Nitecore UGP5 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nitecore UGP5 (3 pagina's) in de categorie Batterij-oplader. Deze handleiding was nuttig voor 54 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
UGP5
Intelligent USB Charger
for GoPro HERO5 Black Battery
(English) UGP5
User Manual (Deutsch) UGP5
Benutzerhandbuch
(EspaĂąol) UGP5
Manual de usuario
(Francais) UGP5
Manuel d’Utilisation
Features
• Charges 2 GoPro HERO5 Black batteries simultaneously
• Independently controls and charges each slot
• Automatically detects battery status and selects optimal charging mode : CC
or CV
• Automatic termination upon charging completion
• IntegratedhighdenitionLCDscreendisplaysreal-timeinformationon
power level, battery voltage, real time charging current, charged volume and
battery health
• ActiveCurrentDistribution
• Error Report Function
• Built-inUSBplugtucksintobackforstorage
• MadefromreretardantPCandABSmaterials
• Optimal heat dissipation design
• CertiedbyRoHS,CE,FCCandCEC
• InsuredworldwidebyPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd.
Specications
Input: USBDC5V
 ≥500mA
Output: 4.35V¹1%
 750mA*2MAX
Compatible with: GoPro HERO5 Black battery
InputSource: USB
Size: 97mm×50mm×26.5mm(3.82”×1.97”×1.04”)
Weight: 67.5g(2.38ozwithoutbatteries)
Operating Instructions
TheUGP5isatwoslotchargerspecicallydesignedforGoProHERO5Black
batteries.TheUGP5willautomaticallyselecttheappropriateCCorCVcharging
modebasedonthepowerlevel,internalresistance,inputpowerandmore.
Connecting: DrawouttherearUSBplugandconnectittoapowersupply
(USBadapter,PC,etc.).Uponconnection,theUGP5’sLCDwilldisplaypower
indicatorsandbatterypercentages(0%)beforeenteringstandbymode.
Automatic Detection on Maximum Output of
Adaptor
TheUGP5isbasicallycompatiblewithallUSBinputsandwillautomatically
adjustthechargingcurrentbasedoninputavailable.
Whentheinputpowerisadequate,theUGP5willchargeuptotwobatteriesat
therateof750mArespectively.
Whentheinputpowerisinadequate,theUGP5willautomaticallydetectthe
maxinputpowerandchargebytheappropriatecurrent.
Active Current Distribution
WithActiveCurrentDistribution,theUGP5intelligentlydistributescurrentto
chargebatteriesattherateofmaximumpower.
Battery Status Detection
Oncethebatteryisinserted,theUGP5willproceedwithainitiallowcurrent
testchargetodiagnosebatterystatus.Afterthediagnoses,batterystatuswill
beshownasGood,NormalorPoor.TheUGP5willalsodisplaybatteryvoltage,
chargingcurrentandchargedvolume.Afterdetection,theUGP5willbeginto
chargeimmediatelyifthebatterystatusisgood.
NOTE:Re-insertthebatterywhen“Poor”appearsonthescreentoavoidthe
possibilityofapoorbatterycontact.Replacethebatteryif“Poor”comesupon
thescreenconsistently.
Over Discharged Battery Activation
TheUGP5willautomaticallyactivateoverdischargedbatterycausedby
improperstorageormisuse.Asforthebatterycannotbeactivated,itwillbe
consideredasdamagedand“EEEE”willshownonthescreentonotifyusers.
NOTE:thisfunctiononlyavailableforbatterieswithprotectionboard.
Cautions
1. ThechargeriscompatiblewithGoProHERO5Blackbatteriesonly.Donot
attempttochargeotherbatteries.
2. Moderateheatfromthisproductistobeexpectedandconsiderednormal.
3. Operatingtemperatureis-10~40°C,andthesafestoragetemperatureis
-20~60°C.
4. Thechargerisforusebyadultsabove18yearsold.Childrenunderthisage
mustbesupervisedbyanadultwhenusingthecharger.
5. Donotleavetheproductunattendedwhileitisconnectedtoapower
supply.Ifanymalfunctionisfound,pleaseterminateoperationimmediately,
andturntousermanualforinstruction.
6. Whenafullydischargedbatterycanonlybeusedforashorttimeafter
recharged,thismeansitisneartheendoftheexpectedchargingcycle
lifespanandshouldnotbeused.
7. Donotexposethedevicetodirectsunlight,heatingdevices,openames;
avoid extreme high or extreme low ambient temperatures and sudden
temperaturechanges.
8. Pleaseoperatethechargerinawell-ventilatedarea.Donotoperateorstore
itindamparea.Keepalltheinammablevolatilesubstancesawayfrom
operatingarea.
9. Avoidmechanicalvibrationorshockasthesemaycausedamagetothe
device.
10.Donotallowmetalwiresorotherconductivematerialintothecharger.
Doingsomaycauseshortcircuit,explosionorotheraccidents.
11.Removeallbatteriesandunplugthechargingunitfromthepowersource
whennotinuse.
12.Opening,disassembling,modifying,tamperingwiththeunitmayinvalidate
itsguarantee,checkwarrantyterms.
Disclaimer
ThisproductisgloballyinsuredbyPingAnInsurance(Group)Companyof
China,Ltd.Nitecoreshallnotbeheldresponsibleorliableforanyloss,damage
orclaimofanykindincurredasaresultofthefailuretodisobeytheinstructions
providedinthisusermanual.
Warranty Details
Ourauthorizeddealersanddistributorsareresponsibleforwarrantyservice.
Shouldanyproblemcoveredunderwarrantyoccurs,customerscancontact
their dealers or distributors in regards to their warranty claims, as long as the
productwaspurchasedfromanauthorizeddealerordistributor.NITECORE’s
Warrantyisprovidedonlyforproductspurchasedfromanauthorizedsource.
ThisappliestoallNITECOREproducts.
AnyDOA/defectiveproductcanbeexchangedforareplacementthrough
alocaldistributor/dealerwithinthe15daysofpurchase.After15days,all
defective/malfunctioningNITECOREŽproductscanberepairedfreeofcharge
foraperiodof12months(1year)fromthedateofpurchase.
Beyond12months(1year),alimitedwarrantyapplies,coveringthecostof
laborandmaintenance,butnotthecostofaccessoriesorreplacementparts.
Thewarrantyisnulliediftheproduct(s)is/arebrokendown,reconstructed
and/ormodiedbyunauthorizedpartiesdamagedfromwrongoperations(i.e.
reservepolarityinstallation,installationofnon-rechargeablebatteries,failureto
obeytheinstructions),ordamagedbybatteriesleakage.
ForthelatestinformationonNITECORE Ž products and services, please contact
a local NITECOREŽdistributororsendanemailtoservice@nitecore.com.
※trademarkbelongstoGoPro,INC.
※ Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualarefor
referencepurposeonly.Shouldanydiscrepancyoccursbetweenthismanual
andinformationspeciedonwww.nitecore.com,informationonourocial
websiteshallprevail.SysmaxIndustryCo.,Ltd.reservestherightsto
interpretandamendthecontentofthisdocumentatanytimewithoutprior
notice.
CaracterĂ­sticas
• Carga 2 baterías GoPro HERO5 Black simultáneamente
• Cada ranura de carga controla y carga independientemente
• Automáticamente detecta el estado de la batería y selecciona el modo
Ăłptimo de carga: CC o VC
• Para automáticamente al completar la carga
• PantallaLCDdealtadeniciónintegrada,muestrainformaciónentiempo
real sobre el nivel de baterĂ­a, voltaje de la baterĂ­a, corriente de carga en
tiempo real, volumen cargado y estado de la baterĂ­a
• Distribuciónactivadecorriente
• Función de reporte de error
• PuertoUSBintegradoenlapartetraseraparaalmacenamiento
• HechodematerialesPCyABSretardantesdelfuego
• Diseñadoparadisiparelcalordemaneraóptima
• CerticadoporRoHS,CE,FCCyCEC
• AseguradomundialmenteporPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,
Ltd.
Especicaciones
Entrada: USBDC5V
 ≥500mA
Salida: 4.35V¹1%
 750mA*2MAX
Compatible con: GoPro HERO5 Black battery
Fuentedealimentación: USB
Tamaño: 97mm×50mm×26.5mm(3.82”×1.97”×1.04”)
Peso: 67.5g(2.38ozsinbaterías)
Instrucciones de operaciĂłn
ElUGP5esuncargadorde2bahíasdiseñadoespecícamenteparabaterías
GoProHERO5Black.ElUGP5seleccionaråautomåticamenteelmodoapropiado
de carga CC o CV basado en el nivel de baterĂ­a, resistencia interna, potencia de
entradaymås.
Conectar: ExtraigaelconectorUSBtraseroyconÊcteloaunafuentede
alimentación(adaptadorUSB,PC,etc.).Alconectarse,elLCDdelUGP5
mostraråindicadoresdeencendidoyporcentajesdebatería(0%)antesde
entrarenelmododeespera.
DetecciĂłn automĂĄtica en la salida mĂĄxima del
adaptador
ElUGP5escompatiblecontodaslasentradasUSByautomåticamenteajustarå
lacorrientedecargabasadoenlacorrientedeentradadisponible.
Cuandolacorrientedeentradaesadecuada,elUGP5cargaråhasta2bateríasa
unapotenciade750mArespectivamente.
Cuandolacorrientedeentradaesinadecuada,elUGP5automåticamente
detectarålacorrientemåximadeentradaycargaråconlacorrienteapropiada.
DistribuciĂłn activa de corriente
ConlaDistribuciónActivadeCorriente,elUGP5distribuyelacorrientedeforma
inteligenteparacargarlasbateríasconunritmodemåximapotencia.
DetecciĂłn del estado de la baterĂ­a
Unavezquelabateríahasidoinstalada,elUGP5procederåinicialmentecon
unapruebadiagnósticodebajapotenciaparasaberelestadodelabatería.
DespuÊsdeldiagnóstico,elestadodelabateríasemostraråcomoBueno,
NormaloBajo.
NOTA:Vuelvaainsertarlabateríacuandoaparezca“Poor”enlapantalla
paraevitarlaposibilidaddeuncontactodecientedelabatería.Reemplacela
bateríasiaparece“Poor”enlapantalladeformaconsistente.
ActivaciĂłn de baterĂ­as sobre descargadas
ElUGP5automåticamenteactivaråbateríassobredescargadascausadopor
almacenajeinapropiadoomaluso.Encuantoalasbateríasquenopuedenser
activadas,seránconsideradascomodañadasy“EEEE”apareceráenlapantalla
paranoticaralusuario.
NOTA: Estafunciónestådisponiblesoloparabateríasconplacadeprotección.
Precauciones
1. ElcargadorescompatiblesoloconbateríasGoProHERO5Black.Nointente
cargarotrasbaterías.
2. Esesperadouncalormoderadoenesteproductoyconsideradonormal.
3. Latemperaturadeoperaciónesde:-10-40°C,ylatemperaturade
almacenamientode:-20-60°C.
4. Elcargadoresparausodeadultosmayoresde18aùosdeedad.Losniùos
menores de esa edad deben ser supervisados por un adulto cuando usen el
cargador.
5. Nodejeelproductosinatenciónmientraseståconectadoaunafuente
dealimentación.Siseencuentraalgúnmalfuncionamiento,porfavor
termine la operaciĂłn inmediatamente y regrese al manual de usuario para
instrucciones.
6. Cuandounabateríacompletamentedescargadapuedeserusadasólopor
unperiodocortodetiempodespuésdeserrecargada,signicaqueestá
cercadelnaldelavidaútilesperadadelciclodecargaynodebeser
usada.
7. Noexpongaeldispositivoalaluzdirectadelsol,dispositivosde
calefacción,amasabiertas;Evitetemperaturasextremadamentealtaso
extremadamentebajasycambiosbruscosdetemperatura.
8. Porfavorutiliceelcargadorenåreasbienventiladas.Noutiliceoalmacene
enåreashúmedas.Mantengaalejadasdelåreadeoperacióntodaslas
sustanciasinamablesovolátiles.
9. Evitevibracionesmecånicasogolpes,yaquepuedendaùareldispositivo.
10.Nocoloquecablesmetålicosuotromaterialconductorenelcargador.
Hacerlopuedecausarcortocircuito,explosiónuotrosaccidentes.
11.Remuevatodaslasbateríasydesconecteelcargadordelafuentedepoder
cuandonoestÊenuso.
12.Abrir,desarmar,modicaromanipularlaunidadpuedeinvalidarlagarantía,
reviselostÊrminosdegarantía.
Advertencia
Este producto estĂĄ asegurado globalmente por Ping An Insurance (Group)
CompanydeChina,Ltd.NitecorenosehaceresponsabledeningunapÊrdida,
daùooreclamodecualquiertipoincurridocomoresultadodelincumplimiento
delasinstruccionesproporcionadasenestemanualdeusuario.
Detalles de garantĂ­a
Nuestrosdistribuidoresautorizadossonresponsablesdelserviciodegarantía.
Sisepresentaalgúnproblemacubiertobajoestagarantía,losclientespueden
ponerse en contacto con sus distribuidores respecto a sus reclamaciones de
garantĂ­a, siempre y cuando el producto se haya adquirido de un distribuidor
autorizado.LagarantíadeNITECOREsóloesvålidaparaproductosadquiridos
deunafuenteautorizada.EstoaplicaparatodoslosproductosNITECORE.
TodoproductoDOA/defectuosopuedesercambiadoporunreemplazopor
mediodeundistribuidorlocalenlosprimeros15díasdespuÊsdelacompra.
DespuÊsde15días,todoslosproductosNITECORE Ždefectuosos/confallas
puedenserreparadoslibredecostoduranteunperiodode12meses(1aùo)a
partirdelafechadeadquisición.
DespuÊsdelos12meses(1aùo)aplicaråunagarantíalimitada,quecubre
el costo de mano de obra y mantenimiento, mĂĄs no el costo de accesorios o
recambiodepiezas.
1. Lagarantíasecancelaråsiel(los)producto(s)estå(n)Roto(s),
reconstruido(s)y/omodicado(s)porpartesnoautorizadas
2. Daùadoporoperaciónincorrecta(p/einstalacióndepolaridaddeinvertida,
instalaciĂłn de baterĂ­as no recargables, desobedecer las instrucciones,) o,
3. Daùadosporfugadebaterías.
ParalainformaciónmåsrecientesobreproductosyserviciosdeNITECORE Ž,
favordeponerseencontactoconundistribuidorlocaldeNITECORE Ž o envíe
uncorreoelectrónicoaservice@nitecore.com
※LamarcaperteneceaGoPro,INC.
※ Todaslasimágenes,textosydeclaracionesqueseespecicaneneste
manualdeusuariosólosirvenparanesdereferencia.Encasode
queocurracualquierdiscrepanciaentreestemanualylainformación
especicadaenwww.nitecore.com,lainformaciónennuestrositioweb
ocialprevalecerá.SysmaxIndustryCo.,Ltd.sereservaelderechode
interpretar y complementar el contenido de este documento en cualquier
momentosinprevianoticación.
Funktionen und Eigenschaften
• USBLadegerätzumgleichzeitigenLadenvon2xGoPro-HERO-5-Black
Akkus
• jederLadeschachtlädtundüberwachtindividuellundeigenständig
• automatischeErkennungdesAkku-StatusundWahldesLademodus(CC,
CV)
• automatischerLadestoppnachvollerAuadung
• High-Denition-LCD-DisplayzeigtEchtzeit-InformationenzuAkku-Spannung,
Ladestrom,LadestatusundweiterenParametern
• automatischeVerteilungderLadeleistung
• Fehler-Meldefunktion
• SteckeraufnahmeanderRückseitefürUSB-Stecker
• integriertes,intelligentesPower-Management-System
• hergestelltausfeuerhemmendenMaterialien
• entwickeltfüroptimaleWärmeableitung
• RoHS,CE,FCCundCECzertiziert
• weltweitversichertdurchPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd
Technische Daten
Eingang: USB5VDC≥500mA
Ausgangsspannung: 4,35V¹1%
Ausgangsstrom: 750mAx2max
kompatibel mit: GoPro HERO5 Black
Stromeingang: USB
Abmessungen: 97mm×50mm×26,5mm
Gewicht: 67,5g(ohneAkkus)
Bedienungsanleitung
DerUGP5isteinZwei-Slot-LadegerätspeziellfßrGoProHERO5Black
Akkus.DerUGP5wähltautomatischdenentsprechendenCC-oderCV-
Lademodus,basierendaufdemLeistungspegel,deminternenWiderstand,der
EingangsleistungundweiterenParametern.
Anschließen
NehmenSiedenUSB-SteckerausderhinterenHalterungundverbindenSieihn
miteinerStromquelle(USB-Adapter,PCusw.).NachdemAnschließenzeigtdie
LCDdenBetriebdesUGP5unddasDisplaydenAkku-LadestandinProzentan
(0%),bevorderUPG5indenStandby-Modegeht.
Automatische Erkennung der maximalen
Leistung der Energiequelle
DerUGP5istmitallenUSB-EingängenkompatibelundpasstdenLadestrom
automatischandieverfßgbareLeistungan.
WenndieEingangsleistungausreichendist,lädtderUGP5biszuzweiAkkusmit
max750mAauf.
WenndieEingangsleistungunzureichendist,erkenntderUGP5automatischdie
maximaleEingangsleistungundpasstdenLadestromderverfßgbarenLeistung
an.
Aktive Stromverteilung
DieaktiveStromverteilungdesUGP5verteiltdenStromintelligent,umdie
Akkusmitdermax.Leistungzuladen.
Erkennung des Akku-Zustands
SobaldderAkkueingelegtist,beginntderUGP5miteineranfänglichen
Niedrigstrom-Testladung,umdenAkkustatuszudiagnostizieren.Nachder
DiagnosewirdderAkkustatusals"Gut","Normal"oder"Schlecht"angezeigt.
HINWEIS: WirdderAkkustatusals"Poor"angezeigt,ßberprßfenSiezuerst,ob
derKontaktdesAkkuzumLadegerätoptimalist,daessichsonstggf.umeine
Falschmeldunghandelt.EntnehmenSiedazudenAkkuundlegenSieihnerneut
inkorrekterWeiseein.WechselnSiedenAkkuaus,wenndieMeldunggleich
bleibt.
Reaktivierung tiefentladener Akkus
DasUPG5istinderLage,tiefentladene,geschßtzteLi-Ionen-Akkuszu
reaktivieren.NachdemEinlegenderAkkusprßftdasUPG5dieAkkusund
reaktiviertdiesevordemLaden.AlsbeschädigterkannteAkkuswerdennicht
vomUPG5reaktiviertund
"EE"erscheintaufdemLCDDisplay,umeinenFehleranzuzeigen.
HINWEIS: DieseFunktionistnurfßrAkkusmitSchutzschaltungverfßgbar.
Vorsichtsmaßnahmen
1. DerUPG5LaderistausschließlichfürGoProHERO5BlackAkkusgeeignet.
VersuchenSieNICHT,andereAkkusdamitaufzuladen.
2. Esistnormal,wennderUPG5LaderwährenddesLadensmoderateWärme
abgibt.
3. Betriebstemperatur:-10°bis40°C,Lagertemperatur:-20°bis60°C
4. KindersolltenvoneinemErwachsenenbeaufsichtigtwerden,wennSie
diesesProduktverwenden.
5. LassenSiedenLaderNICHTunbeaufsichtigt,wenneraneine
Stromversorgungangeschlossenist.TrennenSiedenLadersofortvonder
Stromquelle,wennSieAnzeichenvonFehlfunktionenbemerkenundlesen
SiedieseBedienungsanleitung.
6. AkkusmitnurnochkurzerBetriebszeitsolltensoschnellwiemÜglichersetzt
werden.
7. SetzenSiedasGerätnichtdirektemSonnenlicht,HeizkÜrpernoder
oenenFlammenaus.VermeidenSieextremhoheoderextremniedrige
UmgebungstemperaturensowieplÜtzlicheTemperaturänderungen.
8. VerwendenSiedasGerätnuringutbelßftetenRäumen.VerwendenSieden
LaderNICHTinfeuchterUmgebungundhaltenSieihnfernvonbrennbaren
Materialien.
9. SetzenSiedenLaderKEINENSchlägenoderErschßtterungenaus.
10.StellenSieKEINEleitendenodermetalleneGegenständeindenLader,um
einenKurzschlussoderExplosionenzuvermeiden.
11.EntfernenSiealleAkkusundtrennenSiedasGerätvonderStromquelle,
wennesnichtinGebrauchist.
12.ZerlegenodermodizierenSiedenLaderNICHT.Anderenfallserlischtder
Garantieanspruch.LesenSiedazudieDetailsindieserAnleitung.
Haftungsausschluss
DiesesProduktistweltweitvonPingAnInsurance(Group)Companyof
China,Ltd.versichert.NitecorehaftetnichtfßrVerluste,Schädenoder
AnsprßchejeglicherArt,dieaufgrundderNichtbeachtungderhierindiesem
BenutzerhandbuchbeschriebenenAnweisungenentstandensind.
Garantiebedingungen
Alle NITECORE
®ProduktegenießeneinenumfassendenGarantieschutz.
BeieinerFehlfunktiondesNITECORE ŽUPG5LadegerätskanndasGerätßber
einenautorisiertenVertriebshändler/Händlerinnerhalbderersten15Tagennach
Erwerb,unterVorlagedesKaufbelegs,durchdenEndverbrauchergetauscht
werden.Nach15TagenundbiszumAblaufvon24MonatenkanndasUPG3
zumZweckederReparaturzueinemautorisiertenVertriebs-händler/Händler
geschicktwerden.Über24MonatehinausdecktdieGarantiedieArbeitskosten,
jedochnichtdieKostenfßrZubehÜr-oderErsatzteile.DerGarantieanspruch
erlischtbeimEintrittfolgenderUmstände:
1. DerArtikelwurdedurchkonstruktiveVeränderungenbeschädigtoder
modiziert.
2. DerArtikelwurdedurchunsachgemäßenGebrauchbeschädigt.
3. DerArtikelwurdedurchauslaufendeBatterienbeschädigt.
FßrweitereDetailsderNITECORE ŽGarantie-BedingungenkontaktierenSiebitte
einenregionalenVertrieb/HändlerodersendenSieeineE-Mailan
service@nitecore.com
HINWEIS: DieozielleWebsitevonNITECORE ®giltimFallevongeänderten
Produktdatenalsmaßgebend.
※isteinWarenzeichenderGoProINC.
CaractĂŠristiques
• Chargesimultanément2batteriesGoProHERO5
• Emplacementsdechargeentièrementindépendants
• Ajustement automatique pour les modes de charge optimale entre CC et CV
• Arrêtautomatiqueàlandelacharge
• Informationentempsréeldelatensiondelabatterie,lecourantdecharge,
latempÊraturedelabatterie,leniveaudelabatterieetd'autresparamètres
• PermetletransfertdedonnéesviaUSB
• Technologie«ActiveCurrentDistribution»(ACD)
• Fonctionrapportd’erreur
• Construitàpartirdematériauxignifuges
• Conçu pour une dissipation optimale de la chaleur
• CertiéRoHS,CE,FCCetCEC
• AssurédanslemondeentierparPingAnInsurance(Group)Companyof
China,Ltd.
Spécications
Tensionentrée: USBDC5V≥500mA
Tensionsortie: 4,35V¹1%/750mA*2MAX
Compatible avec : Batterie GoPro HERO5 Black
Dimensions: 97mm×50mm×26.5mm
Poids: 67.5g(sansbatterie)
Fonction Standard
L'UGP5estunchargeurdoublespÊcialementconçupourlesbatteriesGoPro
HERO5Black.L'UGP5sÊlectionneautomatiquementlemodedechargeCC
ouCVenfonctionduniveaudepuissance,delarÊsistanceinterne,dela
puissanced'entrÊe.
Connexion : DéroulezlecâbleUSB,levezl’enrouleurettirezlecâblecomme
indiqué.BranchezuneextrémitéducâbleUSBinclusdansleportd’entréeet
l’autreextrémitéàunealimentation(adaptateur,portUSBdePCouautreport
USBstandard).
Audébutdelacharge,l’écranLCDacheraleniveaudebatterie(0%)avant
d’entrerenmodeveille.
DĂŠtection automatique de la puissance
maximale
L'UGP5estcompatibleavectouteslesentrÊesUSBetajusteautomatiquement
lecourantdechargeenfonctiondel'entrÊedisponible.Lorsquelapuissance
d'entréeestsusante,l'UGP5chargerajusqu'àdeuxbatteriesàraisonde
750mArespectivement.Lorsquelapuissanced'entréeestinsusante,l'UGP5
dÊtecteautomatiquementlapuissanced'entrÊemaximaleetlachargeparle
courantappropriÊ.
Technologie “Active Current Distribution”
(ACD)
LatechnologieACDpermetdedistribuerlapuissanceentrelesdiérents
emplacementsdemanièreordonnÊe.
Etat de la batterie
UnefoislabatterieinsÊrÊe,l'UGP5procÊderaàunechargeinitialedetestde
courantfaiblepourdiagnostiquerl'Êtatdelabatterie.Aprèslediagnostic,l'Êtat
delabatteries'achecommeBon,NormalouMauvais(Good,Normal,Poor)
Note: Re-insÊrerlabatterielorsque"Poor"apparaÎtàl'Êcranaucasilyaurait
unmauvaiscontactdelabatterie,remplacezlabatteriesi"Poor"apparaÎtà
l'Êcrandefaçoncontinue.
Activation de la batterie
Lechargeurestcapabled’activerdesbatteriescomplètementdéchargées.Après
insertiondesbatteries,lechargeureectueuntestetactivelesbatteriesavant
lacharge,LesbatteriesdÊtectÊescommeÊtantendommagÊesnepeuventpas
êtreactiveset"EEEE"s'acheàl'écranpourinformerlesutilisateurs.
Note: Cettefonctionnefonctionnequ'avecdesbatteriesaveccircuitde
protection.
PrĂŠcautions
1. L’utilisationduchargeurUPG5estrestreinteauxbatteriesrechargeables
GoProHERO5BlackN’utilisezjamaislechargeurUGP5avecd’autrestypes
de batteries
2. Unechaleurmodéréesedégageduproduitpendantl’utilisation;
3. LaplagedetempÊratureappropriÊepourlechargeurenopÊrationest
-10°C-40°C,et-20°C-60°Clorsqu’ilestinactif.
4. L’utilisationdecechargeurestréservéeauxadultesdeplusde18ans.Les
enfantsendessousdecetâgedoiventêtresupervisÊsparunadultequand
ilsutilisentcechargeur.
5. Nelaissezjamaislechargeursanssurveillancelorsqu’ilestconnectéàune
sourced’énergie.Sivousconstatezundysfonctionnement,arrêtezlacharge
immédiatementetréférez-vousaumoded’emploi
6. Lorsqu’unebatterierechargéeauntempsd’utilisationrestreint,celasignie
qu’elledoitêtreremplacée.
7. N’utilisezpasetnestockezpaslechargeurprèsdeammes,àlalumière
directedusoleilouprèsd’appareilsdechauage.Evitezlestempératures
ambiantes trop basses ou trop hautes et les changements brutaux de
tempĂŠrature
8. Utilisezlechargeurdansdesespacesbienventilés.Nel’utilisezpasetne
lestockezpasdansunenvironnementtrophumide.N’approchezpasde
substancesvolatilesinammablesduchargeur
9. EvitezlesvibrationsmÊcaniquesetleschocsquipourraientendommagerle
chargeur.
10.N’insérezpasdelsmétalliquesouautresmatériauxconducteursàl’intérieur
duchargeur..Ellepourraitexploseroucauseruncourt-circuitdansle
chargeur
11.Lorsquelechargeurn’estpasutilisé,retireztouteslesbatterieset
dÊbranchezlechargeur.
12.Ouvrir,démonteretmodierl’unitépeutinvaliderlagarantie.Vériezles
termesdelagarantieci-dessous.
Avertissement
CeproduitestassurÊparPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,
Ltd.Nitecoreneserapastenuresponsabledetouteperte,dommagesou
rÊclamationquirÊsulteraitdunonsuividesinstructionsprÊsentÊesdansce
moded’emploi.
Garantie
Lesdistributeursocielssontresponsablesduservicedegarantie.Encasde
problème couvert par la garantie, le client peut contacter son distributeur local
pourprÊtendreauservicedegarantie,tantquesonproduitaÊtÊachetÊchez
undistributeurociel.LagarantieNITECOREnes’appliquequ’auxproduits
achetéschezdesrevendeursociels.Celas’appliquepourtouslesproduits
NITECORE.
Unproduitdéfectueuxpeutêtreéchangéparl’intermédiaired’undistributeur
localdansles15jourssuivantl’achat.Après15jours,touslesproduits
NITECORE
ŽdÊfectueuxpeuventêtreenvoyÊsàundistributeurautorisÊpour
réparationpendantles12moissuivantl’achat.Au-delàde12mois,unegarantie
limitées’applique,couvrantlescoûtsdemaind’œuvreetmaintenance,mais
paslecoÝtdespiècesdÊtachÊes.
LagarantieestannulÊesileproduitest:
1. démonté,reconstruitet/oumodiédansdesconditionsnonautorisées
2. endommagÊsuiteàunusageinappropriÊ(telqueinversiondepolaritÊou
charge de piles non rechargeables)
3. endommagÊsuiteàdesfuitesdebatteries.
Pourplusd’informationssurleservicedegarantieNITECORE ®,contactezvotre
distributeurrÊgionalNITECORE Žouenvoyezunmailàservice@nitecore.com.
※ Touteslesimagesetletextecomposantcemoded’emploisontprésentésà
titreindicatif.Encasdediérenceentrecemoded’emploietlesinformations
diuséessurlesitewww.nitecore.com,c’estcedernierquiprévaut.Sysmax
IndustryCo.,Ltd.seréserveledroitd’interpréteretdemodierlecontenu
decedocumentàtoutmomentetsansavertissementprÊalable.
※Lamarque estunemarquedéposéeparGoPro,INC.
¡ English
¡ Espaùol
¡ Deutsch
¡ Francais
¡ РусскиК
· 日本語
· 
¡ Rom ână
· 简体中文
TEL:+86-20-83862000 FAX:+86-20-83882723
E-mail:info@nitecore.com Web:www.nitecore.com
Address:Rm2601-06,CentralTower,No.5XiancunRoad,Tianhe
District,Guangzhou,510623,Guangdong,China
Thanks for purchasing NITECORE!
SYSMAXIndustryCo.Ltd
Please nd us on facebook: Nitecore photo
20170725
(English) IMPORTANT NOTICE CONCERNING
WARRANTY SERVICE
Thankyouforpurchasing!Beforeusingthischarger,pleasendyourvericationcodeonthe
packagebox,andgotohttp://charger.nitecore.com/validation(orscantheQRcodebesidethe
vericationcodetovisitonyourmobilephone).Typeinyourvericationcodeandpersonal
informationasrequired,andsubmitthepage.Afterverication,Nitecorewillsendyouawarranty
serviceemail.Thisemailandyourregistrationemailaddressareessentialtoyourpossiblewarranty
application.Beforeyoucompletethewarrantyserviceregistration,youcannotenjoyourwarranty
serviceforyourpurchase.
(EspaĂąol) AVISO IMPORTANTE RELATIVO AL
SERVICIO DE GARANTÍA
¡Graciasporsucompra!Antesdeusarestecargador,busqueelcódigodevericaciónenel
empaquedelproductoydiríjaseahttp://charger.nitecore.com/validation(oescaneeelcódigoQR
juntoalcódigodevericaciónparairalsitiowebensucelular).Escribasucódigodevericación
einformaciónsegúnseanecesarioyenvíelainformación.Despuésdelavericación,Nitecorele
enviaråuncorreoelectrónicodeserviciodegarantía.Estecorreoelectrónicoysudireccióndecorreo
electrónicoderegistrosonesencialesparasuposiblesolicituddegarantía.Antesdecompletarel
registrodelserviciodegarantía,nopodrådisfrutardenuestroserviciodegarantíaparasuproducto.
(Deutsch) WICHTIGER HINWEIS ZUR
GARANTIE SERVICE
DankefürIhrenEinkauf!BevorSiediesesLadegerätverwenden,ndenSieIhrenBestätigungscode
aufdemPaketkastenundgehenSiezuhttp://charger.nitecore.com/validation(oderscannenSie
denQR-CodenebendemBestätigungscode,umaufIhremMobiltelefonzubesuchen).GebenSie
IhrenBestätigungscodeundIhrepersÜnlichenDatennachBedarfeinundsendenSiedieSeiteein.
NachderBestätigungsendetIhnenNitecoreeineGarantie-Service-E-Mail.DieseE-MailundIhre
Registrierungs-E-Mail-AdressesindfßrIhremÜglicheGarantieanwendungunerlässlich.BevorSie
dieGarantie-Service-Registrierungabschließen,könnenSieunserenGarantie-ServicefürIhrenKauf
nichtgenießen.
(Francais)
AVIS IMPORTANT CONCERNANT VOTRE
SERVICE DE GARANTIE
Mercid'avoireectuéunachat!Avantd'utilisercechargeur,veuilleztrouvervotrecodede
véricationsurlaboîteetallezsurhttp://charger.nitecore.com/validation(ouscannezlecodeQRà
côtéducodedevéricationsurvotretéléphonemobile).Saisissezvotrecodedevéricationetvos
informationspersonnelles,etsoumettrevotreinscription.Aprèsvérication,Nitecorevousenverra
uncourrierÊlectroniquedegarantie.Cete-mailetvotreadressee-maild'inscriptionsontessentiels
àvotredemandedegarantie.Avantd'eectuerl'enregistrementduservicedegarantie,vousne
pouvezpasproterdenotreservicedegarantiepourvotreachat.
(Русский) ВАЖНОЕ СООБЩЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО
ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
СпасибозасделаннуюВамипокупку!Передиспользованиемданногозарядногоустройства
просьбанайтинаупаковочнойкоробкесвойпроверочныйкодипройтипоссылкеhttp://
charger.nitecore.com/validation(илиотсканируйтедвумерныйштрих-кодрядомспроверочным
кодомдлявнесениявсвоймобильныйтелефон).Внеситесвойпроверочныйкоди
персональнуюинформациютак,какэтоуказановыше,ивышлитеэтустраницунанашадрес.
Послепроверки«Найткор»вышлетВамэлектронноеписьмоотносительногарантийного
обслуживания.ЭтоэлектронноеписьмоиВашзарегистрированныйадресэлектронной
почтыважныдлявозможногопредоставленияВамгарантийногообслуживания.Есливы
невыполнитерегистрациювотношениигарантийногообслуживания,мы,ксожалению,не
сможемпредоставитьВамгарантийноеобслуживаниевсвязисВашейпокупкой.
(日本語)保証サービスに関する重要なお知らせ
このたびは本製品をご購入いただきありがとうございます。製品をご使用になる前に保証サー
ビスへの登録をお願いいたします。http://charger.nitecore.com/validationにアクセスするか、
携帯電話で確認コードの横にある QR コードをスキャンし、箱に記載の認証コードとお客様の情報を送信
ください。弊社にて確認後、保証サービスメールをお送り致しします。この電子メールと登録いただい
た電子メールアドレスは、保証を受けるさい必要になりますので大切に保管ください。保証サービスに登
録されない場合は、当社の保証サービスを受けることはできませんのでご了承ください。
   
본 상품을 구매해 주신 분들께 감사드립니다 . 본 상품을 사용하시기 전에 겉포장의 QR 코드를
스캔하시거나 http://charger.nitecore.cn/validation 에 방문하여 정품 여부 확인 및 인증을 하시
기 바랍니다 . 정품 인증을 성공적으로 진행하신 후 나이트코어에서 발송되는 증빙 메일을 받으십시오 .. 이
자료는 안전성 보증 서비스를 받으실 수 있는 자료입니다 . 애프터 서비스 신청을 하지 않으면 , 추후 애프
터 서비스를 받을 수 없습니다 .
(Română) ANUNȚ IMPORTANT PRIVIND
SERVICIUL DE GARANȚIE
Vămulțumimpentruachiziționareaacestuiprodus!Înaintedeautilizaacestîncărcător,vărugămsă
găsițicoduldevericarepecutiapachetului,șiapoisavizitatipaginahttp://charger.nitecore.com/
validation(sauscanațicodulQRdelângăcoduldevericarepentruaversiuneamobile).Introduceti
coduldevericareșiinformațiilepersonalesolicitatepentruinregistrare.Dupăvericare,Nitecore
văvatrimiteune-mailcontinandcerticatuldegarantiealprodusuluiachizitionat.Continutulacestui
e-mailșiadresadee-mailcucarev-atiinregistratsuntesențialesivorsolicitateincazulincare
vetiinaintecereriingaranție.Înaintedeanalizaînregistrareapentruserviceîngaranție,nuvă
putețibucuradeserviciuldegaranțieoferitpentruprodusulachizitionat.
(简体中文)售后服务的重要提示
感谢您购买本产品!在使用本产品之前,请持包装盒上防伪码登录 http://charger.nitecore.cn/
validation 或刮开防伪贴纸的二维码,用手机扫描前往验证页面,按页面提示填写防伪码及个人
信息等资料。成功通过正品验证后,您将收到奈特科尔发来的保固凭证邮件。请紧记您的注册邮箱及保存售
后服务邮件,此资料为该产品享受保固服务的重要凭证。如不进行售后服务申请,将不能享有该产品的保固
服务。
( 한국어 ) UGP5 설명서
(日本語)
UGP5
使用説明書
(Română) UGP5
Manual de utilizare
(简体中文)
UGP5
使用说明书
产品特性
• 可同时对 2 颗 GoProHERO5Black 电池充电
• 2 个充电槽独立控制,互不影响
• 自动检测电池电量状态自动选择恒流、恒压模式充电
• 电池充满后自动停止充电
• 具有高清 LCD 显示屏,可以实时显示电池电量、电池电压、实时充
电电流、已充入容量以及电池健康状态
• 主动电流分配技术(ActiveCurrentDistribution,ACD)
• 具有充电报错报警功能
• 背面自带 USB 插头收纳设计
• 采用 PC+ABS(V0) 防火阻燃材料制造
• 优良散热设计
• 通过 RoHS、CE、FCC 及 CEC 等多项安全质量认证
• 本产品受中国平安保险(集团)股份有限公司全球承保
参数
输入电压: USBDC5V
输入电流: ≥ 500mA
输出电压: 4.35V±1%
输出电流: 750mA*2MAX
兼容电池: GoProHERO5Black电池
输入接口类型:USB
尺寸 : 97mm×50mm×26.5mm(长 / 宽 / 高)
重量 : 67.5g(不含电池)
使用说明
本充电器为两槽 GoProHERO5Black 电池充电器,用户可以在充电器
上放入一颗或两颗电池进行充电,充电器会按电池电量、电池内阻特性
以及输入功率等自动选择合适的恒流、恒压模式充电。
接通电源:将 USB 插头从背面取下,连接 USB 适配器、电脑或其他
USB 供电设备,LCD 显示屏即显示空白电量提示条、电池电压和充电电
流。
对适配器最大输出能力检测功能
当输入功率足够时,无论单颗电池还是两颗电池充电,都会以 750mA
电流充电。
当输入功率不足的情况下,充电器会智能检测输入功率并以可用的最大
功率和合适的电流对电池进行充电。UGP5 基本兼容所有的 USB 输入。
主动 电流 分配技术(Active Current Distribution,
ACD)
根据输入功率智能地分配电流,始终以最大功率,更快更稳定地对电池
充电。
电池健康检测
当放入电池后,充电器将对电池进行内阻检测,并根据内阻情况显示电
池的健康状态(“Good”表示健康,“Normal”表示普通,“Poor”
表示不健康),同时会显示电池电压、实时充电电流以及已充入容量。
检测完毕后,如电池处于健康状态,随即进行正常充电。
注:装入电池后,提示电池健康状态为“Poor”时,建议取出电池再次
装入,以防因接触不良引起错误判断。如确定电池健康状态为“Poor”
时,建议用户及时更换电池。
过放电池激活功能
由于存放和使用不当引起电池过放时,将其放入充电器将会自动激活。
充电器无法激活的电池将会被认为是已损坏的电池,显示器将会出现“EE
EE”字样提示用户。
注:此功能只针对带有保护板的电池。
注意事项
1. UGP5 仅限用于对 GoProHERO5 Black 电池进行充电,请勿试图
用 UGP5 对其他任何电池进行充电。
2. 充电器在电池充电过程中可能会发热,视为正常现象。
3. 适用环境温度:-10 ~ 40℃,储藏温度:-20 ~ 60℃。
4. 本充电器适用人群为 18 岁以上成年人,儿童必须在成人的监督下
适用。
5. 当充电器已连接外部电源时,不可无人看管。若发现有任何故障,
请立即停止操作并仔细阅读说明书。
6. 完全放电后的电池,即使经过充电,也只能使用很短的时间,说明
电池已经到达使用寿命,不可再使用。
7. 禁止将充电器暴露于明火或置于暴晒、雨雪环境中。避免在过高温、
低温或温度骤变环境中使用。
8. 请置于室内通风处使用,切勿让充电器处在潮湿的环境中使用或放
置。操作区域内不可放置易燃易爆物质。
9. 避免机械振动以及冲击,以防损坏充电器。
10. 请勿用导电材料或金属物体放入充电器内部,避免充电器发生短路
而引起爆炸等意外。
11. 不使用充电器时,应将电池移除,并断开电源。
12. 切勿擅自拆卸、组装或改装充电器,可能会导致保修服务失效,详
情请查看保固条款。
免责声明
本产品由中国平安保险(集团)股份有限公司全球承保。对未按照本产
品说明书正确指导操作发生任何事故或意外,而导致第三方损失或索赔,
本公司不承担任何责任。
保固服务
NITECORE®产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有
任何质量问题均可向经销商要求免费更换。在购买本产品的 12 个月内
享受免费保固服务。在超过 12 个月免费保固期后,本产品享有终身有
限度保固服务,如需要更换重要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏(如装反电池、放入不可充电池或违反警示
操作等)。
3. 电池漏液导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到
4008869828@nitecore.cn
※ 商标属 GoPro,INC. 公司所有。
※ 本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网 www.
nitecore.cn 实际信息为准。思迈工贸有限公司拥有对说明书内容的
最终解释权和修改权。
製品特徴
• GoProHERO5Blackのバッテリーを2つ同時に充電可能
• 充電スロットをそれぞれ独立して制御
• バッテリーの状態を自動的に検知し、最適な充電モード (CCまた
は CV) で充電
• 充電が終わったら自動的に停止
• 組み込み型 LCD ディスプレイが充電レベル、電圧、電流、充電量、
バッテリーの状態などをリアルタイムで表示
• 最適な電流量を配分する Active CurrentDistribution テクノロジ
ミ
• エラーレポート機能を搭載
• 充電器と一体となった USB ケーブルは本体裏に収納可能
• 難燃性の PC 素材を採用
• 放熱性能を最適化するデザイン
• RoHS,CE,FCCおよびCEC基準をクリア
• 中国 PingAn保険 ( グループ ) 会社の保険を世界中で適用
仕様
インプット : USBDC5V
 ≥ 500mA
アウトプット : 4.35V±1%
 最大 750mAx2
互換性 : GoProHERO5Blackバッテリー
電源 : USB
サイズ : 97mm×50mm×26.5mm
重量 : 67.5g( バッテリー除く )
操作方法
UGP5 はGoPro HERO5Black バッテリー専用に設計された 2 スロッ
ト充電器です。バッテリーの充電レベル、内部抵抗や充電電圧などを
もとに最適な充電モード(CC または CV)を自動的に選択します。
電源への接続 : 一体型 USB コードを電源(USB アダプターや PC など)
に接続します。電源につながると、本体ディスプレイがパワーインジ
ケータとバッテリーパーセンテージ(0%)を表示し、スタンバイモー
ドとなります。
最大電力の自動検出
本器はすべてのUSB入力に対応しており、USB 電源の電力に合わせ
て充電電流を自動的に調整します。
十分な電力がある場合は、最大750mAで2つのバッテリーを充電し
ます。
もし電力がたりなければ、自動検出した電力にあわせて充電電流を調
整します。
Active Current Distribution (ACD) テクノロジー
ACD テクノロジーにより、最大電力に応じた最適な電流を各スロット
に振り分けます。
バッテリー状態の検出
バッテリを接続すると、充電器は微少な電流をバッテリに流すことに
よりバッテリの状態を自動的に検出し、Good,Normal,Poorの3
段階で表示します。
ノート:Poor が表示された場合は接触不良の可能性もありますので、
一度バッテリーを入れ直してください。それでも Poor が表示される
場合はバッテリーを交換してください。
過放電されたバッテリーの再活性化
UGP5 は過放電されたバッテリーの再活性化を自動的に試みます。バ
ッテリーがダメージを受けていた場合など再活性化ができなかったと
きは、ディスプレイに「EEEE」と表示されます。
ノート:この機能は保護回路がついたバッテリーにのみ有効です。
注意事項
1. 本器は GoPro HERO5Black バッテリー専用です。他のバッテリ
ーには使用しないでください。
2. 充電中に本体が熱くなりますが異常ではありません。
3. 本充電器の安全な使用環境温度は-10-40° C、安全な保管温度は
-20-60° C です。
4. 本充電器は18歳以上のかたがご使用ください。18歳未満の方
は、保護者の管理下のもとご使用ください。
5. 充電中は充電器から目を離さないでください。異常が発生した場
合は直ちに充電を中止し、マニュアルを参照してください。
6. 充電しても短い時間しか使用できないバッテリーは寿命ですので、
それ以上の使用はお控えください。
7. 本充電器を直射日光や暖房装置、火気にさらさないでください。
また極端に高いもしくは低い温度環境や、急激な温度変化は避け
てください。
8. 本充電器は十分に換気された場所で使用し、 湿気の多い場所では
使わないでください。また使用にさいしては、すべての揮発性の
ある可燃物質を作業エリアから遠ざけてください。
9. 故障の原因になりますので、本器に振動や衝撃を与えるのは避け
てください。
10. 回路のショートや破裂などの危険性がありますので、充電器に金
属線や導電性がある物質を入れないでください。
11. 使用しないときは電池をすべて取り外し、外部電源に接続しない
でください。
12. 本充電器を開けたり、分解、改造、改ざんしたりすると保証が無
効になる場合があります。保証詳細を参照ください。
免責事項
この製品は、中国 PingAn保険 ( グループ ) 会社によって世界的に保
険が適用されます。Nitecore は、本書に記載されている指示に従わな
かった結果により生じたいかなる損失、損害、または主張についても
責任を負いません。
保証詳細
正規代理店 / 販売店が製品保証サービスを提供します。製品を正規の
代理店または販売店から購入していて、保証対象となる問題が発生し
た場合は、販売店または代理店にご連絡ください。NITECORE の保証
は、正規の供給元から購入した製品に対してのみ提供されます。これ
はすべての NITECORE 製品に適用されます。
NITECORE®製品は、すべての初期不良/ 不良品について、購入後 15
日以内であれば現地代理店 / 販売店を通じて交換いたします。15 日
をすぎて不良 / 故障が発生した場合、購入日から 12 ヶ月(1 年間)は
無料で修理いたします。12 ヵ月(1 年)を超えた場合は限定保証が適
用され、人件費およびメンテナンス費用はかかりませんが、付属品ま
たは交換部品の費用はご請求させていただきます。
1. 以下の場合は保証が適用されません :製品が許可なく分解、再組
み立てまたは改造された場合。
2. 正しくない使用方法によって、製品が壊れた場合。
3. 電池の液漏れにより製品が壊れた場合。
NITECORE®製品およびサービスに関する最新情報については、現地
の NITECORE®代理店 / 販売店にお問い合わせいただくか、もしくは
service@nitecore.com までメールでお問い合わせください。
※ はGoPro,INC.社の商標です。
※ 本書に記載されている全ての画像・文章・文は参考資料です。この
マニュアルと www.nitecore.com で指定された情報が異なる場合は、
公式サイトの情報が優先されます。 SysmaxIndustry Co.、Ltd. は、
予告なしにいつでも本書の内容を変更、修正する権利を留保します。
제품 특징
• GoPro HERO5 Black battery 2 개 동시 충전
• 각 배터리 슬롯은 독립적으로 제어하고 충전을 합니다
• 자동으로 배터리 상태를 감지하여 최적의 충전모드 선택 : CC or
CV
• 충전 완료 시 자동 종료
• 충전 시 LCD 창에 전력 레벨 , 배터리 전압 , 실시간 충전 전류 , 충
전량 및 배터리 상태 실시간 표시
• 자동 전류 분배 시스템
• 오류 보고 기능
• 빌트인 USB 플러그 디자인
• 난연성 PC & ABS 재질 사용
• 최적의 방열 설계 디자인
• RoHS, CE, FCC and CEC, KC 인증
• Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd 보험 가입
세부 사항
입 력 : USB DC 5V
≥ 500mA
출 력 : 4.35V ± 1%
750mA*2 MAX
적용 배터리 : GoPro HERO5 Black battery
입력방식 : USB
제품 사이즈 : 97mm × 50mm × 26.5mm (3.82”× 1.97”× 1.04”)
제품 무게 : 67.5g (2.38oz without batteries)
사용 지침
UGP5 는 GoPro HERO5 Black battery 전용으로 설계된 2 슬롯 충전기
입니다 . UGP5 는 전력 수준 , 내부 저항 , 입력 등을 기준으로 적절한
CC 또는 CV 전력 모드를 자동으로 선택합니다 .
연결 방법 : 후면의 USB 플러그를 전원 공급 장치 (USB 어댑터 , PC 등 )
에 연결하십시오 . 연결 시 UGP5 의 LCD 는 전원 표시기와 배터리 비율
(0%) 을 표시합니다 .
어댑터 최대 출력 시 자동 감지 시스템
UGP5 는 모든 USB 입력과 호환되며 사용 가능한 입력에 따라 충전 전
류를 자동으로 조정합니다 .
입력 전원이 충분하면 UGP5 는 750mA 속도로 최대 2 개의 배터리를
충전합니다 .
입력 전원이 부족하면 UGP5 가 자동으로 최대 입력 전원을 감지하여
자동으로 전류를 조정하여 적절한 전류로 충전합니다 .
액티브 전류 분배
액티브 전류 분배 기능을 갖춘 UGP5 는 최대 전력율로 배터리를 충전
하기 위해 지능적으로 전류를 분배합니다 .
배터리 상태 감지
배터리가 삽입되면 배터리 상태를 진단하기 위한 초기 전류 테스트가
진행됩니다 . 진단이 끝나면 Good/Normal/Poor 로 배터리 상태를 표
시해 줍니다 .
참고 : 배터리 접촉 불량을 피하기 위해 화면에 “Poor”가 표시되면 배
터리를 다시 넣으십시오 . “Poor” 표시가 계속해서 화면에 나타나면 배
터리를 교체하십시오 .
방전된 배터리의 활성화
UGP5 는 부적절한 보관 또는 잘못된 사용으로 인해 방전된 배터리를
자동으로 활성화합니다 .
배터리를 활성화할 수 없는 경우 손상된 것으로 간주하여 , 화면에 “EE
EE”로 표시하여 사용자에게 알립니다 .
참고 : 이 기능은 보호 보드가 있는 배터리에서만 작동합니다 .
주의
1. 충전기는 GoPro HERO5 Black battery 전용입니다 . 다른 배터리를
충전하지 마십시오 .
2. 충전시 미열이 발생할 수 있으며 , 이는 정상적인 것으로 간주합니
다 .
3. 작동 온도는 -10~40° C이며 안전한 보관 온도는 -20~60° C입니다 .
4. 충전기는 18 세 이상의 성인이 사용해야 합니다 . 18 세 이하의 사
용자는 충전기를 사용할 때 반드시 성인의 감독하에 사용해야 합니
다 .
5. 배터리를 장착한 후 절대 제품을 방치하지 마십시오 . 오작동이 발
견되면 즉시 배터리를 분리하고 충전을 중지해 주십시오 .
6. 완전히 방전된 배터리를 재충전 한 후 짧은 시간 동안만 사용할 수
있는 경우 , 이는 배터리의 수명이 끝났음을 의미하므로 절대 재사
용해서는 안됩니다 .
7. 장치를 직사광선 , 난방장치 , 화염에 노출시키지 마십시오 . 외부 온
도가 극단적으로 높거나 낮아지지 않도록 주의하십시오 .
8. 환기가 잘 되는 장소에서 충전기를 사용하십시오 . 습기 찬 장소나
인화성 물질이 있는 작업장에서 절대로 사용하거나 보관하지 마십
시오 .
9. 기기에 손상을 줄 수 있으므로 , 절대로 물리적 충적이나 진동을 피
하십시오 .
10. 금속 와이어 또는 기타 전도성 물질을 충전기에 넣지 마십시오 . 단
락 , 폭발을 포함한 기타 사고가 발생할 수 있습니다 .
11. 사용하지 않을 때는 모든 배터리를 제거하고 충전 장치를 전원에서
분리하십시오 .
12. 장치를 개봉 , 분해 , 개조, 변경하면 보증이 무효화 되므로 보증 조
건을 확인하십시오 .
품질 보증
이 제품은 Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd. 에서 보
험이 적용됩니다 . 단 Nitecore 에서 제공한 지침을 따르지 않아 발생한
손실 , 손해 또는 클레임에 대해 책임을 지지 않습니다 .
품질 보증
나이트코어의 제품 보증 및 보증 서비스는 나이트코어 한국 공식 수입
원에서 진행합니다 . 공식수입원을 통해 정식 수입된 제품에 대해서만
품질 보증 서비스를 진행합니다 . 초기 결함이 있는 제품은 구매 후 15
일 이내 새 제품으로 교환받을 수 있습니다 . 제품 구매 후 공식수입원
에서 1 년간 무상 A/S 를 진행합니다 . 아래의 사항에 해당하면 1 년 이
내라 할지라도 보증이 무효화 됩니다 .
1. 제품에 대한 임의 분해 시
2. 제품에 충격을 가한 경우
3. 잘못된 사용 ( 정품 배터리를 사용하지 않거나 , 역극 장착 , 비정품
배터리 장착 , 불량 배터리 장착
4. 배터리 누액으로 인한 손상
나이트코어 제품 및 서비스에 대한 최신 정보는 공식수입원 사이트를
참조하십시오 .
※trademark belongs to GoPro, INC.
※이 메뉴얼에 명시된 텍스트는 참조용으로 사용해 주십시오 . 설명서
와 홈페이지의 정보는 품질 개선을 위해 사전고지 없이 변경될 가능성
이 있습니다 .
Caracteristici
• Încărcăsimultan2bateriinegreGoProHERO5Black
• Fiecarecanaldeîncărcarealimenteazășicontroleazăindependent.
• Detecteazăautomatstareabaterieișiselecteazămoduloptimdeîncărcare:
CC sau CV
• Terminareautomatălanalizareaîncărcării
• EcranLCDintegratdeînaltădenițieceașeazăinformațiiîntimprealdespre
niveluldeputere,tensiuneabateriei,curentuldeÎncărcareÎntimpreal,
volumulîncărcatșistareabateriei
• DistribuțieActivăaTensiunii
• Funcțiaderaportareerori
• Plug-uriUSBîncorporateînspatepentrustocare
• FabricatdinmaterialeignifugeșiABS
• Designoptimdedisipareacăldurii
• CerticatprinRoHS,CE,FCCșiCEC
• AsiguratînîntreagalumedecompaniaPingAnInsurance(Group)dinChina,
Ltd.
Specicații
Intrare: USBDC5V
 ≥500mA
Ieșire: 4.35V±1%
 750mA*2MAX
Compatibil cu: GoPro HERO5 Black battery
Sursădeintrare: USB
Dimensiune: 97mm×50mm×26.5mm(3.82"×1.97"×1.04")
Greutate: 67.5g(2.38ozfărăbaterii)
Instrucțiuni de utilizare
UGP5esteunÎncărcătorcudouăsloturispecialconceputpentrubateriilenegre
GoPro HERO5 Black.UGP5vaselectaautomatmoduldeÎncărcareCCsauCV
corespunzătorbazatpeniveluldeputere,rezistențainternă,putereadeintrare
șinunumai.
Conectarea: Scoatețiplug-ulUSBdinspateșiconectați-llaosursăde
alimentare(adaptorUSB,PC,etc.).Laconectare,LCD-ulUGP5vaașa
indicatoaredealimentareșiprocentealebateriei(0%)înaintedeaintraîn
moduldeașteptare.
Detectarea automată la ieșirea maximă de
curent a adaptorului
UGP5estecompatibilcutoateintrărileUSBșivaajustaautomatcurentulde
Încărcarepebazadatelordisponibile.
Atuncicândputereadeintrareesteadecvată,UGP5vaÎncărcapânăladouă
bateriilaoratăde750mA.
Atuncicândputereadeintrareesteinadecvată,UGP5vadetectaautomat
putereamaximădeintrareșivaîncărcacorespunzător.
Distribuție Activă a Tensiunii
CuDistribuțiaActivăaTensiunii,UGP5distribuieinteligentcurentulpentrua
Încărcabateriilelavitezamaximă.
Detectarea stării bateriei
Dupăceacumulatorulesteintrodus,UGP5inițiazăoîncărcaredetestare
folosindcurentscăzutpentruavericastareaacumulatorului.Dupăacesttest,
acumulatorulindicădacăstareaestebună(“Good”),normală(“Normal”)sau
slabă(“Poor”).
NOTĂ: Reintroducețibateriacândaparemesajul"Poor"peecranpentruaevita
posibilitateacontactuluicubateria.Înlocuițibateriadacă"Poor"aparepeecran
Înmodconsecvent.
Activarea bateriei descărcate
UGP5sevaactivaautomatbateriadescărcată,cauzatădestocarea
necorespunzătoaresauutilizareaincorectă.Înceeacepriveștebacteria,dacă
aceastanupoateactivată,vaconsideratădeterioratăși"EEEE"vaașat
peecranpentruainformautilizatorii.
NOTĂ:aceastăfuncțieestedisponibilănumaipentrubateriilecuplacăde
protecție.
Măsuri de precauție
1. ÎncărcătorulestecompatibilnumaicubateriilenegreGoProHERO5 .Black
Nuîncercațisăîncărcațialtebaterii.
2. Călduramoderatădinacestprodusestedeașteptatșiconsideratănormală.
3. Temperaturadefuncționareeste-10-40°C,iartemperaturadedepozitare
încondițiidesiguranțăeste-20-60°C.
4. Încărcătorulestedestinatadulțilorcuvârstapeste18ani.Copiiisub
aceastăvârstătrebuiesăesupravegheațideunadultatuncicândfolosesc
Încărcătorul.
5. Nulăsațiprodusulnesupravegheatîntimpceacestaesteconectatlao
sursădealimentare.Încazulîncareseconstatăodefecțiune,vărugămsă
întrerupețiimediatoperațiașisărevenițilamanualuldeinstrucțiuni.
6. Cândobateriecompletdescărcatăpoateutilizatădoaroperioadăscurtă
detimpdupăreîncărcare,aceastaînseamnăcăesteaproapedesfârșitul
durateicicluluideîncărcarepreconizatșicănutrebuieutilizată.
7. Nuexpunețidispozitivullaluminadirectăasoarelui,ladispozitivelede
încălzire,laăcărideschise;Evitațitemperaturileambientaleextremde
ridicatesauextremeșischimbărilebruștedetemperatură.
8. Pornițiîncărcătorulîntr-ozonăbineventilată.Nuoutilizațișinuodepozitați
înzonaumedă.Păstrațitoatesubstanțelevolatileinamabiledepartede
zonadeoperare.
9. Evitațivibrațiilemecanicesaușocurile,deoareceacesteaarputeadeteriora
dispozitivul.
10.Nulăsațirelemetalicesaualtematerialeconductiveînîncărcător.Acest
lucrupoateprovocascurtcircuit,exploziesaualteaccidente.
11.Scoatețitoatebateriileșideconectațiunitateadeîncărcaredelasursade
alimentarecândnuoutilizați.
12.Deschiderea,dezasamblarea,modicarea,manipulareacuunitateapotduce
lainvalidareagaranției,vericătermeniidegaranție.
Exonerare de răspundere
AcestprodusesteasiguratlanivelglobaldecătrecompaniaPingAnInsurance
(Group)dinChina,Ltd.Nitecorenuvatrasălarăspunderesinuvaconsiderata
răspunzătoarepentruniciopierdere,deterioraresaurevendicaredeoricefelca
urmareanerespectăriiinstrucțiunilorprevăzuteînprezentulmanualdeutilizare.
Detalii privind garanția
Distribuitoriișidistribuitoriiautorizațisuntresponsabilipentruserviceîngaranție.
Încazulîncareapareoproblemăacoperitădegaranție,cliențiipotlualegătura
cudealeriisaudistribuitoriicuprivirelarevendicărileîngaranție,atâtatimpcât
produsulafostachiziționatdelaundealersauundistribuitorautorizat.Garanția
NITECOREestefurnizatănumaipentruproduseleachiziționatedelaosursă
autorizată.AcestlucruseaplicătuturorproduselorNITECORE.
OriceprodusDOA/defectpoateschimbatpentruînlocuireprinintermediulunui
distribuitor/distribuitorlocalÎndecursde15ziledelacumpărare.După15zile,
toate produsele NITECORE®defecte/defectuoasepotreparategratuitpentruo
perioadăde12luni(1an)deladataachiziționării.
Dincolode12luni(1an),seaplicăogaranțielimitată,acoperindcostulforțeide
muncășiîntreținere,darnușicostulaccesoriilorsaupieselordeschimb.
1. Garanțiaesteanulatădacăprodusul(produsele)este/suntdefalcate,
reconstruiteși/saumodicatedepărțineautorizate
2. deterioratedincauzaoperațiunilorgreșite(adicăinstalareapolarității
rezervelor,instalareabateriilornereîncărcabile,nerespectareainstrucțiunilor)
sau
3. deterioratedescurgerilebateriilor.
PentrucelemairecenteinformațiidespreproduseleșiserviciileNITECORE
ÂŽ
,
contactațiundistribuitorlocalNITECORE®
sautrimitețiune-mailla
service@nitecore.com.
※ marcacomercialăaparțineGoPro,INC
※ Toateimaginile,textulșiarmațiilespecicateînacestmanualdeutilizaresunt
doarpentruscopuridereferință.Încazulîncareapardiscrepanțeîntreacest
manualșiinformațiilespecicatepesite-ulwww.nitecore.com,site-ulocial
Nitecoreprevaleazăîncazulmodicărilordatelorprivindprodusul.Sysmax
IndustryCo.,Ltd.îșirezervădreptuldeainterpretașimodicaconținutul
acestuidocumentînoricemomentfărănoticareprealabilă.
(РусскиК)UGP5
Руководство пользователя
Функции
• Одновременнозаряжает2аккумуляторакамерытипаGoProHERO5Black
• Автоматическиопределяетсостояниеаккумулятораивыбираетоптимальный
режимзарядки:CCилиCV
• Автоматическиостанавливаетпроцессзарядкипослеегозавершения
• ВстроенныйLCD-дисплейсвысокимразрешениемвреальномвремениотображает
данныеобуровнемощности,напряженииаккумулятора,зарядномтоке,уровне
зарядаитехническомсостоянииаккумулятора
• Распределениеактивноготока
• Функция«Отчетобошибках»
• ВстроенныйорганайзервзаднейпанелидляудобногохраненияUSB-кабелей
• Устройствоизготовленоизпожаробезопасныхиогнестойкихполикарбонатных
материаловиABS-пластика
• Корпусспроектировансучетомоптимальноготеплоотвода
• СертифицированоRoHS,CE,FCCиCEC
• УстройствозастрахованоповсемумирустраховойкомпаниейPingAnInsurance
(Group)CompanyofChina,Ltd.
Характеристики
Входное: USBDC5V
 ≥500мА
Выходное: 4,35В±1%
 750мА*2МАКС
Совместимость: САККУМУЛЯТОРОМКАМЕРЫGoProHERO5Black
Источниквходного
напряжения: портUSB
Размеры: 97мм×50мм×26,5мм(3,82”×1,97”×1,04”)
Вес: 67,5г(2,38унцийбезаккумулятора)
Инструкция по эксплуатации
UGP5-этозарядноеустройствосдвумяслотами,предназначенноедлязарядки
аккумуляторовкамерыGoProHERO5Black.UGP5автоматическивыбираетодин
издвухрежимовзарядкиCCилиCV,исходяизуровнямощности,внутреннего
сопротивления,входноймощностиидр.
Подключение: ВынутьштекерUSBиподключитьегокисточникупитания(USB-
адаптеру,ПКидр.).СразужепослеподключениянасветодиодномдисплееUGP5
появятсяиндикаторыпитанияиуровеньзарядааккумуляторавпроцентах(0%),
послечегоустройствоперейдетврежиможидания.
Автоматическое определение входной
мощности для регулировки уровня
максимальной выходной мощности
адаптера
UGP5совместимсовсемиUSB-входамииможетавтоматическирегулироватьток
заряда,самостоятельноопределяяуровеньвходноймощности.
Еслиуровеньвходноймощностиявляетсядостаточным,UGP5можетзаряжатьдодвух
аккумуляторовпримаксимальномвыходномтокев750мА.
Вслучаенедостаточногоуровнявходноймощности,устройствоUGP5автоматически
определяетмаксимальнуювходнуюмощностьипроводитзарядкупри
соответствующемтоке.
Распределение активного тока
БлагодаряфункциираспределенияактивноготокаустройствоUGP5самостоятельно
распределяеттокдлязарядкиаккумуляторовпримаксимальномуровнемощности.
Определение уровня заряда аккумулятора
Когдааккумуляторподсоединенкзарядномуустройству,UGP5автоматически
определяетеговнутреннеесопротивление,послечегонадисплеепоявляется
надпись“Good“(состояниеаккумулятораудовлетворительное),или“Poor”(состояние
аккумуляторанеудовлетворительное).ДисплейUGP5такжеотображаетнапряжение
аккумулятора,зарядныйтокиуровеньзаряда.Сразупослеопределенияустройство
UGP5перейдетврежимзарядки,приусловии,чтосостояниеаккумулятораявляется
удовлетворительным.
ПРИМЕЧАНИЕ:Еслинаэкраневысветитсянадпись“Poor”,следуетизвлечьи
ещеразвставитьаккумуляторвзарядноеустройствотак,чтобыположительныйи
отрицательныйполюсыаккумуляторасовпадалиссимволами(+)и(-)наустройстве.
Заменитеаккумулятор,еслинадписьPoor”выводитсянаэкрансистематически.
Активация сильно разряженных
аккумуляторов
UGP5автоматическиактивируетаккумулятор,которыйбылсильноразряжен
ввидунеправильногохраненияилииспользования.Еслиаккумуляторнеподлежит
активации,онсчитаетсяповрежденным,анадисплеепоявляетсяуведомление“EE
EE”.
ПРИМЕЧАНИЕ:этафункциядоступнатолькодляаккумуляторовсзащитнойплатой.
Предостережения
1. ЗарядноеустройствосовместимотолькосаккумуляторамикамерыGoProHERO5
Black.Непытайтесьзаряжатьдругиеаккумуляторы.
2. Вовремязарядкиустройствоможетслегканагреваться,чтопринятосчитать
нормальным.
3. Рабочаятемпература:-10-40°C,безопаснаятемпературахранения:-20-60°C.
4. Зарядноеустройствопредназначенодляиспользованиялицамистарше18лет.
Детиввозрастедо18летдолжныпользоватьсязаряднымустройствомтолько
подприсмотромвзрослых.
5. Никогданеоставляйтезарядноеустройствобезприсмотра,еслионоподключено
кисточникупитания.Вслучаевозникновениякакой-либонеисправности
немедленнопрекратитеэксплуатациюустройстваиобратитеськруководству
пользователя.
6. Еслиполностьюразряженныйаккумуляторпослеперезарядкиработаетлишь
непродолжительноевремя,этозначит,чтоколичествоегоцикловзаряда-разряда
подходиткконцуиаккумуляторнеследуетболееэксплуатировать.
7. Неиспользуйтеинехранитеустройствоподпрямымвоздействиемсолнечных
лучей,вблизинагревательныхустройствилиоткрытогоогня;избегайте
воздействиячрезмерновысокихилинизкихтемпературокружающейсредыи
резкихперепадовтемпературы.
8. Используйтезарядноеустройствовхорошопроветриваемомпомещении.Не
используйтеинехранитеустройствовзоневысокойвлажности.Хранитевсе
легковоспламеняющиесяилетучиевеществавотдаленииотзоныэксплуатации.
9. Избегайтемеханическихвибрацийилиударов,таккакэтоможетпривестик
повреждениюустройства.
10.Недопускайтепопаданиявустройствокусковметаллическойпроволокиили
другихпредметов,проводящихэлектрическийток.Этоможетпривестик
короткомузамыканию,взрывуилидругимопаснымпоследствиям.
11.Еслизарядноеустройствонеиспользуется,выньтевсеаккумуляторыи
отсоединитезарядныйблокотисточникапитания.
12.Запрещаетсявскрывать,демонтировать,модифицировать,проводить
самостоятельныйремонтустройства,таккакэтоможетпривестиканнулированию
гарантии.Ещеразвнимательноперечитайтеусловиягарантии.
Отказ от ответственности по гарантии
ДанныйпродуктзастрахованповсемумирустраховойкомпаниейPingAn
Insurance(Group)CompanyofChina,Ltd.КомпанияNitecoreснимаетссебявсякую
ответственностьзалюбыевозможныеубытки,ущербилипретензии,возникшие
врезультатенесоблюденияинструкций,приведенныхвнастоящемруководстве
пользователя.
Информация о гарантии
Нашиофициальныедилерыидистрибьюторынесутответственностьзаобеспечение
гарантийногообслуживания.Вслучаевозникновениялюбыхпроблем,связанныхс
гарантией,клиентымогутобратитьсяксвоимместнымдилерамилидистрибьюторам
ипредъявитьпретензиипогарантийнымобязательствам,приусловии,чтопродукт
былприобретенуофициальногодилераилидистрибьютора.ГарантияотNITECORE
распространяетсятольконапродукцию,приобретеннуюизавторизованного
источника.ЭтокасаетсявсехвидовпродукциикомпанииNITECORE.
Любоебракованное/дефектноеизделиеможнообменятьнановоечерезместного
дистрибьютора/дилеравтечение15днейсмоментапокупки.Через15днейпосле
покупкивседефектные/неисправныеизделияпроизводствакомпанииNITECORE®
подлежатбесплатномуремонтувтечение12месяцев(1года)содняпокупки.
Поистечении12месяцев(1года)применяетсяограниченнаягарантия,
покрывающаязатратынаоплатутрудаитехническоеобслуживание,нонестоимость
дополнительныхпринадлежностейилизапасныхчастей.
1. Гарантияполностьюаннулируется,еслиизделие(я)разбито,преобразованои/или
измененолицами,неуполномоченныминаэто
2. поврежденовследствиенеправильногоиспользования(приустановкерезервной
полярности,приустановкебатарей,которыенеподлежатперезарядке,атакже
вследствиенесоблюденияинструкций)или
3. поврежденоврезультатепротеканияаккумуляторов.
ДляполученияобновленнойинформацииопродуктахиуслугахкомпанииNITECORE
ÂŽ
просьбаобращатьсякместномудистрибьюторукомпанииNITECORE
®илиотправить
письмонаадресэлектроннойпочтыservice@nitecore.com.
※ товарныйзнак,которыйпринадлежиткомпанииGoPro,INC.
※ Всеизображения,текстиинструкции,приведенныевданномруководстве,
предназначенытолькодлясправочныхцелей.Вслучаевозникновениякаких-
либорасхождениймеждунастоящимруководствомиинформацией,указанной
насайтеwww.nitecore.com,информациянанашемофициальномвеб-сайтеимеет
преимущественнуюсилу.КомпанияSysmaxIndustryCo.,Ltd.оставляетзасобой
правотолкованияиизмененниясодержаниеданногодокументавлюбоймомент
временибезпредварительногоуведомления.


Product specificaties

Merk: Nitecore
Categorie: Batterij-oplader
Model: UGP5
Kleur van het product: Zwart
Ingebouwd display: Ja
Gewicht: 67.5 g
Breedte: 50 mm
Diepte: 26.5 mm
Hoogte: 97 mm
Type stroombron: DC
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 2
Geschikt voor: Batterij voor digitale camera's
Display technologie: LCD
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Ingangsspanning: 5 V
Accu/Batterij oplaadtijd: 1.5 uur
Compatibele producten: GoPro HERO5 Black
Output current: 0.75 A
Spanning: 4.35 V
Batterijen inbegrepen: Nee
Laadstroom: 0.5 A

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nitecore UGP5 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Batterij-oplader Nitecore

Handleiding Batterij-oplader

Nieuwste handleidingen voor Batterij-oplader