwendet werden, der in dieser Anleitung
angegeben ist.
Automatische Ladestromeinstellung
DertatsächlichenAusgangsstromdesULM240istabhängigvondermaximalen
Leistung der USB-Stromquelle und wird entsprechend der tatsƤchlichen
LeistungderStromquelleangepasst.DerULM240istinderLagemitmaximal
1000mAzuladen.DieserhƶhtseineEļ“„zienzundverkürztdieLadezeit.
Überwachung der verbleibenden
Ladezyklen
SobaldderAkkueingelegtist,beginntderULM240miteineranfänglichen
Niedrigstrom-Testladung,umdenAkkustatuszudiagnostizieren.Nachder
Diagnose wird der Akkustatus als "Gut", "Normal" oder "Schlecht" angezeigt.
Hinweis: Wenn der Akkustatus als "Schlecht" anzeigt, überprüfen Sie zuerst,
ob der Kontakt des Akku zum LadegerƤt optimal ist, da es sich sonst ggf. um
eineFalschmeldunghandelt.EntnehmenSiedazudenAkkuundlegenSieihn
erneut in korrekter Weise ein.
Verpolungsschutz und Schutz vor
Kurzschlüssen
DerULM240hateinenmechanischenVerpolungsschutz,umdasLadenvon
nichtkompatiblenoderfalscheingesetztenAkkuszuverhindern.Erscheint
imDisplaydieFehlermeldungī˜ƒā€žEEEEā€œī˜ƒwurdeeinkurzgeschlossenerAkku
eingesetzt.
HINWEIS: WenndasDisplaydieFehlermeldungī˜ƒā€žEEEEā€œī˜ƒzeigt,legenSieden
Akkubittefür30MinutenindasoriginalLadegerätzurAktivierungein.Sollte
anschließendeineLadevorgangnichtmöglichsein,dannersetztenSiebitte
den Akku.
Reaktivierung tiefentladener Akkus
DerULM240wirdversuchen,tiefentladeneAkkus,dieindenLadeschacht
eingesetzt wurden, zu reaktivieren.
Hinweis: Diese Funktion funktioniert nur mit geschützten Akkus.
Warnhinweise
1. VersuchenSieNICHT,andereAkkusdamitaufzuladen.
2. Esistnormal,wennderULM240LaderwährenddesLadensmoderate
WƤrme abgibt.
3. Betriebstemperatur:-10°bis40°C,Lagertemperatur:-20°bis60°C
4. LesenSiesorgfältigalleHinweiseaufdemLader,umsicherzustellen,dass
die Akkus korrekt eingesetzt sind.
5. KindersolltenvoneinemErwachsenenbeaufsichtigtwerden,wennSie
dieses Produkt verwenden.
6. LassenSiedenLaderNICHTunbeaufsichtigt,wenneraneine
Stromversorgungangeschlossenist.TrennenSiedenLadervonder
Stromquelle, wenn Sie Anzeichen von Fehlfunktionen bemerken und
beziehen Sie sich auf diese Bedienungsanleitung.
7. AkkusvonkurzerLebensdauersolltensoschnellwiemöglichersetzt
werden.
8. SetzenSiedasGerätKEINENhohenTemperaturenausundvermeiden
Sie die Verwendung des Laders in Umgebungen, in denen drastischen
Temperaturänderungenmöglichsind.
9. LagernSiedasGerätingutbelüftetenRäumen.VerwendenSiedenLader
NICHTinfeuchtenUmgebungenundhaltenSieihnfernvonbrennbaren
Materialien.
10.SetzenSiedenLaderKEINENSchlägenoderErschütterungenaus.
11.StellenSieKEINEleitendenodermetalleneGegenständeindenLader,um
einenKurzschlussoderExplosionenzuvermeiden.
12.TrennenSiedasGerätvonderStromquelle,wennesnichtinGebrauchist.
13.ZerlegenodermodizierenSiedenLaderNICHT.Anderenfallserlischtder
Garantieanspruch. Lesen Sie dazu die Details in dieser Anleitung.
Garantiebedingungen
AlleNITECORE® Produkte genießen einen umfassenden Garantieschutz.
BeieinerFehlfunktionderNITECORE
®ULM240LaderkanndasGerätüber
einenautorisiertenVertriebshändler/Händlerinnerhalbvon24Monaten(2
Jahre)nachErwerb-unterVorlagedesKaufbelegsdurchdenEndverbraucher
- zum Zwecke der Reparatur zu einem autorisierten VertriebshƤndler/HƤndler
geschicktwerden.Nach24Monaten(2Jahren)decktdieGarantiedie
Arbeitskosten,jedochnichtdieKostenfürZubehör-oderErsatzteile.
DerGarantieansprucherlischtbeimEintrittfolgenderUmstände:
1. Der Artikel wurde durch konstruktive VerƤnderungen beschƤdigt oder
modiziert.
2. Der Artikel wurde durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt.
3. Der Artikel wurde durch auslaufende Batterien beschƤdigt.
FürweitereDetailsderNITECORE® Garantiebedingungen kontaktieren Sie
bitteeinenregionalenVertrieb/HändlerodersendenSieeineE-Mailan
service@nitecore.com
MitdemZertikatzudiesemArtikelbestätigenwir,dasserhöchsten
QualitätskontrollendurchSYSMAXInnovationsCo.,Ltd.unterzogenwurde.
ā€»ī˜ƒAlleBilder,TexteundErklƤrungenindieserBedienungsanleitung
dienen lediglich Referenzzwecken. Sollte eine Diskrepanz zwischen
dieserBedienungsanleitungunddenveröentlichtenInformationen
auf der Nitecore Website »www.nitecore.com« auftreten, gelten die
Informationenunsereroļ“„ziellenWebsite.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.
behƤlt sich das Recht vor, den Inhalt dieses Dokumentes jederzeit und ohne
Vorankündigung zu ändern und zu interpretieren.
Die Echtheit des Produkts kann mittels Validierungscode und QR-Code der
Verpackung auf der Nitecore-Website überprüft werden.
CaractƩristiques
• Compatible avec batteries Leica BP-SCL2
• Sortie chargeur USB
• Information en temps rĆ©el de la tension de la batterie, le courant de charge,
la température de la batterie, le niveau de la batterie et d'autres paramètres
• ContrĆ“le l'Ć©tat de la batterie, indiquant la charge restante de la batterie
• Protection contre les inversions de polaritĆ© et les courts-circuits
• Ajustement automatique pour les modes de charge optimale entre CC et CV
ā€¢ī˜ƒ ArrĆŖtautomatiqueàlandelacharge
ā€¢ī˜ƒ ActivelesbatteriesdĆ©chargĆ©es(aveccircuitdeprotection)
ā€¢ī˜ƒ Compatibleaveclespowerbanketlespanneauxsolaires
ā€¢ī˜ƒ FabriquéàpartirdematĆ©riauxPCetABS(V0)durablesetignifuges
• ConƧu pour une dissipation optimale de la chaleur
ā€¢ī˜ƒ AssurédanslemondeentierparPingAnInsurance(Group)Companyof
China, Ltd.
Specications
Entrée: DC5V/2A
Tensionsortie: 8.2V±1%
Courantsortie: 1000mA(MAX)
Interface: Entrée:USB
Sortie : Connecteur
Compatible : Leica’s BP-SCL2
Compatibleavec: M(Typ262),M(Typ246),M(Typ240),M-P,M240P
Dimensions: 85mmƗ50mmƗ26.5mm
Poids: 52g
Instructions
LechargeurULM240estconƧuspĆ©ciquementpourlesbatteriesd’appareil
photo Leica’s BP-SCL2; Il n'est pas conƧu pour fonctionner avec d'autres
batteries. Le courant de sortie est rƩglƩ automatiquement en fonction du
courantd'entréepouratteindreunréglagedechargeoptimal.CeproduitNE
doitPASêtreutiliséavecd'autresbatteriesnonspéciéesdanscemanuel.
Ajustement automatique
Lecourantdesortieréeldel'ULM240dépenddelapuissancemaximale
fournie par l'USB. Le courant de sortie est rƩglƩ en fonction de la puissance
réelleintroduitesurl'appareil.L'ULM240estcapabledesortir1000mA,en
augmentantsoneļ“„cacitéetenraccourcissantladurĆ©edecharge.
Etat de la batterie
Unefoislabatterieinsérée,l'ULM240procéderaàunechargeinitialedetestde
courant faible pour diagnostiquer l'état de la batterie. Après le diagnostic, l'état
delabatteries'aļ“„checommeBon,NormalouMauvais(Good,Normal,Poor)
Note: Re-insƩrer la batterie lorsque "Pauvre" apparaƮt Ơ l'Ʃcran au cas il
y aurait un mauvais contact de la batterie, remplacez la batterie si "Poor"
apparaƮt Ơ l'Ʃcran de faƧon continue.
Protection contre inversion de polaritƩ
et court-circuit
L'ULM240utiliselaprotectioncontrelesinversionsdepolarité.L'insertionde
batteries incompatibles ou l'installation incorrecte de la batterie empĆŖchera le
démarrageduprocessusdecharge.Lemessaged'erreur"EEEE"apparaîtsur
l'Ć©cran LCD a l’installation d'une batterie en court-circuit.
Remarque:lorsquel'Ć©cranaļ“„chelemessaged'erreur"EEEE",veuillez
mettrelabatteriedanslechargeurdebatteried'originependant30minutes
pour l'activer. S'il ne parvient toujours pas Ć  se charger aprĆØs cela, veuillez
remplacer la batterie.
RƩcupƩration de la batterie
L'ULM240tenteraderécupérerlesbatteriesdéchargéeslorsdel'insertion
dans la fente de chargement. Après une récupération réussie de la batterie,
le tƩmoin de niveau de la batterie clignote pour indiquer qu'une batterie a ƩtƩ
récupérée avec succès.
Note: Cette fonction ne fonctionne qu'avec des batteries avec circuit de
protection.
Avertissement
1. LechargeurULM240n’estcompatibleaveclesbatteriesd’appareilsphotos
LeicaBP-SCL2,NEPASutiliseravecd’autresbatteries.
2. Une montƩe en temperature du produit est Ơ prƩvoir pendant le processus
de charge, c'est normal.
3. La plage de tempƩrature appropriƩe pour le chargeur en opƩration est
-10°C-40°C,et-20°C-60°Clorsqu’ilestinactif..
4. Lisezattentivementtouteslesétiquettesdel'appareilpourvousassurer
que les piles sont correctement installƩes.
5. Les enfants en dessous 18 ans doivent être supervisés par un adulte
quand ils utilisent ce chargeur.
6. Nelaissezjamaislechargeursanssurveillancelorsqu’ilestconnectéà
une source d’énergie. Si vous constatez un dysfonctionnement, arrĆŖtez la
charge immĆ©diatement et rĆ©fĆ©rez-vous au mode d’emploi.
7.
Les batteries de courte durée de vie doivent être remplacées dès que possible.
8. NEPASexposerl'appareilàunetempératureélevéenil'incinérer,éviter
d'utiliser l'appareil dans des environnements où des changements rapides
de tempƩrature sont possibles.
9. UtilisezlechargeurdansdesespacesbienventilĆ©s,Nel’utilisezpasetne
le stockez pas dans un environnement trop humide. N’approchez pas de
substancesvolatilesinammablesduchargeur.
10.Evitezlesvibrationsmécaniquesetleschocsquipourraientendommager
le chargeur.
11.Necourt-circuitezpaslesdiérentsemplacements.N’insĆ©rezpasdels
mĆ©talliquesouautresmatĆ©riauxconducteursàl’intĆ©rieurduchargeur.
12. Lorsque le chargeur n’est pas utilisĆ©, retirez toutes les batteries et
dƩbranchez le chargeur.
13.Ouvrir,dĆ©monteretmodierl’unitépeutinvaliderlagarantie.VĆ©riezles
termes de la garantie ci-dessous.
Garantie
Lesdistributeursoļ“„cielssontresponsablesduservicedegarantie.Encasde
problĆØme couvert par la garantie, le client peut contacter son distributeur
local pour prƩtendre au service de garantie, tant que son produit a ƩtƩ achetƩ
chezundistributeuroļ“„ciel.LagarantieNITECOREnes’appliquequ’aux
produitsachetĆ©schezdesrevendeursoļ“„ciels.Celas’appliquepourtousles
produitsNITECORE.UnchargeurULM240défectueuxpeutêtreéchangépar
l’intermĆ©diaire d’un distributeur local dans les 15 jours suivant l’achat. AprĆØs
15jours,touslesproduitsNITECORE®défectueuxpeuventêtreenvoyésàun
distributeur autorisĆ© pour rĆ©paration pendant les 12 mois suivant l’achat. Au-
delĆ  de 12 mois, une garantie limitĆ©e s’applique, couvrant les coĆ»ts de main
d’œuvre et maintenance, mais pas le coĆ»t des piĆØces dĆ©tachĆ©es.
La garantie est annulƩe si le produit est :
1.démonté,reconstruitet/oumodiédansdesconditionsnonautorisées
2.endommagésuiteàunusageinapproprié(telqueinversiondepolaritéou
chargedepilesnonrechargeables)
3. endommagƩ suite Ơ des fuites de batteries.
Pourplusd’informationssurleservicedegarantieNITECOREĀ®, contactez
votredistributeurrégionalNITECORE® ou envoyez un mail à service@nitecore.
com.
ā€»ī˜ƒTouteslesimagesetletextecomposantcemoded’emploisontprĆ©sentĆ©s
àtitreindicatif.Encasdediérenceentrecemoded’emploietles
informationsdiusĆ©essurlesitewww.nitecore.com,c’estcedernierqui
prĆ©vaut.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.serĆ©serveledroitd’interprĆ©teretde
modierlecontenudecedocumentàtoutmomentetsansavertissement
prƩalable.
Le code de validation et le QR code de l’emballage peuvent ĆŖtre vĆ©riés sur le
site Nitecore.
( ķ•œźµ­ģ–“ ) ULM240 ģ„¤ėŖ…ģ„œ (RomĆ¢nă) ULM240
Manual de utilizare
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address: Rm2601-06,CentralTower,
 No.5XiancunRoad,Tianhe
 District,Guangzhou,510623,
 Guangdong,China
Manufacturer: SYSMAXPowerTechnology,LLC
ThanksforpurchasingNITECORE!
Pleasefindusonfacebook:NITECOREphoto
ULM270824020
产品特性
ā€¢ī˜ƒ é€‚ē”ØäŗŽå¾•å”ē›øęœŗē”µę± ļ¼šBP-SCL2
ā€¢ī˜ƒ USB č¾“å…„ęŽ„å£ļ¼Œę–¹ä¾æå–ē”µ
ā€¢ī˜ƒ å®žę—¶ę˜¾ē¤ŗē”µę± ē”µåŽ‹ć€å……ē”µē”µęµć€ē”µę± ęø©åŗ¦ć€å·²å……ē”µé‡ē­‰äæ”ęÆ
ā€¢ī˜ƒ č‡ŖåŠØę£€ęµ‹ē”µę± å„åŗ·åŗ¦
ā€¢ī˜ƒ é˜²åęŽ„å’Œé˜²ēŸ­č·ÆåŠŸčƒ½
ā€¢ī˜ƒ č‡ŖåŠØä»„ęœ€åˆé€‚ēš„å……ē”µęØ”å¼čæ›č”Œå……ē”µļ¼ˆCC态CV)
ā€¢ī˜ƒ ē”µę± å……ę»”åŽč‡ŖåŠØåœę­¢å……ē”µć€‚
ā€¢ī˜ƒ čæ‡ę”¾ē”µę± ęæ€ę“»åŠŸčƒ½
ā€¢ī˜ƒ USB ęŽ„å£čæžęŽ„ē§»åŠØē”µęŗå’Œ 5V å¤Ŗé˜³čƒ½ęæåÆåÆ¹ē”µę± å……ē”µ
ā€¢ī˜ƒ 采用 PC+ABS(V0ļ¼‰é˜²ē«é˜»ē‡ƒęę–™åˆ¶é€ 
ā€¢ī˜ƒ ä¼˜č‰Æę•£ēƒ­č®¾č®”
å‚ę•°
输兄 : DC5V/2A
č¾“å‡ŗē”µåŽ‹ļ¼šī˜ƒ 8.2V±1%
输出电流 : 1000mA(MAX)
ęŽ„å£ē±»åž‹ļ¼šī˜ƒ č¾“å…„ęŽ„å£ļ¼šUSB
 č¾“å‡ŗęŽ„å£ļ¼ščæžęŽ„åŗ§
é€‚ē”Øē”µę± ē±»åž‹ļ¼šī˜ƒ å¾•å”ē›øęœŗļ¼šBP-SCL2
å…¼å®¹ē›øęœŗē±»åž‹ : M(Typ262),M(Typ246),M(Typ240),M-P,
 M240P
尺寸: 85mmƗ50mmƗ26.5mm
é‡é‡ļ¼šī˜ƒ 52g
ä½æē”ØčÆ“ę˜Ž
ęœ¬å……ē”µå™Øäøŗå¾•å”ęœŗē”µę± å……ē”µå™Øļ¼Œé€‚åˆē”µę± ē±»åž‹äøŗ BP-SCL2ļ¼Œå……ē”µå™Øäøé€‚åˆå…¶ä»–
ē±»åž‹ē”µę± ć€‚čÆ„å……ē”µå™ØåÆä»„ę ¹ę®č¾“å…„ē”µęµēš„å¤§å°ļ¼Œč‡ŖåŠØč°ƒčŠ‚č¾“å‡ŗåŠŸēŽ‡ļ¼Œä½æč¾¾åˆ°ęœ€
ä½³å……ē”µę•ˆēŽ‡ć€‚
å……ē”µē”µęµč‡ŖåŠØé€‰ę‹©åŠŸčƒ½
čÆ„å……ē”µå™Øé‡‡ē”Øę— ēŗ§ē”µęµå……ē”µļ¼Œå……ē”µå™Øę ¹ę® USB å£č¾“å…„ē”µęµēš„ęžé™ļ¼Œč‡ŖåŠØč°ƒčŠ‚č¾“
å‡ŗē”µęµļ¼ˆęœ€å¤§č¾“å‡ŗäøŗ 1000mAļ¼‰ļ¼Œęœ€å¤§é™åŗ¦ęé«˜å……ē”µę•ˆēŽ‡ļ¼Œē¼©ēŸ­å……ē”µę—¶é—“ć€‚
电池寿命检测
ęŽ„å…„ē”µę± åŽļ¼Œå……ē”µå™Øå°†ä»„å°ē”µęµåÆ¹ē”µę± čæ›č”Œå……ē”µļ¼Œå¹¶č‡ŖåŠØę£€ęµ‹ē”µę± å„åŗ·åŗ¦ļ¼Œä»„
Good,Normal,Poor äø‰äøŖē­‰ēŗ§ę˜¾ē¤ŗć€‚
ę³Øļ¼šč£…å…„ē”µę± åŽļ¼Œęē¤ŗē”µę± å„åŗ·åŗ¦äøŗ Poor ē­‰ēŗ§ę—¶ļ¼Œå»ŗč®®å–å‡ŗē”µę± å†ę¬”č£…å…„ļ¼Œ
ä»„é˜²å› ęŽ„č§¦äøč‰Æå¼•čµ·é”™čÆÆåˆ¤ę–­ć€‚å¦‚ē”®å®šē”µę± å„åŗ·åŗ¦äøŗ Poor ē­‰ēŗ§ę—¶ļ¼Œå»ŗč®®ē”Øęˆ·
åŠę—¶ę›“ę¢ē”µę± ć€‚
é˜²åęŽ„å’Œé˜²ēŸ­č·ÆåŠŸčƒ½
å……ē”µå™Øäøŗęœŗę¢°é˜²åęŽ„ļ¼Œē”µę± åž‹å·äøåŒ¹é…ęˆ–č€…č£…é…ę–¹å¼äøę­£ē”®ļ¼Œå‡ę— ę³•äøŗē”µę± å……ē”µć€‚
å½“ē”µę± å‡ŗēŽ°ę•…éšœęˆ–ēŸ­č·Æę—¶ļ¼Œē¦ę­¢å……ē”µļ¼›ę˜¾ē¤ŗå±ä»„ā€œEEEEā€å­—ä½“ęē¤ŗć€‚
ę³Øļ¼šå½“å‡ŗēŽ°ā€œEEEEā€ęē¤ŗę—¶ļ¼ŒčÆ·ęŠŠē”µę± ę”¾äŗŽåŽŸč£…å……ē”µå™Øčæ›č”ŒåŠå°ę—¶ēš„å……ē”µęæ€ę“»
ę“ä½œć€‚å¦‚åœØåŽŸč£…å……ē”µå™Øęæ€ę“»åŽä»ē„¶ę— ę³•å……ē”µļ¼ŒčÆ·ę›“ę¢ē”µę± ć€‚
čæ‡ę”¾ē”µę± ęæ€ę“»åŠŸčƒ½
ē”±äŗŽē”µę± å­˜ę”¾å’Œä½æē”Øäøå½“å¼•čµ·ēš„ē”µę± čæ‡ę”¾ę—¶ļ¼Œę”¾å…„å……ē”µå™Øå°†ä¼šč‡ŖåŠØęæ€ę“»ć€‚
ę³Øļ¼šę­¤åŠŸčƒ½åŖé’ˆåÆ¹åø¦ęœ‰äæęŠ¤ęæēš„ē”µę± ć€‚
ę³Øę„äŗ‹é”¹
1. ULM240 ä»…é™ē”ØäŗŽåÆ¹å¾•å”ē”µę±  BP-SCL2 åž‹å·å……ē”µļ¼Œäøå¾—čÆ•å›¾ē”Ø ULM240
åÆ¹å…¶ä»–ä»»ä½•ē”µę± čæ›č”Œå……ē”µć€‚
2. å……ē”µå™ØåœØē”µę± å……ē”µčæ‡ēØ‹äø­åÆčƒ½ä¼šå‘ēƒ­ļ¼Œč§†äøŗę­£ę­£åøøēŽ°č±”ć€‚
3. ä½æē”ØēŽÆå¢ƒęø©åŗ¦ -10 ļ½ž 40° Cļ¼Œå‚Øč—ęø©åŗ¦ļ¼š-20 ļ½ž 60° C怂
4. čÆ·č®¤ēœŸé˜…čÆ»å……ē”µå™ØäøŠēš„ē”µęžę ‡åæ—ļ¼Œå……ē”µę—¶ē”®äæē”µę± ę­£ē”®ę”¾ē½®ć€‚
5. ęœ¬å……ē”µå™Øé€‚ē”Øäŗŗē¾¤äøŗ 18 å²ä»„äøŠęˆå¹“äŗŗļ¼Œå„æē«„åæ…é”»åœØęˆäŗŗēš„ē›‘ē£äø‹ä½æē”Øć€‚
6. å½“å……ē”µå™Øå·²čæžęŽ„å¤–éƒØē”µęŗę—¶ļ¼ŒäøåÆē½®äŗŽę— äŗŗēœ‹ē®”ēŠ¶ę€ć€‚č‹„å‘ēŽ°ęœ‰ä»»ä½•ę•…éšœļ¼Œ
čÆ·ē«‹å³åœę­¢ę“ä½œļ¼Œå¹¶ä»”ē»†é˜…čÆ»čÆ“ę˜Žä¹¦ć€‚
7. å®Œå…Øę”¾ē”µåŽēš„ē”µę± å¦‚ęžœē»å……ē”µä¹ŸåŖčƒ½ä½æē”Øå¾ˆēŸ­ēš„ę—¶é—“ļ¼ŒčÆ“ę˜Žē”µę± å·²ē»åˆ°č¾¾
ä½æē”ØåÆæå‘½ļ¼ŒäøåÆå†ä½æē”Øć€‚
8. ē¦ę­¢å°†å……ē”µå™Øē½®äŗŽęš“ę™’ęˆ–ęš“éœ²äŗŽę˜Žē«ļ¼Œéæå…åœØčæ‡é«˜ęø©ć€ä½Žęø©ęˆ–ęø©åŗ¦éŖ¤å˜ēŽÆ
å¢ƒäø­ä½æē”Øć€‚
9. čÆ·ē½®ę–¼å®¤å†…é€šé£Žå¤„ä½æē”Øļ¼Œåˆ‡å‹æč®©å……ē”µå™Øå¤„åœØę½®ęæ•ēš„ēŽÆå¢ƒäø­ä½æē”Øęˆ–ē½®ę”¾ć€‚ę“
ä½œåŒŗåŸŸå†…äøåÆę”¾ē½®ę˜“ē‡ƒę˜“ēˆ†ē‰©č“Øć€‚
10.ī˜ƒéæå…ęœŗę¢°ęŒÆåŠØä»„åŠå†²å‡»ļ¼Œé˜²ę­¢ęŸåå……ē”µå™Øć€‚
11.ī˜ƒčÆ·å‹æē”ØåÆ¼ē”µęę–™ęˆ–é‡‘å±žē‰©ä½“ę”¾å…„å……ē”µå™Øå†…éƒØļ¼Œéæå…åÆ¼č‡“å……ē”µå™Øå‘ē”ŸēŸ­č·Æēˆ†
ē‚øēš„ę„å¤–ć€‚
12.ī˜ƒäøä½æē”Øå……ē”µå™Øę—¶ļ¼Œåŗ”å°†ē”µę± ē§»é™¤ļ¼Œå¹¶ę‹”é™¤å……ē”µēŗæć€‚
13.ī˜ƒåˆ‡å‹æę“…č‡Ŗę‹†åøć€ē»„č£…ęˆ–ę”¹č£…å……ē”µå™Øļ¼ŒåÆčƒ½ä¼šåÆ¼č‡“äæäæ®ęœåŠ”å¤±ę•ˆļ¼ŒčÆ¦ęƒ…čÆ·ęŸ„
ēœ‹äæå›ŗę”ę¬¾ć€‚
äæå›ŗęœåŠ”
NITECOREĀ®äŗ§å“ę‹„ęœ‰å”®åŽäæå›ŗęœåŠ”ć€‚åœØč“­ä¹°ęœ¬äŗ§å“ēš„ 15 å¤©å†…ļ¼Œå¦‚ęžœęœ‰ä»»ä½•č“Ø
é‡é—®é¢˜å‡åÆå‘ē»é”€å•†č¦ę±‚å…č“¹ę›“ę¢ć€‚åœØč“­ä¹°ęœ¬äŗ§å“ēš„ 12 äøŖęœˆå†…äŗ«å—å…č“¹äæå›ŗęœ
åŠ”ć€‚åœØč¶…čæ‡ 12 äøŖęœˆå…č“¹äæå›ŗęœŸåŽļ¼Œęœ¬äŗ§å“äŗ«ęœ‰ē»ˆčŗ«ęœ‰é™åŗ¦äæå›ŗęœåŠ”ļ¼Œå¦‚éœ€č¦ę›“
ę¢é‡č¦éƒØä»¶åˆ™éœ€ę”¶å–ęˆęœ¬č“¹ē”Øć€‚
ęœ¬äæå›ŗč§„åˆ™äøé€‚ē”ØäŗŽä»„äø‹ęƒ…å†µļ¼š
1.ī˜ƒäŗŗäøŗē “åļ¼Œę‹†č§£ļ¼Œę”¹č£…ęœ¬äŗ§å“ć€‚
2.ī˜ƒé”™čÆÆę“ä½œåÆ¼č‡“äŗ§å“ęŸå ( å¦‚č£…åē”µę± ć€ę”¾å…„äøåÆå……ē”µę± ęˆ–čæåč­¦ē¤ŗę“ä½œē­‰ )怂
3.ī˜ƒē”µę± ę¼ę¶²åÆ¼č‡“äŗ§å“ęŸåć€‚
éœ€č¦ NITECORE Ā®ēš„äæå›ŗęœåŠ”ļ¼ŒčÆ·č”ē³»å½“åœ°ēš„ä»£ē†å•†ęˆ–å‘é‚®ä»¶
4008869828@nitecore.cn
ā€»ī˜ƒ ęœ¬čÆ“ę˜Žä¹¦ēš„ę‰€ęœ‰å›¾ē‰‡ć€é™ˆčæ°åŠę–‡å­—äæ”ęÆä»…ä¾›å‚č€ƒļ¼ŒčÆ·ä»„å®˜ē½‘
 www.nitecore.cn å®žé™…äæ”ęÆäøŗå‡†ć€‚å¹æå·žåøŒč„‰åˆ›ę–°ē§‘ęŠ€ęœ‰é™å…¬åøę‹„ęœ‰åÆ¹čÆ“ę˜Žä¹¦
å†…å®¹ēš„ęœ€ē»ˆč§£é‡Šęƒå’Œäæ®ę”¹ęƒć€‚

ģ œķ’ˆ ķŠ¹ģ§•
ā€¢ī˜ƒ 1 ź°œģ˜ī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ī˜ƒģ¶©ģ „ī˜ƒģŠ¬ė”Æ
ā€¢ī˜ƒ ė¼ģ“ģ¹“ī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ī˜ƒBP-SCL2ī˜ƒģ¶©ģ „ź°€ėŠ„
ā€¢ī˜ƒ ģ‹¤ģ‹œź°„ģœ¼ė”œī˜ƒķ™•ģøī˜ƒź°€ėŠ„ķ•œī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ī˜ƒģ „ģ•• ,ī˜ƒģ¶©ģ „ėŸ‰ ,ī˜ƒģ˜Øė„ī˜ƒė“±ģ„ī˜ƒķ‘œģ‹œķ•˜ėŠ”ī˜ƒė””
ģŠ¤ķ”Œė ˆģ“
ā€¢ī˜ƒ ė°°ķ„°ė¦¬ī˜ƒģƒķƒœģ™€ī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ī˜ƒģˆ˜ėŖ…ī˜ƒķ™•ģøī˜ƒź°€ėŠ„
ā€¢ī˜ƒ ģ—­ź·¹ģ„±ī˜ƒė³“ķ˜øī˜ƒė°ī˜ƒķšŒė”œī˜ƒė³“ķ˜ø
ā€¢ī˜ƒ ģ •ģ „ģ•• / ģ •ģ „ė„˜ī˜ƒź°„ī˜ƒģµœģ ī˜ƒģ¶©ģ „ī˜ƒėŖØė“œī˜ƒģžė™ī˜ƒģ„ ķƒ
ā€¢ī˜ƒ ģ¶©ģ „ī˜ƒģ™„ė£Œī˜ƒģ‹œī˜ƒģ¶©ģ „ī˜ƒģžė™ī˜ƒģ¢…ė£Œ
ā€¢ī˜ƒ ź³¼ė°©ģ „ī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ī˜ƒģ‹œģŠ¤ķ…œī˜ƒ( 회딜볓호 )
ā€¢ī˜ƒ ķŒŒģ›Œė±…ķ¬ ,ī˜ƒķƒœģ–‘ģ „ģ§€ķŒź³¼ī˜ƒķ˜øķ™˜
ā€¢ī˜ƒ 낓구성 ,ī˜ƒė‚“ķ™”ģ„±ģ“ī˜ƒė›°ģ–“ė‚œī˜ƒPCī˜ƒė°ī˜ƒABS(V0)ī˜ƒģ†Œģž¬
ā€¢ī˜ƒ ģµœģ ģ˜ī˜ƒė°©ģ—“ī˜ƒė””ģžģø
ā€¢ī˜ƒ ģ¤‘źµ­ģ˜ī˜ƒPingAnī˜ƒė³“ķ—˜ī˜ƒź°€ģž…
세부 사항
ģž…ė „ : DC5V/2A
출렄 : 8.2V ± 1%
ģ¶œė „ģ „ė„˜ : 1000mA( ģµœėŒ€ )
ģž…ė „ė°©ģ‹ : USB
ģ¶œė „ė°©ģ‹ : 커넄터
ģ ģš©ī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ : (BP-SCL2)
ģ ģš©ī˜ƒėŖØėø : M(Typ262),M(Typ246),M(Typ240),M-P,M240P
ģ œķ’ˆī˜ƒģ‚¬ģ“ģ¦ˆ : 3.34ā€x1.96ā€x1.04ā€(85mmx50mmx26.5mm)
ģ œķ’ˆī˜ƒė¬“ź²Œ : 1.83oz(52g)
ģ‚¬ģš© 지침
ULM240 ģ€ī˜ƒBP-SCL2ī˜ƒė¼ģ“ģ¹“ī˜ƒģ¹“ė©”ė¼ī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ė„¼ī˜ƒģœ„ķ•“ī˜ƒģ„¤ź³„ė˜ģ—ˆģœ¼ė©°ī˜ƒķƒ€ī˜ƒė°°
ķ„°ė¦¬ėŠ”ī˜ƒģ‚¬ģš©ķ• ī˜ƒģˆ˜ī˜ƒģ—†ģŠµė‹ˆė‹¤ .ī˜ƒģž…ė „ī˜ƒģ „ė„˜ģ˜ī˜ƒģ¶©ģ „ī˜ƒģ„øķŒ…ģ—ī˜ƒė”°ė¼ī˜ƒģ¶œė „ī˜ƒģ „ė„˜ėŠ”
ģžė™ģœ¼ė”œī˜ƒģ”°ģ •ė˜ė©°ī˜ƒė³øī˜ƒģ„¤ėŖ…ģ„œģ—ī˜ƒėŖ…ģ‹œė˜ģ§€ī˜ƒģ•Šģ€ī˜ƒė‹¤ė„øī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ģ™€ī˜ƒķ•Øź»˜ī˜ƒģ‚¬ģš©
ķ•˜ģ§€ī˜ƒė§ˆģ‹­ģ‹œģ˜¤ .
ģžė™ ģ „ė„˜ ģ”°ģ •
ULM240 ģ˜ī˜ƒģ‹¤ģ œī˜ƒģ¶œė „ī˜ƒģ „ė„˜ėŠ”ī˜ƒUSB ģ—ī˜ƒź³µźø‰ė˜ėŠ”ī˜ƒģµœėŒ€ī˜ƒģ „ė „ėŸ‰ģ—ī˜ƒė”°ė¼ī˜ƒė‹¬
ė¼ģ§‘ė‹ˆė‹¤ .ī˜ƒģ¶œė „ī˜ƒģ „ė„˜ėŠ”ī˜ƒģž„ģ¹˜ģ—ī˜ƒģž…ė „ė˜ėŠ”ī˜ƒģ‹¤ģ œī˜ƒģ¶œė „ģ—ī˜ƒė”°ė¼ī˜ƒģ”°ģ •ė©ė‹ˆė‹¤ .
ULM240 ėŠ”ī˜ƒ1000mA ź¹Œģ§€ī˜ƒģ¶œė „ģ“ī˜ƒė˜ė©° ,ī˜ƒģ¶©ģ „ī˜ƒģ‹œź°„ģ„ī˜ƒė‹Øģ¶•ķ•˜ėŠ”ī˜ƒė™ģ‹œģ—ī˜ƒķšØ
ģœØģ„±ģ„ī˜ƒė†’ģ¼ī˜ƒģˆ˜ī˜ƒģžˆģŠµė‹ˆė‹¤ .
배터리 상태 ķ™•ģø
ė°°ķ„°ė¦¬ź°€ī˜ƒģ‚½ģž…ė˜ė©“ī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ī˜ƒģƒķƒœė„¼ī˜ƒģ§„ė‹Øķ•˜źø°ī˜ƒģœ„ķ•œī˜ƒģ“ˆźø°ī˜ƒģ „ė„˜ī˜ƒķ…ŒģŠ¤ķŠøź°€ī˜ƒģ§„
ķ–‰ė©ė‹ˆė‹¤ .ī˜ƒģ§„ė‹Øģ“ī˜ƒėė‚˜ė©“ī˜ƒGood/Normal/Poor ė”œī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ī˜ƒģƒķƒœė„¼ī˜ƒķ‘œģ‹œķ•“ī˜ƒ
ģ¤ė‹ˆė‹¤ .
( ķ™”ė©“ģ—ī˜ƒė¶ˆėŸ‰ģ“ī˜ƒķ‘œģ‹œė˜ė©“ī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ė„¼ī˜ƒė‹¤ģ‹œī˜ƒģ‚½ģž…ķ•˜ģ—¬ī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ī˜ƒģ ‘ģ“‰ī˜ƒė¶ˆėŸ‰ģøģ§€ī˜ƒ
ķ™•ģøķ•˜ģ‹­ģ‹œģ˜¤ .ī˜ƒķ™”ė©“ģ—ī˜ƒė¶ˆėŸ‰ģ“ī˜ƒź³„ģ†ī˜ƒķ‘œģ‹œė˜ė©“ī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ė„¼ī˜ƒźµģ²“ķ•˜ģ‹­ģ‹œģ˜¤ .)
역극성 볓호 ė° 볓호 회딜
ULM240 ģ€ī˜ƒģ—­ź·¹ģ„±ī˜ƒė³“ķ˜øī˜ƒźø°ėŠ„ģœ¼ė”œī˜ƒķ˜øķ™˜ė˜ģ§€ī˜ƒģ•Šź±°ė‚˜ī˜ƒģž˜ėŖ»ėœī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ź°€ī˜ƒģž„
ģ°©ė˜ģ–“ī˜ƒģžˆģœ¼ė©“ī˜ƒģ¶©ģ „ī˜ƒķ”„ė”œģ„øģŠ¤ź°€ī˜ƒģž‘ė™ķ•˜ģ§€ī˜ƒģ•ŠģŠµė‹ˆė‹¤ .ī˜ƒķ•©ģ„ ėœī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ź°€ī˜ƒģž„
착되멓LCD ģ°½ģ—ī˜ƒā€˜EEEEā€™ė¼ėŠ”ī˜ƒģ—ėŸ¬ī˜ƒė©”ģ„øģ§€ź°€ī˜ƒė‚˜ķƒ€ė‚©ė‹ˆė‹¤ .
ģ£¼ģ˜ : ė””ģŠ¤ķ”Œė ˆģ“ģ—ī˜ƒ"EEEE"ī˜ƒģ˜¤ė„˜ī˜ƒė©”ģ‹œģ§€ź°€ī˜ƒķ‘œģ‹œė˜ė©“ī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ė„¼ī˜ƒģ›ėž˜ī˜ƒė°°
ķ„°ė¦¬ī˜ƒģ¶©ģ „źø°ģ—ī˜ƒ30 ė¶„ź°„ī˜ƒė„£ģ–“ī˜ƒķ™œģ„±ķ™”ķ•˜ģ‹­ģ‹œģ˜¤ .ī˜ƒź·øėž˜ė„ī˜ƒģ¶©ģ „ķ• ī˜ƒģˆ˜ī˜ƒģ—†ģœ¼ė©“ī˜ƒ
ė°°ķ„°ė¦¬ė„¼ī˜ƒźµģ²“ķ•˜ģ‹­ģ‹œģ˜¤ .
배터리 복구
ULM240 ģ€ī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ź°€ī˜ƒģ¶©ģ „ī˜ƒģŠ¬ė”Æģ—ī˜ƒģ‚½ģž…ė ī˜ƒė•Œī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ī˜ƒė³µźµ¬ė„¼ī˜ƒģ‹œė„ķ•©ė‹ˆė‹¤ .
ģ„±ź³µģ ģœ¼ė”œī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ź°€ī˜ƒė³µźµ¬ė˜ė©“ ,ī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ź°€ī˜ƒģ„±ź³µģ ģœ¼ė”œī˜ƒė³µźµ¬ė˜ģ—ˆģŒģ„ī˜ƒė‚˜
ķƒ€ė‚“ėŠ”ī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ī˜ƒė ˆė²Øī˜ƒķ‘œģ‹œźø°ź°€ī˜ƒģ ė©øķ•©ė‹ˆė‹¤ .
( ģ“ī˜ƒźø°ėŠ„ģ€ī˜ƒģ •ķ’ˆī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ģ—ģ„œė§Œī˜ƒģž‘ė™ķ•©ė‹ˆė‹¤ .ī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ī˜ƒė³µźµ¬ėŠ”ī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ģ°øź³  :
ģ˜ī˜ƒģ‚¬ģš©ī˜ƒģ‹œź°„ ,ī˜ƒė³“ź“€ī˜ƒė°©ė²•ģ—ī˜ƒė”°ė¼ī˜ƒė¶ˆź°€ķ• ī˜ƒģˆ˜ī˜ƒģžˆģŠµė‹ˆė‹¤ .)
ģ‚¬ģš© ģ‹œ ģ£¼ģ˜ģ‚¬ķ•­
1. ULM240 ģ€ī˜ƒė¼ģ“ģ¹“ī˜ƒBP-SCL2ī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ė§Œī˜ƒģ‚¬ģš©ķ• ī˜ƒģˆ˜ī˜ƒģžˆģŠµė‹ˆė‹¤ .
2. ģ¶©ģ „ķ•˜ėŠ”ī˜ƒė™ģ•ˆī˜ƒėÆøģ—“ģ“ī˜ƒė°œģƒķ• ī˜ƒģˆ˜ī˜ƒģžˆģœ¼ė©° ,ī˜ƒģ¼ė°˜ģ ģž…ė‹ˆė‹¤ .
3. ģž‘ė™ī˜ƒģ˜Øė„ī˜ƒ-10˚~40˚,ī˜ƒė³“ź“€ī˜ƒģ˜Øė„ī˜ƒ-20˚~60˚
4. ģ¶©ģ „ī˜ƒģ‹œī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ź°€ī˜ƒģ˜¬ė°”ė„“ź²Œī˜ƒģž„ģ°©ė˜ģ—ˆėŠ”ģ§€ī˜ƒķ™•ģøķ•˜ģ‹œź³  ,ī˜ƒķ‘œģ‹œī˜ƒģž„ģ¹˜ė„¼ī˜ƒ
ģž˜ī˜ƒģ‚“ķŽ“ī˜ƒģ£¼ģ‹­ģ‹œģ˜¤ .
5. ģ–“ė¦°ģ“ė“¤ģ“ī˜ƒģ“ī˜ƒģ œķ’ˆģ„ī˜ƒģ‚¬ģš©ķ• ī˜ƒė•ŒėŠ”ī˜ƒģ–“ė„øė“¤ģ˜ī˜ƒģ£¼ģ˜ź°€ī˜ƒķ•„ģš”ķ•©ė‹ˆė‹¤ .
6. ģ „ģ›ī˜ƒź³µźø‰ī˜ƒģž„ģ¹˜ģ—ī˜ƒģ—°ź²°ė˜ģ–“ī˜ƒģžˆģ„ī˜ƒė•ŒėŠ”ī˜ƒģ œķ’ˆģ„ī˜ƒė°©ģ¹˜ķ•˜ģ§€ī˜ƒė§ˆģ‹œź³  ,ī˜ƒģ˜¤ģž‘
ė™ģ˜ī˜ƒģ§•ķ›„ź°€ī˜ƒģžˆģœ¼ė©“ī˜ƒģ œķ’ˆģ˜ī˜ƒķ”ŒėŸ¬ź·øė„¼ī˜ƒė½‘ź³ ī˜ƒģ‚¬ģš©ī˜ƒģ„¤ėŖ…ģ„œė„¼ī˜ƒģ°øģ”°ķ•˜ģ‹­ģ‹œ
오 .
7. ģˆ˜ėŖ…ģ“ī˜ƒģ§§ģ•„ģ§„ī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ėŠ”ī˜ƒģµœėŒ€ķ•œī˜ƒė¹Øė¦¬ī˜ƒźµģ²“ķ•˜ģ‹œź³  ,ī˜ƒģ¶©ģ „ģ„ī˜ƒķ•˜ģ§€ī˜ƒė§ˆģ‹­
ģ‹œģ˜¤ .
8. ģž„ģ¹˜ė„¼ī˜ƒź³ ģ˜Øī˜ƒė˜ėŠ”ī˜ƒė¶ˆģ—ī˜ƒė…øģ¶œģ‹œķ‚¤ģ§€ī˜ƒė§ˆģ‹œź³  ,ī˜ƒźø‰ź²©ķ•œī˜ƒģ˜Øė„ī˜ƒė³€ķ™”ź°€ī˜ƒģžˆėŠ”ī˜ƒ
ķ™˜ź²½ģ—ģ„œėŠ”ī˜ƒģ‚¬ģš©ķ•˜ģ§€ī˜ƒė§ˆģ‹­ģ‹œģ˜¤ .
9. ģ§ģ‚¬ź“‘ģ„ ģ—ī˜ƒė…øģ¶œėœī˜ƒģƒķƒœ ,ī˜ƒģŠµźø°ź°€ī˜ƒė§Žģ€ī˜ƒź³³ ,ī˜ƒėØ¼ģ§€ź°€ī˜ƒė§Žģ€ī˜ƒź³³ģ—ģ„œėŠ”ī˜ƒģ‚¬
ģš©ķ•˜ģ§€ī˜ƒė§ˆģ‹­ģ‹œģ˜¤ .
10.ī˜ƒķ™˜źø°ź°€ī˜ƒģž˜ī˜ƒė˜ėŠ”ī˜ƒź³³ģ—ģ„œī˜ƒė³“ź“€ķ•˜ģ‹œź³  ,ī˜ƒź°€ģ—°ģ„±ī˜ƒė¬¼ģ§ˆģ“ī˜ƒģžˆėŠ”ī˜ƒź³³ģ—ģ„œī˜ƒė³“ź“€
ķ•˜ģ§€ī˜ƒė§ˆģ‹­ģ‹œģ˜¤ .
11.ī˜ƒģ œķ’ˆģ—ī˜ƒģ¶©ź²©ģ„ī˜ƒģ£¼ģ§€ī˜ƒė§ˆģ‹­ģ‹œģ˜¤ .
12.ī˜ƒķ­ė°œī˜ƒė°ī˜ƒģ œķ’ˆī˜ƒģ†ģƒģ„ī˜ƒė°©ģ§€ķ•˜źø°ī˜ƒģœ„ķ•“ī˜ƒģ¶©ģ „ī˜ƒė‹Øģžģ—ī˜ƒģ „ė„ģ„±ī˜ƒė°ī˜ƒźøˆģ†ī˜ƒė¬¼ģ²“
ė„¼ī˜ƒģ ‘ģ“‰ķ•˜ģ§€ī˜ƒė§ˆģ‹­ģ‹œģ˜¤ .
13.ī˜ƒģ‚¬ģš©ķ•˜ģ§€ī˜ƒģ•ŠėŠ”ī˜ƒź²½ģš°ī˜ƒė°˜ė“œģ‹œī˜ƒķ”ŒėŸ¬ź·øė„¼ī˜ƒė¶„ė¦¬ķ•“ī˜ƒģ£¼ģ‹­ģ‹œģ˜¤ .
14.ī˜ƒģž„ģ¹˜ė„¼ī˜ƒė¶„ķ•“ķ•˜ź±°ė‚˜ī˜ƒģž„ģ˜ī˜ƒė³€ź²½ķ•˜ģ§€ī˜ƒė§ˆģ‹­ģ‹œģ˜¤ .ī˜ƒģ“ėŸ¬ķ•œī˜ƒź²½ģš°ī˜ƒģ œķ’ˆī˜ƒė³“ģ¦
ģ„ī˜ƒė°›ģ„ī˜ƒģˆ˜ī˜ƒģ—†ģŠµė‹ˆė‹¤ .
ķ’ˆģ§ˆ ė³“ģ¦
ė‚˜ģ“ķŠøģ½”ģ–“ģ˜ī˜ƒģ œķ’ˆī˜ƒė³“ģ¦ī˜ƒė°ī˜ƒė³“ģ¦ī˜ƒģ„œė¹„ģŠ¤ėŠ”ī˜ƒė‚˜ģ“ķŠøģ½”ģ–“ī˜ƒķ•œźµ­ī˜ƒź³µģ‹ī˜ƒģˆ˜ģž…ģ›
ģ—ģ„œī˜ƒģ§„ķ–‰ķ•©ė‹ˆė‹¤ .ī˜ƒź³µģ‹ģˆ˜ģž…ģ›ģ„ī˜ƒķ†µķ•“ī˜ƒģ •ģ‹ī˜ƒģˆ˜ģž…ėœī˜ƒģ œķ’ˆģ—ī˜ƒėŒ€ķ•“ģ„œė§Œī˜ƒķ’ˆģ§ˆī˜ƒ
ė³“ģ¦ī˜ƒģ„œė¹„ģŠ¤ė„¼ī˜ƒģ§„ķ–‰ķ•©ė‹ˆė‹¤ .
ģ“ˆźø°ī˜ƒź²°ķ•Øģ“ī˜ƒģžˆėŠ”ī˜ƒģ œķ’ˆģ€ī˜ƒźµ¬ė§¤ī˜ƒķ›„ī˜ƒ15 ģ¼ī˜ƒģ“ė‚“ī˜ƒģƒˆī˜ƒģ œķ’ˆģœ¼ė”œī˜ƒźµķ™˜ī˜ƒė°›ģ„ī˜ƒģˆ˜ī˜ƒ
ģžˆģŠµė‹ˆė‹¤ .ī˜ƒģ œķ’ˆī˜ƒźµ¬ė§¤ī˜ƒķ›„ī˜ƒź³µģ‹ģˆ˜ģž…ģ›ģ—ģ„œī˜ƒ1 ė…„ź°„ī˜ƒė¬“ģƒī˜ƒA/S ė„¼ī˜ƒģ§„ķ–‰ķ•©ė‹ˆė‹¤ .
묓상A/Sī˜ƒźø°ź°„ģ“ī˜ƒģ§€ė‚œī˜ƒķ›„ģ—ėŠ”ī˜ƒģœ ģƒģœ¼ė”œī˜ƒģ„œė¹„ģŠ¤ė„¼ī˜ƒģ§„ķ–‰ķ•©ė‹ˆė‹¤ .
ģ•„ėž˜ģ˜ī˜ƒģ‚¬ķ•­ģ—ī˜ƒķ•“ė‹¹ķ•˜ė©“ī˜ƒ1 ė…„ī˜ƒģ“ė‚“ė¼ī˜ƒķ• ģ§€ė¼ė„ī˜ƒė³“ģ¦ģ“ī˜ƒė¬“ķšØķ™”ī˜ƒė©ė‹ˆė‹¤ .
1.ī˜ƒģ œķ’ˆģ—ī˜ƒėŒ€ķ•œī˜ƒģž„ģ˜ī˜ƒė¶„ķ•“ī˜ƒģ‹œ
2.ī˜ƒģ œķ’ˆģ—ī˜ƒź°•ķ•œī˜ƒģ¶©ź²©ģ„ī˜ƒź°€ķ•œī˜ƒź²½ģš°
3.ī˜ƒģž˜ėŖ»ėœī˜ƒģ‚¬ģš©ī˜ƒ( ģ •ķ’ˆī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ė„¼ī˜ƒģ‚¬ģš©ķ•˜ģ§€ī˜ƒģ•Šź±°ė‚˜ ,ī˜ƒģ—­ź·¹ī˜ƒģž„ģ°© ,ī˜ƒė¶ˆėŸ‰ī˜ƒė°°ķ„°
ė¦¬ī˜ƒģž„ģ°© )
4.ī˜ƒė°°ķ„°ė¦¬ī˜ƒėˆ„ģ•”ģœ¼ė”œī˜ƒģøķ•œī˜ƒģ†ģƒ
ė‚˜ģ“ķŠøģ½”ģ–“ī˜ƒģ œķ’ˆī˜ƒė°ī˜ƒģ„œė¹„ģŠ¤ģ—ī˜ƒėŒ€ķ•œī˜ƒģµœģ‹ ī˜ƒģ •ė³“ėŠ”ī˜ƒź³µģ‹ģˆ˜ģž…ģ›ī˜ƒģ‚¬ģ“ķŠøė„¼ī˜ƒģ°ø
ģ”°ķ•˜ģ‹­ģ‹œģ˜¤ .
ā€»ī˜ƒ ģ“ī˜ƒģ„¤ėŖ…ģ„œģ—ī˜ƒėŖ…ģ‹œėœī˜ƒģ“ėÆøģ§€ī˜ƒė°ī˜ƒķ…ģŠ¤ķŠøėŠ”ī˜ƒģ°øģ”°ģš©ģœ¼ė”œī˜ƒģ‚¬ģš©ķ•“ī˜ƒģ£¼ģ‹­ģ‹œ
오 .
ā€»ī˜ƒ ģ„¤ėŖ…ģ„œģ™€ī˜ƒķ™ˆķŽ˜ģ“ģ§€ģ˜ī˜ƒģ •ė³“ėŠ”ī˜ƒģ‚¬ģ „ź³ ģ§€ī˜ƒģ—†ģ“ī˜ƒė³€ź²½ė ī˜ƒź°€ėŠ„ģ„±ģ“ī˜ƒģžˆģŠµė‹ˆ
다 .
Caracteristici
• Compatibil cu Leica BP-SCL2.
• ƎncărcareUSB.
• AīšæČ™eazăîntimprealvoltajulacumulatorului,curentuldeîncărcare,
temperaturaacumulatorului,niveluldeîncărcareaacumulatoruluiī˜ƒČ™ialți
parametri.
• Monitorizeazăstareaacumulatorului;indicăsănătateaacestuia.
• Protecțieîmpotrivapolaritățiiinversateī˜ƒČ™iascurtcircuitării.
• Adoptăautomatmoduloptimdeîncărcare,dintreCCī˜ƒČ™iCV.
• Seopreșteautomatdupănalizareaîncărcării.
• Reactiveazăacumulatoriisupra-descărcați(cucircuitdeprotecție).
• Compatibilcubateriiexterneī˜ƒČ™ipanourilesolare.
• Fabricatdinmaterialesolide,rezistentelafoc-PCī˜ƒČ™iABS(V0).
• Designpentrudisipareaoptimăacăldurii.
Specicații
Curent intrare: DC 5V/2A
Voltajieșire: 8.2V±1%
Curentîncărcare: 1000mA(MAX)
Interfață: Ć®ncărcare:USB
 descărcare:conector
Compatibilitatea acumulatorului: acumulatori Leica BP-SCL2
Modelecompatibile: M(Typ262),M(Typ246),M(Typ240),M-P,
M240P
Dimensiuni: 85mmx50mmx26,5mm
Greutate: 52g
Instrucțiuni de utilizare
ULM240esteconceputspecialpentruacumulatoriiaparatuluifotoLeicaī˜ƒČ™ieste
compatibilcuBP-SCL2,nuesteconceputsăfuncționezecualțiacumulatori.
Curentuldeîncărcareseregleazăautomatînfuncțiedecurentuldeintrare
pentruaajungelaparametriioptimideîncărcare.
Reglarea automată a curentului
Intensitateacurentuluideîncărcaredepindedeputereamaximăfurnizată
prinUSB.Aceastaseregleazăînfuncțiedeputereacareintrăînîncărcător.
ULM240poatesăfurnizeze1000mA,crescĆ¢ndastfeleciențaī˜ƒČ™idiminuĆ¢nd
timpuldeîncărcare.
Monitorizarea sănătății bateriei
Dupăceacumulatorulesteintrodus,ULM240inițiazăoîncărcaredetestare
folosindcurentscăzutpentruavericastareaacumulatorului.Dupăacesttest,
acumulatorulindicădacăstareaestebună(ā€œGoodā€),normală(ā€œNormalā€)sau
slabă(ā€œPoorā€).
Notă: ReintroducețibateriadacăecranulaīšæČ™eazÄƒī˜ƒā€œPoorā€,pentruavăasigura
căfacebinecontactul.Dacămesajulī˜ƒā€œPoorā€ī˜ƒcontinuăsăaparăpeecran,
Ć®ndepărtațiacumulatorul.
Protecția Ć®mpotriva polarității
inversate și a scurtcircuitării
ULM240foloseșteprotecțiemecanicăapolarității.ī˜ƒĆŽncazulîncarefolosițiun
acumulatorincompatibilsauîlintroducețiincorectînacumulator,procesulde
Ć®ncărcarenupoateinițiat.ī˜ƒĆŽncazulintroduceriiunuiacumulatorscurtcircuitat,
peecranulLCDesteaīšæČ™atmesajulī˜ƒā€œEEEEā€.
Nota:Candaparepeecranmesajuldeeroareī˜ƒā€œEEEEā€,varugamsainserati
acumulatorulinincarcatoruloriginalpentru30deminutepentrualactiva.
Daca nu il puteti incarca dupa acest pas, va rugam sa inlocuiti acumulatorul.
Recuperarea acumulatorului
ULM240vaîncercasărecuperezeacumulatoriisupra-descărcațilaintroducerea
încanaluldeîncărcare.Dupărecuperareaacumulatorului,întregulindicator
denivelalbaterieivaluminaintermitentpentruaarătacăprocesulafost
nalizatcusucces.
Notă:Aceastăcaracteristicăfuncționeazănumaicuacumulatoricuprotecție.
Precauții
1. ULM240estecompatibildoarcuacumulatorulLeicaBP-SCL2,nuîncercați
săîncărcațialtetipurideacumulatori.
2. Călduramoderatădintimpulprocesuluideîncărcareestenormală.
3. Temperaturădefuncționare:de-10°pĆ¢năla40°C,temperaturăde
depozitare:de-20°pânăla60°C
4. Citițicuatențietoateeticheteledepedispozitivpentruavăasiguracă
acumulatoriisuntintrodușicorect.
5. Copiiitrebuiesăesupravegheațideunadultlautilizareaacestuiprodus.
6. NUlăsațiprodusulnesupravegheatatuncicĆ¢ndesteconectatlaosursă
dealimentare.Deconectați-llaoricesemndedefecțiuneī˜ƒČ™istudiațila
manualul de utilizare.
7. AcumulatoriicuautonomiescurtătrebuieînlocuițicĆ¢tmaicurĆ¢ndposibil.
8. NUexpunețiaparatullatemperaturiridicatesaulafoc,evitațiutilizarea
dispozitivuluiînmediiîncaresuntposibileschimbăridrasticeale
temperaturii.
9. Depozitațidispozitivulînzoneventilate,departedematerialecombustibile
șiNU-lutilizațiînmediuumed,
10.Evitațioriceī˜ƒČ™ocsauimpact.
11.NUintroducețiobiecteconductoaresaudinmetalînîncărcătorpentrua
evitascurtcircuitareaī˜ƒČ™irisculproduceriideexplozii.
12.DeconectațiaparatulatuncicĆ¢ndnu-lfolosiți.
13.NUdemontați,numodicațidispozitivul,acestlucruvafacegaranția
produsuluiinvalidă.Vărugămsăconsultațisecțiuneaī˜ƒā€œGaranțieā€ī˜ƒĆ®nmanual.
Garanție
Dealeriiī˜ƒČ™idistribuitoriiNITECOREautorizațisuntresponsabilipentruoferirea
deserviceînperioadadegaranție.ī˜ƒĆŽncazulîncareapareoproblemăacoperită
degaranție,cliențiipotcontactadealeriisaudistribuitoriidoardacăprodusul
afostachiziționatdelaundistribuitorautorizatsaudistribuitor.Garanția
NITECOREesteprevăzutănumaipentruproduseleachiziționatedelaosursă
autorizată!AcestlucruseaplicătuturorproduselorNITECORE.
Oriceproduscudefectepoateînlocuitprintr-undistribuitorîn15ziledela
cumpărare.Dupăcele15zile,toateproduseleNITECORE
Ā® defecte sau cu
defecțiunipotreparategratuitpentruoperioadăde12luni(1an)dela
dataachiziționării.Dupăcele12luni(1an),seaplicăogaranțielimitată,care
acoperăcostulforțeidemuncÄƒī˜ƒČ™ideîntreținere,darnuī˜ƒČ™icostulcuaccesorii
sau piese de schimb.
Garanțiaesteanulatădacaprodusul(produsele)este/sunt:
1.sparte,reconstituiteī˜ƒČ™i/saumodicatedecătrepersoaneneautorizate.
2.deterioratedincauzamanipulăriigreșite(deexemplu:polaritateinversată,
introducereadebateriicarenusuntreîncărcabile).
3. deteriorate din cauza scurgerii acumulatorului.
Pentrucelemairecenteinformațiiprivindproduseleī˜ƒČ™iserviciileNITECORE
Ā®,
vărugămsăcontactațiundistribuitorNITECORE
®localsausătrimitețiun
e-mail la service@nitecore.com.
ā€»ī˜ƒToateimaginile,texteleī˜ƒČ™ideclarațiilespecicateînacestmanualdeutilizare
audoarscopdereferință.ī˜ƒĆŽncazulîncareapardiscrepanțeîntremanualul
defaČ›Äƒī˜ƒČ™iinformațiilespecicatepewww.nitecore.com,prevaleazăcelede
pewebsite-ulocial.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.ī˜ƒĆ®Č™irezervădreptuldea
interpretaī˜ƒČ™ideamodicaconținutulacestuidocument,înoricemoment,
fărănoticareprealabilă.
Codul de validare și codul QR de pe ambalaj pot  vericate pe website-ul
Nitecore.
ļ¼ˆē®€ä½“äø­ę–‡ļ¼‰ULM240
å¾•å”ē›øęœŗå……ē”µå™Øä½æē”ØčÆ“ę˜Žä¹¦


Product specificaties

Merk: Nitecore
Categorie: Batterij-oplader
Model: ULM240

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nitecore ULM240 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Batterij-oplader Nitecore

Nitecore

Nitecore NES1200 Handleiding

30 November 2024
Nitecore

Nitecore D2 Handleiding

30 November 2024
Nitecore

Nitecore V2 Handleiding

30 November 2024
Nitecore

Nitecore NPB2 Handleiding

30 November 2024
Nitecore

Nitecore NPB1 Handleiding

30 November 2024
Nitecore

Nitecore NPS400 Handleiding

30 November 2024
Nitecore

Nitecore NES500 Handleiding

30 November 2024
Nitecore

Nitecore NC10000 Handleiding

30 November 2024
Nitecore

Nitecore FSP100 Handleiding

30 November 2024
Nitecore

Nitecore NES2000 Handleiding

30 November 2024

Handleiding Batterij-oplader

Nieuwste handleidingen voor Batterij-oplader