Nitecore Intellicharger i8 Handleiding
Nitecore
Batterij-oplader
Intellicharger i8
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nitecore Intellicharger i8 (2 pagina's) in de categorie Batterij-oplader. Deze handleiding was nuttig voor 19 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
Intellicharger i8
· English
· Español
· Deutsch
· Francais
· Русский
· 日本語
· 한국어
· Română
· 简体中文
(English) i8 User Manual
Features
• Capable of charging 8 batteries simultaneously
• Active Current Distribution (ACD)
• Monitors and charges each of the 8 slots independently
• CompatiblewithandidentiesLi-ionbatteries,Ni-MHandNi-Cdrechargeable
batteries
• Featuresthreechargingmodes(constantcurrent,constantvoltage,-dV/dt)
• Automatically detects power level of batteries and selects the appropriate
voltage and charging mode
• Automatically stops upon charging completion
• Over-chargingprevention
• Reverse polarity protection and short circuit protection
• Activation function for over discharged protected batteries
• USB output
• Designed for optimal heat dissipation
• MadefromdurablePCmaterial(reretardant/ameresistant)
• CertiedbyRoHS,CE,FCC,CEC
• InsuredworldwidebyPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd.
Specication
Input: AC100-240V50/60Hz0.6A(Max)30W
DC12V3A
Outputvoltage: battery: 4.2V±1%/1.48V±1%
USB: 5V±5%
Outputcurrent: battery: 1.5A*2,1A*4,0.75A*4,0.5A*8
USB: 5V*2.1A
Compatible with:
Li-ion/IMR: 10340,10350,10440,10500,12340,12500,12650,13450,
13500,13650,14350,14430,14500,14650,16500,
16340(RCR123),16650,17350,17500,17650,17670,18350,
18490,18500,18650,22500,22650,25500,26500,26650
Ni-MH(Ni-Cd): AA,AAA,C,D
Size: 117mm×101mm×134.5mm(4.61”×3.98”×5.30”)
Weight: 488.2g(17.22oz)
Operating Instructions
Connect to power source: Plug one end of the power cord or car charger
adaptertothecharger’spowerinput.Plugtheotherendofthecordintoawall
outlet.
Insert batteries: Thei8features8chargingslots,whichiscapableofcharging
thebatteryineachslotindependently.(Thei8iscapableofchargingLi-ion
rechargeablebatteriesor1.2V,Ni-MH/Ni-Cdrechargeablebatteriesonly.See
abovefordescriptionofbatterysizes.)
Afterbatteriesinstallation,thei8automaticallyactivatesanddetectsbatteries.
Theredpowerindicatorwillilluminateduringcharging.Thegreenpowerindicator
willturnonautomaticallyoncecharginghascompleted.
NOTE: 1. Recommendtoputbatteriesonthesamesideinordertochargethem
atthefastestspeed.
2. Whenchargingbatteriesofsmallcapacity,thei8willchargeatthe
rateof500mA.(Forbatteriesofwhichlengthsarelessthan60mm,
thei8automaticallyidentiesassmallcapacitybatteries)
Active Current Distribution (ACD)
The ACD technology allows the i8 to
actively distribute its power among 8
slotsinanorderlymanner.Forinstance,
whenabatteryisalmostfullycharged,
the charger will divert a portion of its
currenttochargeotherbatteries.
USB output: the i8 supports USB output
duringcharging,whichmaxUSBoutput
currentis2.1A.Asshowninthediagram,
8slotsareconsideredas4sets.When
any1or2setsarecharging,i8supports
USB output simultaneously; while more
than2setsofbatteryischarging,i8will
chargebatteriesrst.
Battery Activation
Thei8iscapableofactivatingdepletedLi-ionbatterieswithaprotectivecircuit.
Afterbatteryinstallation,thei8willtestandactivatethebatterybeforecharging.
Note:Donotchargeover-discharged(zerovolt)UNPROTECTEDLi-ionbatteries.
ChargingLi-ionbatterieswithoutprotectivecircuitmaycausereorexplosion.
Overtime Prevention
Thei8hasovertimeprotection.Itwillindividuallymonitortheelapsedcharging
timeforeachbatteryslotandifaparticularslotexceeds20hours,thei8will
automatically stop charging and the green power indicators will illuminate to
indicatecompletionofthechargingprocess.Thisfeaturereducestheriskcaused
bybatteriesoflowerquality.
Reverse Polarity Protection and Short Circuit
Protection
Iftherearebatteriesinsertedwithpolarreversedorshort-circuited,thered
indicatoroftherelevantchannelwillblinkquicklytonotifyusers.
Cautions
1. ThechargerisrestrictedtochargingLi-ion,IMR,Ni-MH/Ni-Cdrechargeable
batteriesonly.Neverusethechargerwithothertypesofbatteriesasthis
couldresultinbatteryexplosion,crackingorleaking,causingpropertydamage
and/orpersonalinjury.
2. Thesafeoperationtemperatureforthechargerisbetween-10~40°C,andthe
safestoragetemperatureis-20~60°C.
3. Pleasechargebatteriesinaccordancewiththespecicationsontheback.Do
notchargeabatterypackwiththecharger.
4. Observepolaritydiagramslocatedonthecharger.Alwaysplacethebattery
cellswithpositivetipfacingthetop.
5. Donotleaveaworkingchargerunattended.Ifanymalfunctionisfound,
please terminate operation immediately and turn to user manual for
instruction.
6. Thechargerisforuseofadultsabove18yearsold.Childrenunderthisage
mustbesupervisedbyanadultwhenusingthecharger.
7. NeverattempttochargeprimarycellssuchasZinc-Carbon,Lithium,CR123A,
CR2,oranyotherunsupportedchemistryduetoriskofexplosionandre.
8. DonotchargeadamagedIMRbatteryasdoingsomayleadtochargershort-
circuitorevenexplosion.
9. Neverchargeordischargeanybatteryhavingevidenceofleakage,expansion/
swelling,damagedouterwrapperorcase,colour-changeordistortion.
10.Usetheoriginaladapterandcordforpowersupply.Toreducetheriskof
damagetothepowercord,alwayspullbyconnectorratherthanthecord.Do
notoperatethechargerifitappearsdamagedinanyway.
11.Exclusivelyusedinindoorandcar.Donotexposethedevicetodirectsunlight,
heatingdevices,openames,orrainandsnowenvironment;avoidextreme
highorextremelowambienttemperaturesandsuddentemperaturechanges.
12.Pleaseoperatethechargerinawell-ventilatedarea.Donotoperateorstore
itindamparea.Keepalltheinammablevolatilesubstancesawayfrom
operatingarea.
13.Avoidmechanicalvibrationorshockasthesemaycausedamagetothe
device.
14.Donotplacemetalwiresorotherconductivematerialintothechargerincase
ofexplosionorotheraccidentscausedbyshortcircuit.
15.Donottouchhotsurfaces.Therechargeablebatteriesorthedevicemay
becomehotatfullloadorhighpowercharging/discharging.
16.Donotoverchargeoroverdischargebatteries.Rechargedrainedbatteriesas
soonaspossible.
17. Removeallbatteriesandunplugthechargingunitfromthepowersource
whennotinuse.
18.Opening,disassembling,modifying,tamperingwiththeunitmayinvalidateits
guarantee,checkwarrantyterms.
19.Donotmisuseinanyway!Useforintendedpurposeandfunctiononly.
Disclaimer
ThisproductisgloballyinsuredbyPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,
Ltd..Nitecoreshallnotbeheldresponsibleorliableforanyloss,damageorclaim
ofanykindincurredasaresultofthefailuretoobeytheinstructionsprovidedin
thisusermanual.
Warranty Details
Ourauthorizeddealersanddistributorsareresponsibleforwarrantyservice.
Shouldanyproblemcoveredunderwarrantyoccurs,customerscancontacttheir
dealersordistributorsinregardstotheirwarrantyclaims,aslongastheproduct
waspurchasedfromanauthorizeddealerordistributor.NITECORE’sWarrantyis
providedonlyforproductspurchasedfromanauthorizedsource.Thisappliestoall
NITECOREproducts.Tobequaliedforwarranty,pleaserefertothe“IMPORTANT
WARRANTYNOTICE”sectionontoptovalidateyourproduct.
AnyDOA/defectiveproductcanbeexchangedforareplacementthroughalocal
distributor/dealerwithinthe15daysofpurchase.After15days,alldefective/
malfunctioningNITECORE® products can be repaired free of charge for a period
of12months(1year)fromthedateofpurchase.Beyond12months(1year),a
limitedwarrantyapplies,coveringthecostoflaborandmaintenance,butnotthe
costofaccessoriesorreplacementparts.
Thewarrantyisnulliediftheproduct(s)is/are:
1. brokendown,reconstructedand/ormodiedbyunauthorizedparties
2. damagedfromwrongoperations(i.e.reversepolarityinstallation,installation
ofnon-rechargeablebatteries),or
3. damagedbybatteriesleakage.
ForthelatestinformationonNITECORE®productsandservices,pleasecontacta
localNITECORE®distributororsendanemailtoservice@nitecore.com.
※ Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualisfor
referencepurposeonly.Shouldanydiscrepancyoccursbetweenthismanual
andinformationspeciedonwww.nitecore.com,informationonourocial
websiteshallprevail.SysmaxIndustryCo.,Ltd.reservestherightstointerpret
andamendthecontentofthisdocumentatanytimewithoutpriornotice.
ValidationcodeandQRcodeonpackagecanbeveriedonNitecorewebsite.
ThechargermustbeusedwithNitecore’socialcords.Damagesfromusing
unocialcordscannotbecoveredbyocialwarranty.Thei8isrestricted
tochargingLi-ion,IMR,Ni-MH/Ni-Cdrechargeablebatteriesonly.Neveruse
thei8withothertypesofbatteriesasthiscouldresultinbatteryexplosion,
crackingorleaking,causingpropertydamageand/orpersonalinjury.
set 1 set 2 set 3 set 4
Características
•Capazdecargar8bateríassimultáneamente
• Distribución activa de corriente (ACD)
•Monitoreaycargacadaunadelas8bahíasindependientemente
•CompatibleeidenticabateríasrecargablesLi-ion,Ni-MHyNi-Cd
•Cuentacontresmodosdecarga(corrienteconstante,voltajeconstante,-dV/dt)
•Automáticamentedetectaelniveldecargadelasbateríasyseleccionaelvoltaje
y modo de carga apropiados
•Paraautomáticamentealcompletarlacarga
• Prevención de sobrecarga
• Protección contra polaridad invertida y protección contra cortocircuito
•Funcióndeactivaciónparabateríasprotegidassobredescargadas
• Salida USB
• Diseñado para una disipación óptima de calor
•HechodePCmaterialdurable(retardantedefuego/resistenteaamas)
•CerticadoporRoHS,CE,FCC,CEC
•AseguradomundialmenteporPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,
Ltd.
Especicaciones
Entrada: AC100-240V50/60Hz0.6A(Max)30W
DC12V3A
Voltajedesalida: batería: 4.2V±1%/1.48V±1%
USB: 5V±5%
Corrientedesalida: batería: 1.5A*2,1A*4,0.75A*4,0.5A*8
USB: 5V*2.1A
Compatible con:
Li-ion/IMR: 10340,10350,10440,10500,12340,12500,12650,13450,
13500,13650,14350,14430,14500,14650,16500,16650,
16340(RCR123),17350,17500,17650,17670,18350,
18490,18500,18650,22500,22650,25500,26500,26650
Ni-MH(Ni-Cd): AA,AAA,C,D
Tamaño: 117mm×101mm×134.5mm(4.61”×3.98”×5.30”)
Peso: 488.2g(17.22oz)
Instrucciones de operación
Conecte a la fuente de alimentación: Conecteunextremodelcableo
adaptadorparaautoalaentradadealimentacióndelcargador.Conecteelotro
extremodelcableaunatomadecorriente.
Inserte las baterías: Eli8tiene8bahíasdecargacapacesdecargarcada
bateríaindependientementeencadabahía.(Eli8escapazdecargarbateríasLi-
ionrecargablesosólobateríasrecargablesNi-MH/Ni-Cd1.2V.Véasearribaparala
descripcióndelostamañosdelasbaterías.)
Despuésdeinstalarlasbaterías,eli8seactivayautomáticamentedetectalas
baterías.Elindicadorrojodeencendidoseiluminarádurantelacarga.Elindicador
verdeseencenderáautomáticamenteunavezquesehayacompletadolacarga.
NOTA: 1.Recomendamosponerlasbateríasenelmismoladoparacargarlasa
lamáximavelocidad
2.Alcargarbateríasdepocacapacidad,eli8cargaráaunritmode
500mA.(Parabateríascuyalongitudseainferiora60mm,eli8
automáticamentelasidenticarácomobateríasdepocacapacidad)
Distribución Activa de Corriente (ACD)
LatecnologíaACDpermiteali8distribuir
activamente la corriente entre las 8
bahíasdecargadeformaordenada.Por
ejemplo,cuandounabateríaestácasi
completamentecargada,elcargador
desviaráunaporcióndelacorrientepara
cargarotrasbaterías.
Salida USB: Eli8apoyaalpuertode
cargaUSBdurantelacarga,lacorriente
desalidamáximadelUSBes2.1A.Como
semuestraeneldiagrama,8bahías
decargaseconsiderancomo4pares.
Cuando1o2paresestáncargando,eli8
apoyalasalidadelUSBsimultáneamente;
cuandomásde2paresdebaterías
estáncargando,eli8cargaráprimerolas
baterías.
Activación de baterías
Eli8escapazdeactivarbateríasconcircuitodeprotecciónLi-ionagotadas.
Despuésdeinstalarlabatería,eli8probaráyactivarálabateríaantesdecargarla.
Nota: NocarguebateríasLi-ionsobredescargadas(cerovolts)SINPROTECCIÓN.
CargarbateríasLi-ionsincircuitodeprotecciónpuedecausarfuegooexplosión.
Prevención de sobretiempo
Eli8tieneproteccióndesobretiempo.Monitorearáindividualmenteeltiempode
cargatranscurridodecadabahíadecargaysiunabahíaenparticularexcede20
horas,eli8automáticamentedetendrálacargayelindicadorverdeseiluminará
paraindicarquesecompletóelprocesodecarga.Estacaracterísticareduceel
riesgocausadoporbateríasdemenorcalidad.
Protección contra polaridad invertida y protección
contra cortocircuito
Sihaybateríasinsertadasconlapolaridadinvertidaoconcortocircuito,el
indicadorrojodelabahíacorrespondienteparpadearárápidamenteparanoticar
alusuario.
Precauciones
1. ElcargadorestárestringidoacargarsolamentebateríasrecargablesLi-ion,
IMR,Ni-MH/Ni-Cd.Nuncautiliceelcargadorconotrotipodebateríasyaque
puederesultarenexplosióndelabatería,agrietamientoofugas,causando
dañosalapropiedady/olesionespersonales.
2. Latemperaturaseguradeoperacióndelcargadoresentre-10~40°C,yla
temperaturaseguradealmacenamientoesde-20~60°C.
3. Porfavorcarguelasbateríasdeacuerdoconlasespecicacionesenlaparte
posterior.Nocargueunpackdebateríasconelcargador.
4. Observelosdiagramasdepolaridadlocalizadosenelcargador.Siempre
coloquelasbateríasconelpolopositivoapuntandoalapartesuperior.
5. Nodejefuncionandoelcargadorsinatención.Siseencuentraalgunafalla,
por favor termine la operación inmediatamente y regrese al manual de usuario
parainstrucciones.
6. Elcargadoresparausodeadultosmayoresde18añosdeedad.Losniños
menores de esa edad deben ser supervisados por un adulto cuando usen el
cargador.
7. NuncaintentecargarbateríasprimariascomoZinc-Carbón,Litio,CR123A,CR2,
ocualquierotraquímicanosoportadadebidoalriesgodeexplosióneincendio.
8. NocargueunabateríaIMRdañada,yaquepodríaprovocaruncortocircuitoen
elcargadoroinclusounaexplosión.
9. Nuncacargueodescargueningunabateríaquetengaevidenciasdefuga,
expansión/hinchazón,envolturaexteriordañada,cambiodecolorodistorsión.
10.Utiliceeladaptadoryelcabledealimentaciónoriginal.Parareducirelriesgo
dedañoalcabledealimentación,siemprejaledelconectorenvezdelcable.
Noutiliceelcargadorsipareceestardañadodealgunamanera.
11.Useexclusivamenteeninterioresyauto.Noexpongaeldispositivoalaluz
directadelsol,dispositivosdecalefacción,amasabiertas,ambienteslluviosos
oconnieve;evitetemperaturasextremadamentealtasoextremadamente
bajasycambiosbruscosdetemperatura.
12.Porfavorutiliceelcargadorenáreasbienventiladas.Noutiliceoalmaceneen
áreashúmedas.Mantengaalejadasdeláreadeoperacióntodaslassustancias
inamablesovolátiles.
13.Evitevibracionesmecánicasogolpes,yaquepuedendañareldispositivo.
14.Nocoloquecablesmetálicosuotromaterialconductorenelcargadorencaso
deexplosiónyotrosaccidentescausadosporcortocircuito.
15.Notoquelassuperciescalientes.Lasbateríasrecargablesoeldispositivo
puedencalentarseaplenacargaoaltacarga/descarga.
16.Nosobrecargueosobredescarguelasbaterías.Recarguelasbaterías
descargadasloantesposible.
17.Remuevatodaslasbateríasydesconecteelcargadordelacorrienteeléctrica
cuandonoestéenuso.
18.Abrir,desarmar,modicaromanipularlaunidadpuedeinvalidarlagarantía,
reviselostérminosdegarantía.
19.¡Nohagamalusodeningunamanera!Utiliceelcargadorparalafunciónyel
propósitoparaelcualfuediseñado.
Advertencia
EsteproductoestáaseguradoglobalmenteporPingAnInsurance(Group)
CompanydeChina,Ltd.Nitecorenosehaceresponsabledeningunapérdida,
dañooreclamodeningúntipoincurridocomoresultadodelincumplimientodelas
instruccionesproporcionadasenestemanualdeusuario.
Detalles de garantía
Nuestrosdistribuidoresautorizadossonresponsablesdelserviciodegarantía.Sise
presentaalgúnproblemacubiertobajoestagarantía,losclientespuedenponerseen
contactoconsusdistribuidoresrespectoasusreclamacionesdegarantía,siemprey
cuandoelproductosehayaadquiridodeundistribuidorautorizado.Lagarantíade
NITECOREsóloesválidaparaproductosadquiridosdeunafuenteautorizada.Esto
esválidoparatodoslosproductosNITECORE.
Paravalidarsuproductoyreclamarlagarantía,porfavorconsultelasección“AVISO
IMPORTANTEDEGARANTÍA”enlapartesuperior.TodoproductoDOA/defectuoso
puedesercambiadoporunreemplazopormediodeundistribuidorlocalenlos
primeros15díasdespuésdelacompra.Despuésde15días,todoslosproductos
NITECORE ®defectuosos/confallaspuedenserreparadoslibredecostoduranteun
periodode12meses(1año)apartirdelafechadeadquisición.Despuésdelos12
meses(1año)aplicaráunagarantíalimitada,quecubreelcostodemanodeobray
mantenimiento,másnoelcostodeaccesoriosorecambiodepiezas.
Lagarantíasecancelarásiel(los)producto(s)está(n)
1. Roto(s),reconstruido(s)y/omodicado(s)porpartesnoautorizadas
2. Dañado(s)pormaluso/operación(P.E.instalacióndepolaridaddeinvertida,
instalacióndebateríasnorecargables)o,
3. Dañadosporfugadebaterías.
ParalainformaciónmásrecientesobreproductosyserviciosdeNITECORE
®,favor
deponerseencontactoconundistribuidorlocaldeNITECORE®oenvíeuncorreo
electrónicoaservice@nitecore.com
※ Todaslasimágenes,textosydeclaracionesqueseespecicanenestemanual
deusuariosólosirvenparanesdereferencia.Encasodequeocurracualquier
discrepanciaentreestemanualylainformaciónespecicadaenwww.nitecore.
com,lainformaciónennuestrositiowebocialprevalecerá.SysmaxIndustry
Co.,Ltd.sereservaelderechodeinterpretarycomplementarelcontenidode
estedocumentoencualquiermomentosinprevianoticación.
ElcódigodevalidaciónyelcódigoQRenelpaquetepuedenservericadosenelsitiowebde
Nitecore.
ElcargadordebeserusadoconloscablesocialesdeNitecore.Dañosporeluso
decablesnoociales,nopuedensercubiertosporlagarantíaocial.Eli8está
restringidoacargarsólobateríasrecargablesLi-ion,IMR,Ni-MH/Ni-Cd.Nuncause
eli8conotrostiposdebateríasyaqueestopuedecausarexplosióndelasbaterías,
grietasofugas,causandodañosalapropiedady/olesionespersonales.
set 1 set 2 set 3 set 4
(Español) i8 Manual de usuario (Francais) i8 Manuel utilisateur(Deutsch) i8 Benutzerhandbuch
Funktionen und Eigenschaften
• Eskönnen8Batteriengleichzeitigaufgeladenwerden
• AktiveStromverteilung(ACD)
• Jeder der 8 Slots wird überwacht und lädt individuell auf
• ErkenntundistkompatibelmitLi-Ionen-,Ni-MH-undNi-Cd-Akkus
• VerfügtüberdreiLadearten(Konstantstrom,Konstantspannung,-dV/dt)
• ErkenntautomatischdenLeistungspegeldesAkkusundwähltdieentsprechende
SpannungunddenLademodusaus
• StopptautomatischnachBeendigungdesLadevorgangs
• Überladeschutz
• VerpolungsschutzundSchutzvorKurzschluss
• ReaktivierungsfunktionfürtiefentladeneAkkus
• USB-Ausgang
• OptimaleWärmeableitung
• AusrobustemPC-Material(feuerhemmend/ammwidrig)
• ZertiziertdurchRoHS,CE,FCC,CEC
• VersicherteweltweitvonPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd.
Technische Daten
Eingangsstrom: AC100-240V50/60Hz0,6A(Max)30W
DC12V3A
Ausgangsspannung: Batterie: 4,2V±1%/1,48V±1%
USB: 5V±5%
Ausgangsstrom: Batterie: 1,5A*2,1,0A*4,0,75A*4,0,5A*8
USB: 5V*2,1A
Kompatibelmit:
Li-Ionen/IMR: 10340,10350,10440,10500,12340,12500,12650,13450,
13500,13650,14350,14430,14500,14650,16500,
16340(RCR123),16650,17350,17500,17650,17670,
18350,18490,18500,18650,22500,22650,25500,26500,
26650
Ni-MH(Ni-Cd): AA,AAA,C,D
Größe: 117mm×101mm×134,5mm
Gewicht: 488,2g
Bedienungsanleitung
Verbinden Sie das Gerät mit einer Stromquelle: SteckenSieeinEndedes
NetzkabelsoderdesKFZ-LadegerätsandieStromversorgungdesLadegeräts.Stecken
SiedasandereEndedesKabelsineineentsprechendeSteckdose.
Einlegen der Akkus:Deri8verfügtüber8Ladeslots,dieinderLagesind,dieAkkus
injedemSchachtindividuellaufzuladen.(Deri8istnurinderLage,Li-Ionen-Akkus
oder1,2V,Ni-MH/Ni-Cd-Akkusaufzuladen.SiehedazudieKompatibilitätstabellezur
BeschreibungderAkkugrößen.)
NachderInstallationderAkkusaktiviertunderkenntderi8automatischdieAkkus.
DieroteBetriebsanzeigeleuchtetwährenddesLadevorgangs.DiegrüneStromanzeige
schaltetsichautomatischein,sobaldderLadevorgangabgeschlossenist.
HINWEIS:
1.Eswirdempfohlen,zuersteineSeitederLadeschächteaufzufüllen,umdieAkkusmit
derschnellstenGeschwindigkeitaufzuladen.
2.BeimLadenvonAkkusgeringerKapazitätlädtderi8miteinemLadestromvon
500mA.(BeiAkkus,derenLängenkleinerals60mmist,identiziertderi8diese
AkkusautomatischalsAkkusmitgeringerKapazität).
Aktive Stromverteilung (ACD)
DieACD-Technologieermöglichtesdem
i8,seineLeistungunterden8Slotsin
geordneterWeiseaktivzuverteilen.
Wennz.B.einAkkuschonfastvollständig
aufgeladenist,wirddasLadegeräteinen
TeilseinesStromsumleiten,umandere
Akkusaufzuladen.
USB-Ausgang:Deri8unterstütztden
USB-AusgangwährenddesLadevorgangs.
Dermax.Ladestrombeträgtvon2.1A.Wie
imDiagrammgezeigt,werdendie8Slots
als4Paarebetrachtet.WenndasPaar1
oder2lädt,unterstütztderi8gleichzeitig
auchdenUSB-Ausgang.Werdenmehrals
2PaarAkkusaufgeladen,wirdderi8zuerst
dieAkkusauaden.
Akku-Reaktivierung
Deri8istinderLage,tiefentladeneLi-Ionen-AkkusmitSchutzschaltungzureaktivieren.
NachdemEinlegendesAkkuswirdderi8denAkkuvordemAuadentestenund
aktivieren.
Hinweis: LadenSiekeinetiefentladenen(NullVolt)Li-Ionen-Akkusohne
Schutzschaltungauf.DasLadenvonLi-Ionen-AkkusohneSchutzschaltungkannzum
BrandoderzurExplosionführen.
Übeladeprävention
Deri8hateinenzeitgesteuertenÜberladeschutz.DieverstricheneLadezeitwirdfür
jedenAkku-Ladeplatzindividuellüberwacht.WenndieLadezeiteinesLadeschachts
20Stundenüberschreitet,beendetderi8automatischdenLadevorgangunddie
grünenLeistungsanzeigenleuchtenauf.DieseFunktionreduziertdasRisikovon
BeschädigungendurchÜberladenbeiAkkusgeringererQualität.
Verpolungsschutz und Schutz vor Kurzschluss
WennAkkusverkehrtherumeingelegtwerdenoderkurzgeschlosseneAkkuseingelegt
sind,blinktdieroteAnzeigedesentsprechendenKanalsschnell,umdenBenutzer
darüberzuinformieren.
Sicherheitshinweise
1. Deri8darfnurzumLadenvonwiederauadbarenLi-Ionen-,IMR-,Ni-MH/Ni-Cd-
Akkusverwendetwerden.DieVerwendungdesi8mitanderenAkkutypenkannzur
Explosion,zumBruchoderzumAuslaufendesAkkusundinFolgedessenzuSach-
und/oderPersonenschädenführen.
2. DieBetriebstemperaturdesi8-Ladersliegtzwischen-10°Cund+40°C,diesichere
Lagerungstemperaturzwischen-20°Cund60°C.
3. LadenSieAkkusinÜbereinstimmungmitdenSpezikationenaufderRückseite.
LadenSiekeineAkkupacksmitdemLadegerät.
4. BeachtenSiePolaritätshinweiseaufdemLadegerät.LegenSiedieAkkusimmermit
dempositivenPolnachobenein.
5. LassenSiedasLadegerätniemalsunbeaufsichtigt,wennesaneiner
Stromversorgungangeschlossenist.WirdeineFehlfunktionfestgestellt,beenden
SiedenVorgangundbeachtenSiedieBedienungsanleitung.
6. DasLadegerätistkonzipiertzurNutzungdurchErwachsene.Kinderunter18
JahrensolltendasLadegerätnurunterAufsichteinesErwachsenenbenutzen.
7. VersuchenSieniemals,Standardzellenwiez.B.alkalische,Zink-Kohle,Lithium,
CR123A,CR2oderanderenichtunterstützteTypenzuladen.EsbestehtdieGefahr
vonExplosionundFeuer.
8. VersuchenSienicht,einenbeschädigtenIMRAkkuzuladen.Nichtbeachtungkann
zumKurzschlussamLadegerätodersogarzurExplosionführen.
9. LadenoderentladenSieniemalseinenAkkumitAnzeichenvonLeckage,
Schwellungen,beschädigterAußenhaut,unnormalenFarbveränderungenoder
Verformungen.
10. VerwendenSienurdenOriginal-AdapterunddasOriginalkabelzur
Stromversorgung.UmdieGefahreinerBeschädigungdesNetzkabelszuverringern,
ziehenSieimmeramSteckerundnichtamKabel.NehmenSiedasLadegerätnicht
inBetrieb,wennesinirgendeinerWeisebeschädigtzuseinscheint.
11. ExklusivfürdenInnen-undKfz-Bereich.SetzenSiedasGerätnichtdirektem
Sonnenlicht,Heizkörper,oenenFlammenoderRegen-undSchneeumgebungen
aus.VermeidenSieextremhoheoderextremniedrigeUmgebungstemperaturen
sowieplötzlicheTemperaturänderungen.
12. BetreibenSiedasLadegerätingutbelüftetenRäumen.Betreibenoderlagern
SieesnichtinfeuchterUmgebung.HaltenSieesfernvonallenbrennbarenoder
üchtigenSubstanzen.
13. VermeidenSiemechanischeVibrationenoderErschütterungen,dadiesezu
SchädenamGerätführenkönnen.
14. SchließenSiedenLadeschachtoderandereTeiledesGerätesnichtkurz.LegenSie
keineMetalldrähteoderanderesleitfähigesMaterialindasLadegerät.
15. BerührenSiekeineheißenOberächen.DieAkkusoderdasGerätkönnenbei
hoherBelastungoderdurchLaden/Entladenheißwerden.
16. ÜberladenodertiefentladenSiedieAkkusnicht.LadenSieentladeneAkkussobald
wiemöglichwiederauf.
17. EntfernenSiealleAkkusundtrennenSiedasLadegerätvonderStromquelle,wenn
dasGerätnichtinGebrauchist.
18. Önen,zerlegenodermodizierenSiedasGerätnicht,dabeijeglicher
ManipulationdieGarantieerlischt.LesensiehierzudieGarantiebedingungen.
20. ZweckentfremdenSiedasGerätinkeinerWeise!VerwendenSiedeni8-Ladernur
zumvorgesehenenZweckinseinerFunktion!
Haftungsausschluss
DiesesProduktistweltweitvonPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,
Ltd.versichert.NitecorehaftetnichtfürirgendwelcheVerluste,Schädenoder
AnsprüchejeglicherArt,dieaufgrundderNichtbeachtungderAnweisungendieser
Bedienungsanleitungentstandensind.
Garantiebedingungen
AlleNITECORE®ProduktegenießeneinenumfassendenGarantieschutz.Bei
einerFehlfunktiondesNITECORE®i8LadegerätskanndasGerätübereinen
autorisiertenVertriebshändler/Händlerinnerhalbvon15TagennachErwerb-
nachVorlagedesKaufbelegsdurchdenEndverbraucher-getauschtwerden.Nach
15TagenkönnenalledefektenoderfehlerhaftenNITECORE®Produktefüreinen
Zeitraumvon12Monaten(1Jahr)abKaufdatumkostenlosrepariertwerden.Über
12Monate(1Jahr)hinausdecktdieGarantiedieArbeitskosten,jedochnichtdie
KostenfürZubehör-oderErsatzteile.
DerGarantieansprucherlischtbeimEintrittfolgenderUmstände:
1. DerArtikelwurdedurchkonstruktiveVeränderungenbeschädigtoder
modiziert.
2. DerArtikelwurdedurchunsachgemäßenGebrauchbeschädigt.
3. DerArtikelwurdedurchauslaufendeBatterien/Akkusbeschädigt.
FürweitereDetailsderNITECORE
®Garantie-BedingungenkontaktierenSiebitte
einenregionalenVertrieb/HändlerodersendenSieeineE-Mailan:
service@nitecore.com
Hinweis: DieozielleWebsitevonNITECORE
® gilt im Falle von geänderten
Produktdatenalsmaßgebend.AlleBilder,TexteundErklärungenindieser
BedienungsanleitungdienenlediglichReferenzzwecken.SollteeineDiskrepanz
zwischendieserBedienungsanleitungunddenveröentlichtenInformationenauf
derNITECORE®Website»www.nitecore.com«auftreten,geltendieInformationen
unsereroziellenWebsite.SysmaxIndustryCo.,Ltd.behältsichdasRechtvor,
denInhaltdiesesDokumentesjederzeitundohneVorankündigungzuändernund
zuinterpretieren.
DerValidierungscodesowiederQR-CodeaufPaketkannaufderNitecoreWebsite
überprüftwerden.
1.Schäden,dieaufGrundvoninoziellenKabelnentstandensind,werdennichtdurch
dieozielleGarantiegedeckt.
2.Deri8istbeschränktaufdasLadenvonLi-Ionen,IMR-undNi-MH/Ni-Cd-Akkus.
VerwendenSieniemalsdeni8mitanderenAkkutypen,dadieszurExplosion,zuRissen
oderzuLecksindenAkkusunddamitinFolgezuSach-und/oderPersonenschäden
führenkann.
Allgemeine Hinweise
AltbatteriengehörennichtindenHausmüll.SiekönnengebrauchteBatterien
unentgeltlichanunsererVersandlagerzurückgeben.SiesindalsVerbraucherzur
RückgabevonAltbatteriengesetzlichverpichtet.
set 1 set 2 set 3 set 4
Caractéristiques
• Capabledecharger8batteriessimultanément
• Technologie«ActiveCurrentDistribution»(ACD)
• Niveaudechargeetcourantdechargepeuventêtreréglésdefaçon
indépendantesurchacundes8emplacements
• CompatibleaveclesbatteriesLi-ion,lesbatteriesrechargeablesNi-MHetNi-
Cd
• Sélectionautomatiquedumodedechargeparmiles3disponibles(CC,CVet
dV/dt)
• Sélectionneautomatiquementlecourantdechargeenfonctiondelacapacité
de la batterie
• Arrêtautomatiquelorsquelachargeestterminée
• Equipéd’uneprotectioncontrelasurcharge
• Equipéd’uneprotectioncontrel’inversiondepolaritéetlescourts-circuits
• Activationdesbatteriestropdéchargées
• Sortie chargeur USB
• Conçupourunedissipationoptimaledelachaleur
• FabriquéàpartirdematériauxPCdurables(ignifugeetrésistantauxammes)
• CertiéparRoHS,CE,FCC,CEC
• AssurédanslemondeentierparPingAnInsurance(Group)Companyof
China,Ltd.
Spécications
Entrée: AC100-240V50/60Hz0.6A(Max)30W
DC12V3A
Voltagesortie: batterie:4.2V±1%/1.48V±1%
USB: 5V±5%
Courantsortie: batterie:1.5A*2,1A*4,0.75A*4,0.5A*8
USB: 5V*2.1A
Compatible avec :
Li-ion/IMR: 10340,10350,10440,10500,12340,12500,12650,13450,
13500,13650,14350,14430,14500,14650,16500,
16340(RCR123),16650,17350,17500,17650,17670,18350,
18490,18500,18650,22500,22650,25500,26500,26650
Ni-MH(Ni-Cd): AA,AAA,C,D
Dimensions: 117mm×101mm×134.5mm
Poids: 488.2g
Instructions
Alimentation :Branchezl’extrémitécorrespondanteducordond’alimentation
auchargeuretl’autreextrémitéàuneprised’alimentationadaptée(secteurou
allume-cigaredanslavoiture.
Mise en place batteries : Placezlesbatteriesdanschaqueemplacement
indépendantenrespectantlapolaritéindiquéesurlechargeur.
Identication de la batterie : Lechargeuri8activeetdétectelesbatteries
automatiquement.Lechargeuradoptelecourantdechargeappropriéenfonction
dutypedebatterie.
L’indicateurdepuissancerougevas’allumerpendantlacharge.L’indicateurde
puissanceverts’allumeraautomatiquementunefoisquelachargeterminée.
NOTE : 1.Pourunechargeplusrapide,installerlesbatteriesdumêmecôtéduchargeur.
2.Lachargedesbatteriespetitecapacitésefaitàunepuissancede500mA.(Pourles
batteriesde-60mmlechargeurlesidentieautomatiquementcommebatteriepetite
capacité).
Technologie “Active Current Distribution” (ACD)
LatechnologieACDpermetdedistribuer
lapuissanceentrelesdiérents
emplacementsdemanièreordonnée,par
exemple.Lorsquelapremièrebatterie
estpresqueentièrementchargée,le
chargeur dirige une partie de son courant
pourchargerlesautresbatteries.
Sortie USB : Lapuissancemaximaledu
portUSBest2.1A.Commeindiquésur
leschéma,les8portssontconsidérés
comme4ensembles.Lorsquel'unou
deuxensemblessontencharge,i8peut
supportersimultanémentunesortieUSB;
lorsqueplusde2ensemblessonten
charge,i8chargeenprioritélesbatteries.
Activation de Batterie
Lenouveauchargeuri8possèdeunefonctiondestinéeàréactiverlesbatteries
IMRtropdéchargées.Aprèsl’installationdelabatterie,lachargeselance
automatiquement.LesbatteriesIMRquisonttropsévèrementdéchargées
peuventnepasêtrerécupérées. NelancezpasleprocessusdeAttention :
réactivationavecunebatterieinséréeàl’envers;celapourraitcauserunfeuou
uneexplosion
Protection contre la surcharge
Lenouveauchargeuri8gèrechaqueemplacementindividuellementetenregistre
laduréedechargedechaquebatterie.Lechargeurarrêteautomatiquementla
chargepourtoutebatteriequiestenchargedepuisplusde20heuresetn’est
pasencorecomplètementchargée.L’indicateurindiquealorslanduprocessus
decharge.Celapermetd’éviterlesproblèmesdesurcharge,desurchaueet
d’explosiondusàdesbatteriesdebassequalité.
Protection contre l’inversion de polarité et les
courts-circuits
Silesbatteriessontinstalléesàl’enversoucourt-circuitée,l’indicateurrouge
clignoterapidementpouravertirlesutilisateurs.
Précautions
1. L’utilisationduchargeurestrestreinteauxbatteriesrechargeablesdetypeLi-
ion,IMR,Ni-MH/Ni-Cd.N’utilisezjamaislechargeuravecd’autrestypesde
batteries;lesbatteriespourraientexploseroufuiretcelapourraitcauserdes
dommagesmatérielset/oupersonnels.
2. Laplagedetempératureappropriéepourlechargeurenopérationest
-10°C~40°C,et-20°C~60°Clorsqu’ilestinactif.
3. Pourchargerlesbatteries,respectezlesspécicationsinscritesaudos.Ne
chargezpasdepackdebatteries.
4. Respectezlesindicationsdepolaritéécritessurlechargeur.Orienteztoujours
lepolepositifverslehaut.
5. Nelaissezjamaislechargeursanssurveillancelorsqu’ilestconnectéàune
sourced’énergie.Sivousconstatezundysfonctionnement,arrêtezlacharge
immédiatementetréférez-vousaumoded’emploi.
6. L’utilisationdecechargeurestréservéeauxadultesdeplusde18ans.Les
enfantsendessousdecetâgedoiventêtresupervisésparunadultequandils
utilisentcechargeur.
7. Netentezjamaisdechargerdespiles,dutypeAlcaline,Zinc-Carbone,Lithium,
CR123A,CR2,ouden’importequelautretype.Ellespourraientexploserou
fuir.
8. NechargezjamaisunebatterieIMRendommagée.Ellepourraitexploserou
causeruncourt-circuitdanslechargeur.
9. Nechargezjamaisunebatteriequiafuiouagonéoudontl’enveloppeest
endommagée.
10.Utilisezl’adaptateuroriginalpourl’alimentation.Pouréviterd’endommagerle
câble,tireztoujourssurlaconnexionplutôtquesurlecordon.N’utilisezpasle
chargeurs’ilparaitendommagédequelquemanièrequecesoit.
11.N’utilisezpasetnestockezpaslechargeurprèsdeammes,àlalumière
directedusoleilouprèsd’appareilsdechauage.Evitezlestempératures
ambiantestropbassesoutrophautesetleschangementsbrutauxde
température.
12.Utilisezlechargeurdansdesespacesbienventilés.Nel’utilisezpasetne
lestockezpasdansunenvironnementtrophumide.N’approchezpasde
substancesvolatilesinammablesduchargeur.
13.Evitezlesvibrationsmécaniquesetleschocsquipourraientendommagerle
chargeur.
14.Necourt-circuitezpaslesdiérentsemplacements.N’insérezpasdels
métalliquesouautresmatériauxconducteursàl’intérieurduchargeur.
15.Netouchezpaslessurfaceschaudes.Lesbatteriesoul’appareilpeuvent
devenirtrèschaudes.
16.Attentionànepastropcharger/tropdéchargerlesbatteries.Rechargezles
batteriesdéchargéesdèsquepossible.
17.Lorsquelechargeurn’estpasutilisé,retireztouteslesbatteriesetdébranchez
lechargeur.
18.Ouvrir,démonteretmodierl’unitépeutinvaliderlagarantie.Vériezles
termesdelagarantieci-dessous.
19.N’utilisezlechargeurqu’auxnspourlesquellesilestprévu.
Avertissement
CeproduitestassuréparPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd.
Nitecoreneserapastenuresponsabledetouteperte,dommagesouréclamation
quirésulteraitdunonsuividesinstructionsprésentéesdanscemoded’emploi.
Garantie
Lesdistributeursocielssontresponsablesduservicedegarantie.Encasde
problèmecouvertparlagarantie,leclientpeutcontactersondistributeurlocal
pourprétendreauservicedegarantie,tantquesonproduitaétéachetéchezun
distributeurociel.LagarantieNITECOREnes’appliquequ’auxproduitsachetés
chezdesrevendeursociels.Celas’appliquepourtouslesproduitsNITECORE.
Unproduitdéfectueuxpeutêtreéchangéparl’intermédiaired’undistributeurlocal
dansles15jourssuivantl’achat.Après15jours,touslesproduitsNITECORE
®
défectueuxpeuventêtreenvoyésàundistributeurautorisépourréparation
pendantles12moissuivantl’achat.Au-delàde12mois,unegarantielimitée
s’applique,couvrantlescoûtsdemaind’œuvreetmaintenance,maispaslecoût
despiècesdétachées.
Lagarantieestannuléesileproduitest:
1. démonté,reconstruitet/oumodiédansdesconditionsnonautorisées
2. endommagésuiteàunusageinapproprié(telqueinversiondepolaritéou
charge de piles non rechargeables)
3. endommagésuiteàdesfuitesdebatteries.
Pourplusd’informationssurlesproduitsetservicesNITECORE
®,contactezvotre
distributeurrégionalNITECORE®ouenvoyezunmailàservice@nitecore.com
※ Touteslesimagesetletextecomposantcemoded’emploisontprésentésà
titreindicatif.Encasdediérenceentrecemoded’emploietlesinformations
diuséessurlesitewww.nitecore.com,c’estcedernierquiprévaut.Sysmax
IndustryCo.,Ltd.seréserveledroitd’interpréteretdemodierlecontenude
cedocumentàtoutmomentetsansavertissementpréalable.
1.Lesdommagesdusàl’utilisationd’uncordonnonocielnepeuventêtre
couvertsparlagarantie.
2.L’utilisationdunouveauchargeuri8estrestreinteauxbatteries
rechargeablesdetypeLi-ion,IMR,etNi-MH/Ni-Cd.N’utilisezjamaisle
chargeur i8 avec d’autres types de batteries ; cela pourrait causer des
explosions,desfuitesetdesdommagesmatérielset/oupersonnels.
LecodedevalidationetleQRcodedel’emballagepeuventêtrevériéssurlesiteNitecore.
set 1 set 2 set 3 set 4
Warranty Details
Ourauthorizeddealersanddistributorsareresponsibleforwarrantyservice.
Shouldanyproblemcoveredunderwarrantyoccurs,customerscancontacttheir
dealersordistributorsinregardstotheirwarrantyclaims,aslongastheproduct
waspurchasedfromanauthorizeddealerordistributor.NITECORE’sWarranty
isprovidedonlyforproductspurchasedfromanauthorizedsource.Thisapplies
toallNITECOREproducts.Tobequaliedforwarranty,pleaserefertothe
“IMPORTANTWARRANTYNOTICE”sectionontoptovalidateyourproduct.
AnyDOA/defectiveproductcanbeexchangedforareplacementthroughalocal
distributor/dealerwithinthe15daysofpurchase.After15days,alldefective/
malfunctioningNITECORE® products can be repaired free of charge for a period
of12months(1year)fromthedateofpurchase.Beyond12months(1year),a
limitedwarrantyapplies,coveringthecostoflaborandmaintenance,butnotthe
costofaccessoriesorreplacementparts.
Thewarrantyisnulliediftheproduct(s)is/are
1.brokendown,reconstructedand/ormodiedbyunauthorizedparties
2.damagedfromwrongoperations(i.e.reversepolarityinstallation,installation
ofnon-rechargeablebatteries),or
3.damagedbybatteriesleakage.
ForthelatestinformationonNITECORE®productsandservices,pleasecontacta
localNITECORE®distributororsendanemailtoservice@nitecore.com.
※ Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualisfor
referencepurposeonly.Shouldanydiscrepancyoccursbetweenthismanual
andinformationspeciedonwww.nitecore.com,informationonourocial
websiteshallprevail.SysmaxIndustryCo.,Ltd.reservestherightsto
interpret and amend the content of this document at any time without prior
notice.
Thanks for purchasing NITECORE!
SYSMAXIndustryCo.,Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address: Rm2601-06,CentralTower,No.5XiancunRoad,TianheDistrict,Guangzhou,510623,
Guangdong,China
Manufacturer: SYSMAXPowerTechnology,LLC
Address: B4HappyFactory,81EastHuahongCommercialStreet,NorthZhenxingRoad,
Gaobu,Dongguan,China
20170728
(Русский) i8 Руководство пользователя
Функциональные возможности
• Самостоятельноконтролируетизаряжаеткаждыйиз8слотов
• Совместимслитий-ионными,никель-металлогидриднымииникель-кадмиевыми
аккумуляторнымибатареямииидентифицируетих
• Имееттрирежимазарядки(постоянныйток,постоянноенапряжение,-dV/dt)
• Автоматическиопределяетуровеньмощностибатарейивыбираетподходящее
напряжениеирежимзарядки
• Автоматическипрекращаетдействиепослезавершениязарядки
• Предотвращениеперезарядки
• Защитаотобратнойполярностиикороткогозамыкания
• Функцияактивациидляперезаряженныхзащищенныхбатарей
• USBвыход
• Предназначенодляоптимальногорассеянияэнергии
• Выполненоизпрочногополикарбонатногоматериаладля(огнезащитный/огнестойкий)
• СертифицированоRoHS,CE,FCC,CEC
• ЗастрахованодлявсехстранмиракомпаниейPingAnInsurance(Group)Companyof
China,Ltd.
• Способензаряжать8аккумуляторныхбатарейодновременно.
• Активноераспределениетока(ACD)
Характеристики
Входнойток: Переменныйток100-240В50/60Гц0,6A(макс.)30Вт
Постоянныйток12В3A
Выходноенапряжение:
батарея: 4,2В±1%/1,48В±1%
USB: 5В±5%
Выходнойток: батарея: 1,5A*2,1A*4,0,75A*4,0,5A*8
USB: 5В*2,1A
Совместимость:
слитий-ионными/литий-си:
10340,10350,10440,10500,12340,12500,12650,13450,
13500,13650,14350,14430,14500,14650,16500,
16340(RCR123),16650,17350,17500,17650,17670,
18350,18490,18500,18650,22500,22650,25500,26500,
26650
сникель-металл-гидридными(никель-кадмиевыми):AA,AAA,C,D
Размеры: 117мм×101мм×134,5мм(4,61”×3,98”×5,30”)
Вес: 488,2г(17,22 унций)
Инструкции по эксплуатации
Подключение к источнику энергии: Подключитеодинконецшнурапитанияили
адаптеравтомобильногозарядногоустройстваковходупитаниязарядногоустройства.
Подключитедругойконецшнураксетевойрозетке.
Вставка батареи: Уi8имеется8зарядныхслотов,вкаждомслотеможнозаряжать
батареюнезависимо.(i8можетзаряжатьтолькоперезаряжаемыелитий-ионныебатареи
илиперезаряжаемыеникель-металлогидридные/никель-кадмиевыеперезаряжаемые
батареив1,2В.Описаниеразмеровбатарейсм.выше.)
Послеустановкибатарейi8автоматическиактивируетсяиидентифицируетбатареи.Во
времязарядкизагораетсякраснаялампочкаиндикаторапитания.Послезавершения
зарядкиавтоматическизагораетсязеленаялампочкаиндикаторапитания.
ПРИМЕЧАНИЕ:
1. Рекомендуетсяразмещатьбатареисоднойитойжестороныдлятого,чтобы
обеспечиватьихмаксимальнобыструюзарядку.
2. Вотношениибатареймалойемкостинеобходимоотметить,чтоi8производитих
зарядкусоскоростью500мА.(Батареи,длинакоторыхсоставляетменее60мм,
автоматическиидентифицируютсяi8какбатареималойемкости).
Активное распределение тока (ACD)
ТехнологияACDпозволяетi8активно
распределятьмощностьмежду8слотами
внадлежащемпорядке.Например,если
батареяпочтиполностьюзаряжена,зарядное
устройствоперенаправиттокдлязарядки
другихбатарей.
USB выход: i8производитзарядку
споддержкойUSBвыхода,приэтом
максимальныйтокнавыходеUSBсоставляет
2,1A.Какпоказанонасхеме,8слотов
рассматриваютсявкачестве4комплектов.
Когдапроизводитсязарядка1или2
комплектов,i8одновременноподдерживает
USBвыход;когдапроизводитсязарядка
более2комплектовбатарей,i8впервую
очередьзаряжаетбатареи.
Активация батареи
I8способенактивироватьразрядившиесялитий-ионныебатареисзащитнойсхемой.
Послеустановкибатарейi8тестируетиактивируетбатареюпередзарядкой.
Примечание: Запрещаетсязаряжатьперезаряженные(нольвольт)НЕЗАЩИЩЕННЫЕ
литий-ионныебатареи.Зарядкалитий-ионныхбатарейбеззащитнойсхемыможетвызвать
пожариливзрыв.
Предотвращение переработки по времени
i8имеетзащитуотпереработкиповремени.Онбудетиндивидуальноконтролировать
времязарядкидлякаждогослотасбатареей,иесливремяработыопределенного
слотапревышает20часов,i8автоматическипрекращаетзарядку,азеленыелампочки
индикаторовпитаниязажигаются,чтобыуказатьназавершениепроцессазарядки.Эта
способностьустройстваснижаетстепеньриска,возникающегопризарядкебатарейболее
низкогокачества.
Защита от обратной полярности и защита от
короткого замыкания
Еслибатареивставленысобратнойполярностьюилизакорочены,краснаялампочка
индикаторасоответствующегоканалабудетбыстромигать,чтобысоответствующим
образомуведомитьпользователей.
Предупреждения
1. Зарядноеустройствоприменяетсятольковотношенииперезаряжаемыхлитий-
ионных,литий-марганцевых,никель-металлогидридных/никель-кадмиевыхбатарей.
Запрещаетсяиспользоватьзарядноеустройствовотношениидругихтиповбатарей,
таккакэтоможетпривестиквзрыву,растрескиваниюилипротечкебатареии
причинитьматериальногоущербилитравму.
2. Безопаснаярабочаятемпературазарядногоустройстваот-10до40°C,безопасная
температурахранения-от-20до60°C.
3. Батареиследуетзаряжатьвсоответствиисоспецификациями,указаннымисзадней
стороны.Неследуетиспользоватьзарядноеустройстводлязарядкиаккумуляторных
сборок.
4. Соблюдайтесхемыполярности,указанныеназарядномустройстве.Всегдапомещайте
элементыбатареиположительнымполюсомвверх.
5. Неоставляйтеработающеезарядноеустройствобезприсмотра.Приобнаружении
любыхнеисправностейнемедленнопрекратитеработуиобратитеськруководству
пользователя.
6. Зарядноеустройствопредназначенодляиспользованиявзрослымилюдьмистарше
18лет.Детимладшеэтоговозрастаприиспользованиизарядногоустройствадолжны
бытьподприсмотромвзрослых.
7. Никогданепытайтесьзаряжатьпервичныегальваническиэлементы,такие
какцинково-угольные,литиевые,CR123A,CR2,илиэлементыслюбымдругим
неподдерживаемымхимическимсоставомввидурискавзрываилипожара.
8. Назаряжайтеповрежденныелитий-марганцевыебатареи,таккакэтоможет
привестиккороткомузамыканиюзарядногоустройстваидажеквзрыву.
9. Никогданезаряжайтеинеразряжайтелюбуюбатарею,имеющуюпризнакиутечки,
расширения/набухания,поврежденнойвнешнейоберткииликорпуса,измененияили
искаженияцвета.
10. Используйтедляпитанияоригинальныйадаптеришнурпитания.Длясниженияриска
поврежденияшнурапитаниявсегдатянитезаразъем,анезашнур.Неиспользуйте
зарядноеустройство,еслионоповрежденокаким-либообразом.
11. Используйтеустройствоисключительновпомещениииливмашине.Неподвергайте
устройствовоздействиюпрямогосолнечногосвета,нагревательныхустройств,
открытогопламениилидождяиснега,избегайтеэкстремальновысокихилинизких
температурокружающейсредыивнезапныхизмененийтемпературы.
12. Используйтезарядноеустройствовхорошопроветриваемомпомещении.
Неиспользуйтеинехранитеегововлажныхместах.Хранитевсе
легковоспламеняющиесялетучиевеществанаудаленииотрабочейзоны.
13. Неподвергайтеустройствовоздействиюмеханическойвибрацииинеударяйтеего,
таккакэтоможетвызватьповреждениеустройства.
14. Неразмещайтевзарядномустройствеметаллическиепроводаилидругой
проводящийматериалвслучаевзрываилидругихаварий,вызванныхкоротким
замыканием.
15. Недотрагивайтесьдогорячихповерхностей.Перезаряжаемыебатареиили
устройствомогутсильнонагреватьсяприполнойнагрузкеилипризарядке/разрядке
свысокоймощностью.
16. Незаряжайтеилинеразряжайтебатареисверхмеры.Перезаряжайтеразряженные
батареикакможноскорее.
17. Еслизарядноеустройствонеиспользуется,выньтевсебатареииотключите
устройствоотисточникапитания.
18. Вскрытие,разборка,модификация,вмешательствовустройствомогутпривестик
аннулированиюгарантии,проверьтеусловиягарантии.
19. Неиспользуйтеустройствопоиномуназначению!Используйтееголишьпо
назначениюивсоответствиисвыполняемойфункцией.
Отказ от ответственности
ДанныйпродуктзастрахованвовсехстранахмиракомпаниейPingAnInsurance(Group)
CompanyofChina,Ltd.Nitecoreненесетответственностизалюбыеубытки,ущерб
иликакие-либопретензиииз-занесоблюденияинструкций,приведенныхвданном
руководствепользователя.
Гарантийное обслуживание
Загарантийноеобслуживаниепродукцииотвечаютнашиофициальныедилерыи
дистрибьюторы.Привозникновениипроблем,требующихгарантийногообслуживания,
клиентможетпредъявитьтребованияпогарантиисвоемудилеруилидистрибьютору,
приусловии,чтопродуктбылприобретенуофициальногодилераилидистрибьютора.
ГарантиякомпанииNITECOREраспространяютсятольконапродукцию,приобретенную
изофициальногоисточника.ЭтоотноситсяковсейпродукцииNITECORE.Чтобыполучить
правонагарантию,ознакомьтесьсразделом«ВАЖНОЕПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОГАРАНТИИ»,
чтобыпроверитьвашпродукт.
Любаянеработающая/бракованнаяпродукцияможетбытьзамененаместным
дистрибьютором/дилеромвтечение15днейпослеприобретения.Поистечении
15днейлюбаяпродукцияNITECORE©,имеющаядефекты/неполадки,можетбыть
бесплатноотремонтированавтечение12месяцев(1года)последатыприобретения.
Поистечении12месяцев(1года)вступаетвсилуограниченнаягарантия,покрывающая
стоимостьработитехническогообслуживания,безучетастоимостизапасныхчастейи
дополнительныхпринадлежностей.
Гарантияаннулируетсявтомслучае,еслиизделие(-я)
1. сломано,переделано,либовегоконструкциювнесеныизменения
неуполномоченнымилицами.
2. поврежденоврезультатенеправильнойэксплуатации(т.е.установкисобратной
полярностью,установкинеперезаряжаемыхбатарей),или
3. поврежденовследствиеутечкибатареи.
Дляполученияактуальнойнаданныймоментинформацииогарантийномобслуживании
продукцииNITECOREобратитеськместномудистрибьюторулибоотошлитеэлектронное
сообщениепоадресуservice@nitecore.com.
※ Всеизображения,информацияизаявления,содержащиесявнастоящемруководстве,
могутбытьиспользованытольковсправочныхцелях.Прирасхожденииинформации,
приведеннойвнастоящемруководстве,синформациейнасайтеwww.nitecore.com,
преимущественнуюсилуимеетинформация,размещеннаянанашемофициальном
веб-сайте.КомпанияSysmaxIndustryCo.,Ltd.оставляетзасобойправотолкования
иизменениясодержаниянастоящегодокументавлюбоймоментвременибез
предварительногоуведомления.
КодподтвержденияиQR-коднаупаковкеможнопроверитьнавеб-сайтекомпании
Nitecore
Зарядноеустройствоследуетиспользоватьвместесофициальнымишнурами
Nitecore.Официальные шнурыимеютчетконапечатанноемобозначение
Nitecoreна вилке.Во времязарядки шнуровстороннихкомпаний могут
иметь место неисправность, перегрев и даже возгораниезарядного
устройства. Повреждения прииспользовании неофициальных шнуров
не покрываются официальной гарантией.i8 преднязначено толькодля
зарядки перезаряжаемых литий-ионных, литий-марганцевых, никель-
ме та лл ог ид рид ны х/ никель -кад миевых ба та ре й. Ник ог да не сле дует
использовать i8для зарядкидругих типов батарей, так какэто может
привестик взрыву, растрескиваниюилипротечкебатареи ипричинить
материальныйущербилитравму.
set 1 set 2 set 3 set 4
(日本語)i8 ユーザーマニュアル
製品特徴
• バッテリー8本を平行して充電可能
• 最適な電流量を配分する ActiveCurrentDistribution(ACD) テクノロジー
• 8つのスロットをそれぞれ独立して管理・充電
• リチウムイオン充電池およびニッケル水素 (Ni-MH)/ニッカド (Ni-Cd)充
電池に対応
• 3つの充電モード ( 一定電流、一定電圧、1dV/dt)
• 電池の充電レベルを自動的に検知し、最適な電圧と充電モードを選択
• 充電が終わると自動的に停止
• 過充電防止機能付き
• 電池の逆入れ防止・回路のショート保護機能付き
• 過放電された保護回路付き充電池の再活性 化機能
• USB出力
• 放熱性能を最適化するデザイン
• 難燃性のPC素材を採用
• RoHS,CE,FCCおよびCEC基準をクリア
• 中国 PingAn保険 ( グループ ) 会社の保険を世界中で適用
仕様
インプット : AC100-240V50/60Hz0.6A(Max)30W
DC12V3A
出力電圧 : 充電池 :4.2V±1%/1.48V±1%
USB: 5V±5%
出力電流 : 充電池 :1.5A*2,1A*4,0.75A*4,0.5A*8
USB: 5V*2.1A
使用可能な充電池 :
リチウムイオン /IMR: 10340,10350,10440,10500,12340,12500,
12650,13450,13500,13650,14350,14430,
14500,14650,16500,16340(RCR123),
16650,17350,17500,17650,17670,18350,
18490,18500,18650,22500,22650,25500,
26500,26650
ニッケル水素 (Ni-MH)/
ニッカド (Ni-Cd)充電池 : AA,AAA,C,D
本体サイズ : 117mm×101mm×134.5mm
重さ : 488.2g
操作方法
電源に接続する : コードを本体パワーインプットに接続し、もう一方をコン
セントや車の電源ソケットなどにさしこみます。
充電池を入れる : 本器には独立して制御されるスロットが8つあります( 充
電可能な電池はリチウムイオン充電池および 1.2V のLi-ion rechargeable
batteriesorニッケル水素 (Ni-MH)/ ニッカド (Ni-Cd)充電池のみです。上
記の使用可能な充電池を参照してください )。
電池を入れると自動的に検知し充電が始まります。充電中は赤色のインジケ
ーターランプが点灯し、充電が終わると緑色のパワーインジケーターランプ
が点灯します。
ノート : 1. 充電速度を上げるために、複数の電池を充電するときは同じ側
のするっとに入れることをお勧めします。
2. 小容 量の電 池は 500mA の電流でで 充電さ れま す(長さが
60mm 以下の充電池は自動的に小容量と認識されます)。
ACD (Active Current Distribution) テクノロジー
ACD テクノロジーにより、本器は各ス
ロットにその時々に応じた最適な電流量
を配分します。例えば、1つの充電池の
充電がほぼ完了した場合、そのスロット
への電流をへらしてまだ充電が進んでい
ないスロットの電流をふやします。
USB 出力 :本器は充電中でも最大 2.1A
でのUSB 出力が可能です。8 つの充電
スロットは図のような 4 組のペアとし
て制御されています。1~2セットを使
って充電しているときは、同時に USB
出力をすることも可能です。3 セット以
上を使って充電しているときは USB 出
力をせず、電池への充電を優先します。
バッテリーの再活性化
本器は過放電された保護回路付きリチウムイオンバッテリーを再活性 化する
ことができます。充電前に検査をして必要であれば再活性 化を行います。
ノート : 破裂や発火の恐れがありますので、過放電された (0 ボルト ) 保護回
路機能がついていないリチウムイオン充電池を充電しないでください。
長時間充電回避機能
本器には長時間充電回避機能があります。充電時間をスロットごとにモニタ
ーし、20時間を超えたスロットは自動的に充電を停止、充電終了をしめす
緑色のパワーインジケーターランプを点灯させます。これによりバッテリー
が劣化するリスクを減らします。
電池の逆入れ防止および回路ショート保護機能
電池を逆向きに入れたり回路がショートした場合、該当するスロットの赤色
インジケーターランプが高速で点滅して異常を知らせます。
使用上の注意
1. 本充電器はリチウムイオン充電池、IMR 充電池、ニッケル水素 (Ni-MH)
/ニッカド (Ni-Cd) 充電池専用です。電池の発火や破裂、怪我の原因に
なりますので、ほかのタイプの充電池には使用しないでください。
2. 本 充 電 器の 安 全 な 使用 環 境 温 度は -10~40 ° C、 安 全 な 保管 温 度 は
-20~60° C です。
3. 背面に記載の仕様に合ったバッテリーにお使いください。バッテリーパ
ックの充電はしないでください。
4. スロットに記載のプラス・マイナスの方向を確認し、プラス側が上部に
来るようバッテリーをセットしてください。
5. 充電中は充電器から目を離さないでください。異常が発生した場合は直
ちに充電を中止し、マニュアルを参照してください。
6. 本充電器は18歳以上のかたがご使用ください。18歳未満の方は、保
護者の管理下のもとご使用ください。
7. マンガン電池、リチウム電池、CR123A、CR2 やそのほかの対応してい
ない電池は充電しないでください。破裂や発火することがあります
8. ダメージのある IMRバッテリーを充電しないでください。本体がショー
トしたりや破裂する恐れがあります。
9. バッテリーに液漏れ、破裂、膨張、皮膜やケースの傷、変色や歪みなど
の異常が見られる場合は充電しないでください。
10.付属のアダプターとコードをお使いください。電源コードの損傷を防ぐ
ため、電源を抜くときはコードではなくコネクターを持ってください。
アダプターやコードに損傷が見られる場合は使用しないでください。
11.屋内や車内でのみお使いください。本充電器を直射日光や暖房装置、火
気にさらさないでください。また極端に高いもしくは低い温度環境や、
急激な温度変 化は避けてください。
12. 本充電器は十分に換気された場所で使用し、湿気の多い場所では使わな
いでください。また使用にさいしては、すべての揮発性のある可燃物質
を作業エリアから遠ざけてください。
13.故障の原因になりますので、本器に振動や衝撃を与えるのは避けてくだ
さい。
14.本充電器の回路やほかのパーツを短絡させないで下さい。また、充電器
に金属線や導電性がある物質を入れないでください。
15.充電池や本体は、高負荷または高電力での充電・放電時に熱くなります
ので、高温時は触らないでください
16.過充電または過放電を行わないでください。容量が少なくなった充電池
はできるだけ早く充電してください。
17.使用しないときは電池をすべて取り外し、外部電源に接続しないでくだ
さい。
18.本充電器を開けたり、分解、改造、改ざんしたりすると保証が無効にな
る場合があります。保証詳細を参照ください
19.本充電器は本来意図された目的にのみ使用し、ほかの用途には使用しな
いでください。
免責事項
この製品は、中国 PingAn保険 ( グループ ) 会社によって世界的に保険が適
用されます。Nitecore は、本書に記載されている指示に従わなかった結果に
より生じたいかなる損失、損害、または主張についても責任を負いません。
保証詳細
正規代理店 / 販売店が製品保証サービスを提供します。製品を正規の代理店
または販売店から購入していて、保証対象となる問題が発生した場合は、販
売店または代理店にご連絡ください。NITECORE の保証は、正規の供給元か
ら購入した製品に対してのみ提供されます。これはすべての NITECORE 製
品に適用されます。保証の適用を受けるために、「保証に関する重要なお知
らせ」を参照して製品が正規品であるかをご確認ください。
NITECORE®製品は、すべての初期不良/ 不良品について、購入後 15 日以内
であれば現地代理店 / 販売店を通じて交換いたします。15 日をすぎて不良 /
故障が発生した場合、購入日から 12 ヶ月(1 年間)は無料で修理いたします。
12 ヵ月(1 年)を超えた場合は限定保証が適用され、人件費およびメンテナ
ンス費用はかかりませんが、付属品または交換部品の費用はご請求させてい
ただきます。
以下の場合は保証が適用されません。
1. 製品が許可なく分解、再組み立てまたは改造された場合
2. 製品が許可なく分解、再組み立てまたは改造された場合( 例:電池を逆
向きに入れる、充電式でない電池を入れるなど )
3. 電池の液漏れにより製品が壊れた場合
NITECORE®製品 および サービ スに関 する最 新情報 につい ては、 現地の
NITECORE®代理店 / 販売店にお問い合わせいただくか、もしくはservice@
nitecore.com までメールでお問い合わせください。
※ 本書に記載されている全ての画像・文章・文は参考資料です。このマニ
ュアルと www.nitecore.com で指定された情報が異なる場合は、公式サ
イトの情報が優先されます。SysmaxIndustry Co.、Ltd. は、予告なし
にいつでも本書の内容を変更、修正する権利を留保します。
Nitecoreのウェブサイトにて認証コードや QR コードの認証をしてください。
本器には Nitecore純正のコードを仕様ください。純正コードのコネク
ターには Nitecoreの表記があります。純正以外のコードを使用した場
合の故障は、保証対象外となります。本器はリチウムイオン、IMR、
ニッケル水素(Ni-MH)/ニッカド (Ni-Cd)バッテリーの充電専用です。
ほかのタイプの充電池には使用しないでください。電池の発火や破裂、
怪我の原因になります。
set 1 set 2 set 3 set 4
( 한국어 ) i8 설명서 (Română) i8 Manual de utilizare (简体中文)i8 使用说明书
제품 사양
• 8개의배터리를동시에충전할수있습니다 .
• 능동전류분배(ACD)
• 8개의슬롯이각각을독립적으로반응하고작동합니다 .
• 리튬이온배터리 ,Ni-MH및Ni-Cd충전배터리모두사용이가능합니다
• 3가지충전모드( 정전류 ,정전압 ,-dV/dt)
• 배터리의전력레벨을자동으로감지하고적절한전압및충전모드를선
택합니다 .
• 충전완료시자동충전차단기능
• 과충전예방기능
• 역극성보호및단락보호기능
• 과방전된보호형배터리의활성화기능
• USB출력
• 최적의방열을위해설계되었습니다 .
• 내구성이뛰어난PC재질( 난연재질 )
• RoHS,CE,FCC,CEC인증
• 전세계적보험에가입하여더욱믿고사용할수있습니다 .(PingAn
Insurance(Group)CompanyofChina,Ltd)
사양
입력: AC100-240V50/60Hz0.6A(Max)30W
DC12V3A
출력볼트: battery: 4.2V ± 1%/1.48V ± 1%
USB: 5V ± 5%
출력전류: battery: 1.5A*2,1A*4,0.75A*4,0.5A*8
USB: 5V*2.1A
사용가능한배터리 :
리튬이온및 IMR: 10340,10350,10440,10500,12340,12500,12650,
13450,13500,13650,14350,14430,14500,14650,
16500,16340(RCR123),16650,17350,17500,17650,
17670,18350,18490,18500,18650,22500,22650,
25500,26500,26650
Ni-MH(Ni-Cd): AA,AAA,C,D
크기: 117mm × 101mm × 134.5mm(4.61”× 3.98”× 5.30”)
무게: 488.2g(17.22oz)
사용 설명서
전원에 연결 : 전원코드또는차량용충전기어댑터의한쪽끝을충전기의전
원입력에연결하십시오 .코드의다른쪽끝을벽면콘센트에연결하십시오 .
배터리 삽입 : i8 에는각슬롯의배터리를독립적으로충전할수있는8개의
충전슬롯이있습니다 .
(i8 은리튬이온충전지또는1.2VNi-MH/Ni-Cd충전지만충전할수있습
니다 .배터리크기에대한설명은위를참조하십시오 .)
i8 에배터리를설치하면i8 이자동으로배터리를활성화하고감지합니다 .
충전중에는빨간색전원표시등이켜집니다 .충전이완료되면녹색전원표
시등이자동으로켜집니다 .
1. 가장빠른속도로배터리를충전하기위해같은쪽에배터리를두는것이
좋습니다 .
2. 낮은용량의배터리를충전할때i8 은500mA 의속도로충전됩니다 .( 길
이가60mm미만인배터리의경우i8 은자동으로낮은용량배터리로식
별합니다 )
액티브 전류분배기늘 (ACD)
ACD기술은i8 이자동으로8개의슬
롯에전원을분배할수있게합니다 .예
를들어 ,1 번부터8 번까지의슬롯중
에1 번슬롯배터리가거의완충이되
면다른2 번슬롯으로전류를분배하
여점점빠른충전이가능하게합니다
USB 출력 : i8 은충전중에USB출력
을지원하며최대USB출력전류는
2.1A 입니다 .다이어그램에표시된것
처럼8 개의슬롯은4 세트로간주됩니
다 .1~2세트가충전되면i8 은USB
출력을동시에지원합니다 .2세트이
상의배터리가충전되는동안i8 이먼
저배터리를충전합니다 .
배터리 활성화
i8 은방전된리튬이온배터리를보호회로로활성화할수있습니다 .배터리
를설치한후i8 은충전하기전에배터리를테스트하고충전을시작합니다 .
참고 : 과방전된(0볼트 )보호되지않은리튬이온배터리는충전하지마십
시오 .보호회로가없는리튬이온배터리를충전하면화재나폭발의위험이
있습니다 .
과충전 방지 기능
i8 에는과충전보호가있습니다 .각배터리슬롯의경과충전시간을개별적
으로모니터하고특정슬롯이20시간을초과하면i8 이자동으로충전을중
지하고녹색전원표시등이켜져충전프로세스가완료되었음을나타냅니다 .
이기능은낮은품질의배터리로인한위험을줄일수있습니다 .
역 극성 보호 및 단락 보호
극성이바뀌거나단락된배터리가있으면해당채널의빨간색표시등이빠
르게깜박여사용자에게알립니다 .
주의 사항
1. 충전기는Li-ion,IMR,Ni-MH/Ni-Cd충전배터리만충전할수있습니
다 .다른종류의배터리와함께충전기를사용하지마십시오 .배터리폭
발 ,균열또는누출로인해재산피해가발생하거나상해를입을수있습
니다 .
2. 충전기의안전한작동온도는-10~40°C 이며안전한보관온도는
-20~60°C 입니다 .
3. 뒷면의사양에따라배터리를충전하십시오 .배터리팩을충전기로충전
하지마십시오 .
4. 충전기에있는극성도표를확인하고배터리를장착하십시오 .배터리셀
을항상위쪽을향한양의끝으로두십시오 .
5. 작동하는충전기를방치하지마십시오 .오작동이발견되면즉시작업을
종료하고지침을위해사용설명서를인지하여주세요 .
6. 어린이는충전기를사용할때성인이감독해야합니다 .
7. 폭발이나화재의위험이있으므로Zinc-Carbon,Lithium,CR123A,CR2
또는기타지원되지않는화학물질과같은1차전지를절대로충전하지
마십시오 .
8. 손상된IMR배터리를충전하지마십시오 .충전기가단락되거나폭발할
수있습니다 .
9. 누액 ,팽창/팽창 ,외포장재또는케이스손상 ,색상변화또는왜곡의
증거가있는배터리는절대로충전하거나방전하지마십시오 .
10. 전원공급장치에는원래어댑터와코드를사용하십시오 .전원코드의
손상위험을줄이려면항상코드가아닌커넥터를잡으십시오 .충전기가
손상된것으로보이는경우충전기를작동하지마십시오 .
11. 제품을직사광선 ,난방장치 ,화염 ,비 ,눈등의환경에노출시키지마
십시오 .온도가높거나낮거나온도가급격히낮아지지않도록하십시
오 .( 직사광선이많은날제품만두고차량에서의충전은위험합니다 )
12. 통풍이잘되는곳에서충전기를작동하십시오 .습기찬장소에서사용하
거나보관하지마십시오 .인화성휘발성물질은모두작업장에가까이
두지마십시오 .
13. 장치에손상을줄수있으므로기계적진동이나충격을피하십시오 .
14. 폭발이나누전으로인한사고의경우충전기에금속선이나기타전도성
물질을두지마십시오 .
15. 뜨거운표면을만지지마십시오 .충전식배터리또는장치는전부하또
는고전력충전/방전시뜨거워질수있습니다 .
16. 배터리를과충전또는과방전하지마십시오 .방전된배터리는가능한
한빨리충전하십시오 .
17. 사용하지않을때는모든배터리를제거하고충전기를전원에서분리하
십시오 .
18. 장치를개봉 ,분해 ,개조 ,변경하면보증이무효화될수있으며보증조
건을확인하십시오 .
19. 어떤식으로든오용하지마십시오 !의도한목적및기능에만사용하십
시오 .
특징
이제품은PingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd. 에의해전세
계적으로보험이적용됩니다 .Nitecore 는제공된이사용자매뉴얼지침을
준수하지않아발생한손실 ,손해또는클레임에대해책임을지지않습니다 .
보증 내용
공인딜러및유통업체는보증서비스를담당합니다 .보증범위에해당하는문
제가발생하면공인딜러또는유통업체로부터제품을구입한고객은보증요
구사항과관련하여대리점또는유통업체에문의할수있습니다 .NITECORE
의보증은승인된출처에서구입한제품에대해서만제공됩니다 .이것은모든
NITECORE제품에적용됩니다 .품질보증을받으려면제품의유효성을확인하
기위해" 중요보증통지 " 섹션을참조하십시오 .
모든DOA/결함이있는제품은구매후15일이내에현지대리점/판매업체
를통해교체할수있습니다 .15일후에결함이있거나고장난NITECORE
®
제
품은구입일로부터12개월(1년 )동안무료로수리할수있습니다 .12개월
(1년 ) 을초과하여제한보증이적용되며 ,노동및유지보수비용은포함되지
만액세서리또는교체부품비용은포함되지않습니다 . 제품이다음과같은경
우보증이무효화됩니다 .
1. 비인가자에의해세분화 ,재구성및/또는수정
2. 잘못된작동으로인해손상됨( 즉 ,역극성설치 ,설치비충전식배터리 )
3. 배터리누액에의해손상되었습니다 .
NITECORE®
제품및서비스에대한최신정보는현지NITECORE
®대리점에문
의하거나service@nitecore.com 으로이메일을보내십시오 .
※ 이사용자설명서에명시된모든이미지 ,텍스트및설명은참고목적으로
만사용됩니다 .이매뉴얼과www.nitecore.com 에명시된정보간에불일
치가발생하면공식웹사이트의정보가우선합니다 .SysmaxIndustryCo.,
Ltd. 는사전통지없이언제든지이문서의내용을해석하고수정할수있는
권리를보유합니다 .
패키지의유효성검사코드및QR코드는Nitecore웹사이트에서확인할수있
습니다 .
충전기는Nitecore공식코드와함께사용해야합니다 .비공식코드사
용으로인한손해는공식보증의적용을받을수없습니다.
i8은Li-ion,IMR,Ni-MH/Ni-Cd충전지만충전할수있습니다 .
다른종류의배터리와함께i8을절대사용하지마십시오.배터리가
폭발하거나갈라지거나누출되어재산피해가발생하거나부상을입
을수있습니다 .
set 1 set 2 set 3 set 4
Caracteristici
• Capabilsăîncarcesimultanpânăla8baterii
• DistribuțieActivăaTensiunii
• Monitorizeazășiîncarcăcele8sloturiindependent
• CompatibilcubateriireîncărcabileLi-ion,Ni-MHșiNi-Cd
• Deține3moduridiferitedeîncărcare(curentconstant,tensiuneconstantă,-dV/dt)
• Detecteazăautomatniveluldeputerealbateriilorșiselecteazămoduldeîncărcare
șitensiuneadecvat
• Seopreșteautomatlanalizareaîncărcării
• Sistemdeprevenireasupraîncălzirii
• Protecțielapolaritateinversășiprotecțielascurtcircuit
• Funcțiedeactivareabateriilordescărcateșicuprotecție
• PortdeieșireUSB
• Conceputpentrudisipareaoptimăacăldurii
• FabricatdinmaterialPCrezistentșidurabil(rezistentlafocșiacără)
• CerticatdeRoHS,CE,FCC,CEC
• AsiguratînintreagalumedecompaniaPingAnInsurance(Group),China,Ltd.
Specicații
Alimentare: AC100-240V50/60Hz0.6A(Max)30W
DC12V3A
Tensiuneadeieșire: Baterii: 4.2V±1%/1.48V±1%
USB: 5V 5%±
Tensiuneieșire: Baterii: 1.5A*2,1A*4,0.75A*4,0.5A*8
USB: 5V*2.1A
Compatibil cu:
Li-ion/IMR: 10340,10350,10440,10500,12340,12500,12650,13450,
13500,13650,14350,14430,14500,14650,16500,
16340(RCR123),16650,17350,17500,17650,17670,
18350,18490,18500,18650,22500,22650,25500,26500,
26650
Ni-MH(Ni-Cd): AA,AAA,C,D
Dimensiuni: 117mm×101mm×134.5mm(4.61”×3.98”×5.30”)
Greutate: 488.2g
Instrucțiuni de utilizare
Conectați la sursa de alimentare:conectațiuncapătalcabluluidealimentare
sauadaptoruldeîncărcator(pentrumașină)lasursadealimentareaîncărcătorului.
Conectațicelălaltcapătlaoprizădeperete.
Introducerea bateriilor: i8dispunede8sloturideîncărcarecapabilsăîncarce
bateriileindependent(i8estecapabilsăîncarcedoarbateriireîncărcabileLi-ion,1.2V,
Ni-MH/Ni-Cd.Vezimaisusdescriereabateriilor).
Dupăinstalareabateriilor,i8activeazășidetecteazăautomattipulbateriilor.
Indicatorulroșudealimentaresevaaprindeîntimpulîncărcării.Indicatorulverdede
alimentaresevaaprindeautomatdupănalizareaîncărcării.
OBSERVAȚII:
1. Serecomandăinserareaacumulatorilorpeosingurăpartepentruîncărcare
rapidă.
2. Cândseîncărcaacumulatoridecapacitatemică,i8îivaîncărcacu500mA.
(Acumulatoriiceauolungimemaimicăde60mmsuntdetectațiautomatde
cătrei8cabateriireîncărcabiledecapacitatemică)
Distribuție Activă a Tensiunii
Aceastătehnologiepermiteîncărcătoruluii8
sădistribuieenergieîntr-unmodordonat.
Deexemplu,atuncicândobaterieeste
aproapeîncărcatăcomplet,încărcătorulva
redirecționaopartedincurentpentrua
încărcacelelaltebaterii.
Ieșire USB:i8suportăieșireUSBîntimpul
încărcării,curentulmaximdeieșireeste
de2.1A.Dupăcumobservațiîndiagrama,
8sloturideîncărcaresuntorganizateca
4seturi.Când1sau2seturiseîncărca,
i8suportăieșireaUSBsimultan;cândmai
multde2seturideacumulatoriseîncărca,
i8vaîncărcaacumulatoriiînainte.
Activarea bateriei
Încărcătoruli8estecapabilsăactivezebateriiledescărcateLi-ioncucircuitde
protecție.Dupăinstalareabateriei,i8vatestașivaactivaacumulatorulînaintede
încărcare.
Notă: NuîncărcațibateriiLi-ioncuzerovolțifărăprotecție.ÎncărcareabateriilorLi-
ionfărăcircuitdeprotecțiepoateprovocaincendiusauexplozie.
Sistem de prevenire a timpului de încărcare
Încărcătorulestedotatcusistemdeprevenireadepășiriitimpuluideîncărcare.
Acestavamonitorizaînmodindividualduratadeîncărcarepentruecareslotșidacă
unuldinslot-uridepășește20deore,i8vaopriautomatîncărcareaiarindicatoarele
deculoareverdesevoraprindepentruaindicanalizareaprocesuluideîncărcare.
Aceastlucrureducerisculcauzatdebateriiledecalitateinferioară.
Protecție la polaritate inversă și protecție la
scurtcircuit
Dacăexistăbateriiinseratecupolarinversatsauscurtcircuitat,indicatorulroșual
canaluluirelevantvaclipirapidpentruanoticautilizatorii.
Măsuri de precauție
1. ÎncărcătorulestelimitatlaîncărcareabateriilorreîncărcabileLi-ion,IMR,Ni-MH/
Ni-Cd.Nufolosiținiciodatăîncărcătorulpentruaîncărcaaltetipuridebaterii
pentrucăacestlucrupoateducelaexplozie,crăpareasauscurgereabateriilor
cauzândpagubematerialeși/sauvătămăricorporale.
2. Temperaturadefuncționaresigurăpentruîncărcătoresteîntre-10-40°iar
temperaturadedepozitareîncondițiidesiguranțăestede-20-60°C.
3. Încărcațibateriileînconformitatecuspecicațiiledepespate.Nuîncărcațiun
pachetdebateriicuîncărcătorul.
4. Respectațidiagrameledepolaritateaatepeîncărcător.Plasațiîntotdeauna
celulelebaterieicuvârfulpozitivorientatspreparteadesus.
5. Nulăsațiunîncărcătornesupravegheatîntimpulîncărcării.Încazulîncarese
constatăodefecțiune,vărugămsăîntrerupețiimediatopreațiuneașisăreveniți
lamanualulcuinstrucțiuni.
6. Încărcătorulestedestinatutilizăriiadulțilorcuvârstapeste18ani.Copii
subaceastăvârstătrebuiesupravegheațideunadultatuncicândfolosesc
încărcătorul.
7. Nuîncercațisăîncărcațiceluleprimare,cumarzinc-cabron,litiu,CR123A,CR2
sauoricealtăsubstanțăchimicăneacceptatădincauzarisculuideexplozieșide
incendiu.
8. NuîncărcațiobaterieIMRdeterioratădeoareceacestlucrupoateducela
scurtcircuitsauchiarlaexplozie.
9. Nuîncărcațisaudescărcaținiciodatabateriacareprezintăsemnedescurgere,
expansiune/umare,ambalajsaucarcasăexterioarădeteriorată,modicăride
culoaresaudistorsiuni.
10.Utilizațiadaptorulșicabluloriginalpentrualimentareacuenergieelectrică.
Pentruareducerisculdedeteriorareacabluluidealimentare,tragețiîntotdeauna
deconectorșinudecablu.Nuutilizațiîncărcătoruldacăacestaestedeterioratîn
vreunfel.
11.Asefolosiexclusivîninteriorsauînmașină.Nuexpunețidispozitivullalumina
directăasoarelui,ladispozitiveledeîncălzire,laăcărideschisesaulamediul
deploaieșizăpadă.Evitațitemperaturileambientaleextremderidicatesau
schimbărilebruștedetemperatură.
12.Pornițiîncărcătorulîntr-ozonăbineventilată.Nudepozitațișinuutilizați
dispozitivulîntr-ozonăumedă.
13.Evitațivibrațiilemecanicesaușocurile,deoareceacesteapotcauzadeteriorarea
dispozitivului.
14.Nuasezațicablurimetalicesaualtematerialeconductoareînîncărcătorîncazde
exploziesaualteaccidentecauzatedescurtcircuit.
15.Nuatingețisuprafețeleerbinți.Bateriilereîncărcabilesaudispozitivulsepot
încălzilasarcinămaximăsaulaîncărcare/descărcaredemareputere.
16.Nusupraîncărcațisaudescărcațibateriile.Reîncărcațibateriiledescărcatecâtmai
curândposibil.
17.Scoatețitoatebateriileșideconectațiunitateadeîncărcaredelasursade
alimentarecândnuoutilizați.
18.Deschiderea,modicarea,manipulareadispozitivuluipotducelaanularea
garanției.Vericătermeniidegaranție.
19.Nufolosițiabuzivdispozitivulînniciunfel.Folosițidoarpentruscopulșifuncția
lui.
Garanție
Acest produs este asigurat la nivel global de compania Ping An Insurance (Group)
CompanyofChina,Ltd.Nitecorenuvatrasălarăspunderesaurăspunzătoare
pentrupierderea,deteriorareasaurevendicareadeoricenaturăcauzatăde
nerespectareainstrucțiunilorprevăzuteînacestmanualdeutilizare.
Detalii privind garanția
Distribuitoriinoștriautorizațisuntresponsabilipentruservicecâttimpprodusulse
aăîngaranție.Încazulîncareapareoproblemăacoperitădegaranție,clienții
potlualegăturacudealeriisaudistribuitoriiNitecorecuprivirelarevendicărileîn
garanțieatâttimpcâtprodusulafostachiziționatdelaundistribuitorsaudealer
autorizat.GaranțiaNITECORE®estefurnizatăpentruproduseleachiziționatedela
osursăautorizată.AcestlucruseaplicălatoateproduseleNITECORE
®.Pentruavă
calicapentrugaranție,consulațisecțiuneaGaranțiedemaisuspentruavăvalida
produsul.ToateproduseleNITECORE®suntgarantatepentrucalitate.DOA/produsele
defectepotschimbatepentruînlocuireprinintermediulunuidistribuitor/dealer
localîndecursde15ziledelacumpărare.După15zile,toateproduseleNITECORE
®
defecte/înstaredenefuncționarevorreparategratuirpentruoperioadăde12
luni(1an)deladataachizițonării.După12luni(1an)seaplicăogaranțielimitată,
acoperindcostulforțeidemuncășiîntreținere,darnușicostulaccesoriilorsau
pieselordeschimb.
Garanțiaesteanulatăîntoatesituațiileurmătoare:
1.Produsul(produsele)este(sunt)avariat(e),reconstruit(e)și/saumodicat(e)de
persoaneneautorizate.
2.Produsul(produsele)este(sunt)deteriorat(e)prinutilizareanecorespunzătoare.
3.Produsul(produsele)este(sunt)deteriorat(e)descurgeridebaterii.
PentrucelemairecenteinformațiidespreproduseleșiserviciileNITECORE
®,vă
rugămsăcontactațidistribuitoruldvsnaționalNITECORE®sautrimitețiune-mailla
service@nitecore.com.
Toateimaginile,textulșiarmațiilespecicateînacestmanualdeutilizaresuntdoar
pentruscopuridereferință.Încazulîncareapardiscrepanțeîntreacestmanual
șiinformațiilespecicatepesite-ulwww.nitecore.com,site-ulocialNitecore
prevaleazăîncazulmodicărilordatelorprivindprodusul.SysmaxIndustryCo.,Ltd.
îșirezervădreptuldeainterpretașimodicaconținutulacestuidocumentînorice
momentfărănoticareprealabilă.
CoduldevalidareșicodulQRdepepachetpoatevericatpesite-ulNitecore.
ÎncărcătorultrebuiesăeutilizatcucabluriocialeNitecore.Pagubeleprodusede
utilizareacablurilorneocialenupotacoperitedegaranțieocială.
i8estelimitatlaîncărcareaacumulatorilorLi-ion,IMR,NiMh/NiCd.Nuutilizați
niciodatăi8cualtetipurideacumulatoripentrucăacestlucrupoateducela
exploziabateriei,surisauscurgeri,provocândpagubematerialși/sauvătămare
corporală.
set 1 set 2 set 3 set 4
产品特性
• 可同时对 8 节电池进行充电
• 主动电流分配技术(ActiveCurrentDistribution,ACD)
• 8 个充电槽独立控制,互不影响
• 能兼容并自动识别锂离子电池及镍氢 / 镍镉充电电池
• 具有三种充电模式(恒流、恒压、-dV/dt)
• 可以自动检测电池电量状态,并选择适合的电压及充电模式
• 电池充满后自动停止充电
• 设有电池充电超时保护功能
• 电池防反接与防短路保护功能
• 具有过放电池激活功能
• USB 口输出功能
• 优良散热设计
• 采用 PC 防火阻燃材料制造
• 通过 RoHS、CE、FCC 及 CEC 等多项安全质量认证
• 本产品受中国平安保险(集团)股份有限公司全球承保
参数
输入: AC100-240V50/60Hz0.6A(Max)30W
DC12V3A
输出电压: 电池:4.2V±1%/1.48V±1%
USB:5V±5%
输出电流: 电池:1.5A*2,1A*4,0.75A*4,0.5A*8
USB:5V*2.1A
兼容电池:
Li-ion/IMR: 10340,10350,10440,10500,12340,12500,12650,
13450,13500,13650,14350,14430,14500,14650,
16500,16340(RCR123),16650,17350,17500,17650,
17670,18350,18490,18500,18650,22500,22650,
25500,26500,26650
Ni-MH(NiCd):AA,AAA,C,D
尺寸: 117mm×101mm×134.5mm
重量: 488.2g
使用说明
接通电源:将电源线(或车用适配器、电源适配器)一端插入 i8 充电器,另
一端插入电源插座。
放入电池:本充电器共有 8 个充电槽,每个充电槽均可独立控制,用户可在
各个充电槽中,放入不同种类的充电电池(锂离子充电电池或者 1.2V 镍氢 /
镍镉充电电池)进行充电。在放入电池时,应按照充电器上所标识的正负极
方向放入,反转正负极装入电池将不能进行充电。
电池装入后,充电器将会对电池进行激活与检测,当电池进行充电时,红色
LED 灯将亮起,当电池充满时,绿色 LED 灯将亮起。
注:1. 放置 池充 ,建 把充 池放入同一 充 槽 行充 ,以电 电时 议 电电 边 电 进 电 达
到最快充 速度。电
2. 小容量 池,i8 以 500mA 流 其充 。( 度小于 60mm 的针对 电 电 为 电 长
电 将 动识别为 电池 被自 小容量 池)。
主动电流分配技术(ACD)
ACD 技术允许充电器的全部功率在八
个槽间自动分配。i8 会根据各电池充
电电流的情况,自动合理分配充电电
流。例如:当正在充电的某一颗电池
接近满时,电流会分给其他正在充电
的电池。
USB 输出功能: i8 在进行电池充电的
同时,支持 USB 输出,USB 最大输出
电流为 2.1A。
如图所示,8 个充电槽分为四个组。当
正在充电的电池不多于两组时,i8 同
时支持电池充电及 USB 输出;当正在
充电的电池多于两组时,i8 优先对电
池进行充电。
激活电池功能
充电器对带电池保护电路的过放锂电池具有激活功能。当放入电池后,i8将
对电池进行检测和自动激活。
注意:对于处于 0V(已过度放电)状态不带电池保护电路的锂电池,不建议
进行充电,因为这样可能引起锂电池起火甚至爆炸。
充电超时保护功能
i8 设有充电超时保护功能。充电器会对每一槽电池的充电时间进行独立计算,
当充电时间超过 20 小时,充电器会自动停止充电,绿色 LED 灯将亮起提示
用户。有效防止由于电池质量问题引起的发热爆炸现象。
防反接以及短路保护
当装入正负极翻转的电池或短路时,该槽对应的红色 LED 灯将快速闪烁提示
用户。
注意事项
1. 本充电器仅限于对锂离子、IMR 或镍氢 / 镍镉充电电池进行充电,若对
其他电池充电可能会导致爆炸、电池破裂或漏液、人身伤害或财产损坏。
2. 使用环境:温度 -10 ~ 40° C,储藏温度:-20 ~ 60° C。
3. 本充电器之输出请依据底部规格连接电池使用,请勿接错电池组。
4. 请按照充电器上的电极标志装入电池,充电时确保电池正确放置。
5. 当充电器开始工作时,不可无人看管。若发现有任何故障,请立即停止
操作并仔细阅读说明书。
6. 本充电器适用人群为 18 岁以上成年人,儿童必须在成人的监督下使用。
7. 禁止使用本充电器对一次性电池充电,如 Zinc-Carbon(碳锌电池)、
一次性锂金属电池、CR123A 电池、CR2 电池,以及其它不支持充电材
料的电池,否则可能引起火灾或爆炸风险。
8. 请勿对残缺的 IMR 电池充电,否则可能造成充电器短路而引起爆炸。
9. 若电池有漏液、膨胀、外皮破损、异色或变形等情况,禁止进行充放电。
10. 连接外部电源应使用原装适配器与充电线。为降低损坏充电器线的风险,
拔出充电线时应捏住连接头拔出,不可捏住充电线。若充电器有损坏的
迹象,应停止使用。
11. 本充电器专用于室内及车内充电,禁止将充电器暴露于明火或置于暴晒、
雨雪环境中。避免在过高温、低温或温度骤变环境中使用。
12.请在室内通风处使用充电器,切勿在潮濕的环境中使用或置放。操作区
域内不可放置易燃易爆物质。
13. 避免机械振动以及冲击,防止损坏充电器。
14.请勿用导电材料或金属物体放入充电器内部,避免充电器因发生短路而
产生爆炸等意外。
15.切勿触摸发热表面,全功率,大功率充放电时,可充电池或充电器本身
可能会发热。
16. 请勿过充、过放电池,电池电量用光后请尽快充电。
17. 不使用充电器时,应将电池移除,并拔除充电线。
18.切勿擅自拆卸、组装或改装充电器,可能会导致保修服务失效,详情请
查看保固条款。
19. 不可将充电器作为他用!仅可将充电器用于指定用途。
免责声明
本产品由中国平安保险(集团)股份有限公司全球承保。因未按照本产品说
明书指导正确操作而发生任何事故或意外所引起的损失或索赔,本公司不承
担任何责任。
保固服务
请依照“售后服务的重要提示”完成正品验证后,您将拥有购买 NITECORE®
产品的售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有任何质量问题均可
向经销商要求免费更换。在购买本产品的 12 个月内享受免费保固服务。在
超过 12 个月免费保固期后,本产品享有终身有限度保固服务,如需要更换
重要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏(如装反电池、放入不可充电池或违反警示操作
等)。
3. 电池漏液导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到
4008869828@nitecore.cn
※ 本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网 www.
nitecore.cn 实际信息为准。思迈工贸有限公司拥有对说明书内容的最终
解释权和修改权。
包装附带防伪标签,支持网站验证或扫描二维码验明真伪。
1.使用本充电器充电时必须使用标配的线材。由非原装正版线材所引致
的问题将不能获得官方的保固服务。
2.本充电器仅限于对锂离子、IMR、镍氢 / 镍镉充电电池进行充电,
若对其它类型的电池进行充电可能会导致爆炸、电池破裂或漏液、
人身伤害或财产损坏。
1组 2组 3组 4组
(English) IMPORTANT NOTICE
CONCERNING WARRANTY SERVICE
Thankyouforpurchasing!Beforeusingthischarger,pleasendyour
vericationcodeonthepackagebox,andgoto
http://charger.nitecore.com/validation(orscantheQRcodebeside
thevericationcodetovisitonyourmobilephone).Typeinyour
vericationcodeandpersonalinformationasrequired,andsubmitthe
page.Afterverication,Nitecorewillsendyouawarrantyserviceemail.
This email and your registration email address are essential to your
possiblewarrantyapplication.Beforeyoucompletethewarrantyservice
registration,youcannotenjoyourwarrantyserviceforyourpurchase.
(Español) AVISO IMPORTANTE
RELATIVO AL SERVICIO DE GARANTÍA
¡Graciasporsucompra!Antesdeusarestecargador,busqueelcódigo
devericaciónenelempaquedelproductoydiríjasea
http://charger.nitecore.com/validation(oescaneeelcódigoQRjunto
alcódigodevericaciónparairalsitiowebensucelular).Escribasu
códigodevericacióneinformaciónsegúnseanecesarioyenvíela
información.Despuésdelavericación,Nitecoreleenviaráuncorreo
electrónicodeserviciodegarantía.Estecorreoelectrónicoysudirección
de correo electrónico de registro son esenciales para su posible solicitud
degarantía.Antesdecompletarelregistrodelserviciodegarantía,no
podrádisfrutardenuestroserviciodegarantíaparasuproducto.
(Deutsch) WICHTIGER HINWEIS ZUR
GARANTIE SERVICE
DankefürIhrenEinkauf!BevorSiediesesLadegerätverwenden,nden
SieIhrenBestätigungscodeaufdemPaketkastenundgehenSiezu
http://charger.nitecore.com/validation(oderscannenSiedenQR-
CodenebendemBestätigungscode,umaufIhremMobiltelefonzu
besuchen).GebenSieIhrenBestätigungscodeundIhrepersönlichen
DatennachBedarfeinundsendenSiedieSeiteein.Nachder
BestätigungsendetIhnenNitecoreeineGarantie-Service-E-Mail.Diese
E-MailundIhreRegistrierungs-E-Mail-AdressesindfürIhremögliche
Garantieanwendungunerlässlich.BevorSiedieGarantie-Service-
Registrierungabschließen,könnenSieunserenGarantie-Servicefür
IhrenKaufnichtgenießen.
(Francais)
AVIS IMPORTANT CONCERNANT
VOTRE SERVICE DE GARANTIE
Mercid'avoireectuéunachat!Avantd'utilisercechargeur,veuillez
trouvervotrecodedevéricationsurlaboîteetallezsur
http://charger.nitecore.com/validation(ouscannezlecodeQRàcôté
ducodedevéricationsurvotretéléphonemobile).Saisissezvotre
codedevéricationetvosinformationspersonnelles,etsoumettre
votreinscription.Aprèsvérication,Nitecorevousenverrauncourrier
électroniquedegarantie.Cete-mailetvotreadressee-maild'inscription
sontessentielsàvotredemandedegarantie.Avantd'eectuer
l'enregistrementduservicedegarantie,vousnepouvezpasproterde
notreservicedegarantiepourvotreachat.
(Русский) ВАЖНОЕ СООБЩЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО
ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
СпасибозасделаннуюВамипокупку!Передиспользованием
данногозарядногоустройствапросьбанайтинаупаковочной
коробкесвойпроверочныйкодипройтипоссылке
http://charger.nitecore.com/validation(илиотсканируйте
двумерныйштрих-кодрядомспроверочнымкодомдлявнесения
всвоймобильныйтелефон).Внеситесвойпроверочныйкоди
персональнуюинформациютак,какэтоуказановыше,ивышлите
этустраницунанашадрес.Послепроверки«Найткор»вышлетВам
электронноеписьмоотносительногарантийногообслуживания.Это
электронноеписьмоиВашзарегистрированныйадресэлектронной
почтыважныдлявозможногопредоставленияВамгарантийного
обслуживания.Есливыневыполнитерегистрациювотношении
гарантийногообслуживания,мы,ксожалению,несможем
предоставитьВамгарантийноеобслуживаниевсвязисВашей
покупкой.
(日本語)保証サービスに関する重要な
お知らせ
このたびは本製品をご購入いただきありがとうございます。製品をご
使用になる前に保証サービスへの登録をお願いいたします。
http://charger.nitecore.com/validation にアクセスするか、携帯電話
で確認コードの横にある QR コードをスキャンし、箱に記載の認証コ
ードとお客様の情報を送信ください。弊社にて確認後、保証サービス
メールをお送り致しします。この電子メールと登録いただいた電子メ
ールアドレスは、保証を受けるさい必要になりますので大切に保管く
ださい。保証サービスに登録されない場合は、当社の保証サービスを
受けることはできませんのでご了承ください。
(한국어)애프터 서비스의 중요 내용
본상품을구매해주신분들께감사드립니다 .본상품을사용하시기
전에겉포장의QR 코드를스캔하시거나http://charger.nitecore.cn/
validation 에방문하여정품여부확인및인증을하시기바랍니다 .정
품인증을성공적으로진행하신후나이트코어에서발송되는증빙메일
을받으십시오 ..이자료는안전성보증서비스를받으실수있는자료
입니다 .애프터서비스신청을하지않으면 ,추후애프터서비스를받
을수없습니다 .
(Română) ANUNȚ IMPORTANT
PRIVIND SERVICIUL DE GARANȚIE
Vămulțumimpentruachiziționareaacestuiprodus!Înaintedea
utilizaacestîncărcător,vărugămsăgăsițicoduldevericarepecutia
pachetului,șiapoisavizitatipaginahttp://charger.nitecore.com/
validation(sauscanațicodulQRdelângăcoduldevericarepentru
aversiuneamobile).Introduceticoduldevericareșiinformațiile
personalesolicitatepentruinregistrare.Dupăvericare,Nitecorevă
vatrimiteune-mailcontinandcerticatuldegarantiealprodusului
achizitionat.Continutulacestuie-mailșiadresadee-mailcucarev-ati
inregistratsuntesențialesivorsolicitateincazulincarevetiinainte
cereriingaranție.Înaintedeanalizaînregistrareapentruserviceîn
garanție,nuvăputețibucuradeserviciuldegaranțieoferitpentru
produsulachizitionat.
(简体中文)售后服务的重要提示
感谢您购买本产品!在使用本产品之前,请持包装盒上防伪码登
录 http://charger.nitecore.cn/validation 或刮开防伪贴纸的二
维码用手机扫描前往验证页面,按页面提示填写防伪码及个人信
息等资料。成功通过正品验证后,您将收到奈特科尔发来的保固
凭证邮件。请紧记您的注册邮箱及保存售后服务邮件,此资料为
该产品享受保固服务的重要凭证。如不进行售后服务申请,将不
能享有该产品的保固服务。
Product specificaties
Merk: | Nitecore |
Categorie: | Batterij-oplader |
Model: | Intellicharger i8 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Nitecore Intellicharger i8 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Batterij-oplader Nitecore
17 November 2024
31 Augustus 2024
30 Juli 2024
30 Juli 2024
2 Juli 2024
2 Juli 2024
2 Juli 2024
2 Juli 2024
2 Juli 2024
30 December 2023
Handleiding Batterij-oplader
- Batterij-oplader Bosch
- Batterij-oplader HP
- Batterij-oplader IKEA
- Batterij-oplader Sony
- Batterij-oplader Xiaomi
- Batterij-oplader Panasonic
- Batterij-oplader AEG
- Batterij-oplader Canon
- Batterij-oplader DeWalt
- Batterij-oplader Honeywell
- Batterij-oplader JVC
- Batterij-oplader Kenwood
- Batterij-oplader Pioneer
- Batterij-oplader Toshiba
- Batterij-oplader VTech
- Batterij-oplader Absaar
- Batterij-oplader Absima
- Batterij-oplader Aluratek
- Batterij-oplader Amprobe
- Batterij-oplader Anker
- Batterij-oplader Ansmann
- Batterij-oplader Apa
- Batterij-oplader Audio-Technica
- Batterij-oplader Basetech
- Batterij-oplader Batavia
- Batterij-oplader Belkin
- Batterij-oplader Davis
- Batterij-oplader Denver
- Batterij-oplader Digitus
- Batterij-oplader DJI
- Batterij-oplader Dometic
- Batterij-oplader Dymond
- Batterij-oplader Einhell
- Batterij-oplader Energizer
- Batterij-oplader Eufab
- Batterij-oplader Ezviz
- Batterij-oplader Flex
- Batterij-oplader Fluke
- Batterij-oplader Fresh N Rebel
- Batterij-oplader Fujifilm
- Batterij-oplader Fujitsu
- Batterij-oplader Futaba
- Batterij-oplader Gembird
- Batterij-oplader GlobalTronics
- Batterij-oplader Goobay
- Batterij-oplader GP
- Batterij-oplader Gp Batteries
- Batterij-oplader Graupner
- Batterij-oplader Gude
- Batterij-oplader Gys
- Batterij-oplader Hama
- Batterij-oplader Hikoki
- Batterij-oplader Hitachi
- Batterij-oplader Horizon
- Batterij-oplader HQ
- Batterij-oplader HQ Power
- Batterij-oplader Husqvarna
- Batterij-oplader Hyundai
- Batterij-oplader Ideal
- Batterij-oplader Kensington
- Batterij-oplader Kress
- Batterij-oplader Livoo
- Batterij-oplader Logitech
- Batterij-oplader Makita
- Batterij-oplader Manhattan
- Batterij-oplader Media-tech
- Batterij-oplader Mercury
- Batterij-oplader Metabo
- Batterij-oplader Milwaukee
- Batterij-oplader Monacor
- Batterij-oplader Mophie
- Batterij-oplader Multiplex
- Batterij-oplader Navitel
- Batterij-oplader Nedis
- Batterij-oplader Perel
- Batterij-oplader Powerplus
- Batterij-oplader Pro-User
- Batterij-oplader Pulsar
- Batterij-oplader Ring
- Batterij-oplader Ryobi
- Batterij-oplader Samlex
- Batterij-oplader Schaudt
- Batterij-oplader Schneider
- Batterij-oplader Sennheiser
- Batterij-oplader Shimano
- Batterij-oplader Silvercrest
- Batterij-oplader Silverline
- Batterij-oplader Spektrum
- Batterij-oplader Stiga
- Batterij-oplader Targus
- Batterij-oplader Technaxx
- Batterij-oplader Techno Line
- Batterij-oplader Technoline
- Batterij-oplader Tecmate
- Batterij-oplader Terratec
- Batterij-oplader Tesla
- Batterij-oplader TFA
- Batterij-oplader Thomson
- Batterij-oplader Toolcraft
- Batterij-oplader Topcraft
- Batterij-oplader Tronic
- Batterij-oplader Trotec
- Batterij-oplader Trust
- Batterij-oplader V-Tac
- Batterij-oplader Varta
- Batterij-oplader Velleman
- Batterij-oplader Verbatim
- Batterij-oplader Vivanco
- Batterij-oplader Voltcraft
- Batterij-oplader Vonroc
- Batterij-oplader Watson
- Batterij-oplader Westfalia
- Batterij-oplader Worx
- Batterij-oplader Xtorm
- Batterij-oplader Zebra
- Batterij-oplader Zipper
- Batterij-oplader Joy-it
- Batterij-oplader Oregon Scientific
- Batterij-oplader Osram
- Batterij-oplader Ozito
- Batterij-oplader Inateck
- Batterij-oplader Valore
- Batterij-oplader Black And Decker
- Batterij-oplader Creative
- Batterij-oplader Schwaiger
- Batterij-oplader Shure
- Batterij-oplader Steren
- Batterij-oplader Tecxus
- Batterij-oplader Meec Tools
- Batterij-oplader Awelco
- Batterij-oplader Hilti
- Batterij-oplader Cobra
- Batterij-oplader EMOS
- Batterij-oplader Conceptronic
- Batterij-oplader Cotech
- Batterij-oplader Mafell
- Batterij-oplader Black Diamond
- Batterij-oplader Hive
- Batterij-oplader Proxxon
- Batterij-oplader Yard Force
- Batterij-oplader Cramer
- Batterij-oplader EGO
- Batterij-oplader Deltaco
- Batterij-oplader Sven
- Batterij-oplader RIDGID
- Batterij-oplader Tryton
- Batterij-oplader Scosche
- Batterij-oplader Oricom
- Batterij-oplader Duracell
- Batterij-oplader Tripp Lite
- Batterij-oplader MSW
- Batterij-oplader Valcom
- Batterij-oplader Craftsman
- Batterij-oplader Victron Energy
- Batterij-oplader Oukitel
- Batterij-oplader Energenie
- Batterij-oplader Monster
- Batterij-oplader Xblitz
- Batterij-oplader Yato
- Batterij-oplader Dreamgear
- Batterij-oplader Digipower
- Batterij-oplader Akyga
- Batterij-oplader Growatt
- Batterij-oplader Lenmar
- Batterij-oplader Lindy
- Batterij-oplader Hähnel
- Batterij-oplader La Crosse Technology
- Batterij-oplader Bigben Interactive
- Batterij-oplader NOCO
- Batterij-oplader Speed-Link
- Batterij-oplader Cellular Line
- Batterij-oplader Traxxas
- Batterij-oplader Ctek
- Batterij-oplader Zens
- Batterij-oplader Projecta
- Batterij-oplader IOttie
- Batterij-oplader ISDT
- Batterij-oplader Celly
- Batterij-oplader CRUX
- Batterij-oplader Wentronic
- Batterij-oplader Accele
- Batterij-oplader Vorago
- Batterij-oplader Anton/Bauer
- Batterij-oplader Bracketron
- Batterij-oplader NAV-TV
- Batterij-oplader Arctic Cooling
- Batterij-oplader Crestron
- Batterij-oplader Charge Amps
- Batterij-oplader SkyRC
- Batterij-oplader StarTech.com
- Batterij-oplader Rossi
- Batterij-oplader Nimble
- Batterij-oplader Jupio
- Batterij-oplader Wallbox
- Batterij-oplader Twelve South
- Batterij-oplader LRP
- Batterij-oplader BAAS
- Batterij-oplader EcoFlow
- Batterij-oplader Mean Well
- Batterij-oplader Bolt
- Batterij-oplader QVS
- Batterij-oplader AVer
- Batterij-oplader Elinchrom
- Batterij-oplader Kemo
- Batterij-oplader Venom
- Batterij-oplader H-Tronic
- Batterij-oplader Bluetti
- Batterij-oplader Panduit
- Batterij-oplader PDP
- Batterij-oplader Promate
- Batterij-oplader Berger & Schröter
- Batterij-oplader Sungrow
- Batterij-oplader Dolgin
- Batterij-oplader Epcom
- Batterij-oplader Lockncharge
- Batterij-oplader E-flite
- Batterij-oplader LVSUN
- Batterij-oplader Easee
- Batterij-oplader Jackery
- Batterij-oplader 4Load
- Batterij-oplader RetroSound
- Batterij-oplader Vanson
- Batterij-oplader AccuPower
- Batterij-oplader EVBox
- Batterij-oplader HyCell
- Batterij-oplader Kantek
- Batterij-oplader Tycon Systems
- Batterij-oplader Beltrona
- Batterij-oplader Novitec
- Batterij-oplader ProUser
- Batterij-oplader Manson
- Batterij-oplader Cartrend
- Batterij-oplader SWIT
- Batterij-oplader Camelion
- Batterij-oplader Core SWX
- Batterij-oplader DieHard
- Batterij-oplader Uniross
- Batterij-oplader Ikelite
- Batterij-oplader Kaco
- Batterij-oplader APSystems
- Batterij-oplader MasterPower
- Batterij-oplader NEP
- Batterij-oplader RC4WD
- Batterij-oplader Soyosource
- Batterij-oplader Envertech
- Batterij-oplader Hoymiles
- Batterij-oplader Deye
- Batterij-oplader Studer
- Batterij-oplader Sofar Solar
- Batterij-oplader TSUN
- Batterij-oplader SolaX Power
- Batterij-oplader EA Elektro Automatik
- Batterij-oplader Bebob
- Batterij-oplader Ventev
- Batterij-oplader Envertec
- Batterij-oplader Emtop
- Batterij-oplader Kostal
Nieuwste handleidingen voor Batterij-oplader
20 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024