Nitecore EMR05 TAC Handleiding
Nitecore
Batterij-oplader
EMR05 TAC
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nitecore EMR05 TAC (2 pagina's) in de categorie Batterij-oplader. Deze handleiding was nuttig voor 3 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address: Unit 6355, 5/F, No.1021 Gaopu Road, Tianhe District, Guangzhou,
510653, Guangdong, China
Thanks for purchasing NITECORE!
Please nd us on facebook : Nitecore Outdoor Electronics
Made in China
EMR220505TAC24
IMPORTANT
Read all instructions before use.
This product is intended for adult use only. This product is not a toy.
Connecting a Power Source
Use the USB cable to connect an external power supply (e.g. a USB adapter,
a power bank, or other power sources) to the USB charging port.(Input:
5V 2A)⎓
Mosquito Repelling Function
• On: When the EMR05 TAC is o, long press the Power Button to activate the
mosquito repelling function, after which the indicators beneath the Power
Button will turn blue and remain steadily turned on.
• O: When the EMR05 TAC is on, long press the Power Button to turn o the
mosquito repelling function, and the indicators will go o.
Using the EMR05 TAC
1. When the EMR05 TAC is o, insert 1 repellent mat into the Repellent Mat
Placement Area.
2. Long press the Power Button to activate the mosquito repelling function.
3. The protection zone will be created after 10 minutes.
4. After use, long press the Power Button to turn o the mosquito repelling
function. Please store the EMR05 TAC after cooling completely.
Note: NITECORE Mosquito Repellent Mat Size: 34mm x 48mm / 1.34'' x 1.89''
(up to 6 hours each)
Mosquito Repellent Mat Replacement
Make sure the EMR05 TAC is o and cooled. Insert a new repellent mat
while pushing out the used one.
EMR05 TAC Placement
•
Place the EMR05 TAC upwind of the mosquito repellent area if it is windy.
•
DO NOT cover the EMR05 TAC when using it.
•
It is recommended to use multiple EMR05 TAC together to create a larger
protection zone.
IMPORTANT
Lisez toutes les instructions avant utilisation.
Ce produit est destiné à être utilisé par des adultes.
Ce produit n’est pas un jouet.
⚠ Avertissement
1. Ce produit est conçu pour être utilisé par des adultes. Veuillez le tenir
hors de portée des enfants.
2. Les enfants de moins de 16 ans doivent être sous la surveillance d'un
adulte lorsqu'ils utilisent ce produit an d'éviter les brûlures et les
accidents.
3. Ne laissez pas le produit sans surveillance lorsqu'il est en cours
d'utilisation. Cessez d'utiliser le produit au moindre signe de
dysfonctionnement.
4. NE PAS toucher la zone chauante pendant l'utilisation de la fonction
anti-moustiques.
5. Conservez le produit dans un endroit sec et à température ambiante
lorsque vous ne l'utilisez pas.
6. NE PAS placer le produit dans l'eau.
7. NE METTEZ PAS vos doigts, des métaux ou des corps étrangers dans le
produit an d'éviter tout accident ou dommage.
8. NE PAS utiliser le produit dans un espace conné.
9. NE PAS exposer le produit à des températures supérieures à 60°C
(140℉) pendant une longue période.
10. NE PAS démonter ou modier le produit sans autorisation, sous peine
d'annuler la garantie. Veuillez consulter le service de garantie pour plus
de détails.
Connexion à une source d'alimentation
Utilisez le câble USB pour connecter une source d'alimentation externe
(par exemple, un adaptateur USB, une batterie externe ou d'autres sources
d'alimentation) au port de charge USB. (Entrée : 5V 2A)⎓
Fonction anti-moustiques
ON : Lorsque l'EMR05 TAC est éteint, appuyez longuement sur le bouton
d'alimentation pour activer la fonction anti-moustiques, après quoi les
indicateurs situés sous le bouton d'alimentation deviennent bleus et restent
allumés en permanence.
OFF : lorsque l'EMR05 TAC est en marche, appuyez longuement sur le
bouton d'alimentation pour désactiver la fonction anti-moustiques, et les
voyants s'éteignent.
Utilisation de l'EMR05 TAC
1. Lorsque l'EMR05 TAC est éteint, insérez 1 tapis répulsif dans la zone de
placement.
2. Appuyez longuement sur le bouton d'alimentation pour activer la fonction
anti-moustiques.
3. La zone de protection est créée au bout de 10 minutes.
4. Après utilisation, appuyez longuement sur le bouton d'alimentation pour
désactiver la fonction anti-moustiques. Rangez l'EMR05 TAC après son
refroidissement complet.
Note : Le tapis répulsifs anti-moustiques NITECORE a une taille de 34mm x
48mm / 1.34'' x 1.89'' (jusqu'à 6 heures chacun).
Remplacement du tapis répulsif anti-moustiques
Assurez-vous que l'EMR05 TAC est éteint et refroidi. Insérez un nouveau
tapis répulsif tout en poussant le tapis usagé vers l'extérieur.
Positionnement de l'EMR05 TAC
•
Placez l'EMR05 TAC en amont de la zone de protection s'il y a du vent.
•
NE Couvrez PAS l'EMR05 TAC lorsque vous l'utilisez.
•
Il est recommandé d'utiliser plusieurs EMR05 TAC ensemble pour créer
une plus grande zone de protection.
Product Introduction
Specifications
English (EMR05 TAC)
Francais (EMR05 TAC)
Mosquito Repellent Mat Replacement
Warranty Service
⚠ Warning
The EMR05 TAC is specially designed for outdoor activities, such as outdoor
work, camping, shing, trekking and more.
Input USB-C: 5V 2A⎓
Heating Temperature 165℃ / 329℉ MAX
Protection Zone 16ft
Dimensions 64.2mm x 53.0mm x 28.8mm (2.53" x 2.09" x 1.13")
(Accessories Not Included)
Weight 46g±5g (1.62 oz±0.1 oz) (Accessories Not Included)
Accessories USB-C Charging Cable, Clip
Waterproof Rating IPX5
Note: Mosquito repellent mats are optional.
All NITECORE® products are warranted for quality. Any DOA / defective
product can be exchanged for a replacement through a local distributor/
dealer within 15 days of purchase. After that, all defective / malfunctioning
NITECORE® products can be repaired free of charge within 12 months
from the date of purchase. Beyond 12 months, the charge for accessories,
replacement parts and delivery shall be at your own expenses.
The warranty will be nullied if
1. the product(s) is/are broken down, reconstructed and/or modied by
unauthorized parties.
2. the product(s) is/are damaged due to improper use.
For the latest information on NITECORE
® products and services, please contact
a local NITECORE
® distributor or send an email to service @nitecore.com.
※ The trademarks and product images specied herein this user manual are
for reference purposes only. The copyright belongs to their lawful holders.
※ All images, texts and statements specied herein this user manual are
for reference purposes only. Should any discrepancy occur between
this manual and information specied on www.nite core.co m, Sysmax
Innovations Co., Ltd. reserves the rights to interpret and amend the
content of this document at any time without prior notice.
EMR05 TAC
⚠ IMPORTANT
Thanks for purchasing NITECORE!
Please read this manual carefully before using the product and follow
the instructions.
This manual contains important safety information and operating
instructions. Please keep it for future reference.
In case of updates, please refer to the latest version available on the
ocial website.
User Manual Power Button
(LED Indicators)
Lanyard Hole
USB-C Charging Port
Repellent Mat
Placement Area
New Old
1. This product is designed to be used by adults. Please keep it out of
reach of children.
2. Children under 16 years old must be under adult supervision when using
this product to prevent scalds and accidents.
3. DO NOT leave the product unattended when it is in use. Stop using the
product at any sign of malfunction.
4. DO NOT touch the heating area while using the mosquito repelling function.
5. Please store the product in a dry area at room temperature when not in use.
6. DO NOT place the product in water.
7. DO NOT put your ngers, metals, or foreign matters into the product to
avoid accidents or damage.
8. DO NOT use the product in a conned space.
9. DO NOT expose the product to temperatures above 60°C (140℉) for a
long time.
10. DO NOT disassemble or modify the product without authorization, as
this will cause the warranty to be nullied. Please check the Warranty
Service for details.
WICHTIGER HINWEIS
Lesen Sie vor dem Gebrauch alle Anweisungen.
Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug!
⚠ Warnungen
1. Das Gerät ist für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Bewahren
Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
2. Kinder unter 16 Jahren müssen bei der Verwendung dieses Geräts von
Erwachsenen beaufsichtigt werden, um Verbrennungen und Unfälle zu
vermeiden.
3. Lassen Sie das Gerät NICHT unbeaufsichtigt, wenn es in Gebrauch
ist. Stellen Sie den Gebrauch des Geräts bei jedem Anzeichen einer
Fehlfunktion ein.
4. Berühren Sie NICHT den Heizbereich, wenn Sie die
Mückenschutzfunktion verwenden.
5. Bitte lagern Sie das Produkt an einem trockenen Ort bei
Raumtemperatur, wenn es NICHT benutzt wird.
6. Legen Sie das Gerät NICHT ins Wasser.
7. Stecken Sie KEINE Metalle oder Fremdkörper oder Ihre Finger in das
Gerät, um Unfälle oder Schäden zu vermeiden.
8. Benutzen Sie das Gerät NICHT in einem geschlossenen Räumen.
9. Setzen Sie das Gerät NICHT über einen längeren Zeitraum Temperaturen
über +60°C aus.
10. Demontieren oder modizieren Sie das Gerät NICHT ohne
Genehmigung, da dies zum Erlöschen der Garantie führt. Bitte
informieren Sie sich beim Garantieservice über die Einzelheiten.
Bedienungsanleitung
Anschließen an die externe Stromversorgung
Verwenden Sie das USB-Ladekabel, um ein externes Netzteil (z. B. einen
USB-Adapter, eine Powerbank oder ein anderes USB-Ladegerät) an den USB-
Ladeanschluss anzuschließen und den Ladevorgang zu starten. (Eingang:
5V 2A).⎓
Mückenabwehr-Funktion
Ein: Wenn das EMR05 TAC ausgeschaltet ist, drücken Sie lange auf die
EIN-/AUS-Taste, um es einzuschalten, und die Anzeige unter der Taste
leuchtet dauerhaft blau.
Aus: Wenn das EMR05 TAC eingeschaltet ist, drücken Sie lange auf die
EIN-/AUS-Taste, um sie auszuschalten, und Anzeige unter der Taste erlischt.
Benutzung des EMR05 TAC
1. Legen Sie bei ausgeschaltetem Gerät 1 Mückenabwehr-Pad in den
Aufnahmebereich für Mückenabwehr-Pads.
2. Drücken Sie lange auf die EIN-/AUS-Taste, um die Mückenabwehr-
Funktion zu aktivieren.
3. Die Schutzzone wird nach 10 Minuten eingerichtet.
4. Drücken Sie nach dem Gebrauch lange auf die EIN-/AUS-Taste, um die
Mückenabwehr-Funktion zu deaktivieren. Bitte lagern Sie das Gerät erst,
nachdem es vollständig abgekühlt ist.
Hinweis: NITECORE Mückenabwehr-Pad Größe:
34mm x 48mm (bis zu 6 Stunden pro Stück)
Austausch des Mückenabwehr-Pads
Stellen Sie sicher, dass das EMR05 TAC ausgeschaltet und abgekühlt ist.
Schieben Sie ein neues Mückenabwehr-Pad ein, während Sie das gebrauchte
Pad mit dem alten Pad herausschieben.
EMR05 TAC - Platzierung
•
Platzieren Sie das EMR05 TAC bei Wind gegen den Wind im Bereich des
Mückenschutzes.
•
Decken Sie das EMR05 TAC während des Gebrauchs NICHT ab.
•
Es wird empfohlen, mehrere EMR05 TAC zusammen zu verwenden, um
eine größere Schutzzone zu bilden.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich
verpichtet sind, diese Geräte einer vom unsortierten
Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Entsorgung
über die Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist untersagt.
Enthalten die Produkte Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind,
müssen diese vor der Entsorgung entnommen und getrennt als Batterie
entsorgt werden.
Deutsch (EMR05 TAC)
ВНИМАНИЕ
Перед эксплуатацией ознакомьтесь со всеми инструкциями.
Данный продукт предназначен для использования исключительно
взрослыми. Данный ппродукт не является игрушкой.
⚠ Меры предосторожности
1. Данный продукт предназначен для использования исключительно
взрослыми. Пожалуйста, храните его в недоступном для детей
месте.
2. Дети до 16 лет во избежание ожогов и несчастных случаев должны
находиться под присмотром взрослых при использовании данного
устройства.
3. НЕ оставляйте устройство без присмотра во время его
использования. Прекратите использование устройства при любых
признаках его неисправности.
4. НЕ прикасайтесь к области нагрева, когда активирована функция
защиты от комаров.
5. Пожалуйста, храните устройство в сухом месте при комнатной
температуре, когда оно не находится в эксплуатации.
6. НЕ помещайте устройство в воду.
7. ЗАПРЕЩЕНО вставлять в устройство пальцы, металлические или
любые другие посторонние предметы во избежание возникновения
несчастных случаев и вреда вашему здоровью.
8. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ устройство в замкнутом пространстве.
9. НЕ подвергайте устройство воздействию температур выше 60°C
(140 ℉) в течение длительного времени.
10. ЗАПРЕЩЕНО разбирать устройство или вносить в его конструкцию
какие-либо изменения без соответствующих прав, так как это
приведет к аннулированию гарантии. Пожалуйста, обратитесь
к разделу гарантийного обслуживания для получения более
подробной информации.
Подключение к источнику питания
При зарядке используйте USB-кабель для подключения устройства к
внешнему источнику питания (например, USB-адаптеру, блоку питания
или любому другому источнику питания) через USB-порт. (Вход: 5 В ⎓ 2
А)
Функция защиты от комаров
•
Включение: когда EMR05 TAC находится в выключенном состоянии,
зажмите и удерживайте кнопку питания для активации функции
защиты от комаров, после чего индикаторы, находящиеся под
кнопкой питания, загорятся синим и начнут беспрерывно гореть.
•
Выключение: когда EMR05 TAC находится во включенном
состоянии, зажмите и удерживайте кнопку питания для выключения
функции защиты от комаров, после чего индикаторы погаснут.
Использование EMR05 TAC
1. Когда EMR05 TAC находится в выключенном состоянии, вставьте 1
противомоскитную пластину в соответствующую зону ее размещения.
2. Зажмите и удерживайте кнопку питания для активации функции
защиты от комаров.
3. Для создания зоны защиты потребуется 10 минут.
4. По окончании использования зажмите и удерживайте кнопку питания
для выключения функции защиты от комаров. Пожалуйста, убирайте
EMR05 TAC только после того, как устройство полностью охладится.
Примечание. Размер противомоскитной пластины NITECORE: 34 x 48
мм / 1,34 x 1,89 дюйма (каждая обеспечивает защиту до 6 часов).
Замена противомоскитной пластины
Убедитесь, что устройство находится в выключенном состоянии и
полностью охлаждено. Вставляйте новую противомоскитную пластину,
в то же время выталкивая таким образом уже использованную.
Размещение EMR05 TAC
•
Поместите EMR05 TAC с наветренной стороны от зоны действия, если
на улице ветрено.
•
НЕ накрывайте чем-либо EMR05 TAC во время использования.
•
Рекомендуется использовать несколько EMR05 TAC вместе для
создания большей зоны защиты.
Русский (EMR05 TAC)
Worldwide Warranty Service
Model number Date of purchase
—————————————— ——————————————
Serial number Store Stamp
—————————————— ——————————————
This is the certicate of authenticity of this item and we conrm
that it has been subjected to the most exacting quality controls by
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
NOTE:
Please ensure this warranty card is fully completed by the distributor
or retailer after purchasing the product. Should the product fail to
operate correctly during the warranty period, it may be returned with
the completed warranty card and original sales receipt to the retailer
or local distributor for replacement or repair.
Customer Service Email: service@nitecore.com
警告
使用前请仔细阅读使用说明。
本品并非玩具,仅供成人使用。
⚠ 注意事项
1. 本品适用人群为 18 岁以上成年人,请远离儿童。
2. 为了减少烫伤风险,当在儿童附近使用本品时,需要进行密切地监护。
3. 当本品开始工作时,不可无人看管。若发现有任何故障,请立即停止使用。
4. 使用驱蚊功能时请勿触碰加热区域。
5. 本产品在不使用时,请储存在干燥的室温环境中。
6. 请勿将本品放置在水中。
7. 请勿将手指、金属或者其他外来物体放入本品中。
8. 请勿在密闭的空间中使用本品。
9. 不要让本品长时间处于高于 60℃的环境中。
10. 切勿擅自拆卸、组装或改装本品,可能会导致保修服务失效,详情请查看
保固条款。
供电:
连接电源:把 USB-C 充电线一端连至本品 USB-C 接口,另一端接上 USB 适
配器、移动电源或其他 USB 供电设备。(输入:5V
⎓2A)
驱蚊功能
•
开启:关闭状态下,长按开关按键即开启驱蚊功能,开关按键指示灯蓝灯
长亮。
•
关闭:开启状态下,长按开关按键即关闭驱蚊功能,开关按键指示灯熄灭。
使用 EMR05 TAC
1. 关闭状态下,取 1 片驱蚊片插至驱蚊片放置区上。
2. 长按开关按键,开启驱蚊功能。
3. 10 分钟后即可建立保护区域。
4. 使用完毕后,长按开关按键即关闭,让其进行完全冷却才可存储。
注:奈特科尔驱蚊片尺寸 34mmx48mm 功效最长可达 6 小时 / 片
替换驱蚊片
请确保 EMR05 TAC 已经关闭并且冷却,插入新的驱蚊片将使用过的驱蚊片推
出。
放置 EMR05 TAC
•
有风状态,请将 EMR05 TAC 放在驱蚊区域的上风处。
•
使用过程中请不要覆盖 EMR05 TAC。
•
如果驱蚊区域面积过大,建议多个 EMR05 TAC 一起使用。
保固服务
NITECORE
® 产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有任何
质量问题均可向经销商要求免费更换。在购买本产品的 12 个月内享受免费保
固服务。在超过 12 个月免费保固期后,厂家将收取相应的材料费以及快递费。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到
4008869828@nitecore.cn
※ 本说明书中出现的商标及其产品图片版权属于其合法持有人,此处仅作展
示所用。
※ 本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网 www.
nitecore.cn 实际信息为准。广州希脉创新科技有限公司拥有对说明书内容
的最终解释权和修改权。
简体中文 (EMR05 TAC)
Українська (EMR05 TAC)
한국어 (EMR05 TAC)
Polski (EMR05 TAC)
ВАЖЛИВО
Перед використанням прочитайте всі інструкції.
Цей продукт призначений лише для використання дорослими. Цей
продукт не є іграшкою.
⚠ Попередження
1. Цей виріб призначений для використання дорослими. Зберігайте
його в недоступному для дітей місці.
2. Діти до 16 років повинні перебувати під наглядом дорослих під
час використання цього виробу, щоб запобігти опікам і нещасним
випадкам.
3. НЕ залишайте виріб без нагляду, коли він використовується. При
будь-яких ознаках несправності припиніть використання виробу.
4. НЕ торкайтеся зони нагріву під час використання функції
відлякування комарів .
5. Будь ласка, зберігайте продукт у сухому місці при кімнатній
температурі, коли він не використовується.
6. НЕ кладіть виріб у воду.
7. НЕ вставляйте пальці, метали чи сторонні предмети у виріб, щоб
уникнути нещасних випадків або пошкоджень.
8. НЕ використовуйте виріб у замкнутому просторі.
9. НЕ піддавайте виріб дії температур вище 60°C протягом тривалого
часу.
10. НЕ розбирайте та не змінюйте продукт без дозволу, оскільки
це призведе до анулювання гарантії. Будь ласка, зверніться до
Гарантійного обслуговування для отримання деталей.
Підключення джерела живлення
Використовуйте USB-кабель, щоб підключити зовнішнє джерело
живлення (наприклад, USB-адаптер, зарядний пристрій або інші
джерела живлення) до порту USB для заряджання. (Вхід : 5 В 2 А)⎓
Функція відлякування комарів
•
Увімкнення: коли EMR05 TAC вимкнено, утримуйте кнопку
живлення, щоб увімкнути функцію відлякування комарів, після чого
індикатори під кнопкою живлення засвітяться синім кольором і
залишаться увімкненими.
•
Вимкнення: коли EMR05 TAC увімкнено, утримуйте кнопку
живлення, щоб вимкнути функцію відлякування комарів, і індикатори
згаснуть.
Використання EMR05 TAC
1. Коли EMR05 TAC вимкнено, вставте 1 репелентну пластину у зону
розміщення.
2. Натисніть і утримуйте кнопку живлення, щоб активувати функцію
відлякування комарів.
3. Зона захисту буде створена через 10 хвилин.
중요 공지 사항
사용하기 전에 모든 지침을 읽으십시오 .
본 제품은 성인용으로만 제작되었습니다 . 본 제품은 장난감이 아닙니다 .
⚠ 경고
1. 본 제품은 성인이 사용하도록 제작되었습니다 . 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시
오 .
2. 화상 및 사고 방지를 위해 16 세 미만의 어린이는 본 제품을 사용할 때 반드시 보호자의 감
독 하에 있어야 합니다 .
3. 제품 사용 중에는 제품을 방치하지 마십시오 . 오작동 징후가 나타나면 제품 사용을 중지하
십시오 .
4. 모기 퇴치 기능 사용 중에는 발열 부위를 만지지 마세요 .
5. 제품을 사용하지 않을 때에는 상온의 건조한 곳에 보관하십시오 .
6. 제품을 물에 넣지 마십시오 .
7. 제품 내부에 손가락이나 금속 , 이물질을 넣지 마세요 . 사고나 파손이 발생할 수 있습니다 .
8. 밀폐된 공간에서는 제품을 사용하지 마세요 .
9. 제품을 60° C(140° F) 이상의 온도에 장시간 노출시키지 마십시오 .
10. 무단으로 제품을 분해 , 개조하지 마십시오 . 보증이 무효화될 수 있습니다 . 자세한 내용은
보증 서비스를 확인하세요 .
WAŻNE
Przeczytaj wszystkie instrukcje przed użyciem.
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie dla dorosłych. Ten produkt nie
jest zabawką.
⚠ Ostrzeżenie
1. Ten produkt jest przeznaczony do użytku przez dorosłych. Proszę
trzymać go poza zasięgiem dzieci.
2. Dzieci poniżej 16 roku życia muszą być pod nadzorem osoby dorosłej
podczas korzystania z tego produktu, aby zapobiec oparzeniom i
wypadkom.
3. NIE pozostawiaj produktu bez nadzoru podczas użytkowania. Przestań
używać produktu przy jakimkolwiek oznaku awarii.
4. NIE dotykaj obszaru grzewczego podczas korzystania z funkcji
odstraszania komarów.
5. Proszę przechowywać produkt w suchym miejscu w temperaturze
pokojowej, gdy nie jest używany.
6. NIE umieszczaj produktu w wodzie.
7. NIE wkładaj palców, metali ani obcych przedmiotów do produktu, aby
uniknąć wypadków lub uszkodzeń.
8. NIE używaj produktu w zamkniętej przestrzeni.
9. NIE wystawiaj produktu na temperatury powyżej 60°C (140℉) przez
długi czas.
10. NIE rozkładaj ani nie modykuj produktu bez upoważnienia, ponieważ
spowoduje to unieważnienie gwarancji. Proszę sprawdzić Serwis
Gwarancyjny w celu uzyskania szczegółów.
Podłączanie źródła zasilania
Użyj kabla USB, aby podłączyć zewnętrzne źródło zasilania (np. adapter USB,
power bank lub inne źródła zasilania) do portu ładowania USB. (Wejście:
5V 2A)⎓
Funkcja odstraszania komarów
•
Włącz: Gdy EMR05 TAC jest wyłączony, przytrzymaj przycisk zasilania,
aby aktywować funkcję odstraszania komarów, po czym wskaźniki pod
przyciskiem zasilania będą niebieskie i pozostaną stabilnie włączone.
•
Wyłącz: Gdy EMR05 TAC jest włączony, przytrzymaj przycisk zasilania,
aby wyłączyć funkcję odstraszania komarów, a wskaźniki zgasną.
Używanie EMR05 TAC
1. Gdy EMR05 TAC jest wyłączony, włóż 1 matę odstraszającą do obszaru
umieszczenia maty odstraszającej.
2. Przytrzymaj przycisk zasilania, aby aktywować funkcję odstraszania
komarów.
3. Strefa ochronna zostanie utworzona po 10 minutach.
4. Po użyciu, przytrzymaj przycisk zasilania, aby wyłączyć funkcję
odstraszania komarów. Proszę przechowywać EMR05 TAC po całkowitym
ostygnięciu.
Uwaga: Rozmiar maty odstraszającej komary NITECORE: 34mm x 48mm /
1.34'' x 1.89'' (czas użytkowania do 6 godzin każda)
Wymiana maty odstraszającej komary
Upewnij się, że EMR05 TAC jest wyłączony i ostygł. Włóż nową matę
odstraszającą, wypychając zużytą.
Italiano (EMR05 TAC)
IMPORTANTE
Leggere tutte le istruzioni prima dell'uso.
Questo prodotto è destinato all'uso esclusivamente da parte di adulti.
Questo prodotto non è un giocattolo.
⚠ Avvertenza
1. Questo prodotto è progettato per essere utilizzato da adulti. Si prega di
tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
2. I bambini di età inferiore ai 16 anni devono essere sorvegliati da un
adulto quando utilizzano questo prodotto per evitare scottature e
incidenti.
3. NON lasciare il prodotto incustodito quando è in uso. Interrompere l'uso
del prodotto in presenza di qualsiasi segno di malfunzionamento.
4. NON toccare l'area di riscaldamento mentre si utilizza la funzione
antizanzare.
5. Quando non viene utilizzato, conservare il prodotto in un luogo asciutto
e a temperatura ambiente.
6. NON mettere il prodotto in acqua.
7. Per evitare incidenti o danni, NON inserire nel prodotto dita, metalli o
corpi estranei.
8. NON utilizzare il prodotto in uno spazio ristretto.
9. NON esporre il prodotto a temperature superiori a 60°C (140℉) per
lungo tempo.
10. NON smontare o modicare il prodotto senza autorizzazione, per non
invalidare la garanzia. Per maggiori dettagli, consultare il servizio di
garanzia.
Collegamento a una fonte di alimentazione
Utilizzare il cavo USB per collegare una fonte di alimentazione esterna (ad
es. un adattatore USB, un power bank o altre fonti di alimentazione) alla
porta di ricarica USB. (Ingresso: 5V 2A)⎓
Funzione repellente per le zanzare
•
Accensione: Quando l’EMR05 TAC è spento, premere a lungo il pulsante
di accensione per attivare la funzione antizanzare, dopodiché gli indicatori
sotto il pulsante di accensione diventano blu e rimangono costantemente
accesi.
•
Spegnimento: quando l’EMR05 TAC è acceso, premere a lungo il
pulsante di accensione per disattivare la funzione antizanzare e gli
indicatori si spengono.
Utilizzo dell'EMR05 TAC
1. Quando l'EMR05 TAC è spento, inserire 1 piastrina repellente nell'apposita
area di posizionamento.
2. Premere a lungo il pulsante di accensione per attivare la funzione
repellente zanzare.
3. La zona di protezione verrà creata dopo 10 minuti.
4. Dopo l'uso, premere a lungo il pulsante di accensione per spegnere
la funzione repellente zanzare. Conservare l'EMR05 TAC dopo averlo
completamente rareddato.
Note: Dimensioni della piastrina repellente zanzare Nitecore: 34mm x 48mm
/ 1,34'' x 1,89'' (no a 6 ore ciascuna)
Sostituzione della piastrina repellente zanzare
Assicurarsi che l'EMR05 TAC sia spento e rareddato.
Inserire una nuova piastrina repellente spingendo fuori quella usata.
Posizionamento dell'EMR05 TAC
•
Posizionare l'EMR05 TAC a monte dell'area repellente zanzare se c'è
vento.
•
NON coprire l'EMR05 TAC durante l'uso.
•
Si consiglia di utilizzare più EMR05 TAC insieme per creare una zona di
protezione più ampia.
重要
ご使用の前に説明書をすべてお読みください。
この商品は大人向けです。おもちゃではありません。
⚠ 注意事項
1. 本機は成人が扱うよう設計されています。お子さまの手の届かないとこ
ろに保管してください。
2. 16 歳以下のお子様は成人の監督下でご使用ください。
3. 使用中は製品を放置しないでください。故障の兆しがあるときは使用を
中止してください。
4. 蚊取り機能を使用中は、加熱部分に触れないでください。
5. 使用しない時は乾燥した室内で保管してください。
6. 製品を水につけないでください。
7. 事故を防ぐため、製品に指や金属、異物などを入れないでください。
8. 狭い場所で使用しないでください。
9. 液もれや異臭、電池の変形などがあった場合は、直ちに使用を中止して
製品を破棄してください。
10. 製品を許可なく分解、改造しないでください。された場合は保証が適用
されません。詳しくは保証サービス部分をご確認ください。
外部電源への接続
外部電源 アダプタ、モバイルバッテリーや 充電デバイスな (USB USB
ど と 充電ポートを接続すると、自動的に充電が始まります 入力) USB ( :
5V 2A) 。
蚊取り機能
•
オン : EMR05 TAC がオフの時、パワーボタンを長押しすると蚊取り機能
がオンになり、パワーボタン下のインジケーターが青色に点灯します。
•
オフ : EMR05 TAC がオンの時、パワーボタンを長押しするとオフになり、
インジケーターが消灯します。
EMR05TAC の使い方
1. EMR05 TAC がオフの状態で、蚊取りマットを 1 枚蚊取りマットスペース
に入れます。
2. パワーボタンを長押しして、蚊取り機能をオンにします。
3. オンになってからおよそ 10 分で有効範囲内全体に効果を発揮します。
4. 使用後は電源ボタンを長押しして取り機能をオフにして、本体の熱が冷
めてから保管してください。
Note: NITECORE 蚊取りマットのサイズ : 34mm x 48mm (1 枚で 6 時間有効
です )
蚊取りマットの交換
EMR05 TAC がオフで本体が冷めていることを確認した後、新しいマットを
入れてください。古いマットは横から押し出されます。
EMR05 TAC の置き場所
•
風があるときは、EMR05 TAC を風上に置いてください。
•
使用中に EMR05 TAC を覆わないでください。
•
複数の EMR05 TAC を使うことで、より広範囲を保護することができます。
日本語 (EMR05 TAC) 전원 연결
USB 케이블을 사용하여 외부 전원 공급 장치 ( 예 : USB 어댑터 , 보조 배터리 또는 기타 전원 공
급 장치 ) 를 USB 충전 포트에 연결합니다 . ( 입력 : 5V 2A)⎓
모기 퇴치 기능
•
On: EMR05 TAC 가 꺼져 있을 때 전원 버튼을 길게 눌러 모기 퇴치 기능을 활성화하면 전원
버튼 아래 표시등이 파란색으로 바뀌고 계속 켜진 상태를 유지합니다 .
•
Off: EMR05 TAC 가 켜져 있을 때 전원 버튼을 길게 누르면 모기 퇴치 기능이 꺼지고 표시
등이 꺼집니다 .
EMR05 TAC 사용
1. EMR05 TAC 가 꺼지면 매트 배치 영역에 퇴치제 매트 1 개를 삽입합니다 .
2. 전원 버튼을 길게 누르면 모기 퇴치 기능이 활성화됩니다 .
3. 10 분 후 보호영역이 생성됩니다 .
4. 사용 후 전원 버튼을 길게 누르면 모기 퇴치 기능이 꺼집니다 . EMR05 TAC 를 완전히 식힌
후 보관하시기 바랍니다 .
참고 : NITECORE 모기 구충제 매트 크기 : 34mm x 48mm / 1.34'' x 1.89''( 각각 최대 6 시간 )
모기 구충제 매트 교체
EMR05 TAC 가 꺼져 있고 냉각되어 있는지 확인하십시오 . 사용한 기피매트를 밀어내면서 새 기
피매트를 삽입합니다 .
EMR05 TAC 배치
•
바람이 많이 부는 경우 모기 퇴치 구역의 바람이 부는 방향에 EMR05 TAC 를 배치합니다 .
•
EMR05 TAC 를 사용할 때 제품을 덮지 마십시오 .
•
더 큰 보호 영역을 생성하려면 여러 개의 EMR05 TAC 를 함께 사용하는 것이 좋습니다 .
4. Після використання довго натисніть кнопку живлення, щоб вимкнути
функцію відлякування комарів. Зберігайте EMR05 TAC після повного
охолодження.
Примітка: Розмір пластини NITECORE Mosquito Repellent: 34 мм x 48 мм
(до 6 годин дії кожен)
Заміна пластини від комарів
Переконайтеся, що EMR05 TAC вимкнено та охолоджено. Вставте новий
репелентну пластину, виштовхуючи використану.
Розміщення EMR05 TAC
•
Розмістіть EMR05 TAC проти вітру від зони захисту від комарів, якщо
вітряно.
•
НЕ накривайте EMR05 TAC під час використання.
•
Рекомендується використовувати кілька EMR05 TAC разом для
створення більшої зони захисту.
Umieszczenie EMR05 TAC
•
Umieść EMR05 TAC pod wiatr w obszarze odstraszania komarów, jeśli jest
wietrznie.
•
NIE przykrywaj EMR05 TAC podczas używania.
•
Zaleca się używanie kilku EMR05 TAC razem, aby utworzyć większą strefę
ochronną.
Ochrona środowiska
Zużyty sprzęt elektroniczny oznakowany zgodnie z dyrektywą Unii
Europejskiej, nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami
komunalnymi. Podlega on selektywnej zbiórce i recyklingowi
w wyznaczonych punktach. Zapewniając jego prawidłowe usuwanie,
zapobiegasz potencjalnym, negatywnym konsekwencjom dla środowiska
naturalnego i zdrowia ludzkiego. System zbierania zużytego sprzętu zgodny
jest z lokalnie obowiązującymi przepisami ochrony środowiska dotyczącymi
usuwania odpadów. Szczegółowe informacje na ten temat można uzyskać w
urzędzie miejskim, zakładzie oczyszczania lub sklepie, w którym produkt został
zakupiony.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw tzw. Nowego Podejścia Unii
Europejskiej (UE), dotyczących zagadnień związanych z
bezpieczeństwem użytkowania, ochroną zdrowia i ochroną
środowiska, określających zagrożenia, które powinny zostać wykryte
i wyeliminowane.
Akumulator Li-Ion
Urządzenie wyposażone jest w akumulator LI ION (litowo-jonowy), który z
uwagi na swoją zyczną i chemiczną budowę starzeje się z biegiem czasu
i użytkowania. Producent określa maksymalny czas pracy urządzenia w
warunkach laboratoryjnych, gdzie występują optymalne warunki pracy dla
urządzenia, a sam akumulator jest nowy i w pełni naładowany. Czas pracy
w rzeczywistości może się różnić od deklarowanego w ofercie i nie jest to
wada urządzenia a cecha produktu. Aby zachować maksymalną żywotność
akumulatora, nie zaleca się go rozładowywać do poziomu poniżej 3,18 V lub
15% ogólnej pojemności. Niższe wartości, jak np. 2,5 V dla ogniwa uszkadzają
je trwale i nie jest to objęte gwarancją. W przypadku zaniechania używania
akumulatora lub całego urządzenia przez czas dłuższy niż jeden miesiąc należy
akumulator naładować do 50% i sprawdzać cyklicznie co dwa miesiące poziom
jego naładowania. Przechowuj akumulator i urządzenie w miejscu suchym, z
dala od słońca i ujemnych temperatur.
Konserwacja
Produkt należy regularnie konserwować (czyścić) we własnym zakresie lub
przez wyspecjalizowane punkty serwisowe na koszt i w zakresie użytkownika. W
przypadku braku informacji o koniecznych akcjach konserwacyjnych, cyklicznych
lub serwisowych w instrukcji obsługi, należy regularnie minimum raz na tydzień
oceniać odmienność stanu zycznego produktu od zycznie nowego produktu.
W przypadku wykrycia lub stwierdzenia jakiejkolwiek odmienności należy pilnie
podjąć kroki konserwacyjne (czyszczenie) lub serwisowe. Brak poprawnej
konserwacji (czyszczenia) i reakcji w chwili wykrycia stanu odmienności
może doprowadzić do trwałego uszkodzenia produktu. Gwarant nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z zaniedbania.
Środki ostrożności
• Przed przystąpieniem do ładowania sprawdź, czy styki urządzenia są
czyste.
• Nigdy nie pozostawiaj urządzenia podczas użytkowania i ładowania bez
nadzoru.
• Zadbaj o to, aby w sytuacji awaryjnej móc szybko odłączyć urządzenie od
źródła zasilania.
• Nigdy nie wystawiaj urządzenia na działanie wysokiej temperatury.
• Ładuj urządzenie w miejscu suchym i dobrze wentylowanym z dala od
materiałów łatwopalnych, zachowaj wolną przestrzeń min 1 m od innych
obiektów.
• Nigdy nie zakrywaj urządzenia podczas ładowania
• Nigdy nie używaj zasilacza, stacji ładowania, kabli itp. bez rekomendacji i
atestu producenta.
• Zadbaj o swoje mienie, urządzenie wyposażone jest w ogniwa, które są
trudne do ugaszenia, wyposaż się w płachtę gaśniczą.
Product specificaties
Merk: | Nitecore |
Categorie: | Batterij-oplader |
Model: | EMR05 TAC |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Nitecore EMR05 TAC stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Batterij-oplader Nitecore
31 Augustus 2024
30 Juli 2024
30 Juli 2024
2 Juli 2024
2 Juli 2024
2 Juli 2024
2 Juli 2024
2 Juli 2024
30 December 2023
30 Augustus 2023
Handleiding Batterij-oplader
- Batterij-oplader Bosch
- Batterij-oplader HP
- Batterij-oplader IKEA
- Batterij-oplader Sony
- Batterij-oplader Xiaomi
- Batterij-oplader Panasonic
- Batterij-oplader AEG
- Batterij-oplader Canon
- Batterij-oplader DeWalt
- Batterij-oplader Honeywell
- Batterij-oplader JVC
- Batterij-oplader Kenwood
- Batterij-oplader Pioneer
- Batterij-oplader Toshiba
- Batterij-oplader VTech
- Batterij-oplader Absaar
- Batterij-oplader Absima
- Batterij-oplader Aluratek
- Batterij-oplader Amprobe
- Batterij-oplader Anker
- Batterij-oplader Ansmann
- Batterij-oplader Apa
- Batterij-oplader Audio-Technica
- Batterij-oplader Basetech
- Batterij-oplader Batavia
- Batterij-oplader Belkin
- Batterij-oplader Davis
- Batterij-oplader Denver
- Batterij-oplader Digitus
- Batterij-oplader DJI
- Batterij-oplader Dometic
- Batterij-oplader Dymond
- Batterij-oplader Einhell
- Batterij-oplader Energizer
- Batterij-oplader Eufab
- Batterij-oplader Ezviz
- Batterij-oplader Flex
- Batterij-oplader Fluke
- Batterij-oplader Fresh N Rebel
- Batterij-oplader Fujifilm
- Batterij-oplader Fujitsu
- Batterij-oplader Futaba
- Batterij-oplader Gembird
- Batterij-oplader GlobalTronics
- Batterij-oplader Goobay
- Batterij-oplader GP
- Batterij-oplader Gp Batteries
- Batterij-oplader Graupner
- Batterij-oplader Gude
- Batterij-oplader Gys
- Batterij-oplader Hama
- Batterij-oplader Hikoki
- Batterij-oplader Hitachi
- Batterij-oplader Horizon
- Batterij-oplader HQ
- Batterij-oplader HQ Power
- Batterij-oplader Husqvarna
- Batterij-oplader Hyundai
- Batterij-oplader Ideal
- Batterij-oplader Kensington
- Batterij-oplader Kress
- Batterij-oplader Livoo
- Batterij-oplader Logitech
- Batterij-oplader Makita
- Batterij-oplader Manhattan
- Batterij-oplader Media-tech
- Batterij-oplader Mercury
- Batterij-oplader Metabo
- Batterij-oplader Milwaukee
- Batterij-oplader Monacor
- Batterij-oplader Mophie
- Batterij-oplader Multiplex
- Batterij-oplader Navitel
- Batterij-oplader Nedis
- Batterij-oplader Perel
- Batterij-oplader Powerplus
- Batterij-oplader Pro-User
- Batterij-oplader Pulsar
- Batterij-oplader Ring
- Batterij-oplader Ryobi
- Batterij-oplader Samlex
- Batterij-oplader Schaudt
- Batterij-oplader Schneider
- Batterij-oplader Sennheiser
- Batterij-oplader Shimano
- Batterij-oplader Silvercrest
- Batterij-oplader Silverline
- Batterij-oplader Spektrum
- Batterij-oplader Stiga
- Batterij-oplader Targus
- Batterij-oplader Technaxx
- Batterij-oplader Techno Line
- Batterij-oplader Technoline
- Batterij-oplader Tecmate
- Batterij-oplader Terratec
- Batterij-oplader Tesla
- Batterij-oplader TFA
- Batterij-oplader Thomson
- Batterij-oplader Toolcraft
- Batterij-oplader Topcraft
- Batterij-oplader Tronic
- Batterij-oplader Trotec
- Batterij-oplader Trust
- Batterij-oplader V-Tac
- Batterij-oplader Varta
- Batterij-oplader Velleman
- Batterij-oplader Verbatim
- Batterij-oplader Vivanco
- Batterij-oplader Voltcraft
- Batterij-oplader Vonroc
- Batterij-oplader Watson
- Batterij-oplader Westfalia
- Batterij-oplader Worx
- Batterij-oplader Xtorm
- Batterij-oplader Zebra
- Batterij-oplader Zipper
- Batterij-oplader Joy-it
- Batterij-oplader Oregon Scientific
- Batterij-oplader Osram
- Batterij-oplader Ozito
- Batterij-oplader Inateck
- Batterij-oplader Valore
- Batterij-oplader Black And Decker
- Batterij-oplader Creative
- Batterij-oplader Schwaiger
- Batterij-oplader Shure
- Batterij-oplader Steren
- Batterij-oplader Tecxus
- Batterij-oplader Meec Tools
- Batterij-oplader Awelco
- Batterij-oplader Cobra
- Batterij-oplader EMOS
- Batterij-oplader Conceptronic
- Batterij-oplader Cotech
- Batterij-oplader Mafell
- Batterij-oplader Black Diamond
- Batterij-oplader Hive
- Batterij-oplader Proxxon
- Batterij-oplader Yard Force
- Batterij-oplader Cramer
- Batterij-oplader Deltaco
- Batterij-oplader Sven
- Batterij-oplader RIDGID
- Batterij-oplader Tryton
- Batterij-oplader Scosche
- Batterij-oplader Oricom
- Batterij-oplader Duracell
- Batterij-oplader Tripp Lite
- Batterij-oplader MSW
- Batterij-oplader Valcom
- Batterij-oplader Craftsman
- Batterij-oplader Victron Energy
- Batterij-oplader Oukitel
- Batterij-oplader Energenie
- Batterij-oplader Monster
- Batterij-oplader Xblitz
- Batterij-oplader Yato
- Batterij-oplader Dreamgear
- Batterij-oplader Digipower
- Batterij-oplader Akyga
- Batterij-oplader Growatt
- Batterij-oplader Lenmar
- Batterij-oplader Lindy
- Batterij-oplader Hähnel
- Batterij-oplader La Crosse Technology
- Batterij-oplader Bigben Interactive
- Batterij-oplader NOCO
- Batterij-oplader Speed-Link
- Batterij-oplader Cellular Line
- Batterij-oplader Traxxas
- Batterij-oplader Ctek
- Batterij-oplader Zens
- Batterij-oplader Projecta
- Batterij-oplader IOttie
- Batterij-oplader ISDT
- Batterij-oplader CRUX
- Batterij-oplader Wentronic
- Batterij-oplader Accele
- Batterij-oplader Vorago
- Batterij-oplader Anton/Bauer
- Batterij-oplader Bracketron
- Batterij-oplader NAV-TV
- Batterij-oplader Arctic Cooling
- Batterij-oplader Crestron
- Batterij-oplader Charge Amps
- Batterij-oplader SkyRC
- Batterij-oplader StarTech.com
- Batterij-oplader Rossi
- Batterij-oplader Nimble
- Batterij-oplader Jupio
- Batterij-oplader Wallbox
- Batterij-oplader Twelve South
- Batterij-oplader LRP
- Batterij-oplader BAAS
- Batterij-oplader EcoFlow
- Batterij-oplader Mean Well
- Batterij-oplader Bolt
- Batterij-oplader QVS
- Batterij-oplader AVer
- Batterij-oplader Elinchrom
- Batterij-oplader Kemo
- Batterij-oplader Venom
- Batterij-oplader H-Tronic
- Batterij-oplader Bluetti
- Batterij-oplader Panduit
- Batterij-oplader PDP
- Batterij-oplader Promate
- Batterij-oplader Berger & Schröter
- Batterij-oplader Sungrow
- Batterij-oplader Dolgin
- Batterij-oplader Epcom
- Batterij-oplader Lockncharge
- Batterij-oplader E-flite
- Batterij-oplader LVSUN
- Batterij-oplader Easee
- Batterij-oplader Jackery
- Batterij-oplader 4Load
- Batterij-oplader RetroSound
- Batterij-oplader Vanson
- Batterij-oplader AccuPower
- Batterij-oplader EVBox
- Batterij-oplader HyCell
- Batterij-oplader Kantek
- Batterij-oplader Tycon Systems
- Batterij-oplader Beltrona
- Batterij-oplader Novitec
- Batterij-oplader ProUser
- Batterij-oplader Manson
- Batterij-oplader Cartrend
- Batterij-oplader SWIT
- Batterij-oplader Camelion
- Batterij-oplader Core SWX
- Batterij-oplader DieHard
- Batterij-oplader Uniross
- Batterij-oplader Ikelite
- Batterij-oplader Kaco
- Batterij-oplader MasterPower
- Batterij-oplader NEP
- Batterij-oplader RC4WD
- Batterij-oplader Soyosource
- Batterij-oplader Envertech
- Batterij-oplader Hoymiles
- Batterij-oplader Deye
- Batterij-oplader Studer
- Batterij-oplader Sofar Solar
- Batterij-oplader TSUN
- Batterij-oplader SolaX Power
- Batterij-oplader EA Elektro Automatik
- Batterij-oplader Bebob
- Batterij-oplader Ventev
- Batterij-oplader Envertec
- Batterij-oplader Emtop
- Batterij-oplader Kostal
Nieuwste handleidingen voor Batterij-oplader
5 November 2024
5 November 2024
5 November 2024
5 November 2024
5 November 2024
5 November 2024
5 November 2024
2 November 2024
2 November 2024
2 November 2024