Nitecore EMR10 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nitecore EMR10 (2 pagina's) in de categorie Batterij-oplader. Deze handleiding was nuttig voor 33 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
10.在使用驱蚊功能时,请安装上隔热罩,以防高温烫伤。
11.使节 21700 锂电使
电池电压差不超过 0.1V 的 21700 锂电池,以电池或电
损坏。
保固服务
NITECORE®产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内
如果有任何质量问题均可向经销商要求免费更换。在购买本产品
的 12 个月内享受免费保固服务。在超过 12 个月免费保固期后,
厂家将收取相应的材料费以及快递费。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件
到 4008869828@nitecore.cn
※ 本说明书中出现的商标及其产品图片版权属于其合法持有人,
此处仅作展示所用。
www.nitecore.cn 实准。广
司拥有对说明书内容的最终解释权和修改权。
警告
使用前请仔细阅读使用说明。
本品并非玩具,仅供成人使用。
产品介绍
EMR10 专为户外作业、野营、钓鱼、徒步等户外活动而设计。
产品参数
输入电压 USB-C:5V 2.4A 9V 2A 18W 最大)
输出电压 USB-C:5V 2.4A 9V 2A 12V 1.5A 18W 最大)
额定容量 10000mAh 36Wh
(最大)
超声波频率 25KHz,40KHz
加热温度 125℃ (257℉)
(最高)
模式 室内模式:10m2 保护区域
户外模式:20m2 保护区域
尺寸 167mm x 59.5mm x 33.5mm
6.6" x 2.3"
x 1.3"
重量 149g±5g5.26oz±0.1oz
(不含配件 )
配件 隔热罩、USB 充电线、驱蚊片 x10、NITECORE
21700 锂充电电池(NL21505000mAh)x2(选
供电 1-2 21700 锂电池,高达12 小时长效防护
防护等级 IPX5
装入电池
1. 滑动 EMR10 底部电池盖开关,打开电池背盖。
2. 将电池按照指示放入,反装电池将不能工作。
3. 盖上背盖,滑动电池盖开关锁定。
充电:
连接电源:
把 USB-C 充线 USB-C 接上 USB
适 配 器、 移 动 电 源 或 其 他 USB 供 电 设 备。( 输 入:5V2A
9V 2A)
注:在充电过程中,可开启驱蚊及超声波功能。
操作说明
驱蚊
• 开启:能,
变为绿色。
• 关闭:能,
熄灭。
• 室内模式 / 户外模式切换:开启驱蚊功能状态下,短按驱蚊开
关可切换。
超声波
• 开启:关闭状态下,长按超声波开关开启超声波功能,开关
指示灯变为绿色。
• 关闭:开启状态下,长按超声波开关关闭超声波功能,开关
指示灯熄灭。
注:超声波(大于 20,000Hz)对人类几乎无声。
锁定 / 解锁
• 锁定:在没有开启驱蚊与超声功能时,双击驱蚊开关,进入
锁定模式。驱蚊与超声波功能禁用。
• 解锁:锁定状态下,双击驱蚊开关,解除锁定,驱蚊与超声
波功能恢复。
休眠功能
USB-C 口 没 有 使 用 且 驱 蚊 功 能 和 超 声 波 功 能 没 有 开 启,
EMR10 会 30S 后时 OLED 闭;
击任一按键,OLED 显示屏显示电量。
多功能 OLED 显示屏
• 开启驱蚊功能或超声波功能后,OLED 显示屏会显示当前选择
功能、模式、可用时间等信息。
• EMR10 处OLED 显示
功率、当前电池百分比等信息。
• EMR10 处OLED 显示
功率、剩余可用时间等信息。
使用 EMR10
(1)关闭状态下,取 1 片驱蚊片插至驱蚊片放置区上。
(2)长按驱蚊开关,开启驱蚊功能。
(3)10 分钟后即可建立保护区域。
(4)使用
存储。
注 : 奈特科尔驱蚊片尺寸 34mmx48mm 功效最长可达 6 小时 /
替换驱蚊片
请确保 EMR10 已经关闭并且冷却,插入新的驱蚊片将使用过的
驱蚊片推出。
放置 EMR10
• 有风状态,请将 EMR10 放在驱蚊区域的上风处。
• 使用过程中请不要覆盖 EMR10。
• 如果驱蚊区域面积过大,建议多个 EMR10 一起使用。
给其他设备充电
USB 输功能EMR10 具有 USB 输出功能,可作为移动电源为
外部 USB 充电设备供电。
连接外部设备:把 USB-C 线
端接上充电设备,即可对设备进行充电。
注:放电过程中,若电池电压过低会自动关闭输出以保护电池。
保存和运输
• 本产品在不使用时,请储存在干燥的室温环境中。
• 本产品在储存期间应取出电池单独存储。
注意事项
1. 本品适用人群为 18 岁以上成年人,请远离儿童。
2. 为使时,
切地监护。
3. 请勿将本品放置在水中。
4. 请勿将手指、金属或者其他外来物体放入本品中。
5. 请勿在密闭的空间中使用本品。
6. 如形,使
将其安全处理。
7. 使 NITECORE 奈
产品。
8. 不要让本产品长时间处于高于 60 摄氏度的环境中。
9. 切勿擅自拆卸、组装或改装本品,可能会导致保修服务失效,
详情请查看保固条款。
EMR10
@NITECORE 奈特科尔
@NITECORE 奈特科尔
了解 NITECORE 奈特科尔最新动态,欢迎关注
广州希脉创新科技有限公司
咨询热线:+86-20-83862000
销售邮箱:info@nitecore.com
网址:www.nitecore.cn
地 :广东省广州市天河区高普路 1021 号 5 楼 6355 号
邮编:510653 EMR19071022
Warnings
1. The product is designed to be used by adults. Keep the
product out of reach of children.
2. Children under 16 years old must be under adult
supervision when using this product to prevent scalds and
accidents.
3. DO NOT place the product in water.
4. DONOTputyourngers,metalsorforeignmattersintothe
product to avoid accidents or damage.
5. DONOTusetheproductinaconnedspace.
6. Stop using the product and dispose of it immediately if
thereisanyleakage,odor,ordeformationinthebattery.
7. It is recommended to use with NITECORE Li-ion batteries
orotherswithsafetycertication.
8. DO NOT expose the product to temperatures above 60°C
(140℉)foralongtime.
9. DO NOT disassemble or modify the product without
authorization,asthiswillcausethewarrantytobenullied.
Please check the Warranty Service for details.
10. Please install the Heat Insulation Guard when using the
product to prevent scalds.
11.Whenusingtwo21700Li-ionbatteries,pleaseusetwowith
thesamecapacitywhilethevoltagedierencebetween
them is less than 0.1V to avoid damage to the battery or
circuit.
Warranty Service
All NITECORE® products are warranted for quality. Any DOA /
defective product can be exchanged for a replacement through
a local distributor/dealer within 15 days of purchase. After
that,alldefective/malfunctioningNITECORE
® products can
be repaired free of charge within 12 months from the date
ofpurchase.Beyond12months,thechargeforaccessories,
replacement parts and delivery shall be at your own expenses.
Thewarrantywillbenulliedif
1.theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/or
modiedbyunauthorizedparties.
2.theproduct(s)is/aredamagedduetoimproperuse.
For the latest information on NITECORE®
productsandservices,
please contact a local NITECORE® distributor or send an email
to service@nitecore.com
※Thetrademarksandproductimagesspeciedhereinthis
user manual are for reference purposes only. The copyright
belongs to their lawful holders.
※Allimages,textsandstatementsspeciedhereinthis
user manual are for reference purposes only. Should any
discrepancy occur between this manual and information
speciedonwww.nitecore.com,SysmaxInnovationsCo.,
Ltd. reserves the rights to interpret and amend the content
of this document at any time without prior notice.
Worldwide Warranty Service
Model number Date of purchase
————————————— —————————————
Serial number Store Stamp
————————————— —————————————
Thisisthecerticateofauthenticityifthisitemandwe
conrmthatithasbeensubjectedtothemostexacting
qualitycontrolsbySYSMAXInnovationsCo.,Ltd.
NOTE:
Please ensure this warranty card is fully completed by the
distributor or retailer after purchasing the product. Should
the product fail to operate correctly during the warranty
period,itmaybereturnedwiththecompletedwarrantycard
and original sales receipt to the retailer or local distributor
for replacement or repair.
Customer Service Email: service@nitecore.com
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address
 Unit6355,5/F,No.1021
 GaopuRoad,TianheDistrict,
 Guangzhou,510653,Guangdong,China
Thanks for purchasing NITECORE!
MadeinChina
EMR19071022
Please 󽗉nd us on facebook : NITECORE Charger
EMR10
Portable Electronic
Multipurpose Repeller
IMPORTANT
Read all instructions before use.
This product is intended for adult use only. This product is not
a toy.
Product Introduction
TheEMR10isspeciallydesignedforoutdooractivities,suchas
outdoorwork,camping,shing,trekkingandmore.
Specifications
Input 5V 2.4A / 9V⎓ ⎓2A(18WMAX)
Output 5V 2.4A / 9V 2A / 12V ⎓ ⎓1.5A(18WMAX)
Rated Capacity 10,000mAh36WhMAX
Ultrasound
Frequency 25kHz,40kHz
Heating
Temperature 125°C / 257°F MAX
Modes Indoor Mode: 11ft Protection Zone
Outdoor Mode: 16ft Protection Zone
Dimensions 167mm x 59.5mm x 33.5mm
(6.6"x2.3"x1.3")
Weight 149g±5g(5.26oz±0.1oz)
(AccessoriesNotIncluded)
Accessories
HeatInsulationGuard,USB-CChargingCable,
10xMosquitoRepellentMats,2x21700
NL21505,000mAhLi-ionBatteries(optional)
Powered by 1or221700Li-ionBattery(s)toprovidea
max runtime of 12h
Waterproof
Rating IPX5
Battery Installation
1. Slide the Battery Cover Lock Switch on the bottom to open
the battery cover.
2.Ensurethebattery(s)is/areinsertedwiththenegative
end towards the spring. The product will not work if the
battery(s)is/areincorrectlyinserted.
3. Cover the battery cover and slide the Battery Cover Lock
Switch to lock it.
Charging
Connecting to the External Power
Use the USB cable to connect an external power supply (e.g.
aUSBadapter,apowerbankorotherUSBchargingdevice)to
the USB charging port to begin the charging process. (Input:
5V 2.4A / 9V⎓ ⎓2A)
Note: The mosquito repelling function and ultrasonic function
can be activated during the charging process.
Operating Instructions
Mosquito Repelling Function
On: Whenthemosquitorepellingfunctioniso,long
presstheMosquitoRepellingButtontoturniton,andthe
corresponding indicator will turn green.
O: Whenthemosquitorepellingfunctionison,long
presstheMosquitoRepellingButtontoturnito,andthe
correspondingindicatorwillbeo.
When the mosquito repelling function Mode Switching:
ison,shortpresstheMosquitoRepellingButtontoswitch
between Indoor Mode and Outdoor Mode.
Ultrasonic Function
On:Whentheultrasonicfunctioniso,longpressthe
UltrasonicButtontoturniton,andthecorresponding
indicator will turn green.
O: Whentheultrasonicfunctionison,longpressthe
UltrasonicButtontoturnito,andthecorresponding
indicatorwillbeo.
Note:Humanscanbarelyhearultrasound(above20,000Hz).
Lockout / Unlock
Lockout: Whenbothfunctionsareo,doublepressthe
Mosquito Repelling Button to access Lockout Mode. In this
case,themosquitorepellingfunctionandtheultrasonic
function are both unavailable.
Unlock: WhentheproductisintheLockoutMode,double
press the Mosquito Repelling Button to unlock the mosquito
repelling function and the ultrasonic function.
Hibernation Status
The EMR10 will enter hibernation after 30 seconds if the USB-C
port is not in use while the mosquito repelling function and
ultrasonicfunctionareo.Inthiscase,theOLEDdisplaywillbe
o;presseitherbuttontoshowtheremainingbatterypower.
OLED Real-time Display
When the mosquito repelling function or ultrasonic function
isturnedon,theOLEDdisplaywillshowtheselected
function,selectedmode,runtimeandmore.
 Duringthechargingprocess,theOLEDdisplaywillshowthe
chargingpower,batterypercentageandmore.
 Duringthedischargingprocess,theOLEDdisplaywillshow
theoutputpower,runtimeandmore.
Using the EMR10
1.Whentheproductiso,insert1repellentmatintothe
Repellent Mat Placement Area.
2. Long press the Mosquito Repelling Button to activate the
mosquito repelling function.
3. The protection zone will be created after 10 minutes.
4.Afteruse,longpresstheMosquitoRepellingButtontoturn
othemosquitorepellingfunction.Pleasestoretheproduct
after cooling completely.
Note: NITECORE Mosquito Repellent Mat Size: 34mm x 48mm
/1.34"x1.89"(upto6hourseach)
Mosquito Repellent Mat Replacement
MakesuretheEMR10isoandcooled.Insertanewrepellent
mat while pushing out the used one.
EMR10 Placement
Place the EMR10 upwind of the mosquito repellent area if it
is windy.
DO NOT cover the EMR10 during the using process.
It is recommended to use multiple EMR10 together to create
a larger protection zone.
Charging the External Device
USB Output:AvailablewiththeUSBoutput,theEMR10canbe
used as a power supply to charge external devices.
Connecting to the External Device: Use the USB cable to
connect an external USB device to the USB charging port to
begin the charging process.
Note: Duringthedischargingprocess,theUSBoutputwillbe
automaticallyotoprotectthebatteryifthebatteryvoltageis
low.
Storage and Transportation
Store the product in ventilated and dry places at room
temperature.
The battery should be removed to store separately when left
unused for a long time.


Product specificaties

Merk: Nitecore
Categorie: Batterij-oplader
Model: EMR10

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nitecore EMR10 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Batterij-oplader Nitecore

Nitecore

Nitecore NES1200 Handleiding

30 November 2024
Nitecore

Nitecore D2 Handleiding

30 November 2024
Nitecore

Nitecore V2 Handleiding

30 November 2024
Nitecore

Nitecore NPB2 Handleiding

30 November 2024
Nitecore

Nitecore NPB1 Handleiding

30 November 2024
Nitecore

Nitecore NPS400 Handleiding

30 November 2024
Nitecore

Nitecore NES500 Handleiding

30 November 2024
Nitecore

Nitecore NC10000 Handleiding

30 November 2024
Nitecore

Nitecore FSP100 Handleiding

30 November 2024
Nitecore

Nitecore NES2000 Handleiding

30 November 2024

Handleiding Batterij-oplader

Nieuwste handleidingen voor Batterij-oplader