Nitecore EMR06 TAC Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nitecore EMR06 TAC (2 pagina's) in de categorie Batterij-oplader. Deze handleiding was nuttig voor 27 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
7. NE PAS placer le produit dans l'eau.
8. NE METTEZ PAS vos doigts, des métaux ou des corps étrangers dans le
produit an d'éviter tout accident ou dommage.
9. NE PAS utiliser le produit dans un espace conné.
10. Cessez d'utiliser le produit et mettez-le au recyclage immédiatement en
cas de fuite, d'odeur ou de déformation de la batterie.
11. NE PAS exposer le produit à des températures supérieures à 60°C
(140℉) pendant une longue période.
12. NE PAS démonter ou modier le produit sans autorisation, sous peine
d'annuler la garantie. Veuillez consulter le service de garantie pour plus
de détails.
curité des batteries
L'utilisation inappropriée d'appareils dotés de batteries Li-ion intégrées
peut entraîner de graves dommages à la batterie ou des risques de
sécurité tels que la combustion ou l'explosion. N'utilisez PAS l'appareil s'il
est endommagé. NE PAS démonter, percer, couper, écraser ou incinérer
l'appareil. En cas de fuite ou d'odeur anormale, cessez immédiatement
d'utiliser l'appareil. Recyclez l'appareil/les piles conformément aux lois et
réglementations locales en vigueur.
Chargement
Connexion à l'alimentation externe
Utilisez le câble USB-C pour connecter une alimentation externe (par
exemple un adaptateur USB, une batterie externe ou d'autres dispositifs
de charge USB) au port de charge USB-C pour commencer le processus de
charge (entrée : 5V1A).
Lorsque l'EMR06 TAC est éteint et en cours de charge, les indicateurs
verts clignotent pour informer l'utilisateur.
Lorsque l'EMR06 TAC est complètement chargé, les indicateurs verts
s'allument en continu.
Remarque : lors de l'utilisation de la fonction anti-moustiques pendant le
processus de charge, les indicateurs bleus s'allument en permanence et les
indicateurs verts clignotent pour indiquer l'état de charge.
Fonction anti-moustiques
ON : Lorsque l'EMR06 TAC est éteint, appuyez brièvement puis longuement
sur le bouton d'alimentation pour activer la fonction anti-moustiques, après
quoi les indicateurs bleus s'allumeront régulièrement.
OFF : lorsque l'EMR06 TAC est en marche, appuyez longuement sur le
bouton d'alimentation pour désactiver la fonction anti-moustiques, et les
indicateurs bleus s'éteindront.
Indication de l'alimentation
Appuyez deux fois sur le bouton d'alimentation et les indicateurs verts
clignoteront pour indiquer la tension de la batterie (±0,1 V). Par exemple,
lorsque la tension de la batterie est de 3,7 V, les indicateurs verts clignotent
3 fois, suivis d'une pause d'une seconde et de 7 autres clignotements.
Remarque : lorsque l'EMR06 TAC est allumé, les indicateurs bleus
clignotent rapidement en raison d'une faible puissance.
Utilisation de l'EMR06 TAC
1. Lorsque l'EMR06 TAC est éteint, insérez 1 tapis répulsif dans la zone de
placement.
2. Appuyez brièvement puis longuement sur le bouton d'alimentation pour
activer la fonction anti-moustiques.
3. La zone de protection sera créée après 10 minutes.
4. Après utilisation, appuyez longuement sur le bouton d'alimentation pour
désactiver la fonction anti-moustiques. Rangez l'EMR06 TAC après son
refroidissement complet.
Note : Le tapis répulsifs anti-moustiques NITECORE a une taille de 34mm x
48mm / 1.34'' x 1.89'' (jusqu'à 6 heures chacun).
Remplacement du tapis répulsif anti-moustiques
Assurez-vous que l'EMR06 TAC est éteint et refroidi. Insérez un nouveau
tapis répulsif tout en poussant le tapis usagé vers l'extérieur.
Positionnement de l'EMR06 TAC
Placez l'EMR06 TAC en amont de la zone de protection s'il y a du vent.
NE Couvrez PAS l'EMR06 TAC lorsque vous l'utilisez.
Il est recommandé d'utiliser plusieurs EMR06 TAC ensemble pour créer
une plus grande zone de protection.
IMPORTANT
Read all instructions before use.
This product is intended for adult use only. This product is not a toy.
Charging
Connecting to the External Power
Use the USB-C cable to connect an external power supply (e.g. a USB
adapter, a power bank or other USB charging devices) to the USB-C charging
port to begin the charging process (Input: 5V1A).
When the EMR06 TAC is o and in charging, the green indicators will
ash to inform the user.
When the EMR06 TAC is fully charged, the green indicators will become
steadily turned on.
Note: When using the mosquito repelling function during the charging
process, the blue indicators will turn on steadily and the green indicators will
ash to indicate the charging status.
Mosquito Repelling Function
On: When the EMR06 TAC is o, short press and then long press the
Power Button to activate the mosquito repelling function, after which the
blue indicators will become steadily turned on.
O: When the EMR06 TAC is on, long press the Power Button to turn o
the mosquito repelling function, and the blue indicators will go o.
Power Indication
Double press the Power Button, and the green indicators will ash to
indicate the battery voltage (±0.1V). For example, when the battery voltage
is at 3.7V, the green indicators will ash 3 times followed by a 1-second
pause and 7 more ashes.
Note: When the EMR06 TAC is on, the blue indicators will ash quickly due
to low power.
Using the EMR06 TAC
1. When the EMR06 TAC is o, insert 1 repellent mat into the Repellent Mat
Placement Area.
2. Short press and then long press the Power Button to activate the
mosquito repelling function.
3. The protection zone will be created after 10 minutes.
4. After use, long press the Power Button to turn o the mosquito repelling
function. Please store the EMR06 TAC after cooling completely.
Note: NITECORE Mosquito Repellent Mat Size: 34mm x 48mm / 1.34'' x 1.89''
(up to 6 hours each)
Mosquito Repellent Mat Replacement
Make sure the EMR06 TAC is o and cooled. Insert a new repellent mat
while pushing out the used one.
EMR06 TAC Placement
Place the EMR06 TAC upwind of the mosquito repellent area if it is windy.
DO NOT cover the EMR06 TAC when using it.
It is recommended to use multiple EMR06 TAC together to create a larger
protection zone.
IMPORTANT
Lisez toutes les instructions avant utilisation.
Ce produit est destiné à être utilisé par des adultes.
Ce produit n’est pas un jouet.
Avertissement
1. Ce produit est conçu pour être utilisé par des adultes. Veuillez le tenir
hors de portée des enfants.
2. Les enfants de moins de 16 ans doivent être sous la surveillance d'un adulte
lorsqu'ils utilisent ce produit an d'éviter les brûlures et les accidents.
3. Ne laissez pas le produit sans surveillance lorsqu'il est en cours d'utilisation.
Cessez d'utiliser le produit au moindre signe de dysfonctionnement.
4. NE PAS toucher la zone chauante pendant l'utilisation de la fonction
anti-moustiques.
5. Conservez le produit dans un endroit sec et à température ambiante
lorsque vous ne l'utilisez pas.
6. Veuillez recharger le produit tous les 3 mois s'il n'est pas utilisé pendant
une période prolongée.
Product Introduction
Specifications
Charging
English (EMR06 TAC)
Warning
Battery Safety
Francais (EMR06 TAC)
Mosquito Repellent Mat Replacement
The EMR06 TAC is specially designed for outdoor activities, such as outdoor
work, camping, shing, trekking and more.
Input USB-C: 5V1A (5W MAX)
Capacity 1,800mAh 6.66Wh
Heating
Temperature 165℃ / 329℉ MAX
Protection Zone 16ft
Dimensions 56.8mm x 96.1mm x 31.1mm (2.24'' x 3.78'' x 1.22'')
(Accessories Not Included)
Weight 98g±5g (3.46 oz±0.1 oz) (Accessories Not Included)
Accessories USB-C Charging Cable, Clip
Waterproof Rating IPX5
Note: Mosquito repellent mats are optional.
WICHTIGER HINWEIS
Lesen Sie vor dem Gebrauch alle Anweisungen.
Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug!
Warnungen
1. Das Gerät ist für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Bewahren
Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
2. Kinder unter 16 Jahren müssen bei der Verwendung dieses Geräts von
Erwachsenen beaufsichtigt werden, um Verbrennungen und Unfälle zu
vermeiden.
3. Lassen Sie das Gerät NICHT unbeaufsichtigt, wenn es in Gebrauch
ist. Stellen Sie den Gebrauch des Geräts bei jedem Anzeichen einer
Fehlfunktion ein.
4. Berühren NICHT Sie den Heizbereich, wenn Sie die Mückenschutzfunktion
verwenden.
5. Bitte lagern Sie das Produkt an einem trockenen Ort bei Raumtemperatur,
wenn es nicht benutzt wird.
6. Bitte laden Sie das Produkt alle 3 Monate auf, wenn es längere Zeit nicht
benutzt wird.
7. Legen Sie das Gerät NICHT ins Wasser.
8. Stecken Sie KEINE Metalle oder Fremdkörper oder Ihre Finger in das
Gerät, um Unfälle oder Schäden zu vermeiden.
9. Benutzen Sie das Gerät NICHT in einem geschlossenen Räumen.
10. Verwenden Sie das Produkt nicht mehr und entsorgen Sie es sofort,
wenn die Batterie ausläuft, riecht oder sich verformt.
11. Setzen Sie das Gerät NICHT über einen längeren Zeitraum Temperaturen
über +60°C aus.
12. Demontieren oder modizieren Sie das Gerät NICHT ohne
Genehmigung, da dies zum Erlöschen der Garantie führt. Bitte
informieren Sie sich beim Garantieservice über die Einzelheiten.
Sicherheit der Batterie
Die unsachgemäße Verwendung von Geräten mit eingebauten Lithium-
Ionen-Akkus kann zu schweren Akkuschäden oder Sicherheitsrisiken wie
Verbrennung oder Explosion führen. Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn
es beschädigt ist. Das Gerät darf NICHT zerlegt, durchstochen, zerschnitten,
zerquetscht oder verbrannt werden. Wenn Sie ein Leck oder einen
ungewöhnlichen Geruch feststellen, stellen Sie die Verwendung des Geräts
sofort ein. Entsorgen Sie das Gerät/die Batterien in Übereinstimmung mit
den geltenden örtlichen Gesetzen und Vorschriften.
Bedienungsanleitung
Anschließen an die externe Stromversorgung
Verwenden Sie das USB-C-Ladekabel, um ein externes Netzteil (z. B. einen
USB-Adapter, eine Powerbank oder ein anderes USB-Ladegerät) an den USB-
C-Ladeanschluss anzuschließen und den Ladevorgang zu starten. (Eingang:
5V1A).
Wenn das EMR06 TAC ausgeschaltet ist und geladen wird, blinkt die
grüne Betriebsanzeige.
Wenn das EMR06 TAC vollständig aufgeladen ist, leuchtet die grüne
Betriebsanzeige konstant.
Hinweis: Wenn die Mückenschutzfunktion während des Ladevorgangs
verwendet wird, leuchtet die blaue Betriebsanzeige konstant und die grüne
Anzeige blinkt um den Ladestatus anzuzeigen.
Mückenabwehr-Funktion
Ein: Wenn das EMR06 TAC ausgeschaltet ist, drücken Sie erst kurz und dann
lange auf die EIN-/AUS-Taste, um es einzuschalten, und die blaue Anzeige
unter der Taste leuchtet dauerhaft.
Aus: Wenn das EMR06 TAC eingeschaltet ist, drücken Sie lange auf die EIN-/
AUS-Taste, um sie auszuschalten, und die blaue Anzeige unter der Taste
erlischt.
Leistungsanzeige
Drücken Sie zweimal die EIN-/AUS-Taste, und die grüne Betriebsanzeige
blinkt, um die Batteriespannung anzuzeigen (± 0,1V). Wenn die
Batteriespannung z. B. 3,7V beträgt, blinkt die grüne Betriebsanzeige
dreimal, gefolgt von einer 1-sekündigen Pause und 7 weiteren Blinksignalen.
Deutsch (EMR06 TAC)
EMR06 TAC
User Manual
IMPORTANT
Thanks for purchasing NITECORE!
Please read this manual carefully before using the product and follow
the instructions.
This manual contains important safety information and operating
instructions. Please keep it for future reference.
In case of updates, please refer to the latest version available on the
ocial website.
Power Button
(LED Indicators)
Repellent Mat Placement Area
Lanyard Hole
USB-C Charging Port
New Old
1. The product is designed to be used by adults. Please keep it out of
reach of children.
2. Children under 16 years old must be under adult supervision when using
this product to prevent scalds and accidents.
3. DO NOT leave the product unattended when it is in use. Stop using the
product at any sign of malfunction.
4. DO NOT touch the heating area while using the mosquito repelling
function.
5. Please store the product in a dry area at room temperature when not in
use.
6. Please recharge the product every 3 months when left unused for a
prolonged time.
7. DO NOT place the product in water.
8. DO NOT put your ngers, metals, or foreign matters into the product to
avoid accidents or damage.
9. DO NOT use the product in a conned space.
10. Stop using the product and dispose of it immediately if there is any
leakage, odor, or deformation in the battery.
11. DO NOT expose the product to temperatures above 60°C (140℉) for a
long time.
12. DO NOT disassemble or modify the product without authorization, as
this will cause the warranty to be nullied. Please check the Warranty
Service for details.
Improper use of devices with built-in Li-ion batteries may result in severe
battery damage or safety hazards such as combustion or explosion. DO NOT
use the device if it is damaged. DO NOT disassemble, puncture, cut, crush,
or incinerate the device. If any leakage or abnormal odor is noticed, stop
using the device immediately. Dispose of the device/batteries in accordance
with applicable local laws and regulations.
Benutzung des EMR06 TAC
1. Legen Sie bei ausgeschaltetem Gerät 1 Mückenabwehr-Pad in den
Aufnahmebereich für Mückenabwehr-Pads.
2. Drücken Sie erst kurz und danach lange auf die EIN-/AUS-Taste, um die
Mückenabwehr-Funktion zu aktivieren.
3. Die Schutzzone wird nach 10 Minuten eingerichtet.
4. Drücken Sie nach dem Gebrauch lange auf die EIN-/AUS-Taste, um die
Mückenabwehr-Funktion zu deaktivieren. Bitte lagern Sie das Gerät erst,
nachdem es vollständig abgekühlt ist
Hinweis: NITECORE Mückenabwehr-Pad Größe: 34mm x 48mm (bis zu 6
Stunden pro Stück)
Austausch des Mückenabwehr-Pads
Stellen Sie sicher, dass das EMR06 TAC ausgeschaltet und abgekühlt ist.
Schieben Sie ein neues Mückenabwehr-Pad ein, während Sie das gebrauchte
Pad mit dem alten Pad herausschieben.
EMR06 TAC Platzierung
Platzieren Sie das EMR06 TAC bei Wind gegen den Wind im Bereich des
Mückenschutzes.
Decken Sie den EMR06 TAC während des Gebrauchs NICHT ab.
Es wird empfohlen, mehrere EMR06 TAC zusammen zu verwenden, um
eine größere Schutzzone zu bilden.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich
verpichtet sind, diese Geräte einer vom unsortierten
Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Entsorgung
über die Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist untersagt.
Enthalten die Produkte Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind,
müssen diese vor der Entsorgung entnommen und getrennt als Batterie
entsorgt werden.
ВНИМАНИЕ
Перед эксплуатацией полностью ознакомьтесь с руководством
пользователя.
Устройство предназначено для эксплуатации исключительно
взрослыми людьми. Продукт не является игрушкой.
Меры предосторожности
1. Данный продукт предназначен для использования исключительно
взрослыми. Пожалуйста, храните его в недоступном для детей месте.
2. Дети до 16 лет во избежание ожогов и несчастных случаев должны
находиться под присмотром взрослых при использовании данного
устройства.
3. НЕ оставляйте устройство без присмотра во время его использования.
Прекратите использование устройства при любых признаках его
неисправности.
4. НЕ прикасайтесь к области нагрева, когда активирована функция
защиты от комаров.
5. Пожалуйста, храните устройство в сухом месте при комнатной
температуре, когда оно не находится в эксплуатации.
6. Пожалуйста, не забывайте заряжать устройство каждые 3 месяца, если
оно не находится в эксплуатации в течение длительного времени.
7. НЕ помещайте устройство в воду.
8. ЗАПРЕЩЕНО вставлять в устройство пальцы, металлические или
любые другие посторонние предметы во избежание возникновения
несчастных случаев и вреда вашему здоровью.
9. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ устройство в замкнутом пространстве.
10. Прекратите использование устройства и незамедлительно
утилизируйте его в случае, если в аккумуляторе обнаружена утечка,
а также запах или какая-либо деформация.
11. НЕ подвергайте устройство воздействию температур выше 60°C
(140℉) в течение длительного времени.
12. ЗАПРЕЩЕНО разбирать устройство или вносить в его конструкцию
какие-либо изменения неофициальными лицами, так как это
приведет к аннулированию гарантии. Пожалуйста, обратитесь
к разделу гарантийного обслуживания для получения более
подробной информации.
Безопасность аккумулятора
Неправильное использование устройств со встроенными литий-ионными
аккумуляторами может привести к серьезному повреждению элемента
питания или угрозе безопасности, например возгоранию и даже взрыву.
Русский (EMR06 TAC)
НЕ используйте устройство, если аккумулятор поврежден. НЕ разбирайте,
НЕ прокалывайте, НЕ режьте, НЕ разбивайте и НЕ поджигайте
устройство. При обнаружении каких-либо утечек или необычного запаха
незамедлительно прекратите использование устройства. Утилизируйте
устройство / элементы питания в соответствии с действующим
законодательством и принятыми в вашем регионе правилами.
Зарядка
Подключение к внешнему источнику питания
При зарядке используйте кабель USB-C для подключения внешнего
источника питания (например, USB-адаптера, блока питания или
любого другого USB-устройства, предназначенного для проведения
питания) к зарядному порту USB-C. (Вход: 5 В 1 А).
При подключении к источнику питания EMR06 TAC в выключенном
состоянии начнет мигать зеленый индикатор, информируя таким
образом пользователя.
Когда зарядка EMR06 TAC будет завершена, зеленые индикаторы
начнут гореть постоянно.
Примечание. При использовании функции защиты от комаров во
время зарядки будут постоянно гореть синие индикаторы, зеленые же
будут мигать, сообщая таким образом текущий статус зарядки.
Функция защиты от комаров
Включение: когда EMR06 TAC находится в выключенном состоянии,
зажмите и удерживайте кнопку питания для активации функции
защиты от комаров, после чего синие индикаторы начнут
беспрерывно гореть.
Выключение: когда EMR06 TAC находится во включенном состоянии,
зажмите и удерживайте кнопку питания для выключения функции
защиты от комаров, после чего синие индикаторы погаснут.
Сообщение уровня заряда
Дважды нажмите на кнопку питания, после чего начнут мигать зеленые
индикаторы, таким образом сообщая уровень напряжения аккумулятора
(±0,1 В). Например, если напряжение аккумулятора составляет 3,7 В,
зеленые индикаторы мигнут 3 раза, после чего последует пауза в 1
секунду и еще 7 миганий.
Примечание. Когда EMR06 TAC находится во включенном состоянии,
при низком уровне заряда будут мигать синие индикаторы.
Использование EMR06 ТАС
1. Когда EMR06 TAC находится в выключенном состоянии, вставьте 1
противомоскитную пластину в соответствующую зону ее размещения.
2. Нажмите на кнопку питания кратковременно, затем зажмите ее и
удерживайте для активации функции защиты от комаров.
3. Для создания зоны защиты потребуется 10 минут.
4. По окончании использования зажмите и удерживайте кнопку питания
для выключения функции защиты от комаров. Пожалуйста, убирайте
EMR06 TAC только после того, как устройство полностью охладится.
Примечание. Размер противомоскитной пластины NITECORE: 34 x 48
мм / 1,34 x 1,89 дюйма (каждая обеспечивает защиту до 6 часов).
Замена противомоскитной пластины
Убедитесь, что устройство находится в выключенном состоянии и
полностью охлаждено. Вставляйте новую противомоскитную пластину,
в то же время выталкивая таким образом уже использованную.
Размещение EMR06 TAC
Поместите EMR06 TAC с наветренной стороны от зоны действия, если
на улице ветрено.
НЕ накрывайте чем-либо EMR06 TAC во время использования.
Рекомендуется использовать несколько EMR06 TAC вместе для
создания большей зоны защиты.
Thanks for purchasing NITECORE!
警告
使用前请仔细阅读使用说明。
本品并非玩具,仅供成人使用。
⚠ 注意事
1. 本品适用人群为 18 岁以上成年人,请远离儿童
2. 为了减少烫伤风险,当在儿童附近使用本品时,需要进行密切地监护。
3. 当本品开始工作时,不可无人看管。若发现有任何故障,请立即停止使用。
4. 使用驱蚊功能时请勿触碰加热区域。
5. 本产品在不使用时,请储存在干燥的室温环境中。
6. 当需要长时间储存本品时,请每 3 个月充电一次。
7. 请勿将本品放置在水中
8. 请勿将手指、金属或者其他外来物体放入本品中。
9. 请勿在密闭的空间中使用本品
10. 如果发现电池有任何泄漏、异味或变形,应立即停止使用并将其安全处理。
11. 不要让本品长时间处于高于 60℃的环境中。
12. 切勿擅自拆卸、组装或改装本品,可能会导致保修服务失效,详情请查看
保固条款。
⚠ 电池安
不恰当使用内置锂电池的设备,可能会损坏电池或引发燃烧、爆炸等危险。若
本品损坏,请勿使用。请勿拆卸、刺穿、切割、挤压、焚烧本品。如果发现有
任何泄漏或异味,应立即停止使用本品并将其安全处理。请根据适用的当地法
律和法规处置设备 / 电池。
充电:
连接电源:
把 USB-C 充线品 USB-C 接上 USB 适器、移
电源或其他 USB 供电设备(输入:5V1A)。
当处于关闭状态充电时,LED 指示灯绿灯会闪烁提示用户。
当 EMR06 TAC 充满电时,LED 指示灯绿灯长亮。
注:过程使用驱,EMR06 TAC LED 会蓝绿
灯闪烁提示用户正在充电中。
驱蚊功能
开启:关闭状态下,短按后长按开关按键即开启驱蚊功能,电量指示灯蓝
灯长亮
关闭:开启状态下,长按开关按键即关闭驱蚊功能,电量指示灯熄灭。
Italiano (EMR06 TAC)
Українська (EMR06 TAC)
(EMR06 TAC)简体中文
ВАЖЛИВО
Перед використанням прочитайте всі інструкції.
Цей продукт призначений лише для використання дорослими. Цей
продукт не є іграшкою.
Попередження
1. Виріб призначений для використання дорослими. Зберігайте його в
недоступному для дітей місці.
2. Діти до 16 років повинні перебувати під наглядом дорослих під
час використання цього виробу, щоб запобігти опікам і нещасним
випадкам.
3. НЕ залишайте виріб без нагляду, коли він використовується. При
будь-яких ознаках несправності припиніть використання виробу.
4. НЕ торкайтеся зони нагрівання під час використання функції
відлякування комарів.
5. Будь ласка, зберігайте продукт у сухому місці при кімнатній
температурі, коли він не використовується.
6. Будь ласка, перезаряджайте продукт кожні 3 місяці, якщо він не
використовується протягом тривалого часу.
7. НЕ кладіть виріб у воду.
8. НЕ вставляйте пальці, метали чи сторонні предмети у виріб, щоб
уникнути нещасних випадків або пошкоджень.
9. НЕ використовуйте виріб у замкнутому просторі.
10. Припиніть використання виробу та негайно утилізуйте його, якщо в
батареї виникне витік, запах або деформація.
11. НЕ піддавайте виріб дії температур вище 60°C протягом тривалого
часу.
12. НЕ розбирайте та не змінюйте продукт без дозволу, оскільки
це призведе до анулювання гарантії. Будь ласка, зверніться до
Гарантійного обслуговування для отримання деталей.
Безпека батареї
Неправильне використання пристроїв із вбудованими літій-іонними
акумуляторами може призвести до серйозного пошкодження
акумулятора або загрози безпеці, наприклад займання чи вибуху. НЕ
використовуйте пристрій, якщо він пошкоджений. НЕ розбирайте, не
проколюйте, не розрізайте, не розчавлюйте та не спалюйте пристрій.
Якщо помічено будь-який витік або незвичний запах, негайно припиніть
використання пристрою. Утилізуйте пристрій/батареї відповідно до
чинних місцевих законів і правил.
Зарядка
Підключення до зовнішнього джерела живлення
Використовуйте кабель USB-C, щоб під’єднати зовнішнє джерело
живлення (наприклад, USB-адаптер, зарядний пристрій або інші USB-
пристрої для заряджання) до зарядного порту USB-C, щоб почати
процес заряджання (вхід: 5 В 1 A).
Коли EMR06 TAC вимкнено та заряджається, зелені індикатори
блиматимуть, щоб проінформувати користувача.
Коли EMR06 TAC буде повністю заряджено, зелені індикатори почнуть
постійно світитися.
Примітка: Якщо під час заряджання використовується функція
відлякування комарів, сині індикатори світитимуться постійно та зелені
індикатори блиматимуть, вказуючи на стан заряджання.
Функція відлякування комарів
Увімкнено: коли EMR06 TAC вимкнено, коротко натисніть, а потім
утримуйте кнопку живлення, щоб увімкнути функцію відлякування
комарів, після чого сині індикатори почнуть постійно світитися.
Вимкнено: коли EMR06 TAC увімкнено, утримуйте кнопку живлення,
щоб вимкнути функцію відлякування комарів, і сині індикатори згаснуть.
Індикація потужності
Двічі натисніть кнопку живлення, і зелені індикатори почнуть блимати,
вказуючи напругу батареї (±0,1 В). Наприклад, коли напруга батареї
становить 3,7 В, зелений індикатор блимне 3 рази, потім 1-секундна
пауза та ще 7 спалахів .
Примітка : коли EMR06 TAC увімкнено, сині індикатори швидко
блиматимуть через малу потужність.
Використання EMR06 TAC
1. Коли EMR06 TAC вимкнено, вставте 1 репелентну пластину у зону
розміщення.
2. Коротко натисніть, а потім утримуйте кнопку живлення, щоб
активувати функцію відлякування комарів.
IMPORTANTE
Leggere tutte le istruzioni prima dell'uso.
Questo prodotto è destinato solo all'uso degli adulti. Questo prodotto non è
un giocattolo.
Avvertenza
1. Il prodotto è progettato per essere utilizzato da adulti. Si prega di
tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
2. I bambini di età inferiore ai 16 anni devono essere sorvegliati da un
adulto quando utilizzano questo prodotto per evitare scottature e
incidenti.
3. NON lasciare il prodotto incustodito quando è in uso. Interrompere l'uso
del prodotto in presenza di qualsiasi segno di malfunzionamento.
4. NON toccare l'area di riscaldamento mentre si utilizza la funzione
antizanzare.
5. Quando non viene utilizzato, conservare il prodotto in un luogo asciutto
e a temperatura ambiente.
6. In caso di inutilizzo prolungato, ricaricare il prodotto ogni 3 mesi.
7. NON mettere il prodotto in acqua.
8. Per evitare incidenti o danni, NON inserire nel prodotto dita, metalli o
corpi estranei.
9. NON utilizzare il prodotto in uno spazio ristretto.
10. Interrompere l'uso del prodotto e smaltirlo immediatamente in caso di
perdite, odori o deformazioni della batteria.
11. NON esporre il prodotto a temperature superiori a 60°C (140℉) per
lungo tempo.
12. NON smontare o modicare il prodotto senza autorizzazione, per non
invalidare la garanzia. Per maggiori dettagli, consultare il servizio di
garanzia.
Sicurezza della batteria
L'uso improprio dei dispositivi con batterie agli ioni di litio integrate può
causare gravi danni alle batterie o rischi per la sicurezza, come combustione
o esplosione. NON utilizzare il dispositivo se è danneggiato. NON smontare,
forare, tagliare, schiacciare o incenerire il dispositivo. Se si notano perdite o
odori anomali, interrompere immediatamente l'uso del dispositivo. Smaltire il
dispositivo/batterie in conformità alle leggi e alle normative locali vigenti.
Ricarica
Collegamento all'alimentazione esterna
Utilizzare il cavo USB-C per collegare un alimentatore esterno (ad esempio
un adattatore USB, un power bank o altri dispositivi di ricarica USB) alla
porta di ricarica USB-C per avviare il processo di ricarica (ingresso: 5V1A).
Quando l’EMR 06 TAC è spento e in carica, l'indicatore verde lampeggia
per informare l'utente.
Quando l’EMR 06 TAC è completamente carico, gli indicatori verdi
rimangono accesi costantemente.
Nota: quando si utilizza la funzione antizanzare durante il processo di
ricarica, gli indicatori blu rimangono accesi costantemente, mentre quelli
verdi lampeggiano per indicare lo stato di carica.
Funzione repellente per le zanzare
Accensione: Quando l'EMR06 TAC è spento, premere brevemente e poi
a lungo il pulsante di accensione per attivare la funzione antizanzare,
dopodiché l'indicatore blu si accenderà costantemente.
Spegnimento: quando l’EMR 06 TAC è acceso, premere a lungo il pulsante
di accensione per disattivare la funzione antizanzar; gli indicatori blu si
spegneranno.
한국어 (EMR06 TAC)
중요 공지 사항
사용하기 전에 모든 지침을 읽으십시오 .
본 제품은 성인용으로만 제작되었습니다 . 본 제품은 장난감이 아닙니 .
경고
1. 제품은 성인이 사용하도록 제작되었습니다 . 어린이의 손이 닿지 않는
곳에 보관하십시오 .
2. 상 및 사고 방지를 위해 16 세 미만의 어린이는 본 제품을 사용할
드시 보호자의 감독 하에 있어야 합니 .
3. 품 사용 중에는 제품을 방치하지 마십시오 . 오작동 징후가 나타나면
품 사용을 중지하십시오 .
4. 기 퇴치 기능 사용 중에는 발열 부위를 만지지 마세요 .
5. 제품을 사용하지 않을 때에는 상온의 건조한 곳에 보관하십시오 .
6. 기간 사용하지 않은 경우에는 3 개월에 한 번씩 제품을 충전하시기
랍니다 .
7. 품을 물에 넣지 마십시오 .
8. 고나 파손의 위험이 있으므로 제품 내부에 손가락 , 금속 , 이물질을
지 마십시오 .
9. 폐된 공간에서는 제품을 사용하지 마세요 .
10. 배터리에 누액 , 냄새 , 변형이 발생한 경우 제품 사용을 중지하고 즉시
기하세요 .
11. 제품을 6 C(140° F) 이상의 온도에 장시간 노출시키지 마십시오 .
12. 무단으로 제품을 분해하거나 개조하지 마십시오 . 보증이 무효화될 수
습니다 . 자세한 내용은 보증 서비스를 확인하세요 .
배터리 안전
리튬 이온 배터리가 내장된 장치를 부적절하게 사용하면 배터리가 심각하게
손상되거나 연소 또는 폭발과 같은 안전 위험이 발생할 수 있습니다 . 장치
손상된 경우 장치를 사용하지 마십시오 . 장치를 분해하거나 , 구멍을 뚫거 ,
자르거 , 부수거나 , 소각하지 마십시오 . 누출이나 이상한 냄새가 발견되
즉시 장치 사용을 중지하십시오 . 해당 지역 법률 및 규정에 따라 장 / 배터
리를 폐기하십시오 .
충전
외부 전원에 연결하기
USB-C 케이블을 사용하여 외부 전원 공급 장치 ( : USB 어댑 , 보조 배
리 또는 기타 USB 충전 장치 ) 를 USB-C 충전 포트에 연결하여 충전 프로세
스를 시작합니 ( 입력 : 5V 1A).
EMR06 TAC 꺼져 있고 충전 중이면 녹색 표시등이 깜박여 사용자에
알립니다 .
EMR06 TAC 완전히 충전되면 녹색 표시등이 계속 켜져 있습니 .
참고 : 충전 중에 모기 퇴치 기능을 사용하면 파란색 표시등이 계속 켜져
고 녹색 표시등이 깜박여 충전 상태를 나타냅니다 .
모기 퇴치 기능
On: EMR06 TAC 가 꺼진 상태에서 전원 버튼을 짧게 누른 후 길게 누르면
모기 퇴치 기능이 활성화되고 , 그파란색 표시등이 계속 켜집니다 .
Off: EMR06 TAC 켜져 있을 때 전원 버튼을 길게 눌러 모기 퇴치 기능
을 끄면 파란색 표시등이 꺼집니다 .
전원 표시
전원 버튼을 두 번 누르면 녹색 표시등이 깜박이며 배터리 전 ( ± 0.1V)
나타냅니다 . 예를 들 , 배터리 전압이 3.7V 면 녹색 표시등이 3 깜박
인 후 1 초 동안 정지한 후 7 번 더 깜박입니다 .
참고 : EMR06 TAC 가 켜져 있으면 전력 부족으로 인해 파란색 표시등이
르게 깜박입니 .
EMR06 TAC 사용
1. EMR06 TAC 가 꺼져 있을 때 퇴치제 매트 배치 영역에 퇴치제 매트 1
를 삽입합니다 .
2. 원 버튼을 짧게 누른 후 길게 누르면 모기 퇴치 기능이 활성화됩니다 .
3. 10 분 후 보호영역이 생성됩니다 .
4. 용 후 전원 버튼을 길게 누르면 모기 퇴치 기능이 꺼집니다 . EMR06
TAC 완전히 식힌 후 보관하세 .
참고 : NITECORE 모기 구충제 매트 크기 : 34mm x 48mm / 1.34'' x 1.89''(
각 최대 6 시간 )
모기 구충제 매트 교체
EMR06 TAC 가 꺼져 있고 냉각되어 있는지 확인하십시 . 사용한 기피매
를 밀어내면서기피매트를 삽입합니 .
EMR06 TAC 배치
바람이 많이 부는 경우 모기 퇴치 구역의 바람이 부는 방향에 EMR06
TAC 배치합니다 .
EMR06 TAC 사용할제품을 덮지 마십시 .
큰 보호 영역을 생성하려면 여러 EMR06 TAC 함께 사용하는 것
좋습니다 .
重要
ご使用の前に説明書をべてお読みください
この商品は大人向けで。おもちゃではありません
⚠ 注意事
1. 本機は成人が扱うよう設計されていまお子さまの手の届かないとこ
ろに保管してださい
2. 16 歳以下のお子様は成人の監督下でご使用ください
3. 使用中は製品を放置しないでください。故障の兆しがあるときは使用を
中止しください。
4. 蚊取り機能を使用中は、加熱部分に触れないでください。
5. 使用しない時は乾燥した室内で保管しください。
6. 長期間使用しない時は 3 ヶ月ごとに充電してください。
7. 製品を水につけないでください。
8. 事故を防ぐため、製品に指や金属、異物などを入れないでください
9. 狭い場所で使用しないでください。
10. 液もれや異臭、電池の変形などがあった場合は、直ちに使用を中止し
製品を破棄してください。
11. 60° C 上の場所に長時間放置しないでください。
12. 製品を許可なく分解、改造しないでください。された場合は保証が適
されません。詳しくは保証サービス部分をご確認ください。
⚠ 電池の安全性
リチウムイオン充電池の不適切な使用は、電池が大きく損傷したり、燃焼や
爆発などの安全上の問題を引き起こしたりする可能性がありま。製品が
傷している場合は使用しないでください。本製品を分解したり、穴を開け
り、切断した押しつぶしたり、焼却したりしないでください万一、液
漏れや異臭がした場合は、直ちに使用を中止してください。製品はは、該当
する地域の法令に従って廃棄てください。
充電方法
外部電源への接
外部電源 (USB アダプタ、モバイルバッテリーや USB 充電デバイスなど ) と
USB-C 充電ート USB-C ケーブルで接続ると自動に充が始
ます ( 入 : 5V1A)。
EMR06 TAC がオフで充電中の場合、緑色のインジケーターが点滅します
EMR06 TAC フル充電されると、緑色のインジケーターが点灯状態に
ります
ノート : 電中に蚊取り機能をオンにすると、緑色インジケーターが点滅
ると共に青色インジケーターが点灯します
蚊取り機能
オン : EMR06 TAC がオフの時、パワーボタンを短く押したあとぐ長
しすると蚊取り機能がオンになり、青色インジケーターが点灯しま
オフ : EMR06 TAC がオンの時、ワーボタンを長押しするとオフになり、
青色インジケーターが消灯します
パワーインジケーター
パワーボタンをダブルクリックすると、緑色のインジケーターが点滅して電
を通 (±0.1V)テリ 3.7V
インジケーターが 3 回点滅して、1 秒後 7 回点滅しま
ート : EMR06 TAC き電青色
ーターが高速で点滅します
EMR06 TAC の使い方
1. EMR06 TAC がオフの状態で、蚊取りマットを 1 枚蚊取りマットスペー
に入れます
2. タンあとオン
ます
3. オンになってからおよそ 10 分で有効範囲内全体に効果を発揮します
4. 使電源ししオフの熱
めてから保管しください。
Note: NITECORE 取りマットのサ : 34mm x 48mm (1 枚で 6 時間有効
です )
蚊取りマットの交換
EMR06 TAC で本冷めいるを確た後、新しマッ
入れてください。古いマットは横から押し出されま
EMR06 TAC の置き場所
風があるときは、EMR06 TAC を風上に置いてください
使用中に EMR06 TAC を覆わないでください。
複数の EMR06 TAC を使うことでより広範囲を保護することができます
日本語 (EMR06 TAC) 3. Зона захисту буде створена через 10 хвилин.
4. Після використання довго натисніть кнопку живлення, щоб вимкнути
функцію відлякування комарів. Зберігайте EMR06 TAC після повного
охолодження.
Примітка. Розмір пластини NITECORE Mosquito Repellent: 34 мм x 48 мм
(до 6 годин дії кожен)
Заміна пластини від комарів
Переконайтеся, що EMR06 TAC вимкнено та охолоджено. Вставте новий
репелентну пластину, виштовхуючи використаний.
Розміщення EMR06 TAC
Розмістіть EMR06 TAC проти вітру від зони захисту від комарів, якщо
вітряно.
НЕ накривайте EMR06 TAC під час використання.
Рекомендується використовувати кілька EMR06 TAC разом для
створення більшої зони захисту.
Indicazione di carica
Premendo due volte il pulsante di accensione, gli indicatori verdi
lampeggiano per indicare la tensione della batteria (±0,1 V). Ad esempio,
quando la tensione della batteria è di 3,7 V, gli indicatori verdi lampeggiano
3 volte, seguiti da una pausa di 1 secondo e da altri 7 lampeggi.
Nota: quando l’EMR 06 TAC è acceso, gli indicatori blu lampeggiano
rapidamente a causa della bassa potenza.
Utilizzo dell’EMR 06 TAC
1. Quando l’EMR 06 TAC è spento, inserire 1 pastiglia repellente nell'area di
posizionamento.
2. Premere brevemente e poi a lungo il pulsante di accensione per attivare la
funzione antizanzare.
3. La zona di protezione verrà creata dopo 10 minuti.
4. Dopo l'uso, premere a lungo il pulsante di accensione per spegnere la
funzione antizanzare. Riporre l'EMR06 TAC dopo averlo fatto rareddare
completamente.
Nota: Compatibile con piastrine repellenti di dimensioni: 34mm x 24mm /
34mm x 48mm
Sostituzione della pastiglia repellente per zanzare
Assicurarsi che l’EMR 06 TAC sia spento e rareddato. Inserire una nuova
piastrina repellente ed estrarre quella usata.
Posizionamento dell’EMR06 TAC
In caso di vento, posizionare l’EMR 06 TAC sopravento rispetto all'area di
repulsione delle zanzare.
NON coprire l’EMR 06 TAC quando la si utilizza.
Si consiglia di utilizzare più EMR 06 TAC insieme per creare una zona di
protezione più ampia.
电量提示
双击开关按键,电量指示灯绿灯将以闪烁的方式报出电池电压(精确到
±0.1V。例如:池电压 3.7V,LED 指示灯绿灯快速闪烁 3 下,停 1 秒后,
快速闪烁 7 下。
注: EMR06 TAC 开启,并电池电量近耗尽时,指灯将连续速闪
提示用户。
电量不足 满
使用 EMR06 TAC
1. 关闭状态下,取 1 片驱蚊片插至驱蚊片放置区上。
2. 短按后长按开关按键,开启驱蚊功能。
3. 10 分钟后即可建立保护区域。
4. 使用完毕后,长按驱蚊开关即关闭,让其进行完全冷却才可存储。
注:特科尔驱蚊片尺寸 34mmx48mm 功效最长可达 6 时 /
替换驱蚊片
请确保 EMR06 TAC 已经关闭并冷却,插入新驱蚊片将使用过的蚊片
出。
放置 EMR06 TAC
有风状态,请将 EMR06 TAC 放在驱蚊区域的上风处。
使用过程中请不要覆盖 EMR06 TAC。
如果驱蚊区域面积过大,建议多个 EMR06 TAC 一起使用。
保固服务
NITECORE
® 产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有任何
质量问题均可向经销商要求免费更换。在购买本产品的 12 个月内享受免费保
固服务。在超过 12 个月免费保固期后,厂家将收取相应的材料费以及快递费。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到
4008869828@nitecore.cn
本说明书中出现的商标及其产品图片版权属于其合法持有人,此处仅作展
示所用
※ 本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网 www.nitecore.cn
实际信息为准。广州希脉创新科技有限公司拥有对说明书内容的最终解释权
和修改权
Warranty Service
All NITECORE® products are warranted for quality. Any DOA / defective
product can be exchanged for a replacement through a local distributor/
dealer within 15 days of purchase. After that, all defective / malfunctioning
NITECORE® products can be repaired free of charge within 12 months
from the date of purchase. Beyond 12 months, the charge for accessories,
replacement parts and delivery shall be at your own expenses.
The warranty will be nullied if
1. the product(s) is/are broken down, reconstructed and/or modied by
unauthorized parties.
2. the product(s) is/are damaged due to improper use.
For the latest information on NITECORE® products and services,
please contact a local NITECORE
® distributor or send an email to
serv ice@nitecore.com.
The trademarks and product images specied herein this user manual are
for reference purposes only. The copyright belongs to their lawful holders.
All images, texts and statements specied herein this user manual are
for reference purposes only. Should any discrepancy occur between
this manual and information specied on www.nitecore.com, Sysmax
Innovations Co., Ltd. reserves the rights to interpret and amend the
content of this document at any time without prior notice.
Worldwide Warranty Service
Model number Date of purchase
————————————— —————————————
Serial number Store Stamp
————————————— —————————————
This is the certicate of authenticity of this item and we conrm that it
has been subjected to the most exacting quality controls by SYSMAX
Innovations Co., Ltd.
NOTE:
Please ensure this warranty card is fully completed by the distributor or
retailer after purchasing the product. Should the product fail to operate
correctly during the warranty period, it may be returned with the
completed warranty card and original sales receipt to the retailer or local
distributor for replacement or repair.
Customer Service Email: service@nitecore.com
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address Unit 6355, 5/F, No.1021 Gaopu Road, Tianhe District, Guangzhou,
510653, Guangdong, China
Thanks for purchasing NITECORE!
Please nd us on facebook : Nitecore Outdoor Electronics
Made in China
EMR210506TAC24


Product specificaties

Merk: Nitecore
Categorie: Batterij-oplader
Model: EMR06 TAC

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nitecore EMR06 TAC stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Batterij-oplader Nitecore

Handleiding Batterij-oplader

Nieuwste handleidingen voor Batterij-oplader