Nitecore Ci2 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nitecore Ci2 (4 pagina's) in de categorie Batterij-oplader. Deze handleiding was nuttig voor 65 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
(English)
(Deutsch)
(Francais)
Ci2
User Manual
IMPORTANT NOTICE CONCERNING
WARRANTY SERVICE
Thank you for purchasing! Before using this charger, please
nd your verication code on the package box, and go to http://charger.
nitecore.com/validation (or scan the QR code beside the verication code
to visit on your mobile phone). Type in your verication code and personal
information as required, and submit the page. After verication, Nitecore
will send you a warranty service email. This email and your registration
email address are essential to your possible warranty application. Before
you complete the warranty service registration, you cannot enjoy our
warranty service for your purchase.
Features
Accessories
Specications
• Intelligent USB-C Dual-Slot Superb Charger
• QC and PD input available
• Capable of charging 2 batteries simultaneously and controlling each slot
independently
• Up to 3,000mA charging speed in a single slot
• Compatible with Li-ion and Ni-MH/Ni-Cd batteries with automatic detection
• Automatic detection of battery power level and automatic selection of the
appropriate voltage and charging mode
• Automatic selection between 3 charging modes (CC, CV and -dV/dt)
• Automatic detection of large/small capacity batteries and automatic
selection of appropriate charging current
• Automatic termination upon charging completion
• Reverse polarity protection and short circuit protection
• Over-discharged battery activation
• Overtime charging protection
• Made from durable and re-retardant PC materials
• Optimal heat dissipation design
• Certied by RoHS, CE, FCC and CEC
• Insured worldwide by Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd.
USB-C Charging Cable
Input: 5V 2A / 9V 2A / 12V 1.5A⎓ ⎓ ⎓
18W (MAX)
Output: 4.2V±1% / 1.48V±1%
Fast Charge Mode: 3,000mA*1 MAX / 1,500mA*2 MAX
Standard Mode: 2,000mA*1 MAX / 1,000mA*2 MAX
Compatible with:
IMR/Li-ion: 10440, 14500, 14650, 16500, 16340 (RCR123), 16650,
17350, 17500, 17650, 17670, 17700, 18350, 18490, 18500,
18650, 18700, 21700, 22500, 22650, 25500, 26500, 26650,
26700
Ni-MH/Ni-Cd: AA, AAA, AAAA, C, D
Dimensions: 148mm x 65mm x 37mm (5.83" x 2.56" x 1.46")
Weight: 120.4g (4.25 oz) (Charging cable not included)
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address: Unit 6355, 5/F, No. 1021 Gaopu Road,
Tianhe District, Guangzhou, 510653,
Guangdong, China
Manufacturer: SYSMAX Power Technology, LLC
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
Please find us on facebook: nitecorecharger
Ci2403223
Made in China
Operating Instructions
Connect to Power Source:
Connect the Ci2 to an external power source (a USB adapter, a computer or
other USB charging devices) via the USB charging cable.
Insert Batteries:
The Ci2 features 2 independently controlled charging slots. Insert batteries of
supported types into each slot according to the polarity marks on the slot.
Battery Detection:
When inserting batteries, the Ci2 will detect and activate them before beginning
the charging process.
During the charging process, the green indicators will ash to indicate the
battery power level. If the charging current of the charging slot is over 1A, the
red indicator will be steadily turned on to indicate the Fast Charge Mode. When
the battery is fully charged, 3 green indicators will become steadily turned on.
Battery Inspection and Error Report:
The Ci2 has reverse polarity protection and anti-short circuit function. If there is
a battery inserted with polar reversed or short-circuited, 3 green indicators and
1 red indicator will ash quickly to inform the user.
Smart Charging:
The Ci2 can choose appropriate charging currents based on intelligent detection
about battery types and capacities. The Ci2 is compatible with:
1) 3.6V/3.7V Li-ion rechargeable batteries
2) 1.2V Ni-MH/Ni-Cd rechargeable batteries
Default Settings
Battery Type and Capacity
Standard Mode
Charging Current
Fast Charge Mode
Charging Current
Charging
With 1
Slot
Charging
With 2
Slots
Charging
With 1
Slot
Charging
With 2
Slots
Li-ion batteries
(4.2V±1% when
fully charged)
>1,000
mAh 2,000mA 1,000mA 3,000mA 1,500mA
<1,000
mAh 1,000mA 1,000mA 1,000mA 1,000mA
Ni-MH/Ni-Cd
batteries
(1.48V±1% when
fully charged)
AA/AAA/C 500mA 500mA 500mA 500mA
D1,000mA 1,000mA 1,000mA 1,000mA
Note: The Ci2 can automatically select charging modes for Ni-MH/Ni-Cd
batteries and 3.7V Li-ion batteries. For the battery whose length is >60mm
(2.4”), the Ci2 will automatically identify its capacity as >1,000mAh.
Fast Charge Mode
The Ci2 is QC/PD input available. When the charger is powered by a QC/PD
supportive device or connected to a QC/PD adapter, the single slot max output
will achieve 3,000mA.
Over-Discharged Li-ion Battery Activation
The Ci2 is capable of activating over-discharged Li-ion batteries with a protective
circuit. After battery installation, the Ci2 will test and activate the battery before
charging. When a battery is detected as damaged, 3 green indicators and 1 red
indicator of the corresponding slot will ash simultaneously to inform the user
while the Ci2 will automatically cease the charging process of this slot.
Note: It is not recommended to use the Ci2 to charge the 0V (over-discharged)
Li-ion batteries without a protective circuit, or it may cause re and explosion.
Anti-short Circuiting and Reverse Polarity
Protection
If there is a battery inserted with polar reversed or short-circuited, 3 green
indicators and 1 red indicator of the corresponding slot will ash quickly to
inform the user.
Energy Saving Function
All the indicators will be automatically oï“€ if there is no battery inserted into the
slot.
Overtime Charging Protection
The Ci2 will separately calculate the charging time of each battery. When the
uninterrupted charging time exceeds 10 hours in one slot, it will automatically
cease the charging process of this slot and display a fully charged status. This is
to prevent possible overheating or even explosion due to battery quality issue.
Precautions
1. The charger is restricted to charging Li-ion, IMR, Ni-MH/Ni-Cd rechargeable
batteries only. DO NOT use the charger with other types of batteries as
this could result in battery explosion, cracking or leaking, causing property
damage and/or personal injury.
2. Moderate heat from this product is to be expected during the charging
process, which is normal.
3. Ambient Temperature of Usage: -10~40℃ (14~104℉); Temperature of
Storage: -20~60℃ (-4~140℉)
4. Carefully read all labels on the device to ensure batteries are installed
correctly.
5. Please connect this charger to power supplies with the input voltage stated
in the specications of the user manual. If the input voltage is too low or too
high, it may lead to malfunctions, or even a re.
6. DO NOT charge batteries if there is any sign of faulty or short circuit.
7. The charger is only to be used by adults above 18 years old. Children under
this age must be supervised by an adult when using the charger.
8. DO NOT leave the product unattended while it is connected to a power
supply. Unplug the product at any sign of malfunction.
9. DO NOT attempt to charge primary cells such as Zinc-Carbon, Lithium,
CR123A, CR2, or any other unsupported chemistry due to risk of explosion
and re.
10. DO NOT charge a damaged IMR battery as doing so may lead to charger
short-circuit or even explosion.
11. DO NOT charge or discharge any battery having evidence of leakage,
expansion/swelling, damaged outer wrapper or case, color-change or
distortion.
12. Use the original adapter and cord for power supply. To reduce the risk of
damage to the power cord, ALWAYS pull by the connector rather than the
cord. DO NOT operate the charger if it appears damaged in any way.
13. DO NOT expose the device to direct sunlight, heating devices, open ames,
or rain and snow environment; avoid extreme high or extreme low ambient
temperatures and sudden temperature changes.
14. Store the device in ventilated areas. DO NOT use the device in moist
environment and keep away from any combustible materials.
15. Avoid any shock or impact to the device.
16. DO NOT place any conductive or metal object in the device to avoid short
circuiting and explosions.
17. DO NOT overcharge or over-discharge the batteries. Please recharge the
battery as soon as the power runs out.
18. Unplug the device and remove all batteries when it is not in use.
19. DO NOT disassemble or modify the device as doing so will render the
product warranty invalid. Please refer to the warranty section in the manual
for complete warranty information.
20. DO NOT misuse in any way! Use for intended purpose and function only.
Disclaimer
This product is globally insured by Ping An Insurance (Group) Company of
China, Ltd. NITECORE shall not be held responsible or liable for any loss,
damage or claim of any kind incurred as a result of the failure to obey the
instructions provided in this user manual.
Warranty Details
Our authorized dealers and distributors are responsible for warranty service.
Should any problem covered under warranty occurs, customers can contact
their dealers or distributors in regards to their warranty claims, as long as the
product was purchased from an authorized dealer or distributor. NITECORE’s
Warranty is provided only for products purchased from an authorized source.
This applies to all NITECORE products.
To be qualied for warranty, please refer to the “IMPORTANT WARRANTY
NOTICE” section on top to validate your product.
Any DOA / defective product can be exchanged for a replacement through
a local distributor/dealer within the 15 days of purchase. After 15 days, all
defective / malfunctioning NITECORE® products can be repaired free of charge
for a period of 12 months (1 year) from the date of purchase. Beyond 12
months (1 year), a limited warranty applies, covering the cost of labor and
maintenance, but not the cost of accessories or replacement parts.
The warranty is nullied if the product(s) is/are:
1. broken down, reconstructed and/or modied by unauthorized parties
2. damaged from wrong operations (i.e. reverse polarity installation, installation
of non-rechargeable batteries or failure to obey the warnings)
3. damaged by batteries leakage.
For the latest information on NITECORE ® products and services, please contact
a local NITECORE® distributor or send an email to service@nitecore.com.
※ All images, text and statements specied herein this user manual are for
reference purpose only. Should any discrepancy occur between this manual
and information specied on www.nitecore.com, information on our ocial
website shall prevail. SYSMAX Innovations Co., Ltd. reserves the rights to
interpret and amend the content of this document at any time without prior
notice.
Validation code and QR code on package can be
verified on NITECORE website.
The charger must be used with NITECORE’s ocial cords. Ocial
cords are identied with clearly printed NITECORE on the plug.
During charging, third party cords can cause malfunction, overheat
and even re on the charger. Damages from using unocial cords cannot be
covered by ocial warranty.
The charger is restricted to charging Li-ion, IMR, Ni-MH/Ni-Cd rechargeable
batteries only. DO NOT use the charger with other types of batteries as
this could result in battery explosion, cracking or leaking, causing property
damage and/or personal injury.
Safety Instruction for Lithium-ion Batteries
1. Charging Voltage
Lithium-ion (Li-ion) batteries have strict requirement on voltage control.
Charging Li-ion batteries with electric voltage beyond safety standard can
lead to battery damage and explosion.
(1) 3.7V Li-ion Batteries / IMR Batteries
3.7V Li-ion batteries are the most common rechargeable Lithium batteries.
The wraps of these batteries are often marked with 3.6V/3.7V signs. An
inserted battery will be automatically charged in the 4.2V standard charging
mode if our chargers identify it as a Li-ion battery.
(2) 3.8V Li-ion Batteries
3.8V Li-ion batteries are quite rare. These batteries also have a 3.7V mark
on their wraps. However, its vendor often informs the buyer that the battery
needs to be charged with 4.35V power. The Ci2 charger will not provide
adequate voltage to charge the 3.8V Li-ion batteries.
(3) 3.2V LiFePO4 Batteries
3.2V LiFePO4 batteries have LiFePO4 and/or 3.2V marks on their wraps.
The Ci2 is not compatible with this type of batteries. Charging them with
4.2V may cause damage to the batteries or explosion due to the excessive
charging voltage.
2. Charging Current
For all rechargeable Lithium batteries (including Li-ion and IMR batteries),
we suggest not using current larger than 1C* for charging. For small
capacity batteries, the charging current must be smaller than 1C.
*C=Capacity of a battery. For example, 1C in a 2600mAh rechargeable
Lithium battery is 2.6A. 1C in a 3400mAh rechargeable Lithium battery is
3.4A.
Excessively large charging current will lead to great amount of heat, and
consequently battery damage and explosion.
3. Precautions
(1) DO NOT short circuit the battery in any way.
(2) DO NOT use a 3.7V/3.8V Lithium battery when its voltage is lower than
2.8V, otherwise it can be over-discharged, and/or prone to explosion at next
charging.
(3) We strongly recommend batteries with protective circuit. For batteries
without protective circuit (such as IMR batteries), please stay alert for over-
discharge and short circuit.
(4) DO NOT discharge a battery with a discharging current larger than its
maximum rated current.
4. Long-term Storage
The best storage voltage for 3.7V/3.8V rechargeable Lithium batteries is 3.7V.
Voltage being too low or too high can damage your battery during storage.
You can discharge a battery to 3.7V, or charge it to 3.7V in a charger before
you keep it in long-term storage.
Bedienungsanleitung
Anschließen an eine Stromquelle
Schließen Sie das Ci2 ÃŒber das USB-Ladekabel an eine externe Stromquelle
(einen USB-Adapter, einen Computer oder andere USB-LadegerÀte) an.
Einsetzen der Akkus
Das Ci2 verfÌgt Ìber 2 unabhÀngig voneinander gesteuerte LadeschÀchte. Bitte
setzen Sie die Akkus der unterstÃŒtzten Typen gemÀß der PolaritÀtsmarkierung in
die LadeschÀchte ein.
Akku-Erkennung:
Wenn Akkus eingelegt werden, erkennt und aktiviert das Ci2 diese, bevor er mit
dem Ladevorgang beginnt.
WÀhrend des Ladevorgangs blinken die grÌnen Anzeigen, um den Ladezustand
der Akkus anzuzeigen. Wenn der Ladestrom des Ladesteckplatzes ÃŒber 1 A liegt,
leuchtet die rote Anzeige stÀndig, um den Schnelllademodus anzuzeigen. Wenn
der Akku vollstÀndig aufgeladen ist, leuchten die 3 grÌnen Anzeigen dauerhaft
auf.
Akkuinspektion und Fehlerbericht:
Das Ci2 verfÃŒgt ÃŒber einen Verpolungsschutz und eine Anti-Kurzschluss-
Funktion. Wenn ein Akku mit umgekehrter PolaritÀt oder Kurzschluss eingelegt
wird, blinken 3 grÃŒne Anzeigen und 1 rote Anzeige schnell, um den Benutzer zu
informieren.
Intelligente Ladung:
Das Ci2 kann auf der Grundlage einer intelligenten Erkennung von Batterietypen
und -kapazitÀten geeignete Ladeströme auswÀhlen. Das Ci2 ist kompatibel mit:
1) 3,6V/3,7V Li-Ion-Akkus
2) 1,2 V Ni-MH/Ni-Cd-Akkus
Standardeinstellungen
Akku-Typ und KapazitÀt
Standard Mode
Ladestrom
Fast Charge Mode
Ladestrom
Laden mit
1 Slot Laden mit
2 Slots Laden mit
1 Slot Laden mit
2 Slots
Li-Ionen Akkus
(4,2V ± 1% wenn
voll geladen)
>1,000
mAh 2,000mA 1,000mA 3,000mA 1,500mA
<1,000
mAh 1,000mA 1,000mA 1,000mA 1,000mA
Ni-MH/Ni-Cd
Akkus
(1,48V ± 1%
wenn voll
geladen)
AA/AAA/C 500mA 500mA 500mA 500mA
D1,000mA 1,000mA 1,000mA 1,000mA
Hinweis: Das Ci2 kann automatisch den Lademodus fÃŒr Ni-MH/Ni-Cd-Akkus
und 3,7-V-Li-Ionen-Akkus auswÀhlen. Bei Akkus mit einer LÀnge von >60mm
erkennt das Ci2 automatisch die KapazitÀt von >1000mAh.
Schnell-Lade-Mode
Das Ci2 verfÌgt Ìber einen QC/PD-Eingang. Wenn das LadegerÀt von einem
QC/PD-unterstÌtzenden GerÀt mit Strom versorgt wird oder an einen QC/PD-
Adapter angeschlossen ist, erreicht die maximale Ausgangsleistung an einem
Steckplatz 3000 mA.
Reaktivierung tiefentladener Li-Ionen-Akkus
Das Ci2 kann tiefentladene Li-Ionen-Akkus mit Schutzschaltung reaktivieren.
Nach dem Einsetzen des Akkus testet das Ci2 den Akku vor dem Laden. Wenn
ein Akku als beschÀdigt erkannt wird, blinken 3 grÌne Anzeigen und 1 rote
Anzeige des entsprechenden Steckplatzes gleichzeitig und das Ci2 beendet den
Ladevorgang fÃŒr diesen Steckplatz automatisch.
HINWEIS: Versuchen Sie NICHT, tiefentladene 0V Akkus ohne Schutzschaltung
zu reaktivieren. Anderenfalls kann es zu einem Brand oder einer
Explosion kommen.
Kurzschluss- und Verpolungsschutz
Wenn der Akku verkehrt herum oder mit kurzgeschlossenem Pol eingelegt
wird, blinken 3 grÃŒne und 1 rote Anzeige des entsprechenden Steckplatzes
gleichzeitig.
Energiesparfunktion
Alle Anzeigen werden automatisch ausgeschaltet, wenn keine Akkus im Fach
eingesetzt sind.
Schutz vor Überladen
Das Ci2 berechnet die Ladezeit fÃŒr jeden Akku separat. Wenn die
ununterbrochene Ladezeit in einem Steckplatz 10 Stunden ÃŒberschreitet, wird
der Ladevorgang fÃŒr diesen Steckplatz automatisch beendet und der Status "voll
geladen" angezeigt. Dadurch wird eine mögliche Überhitzung oder sogar eine
Explosion aufgrund von QualitÀtsproblemen des Akkus verhindert.
Sicherheitshinweise
1. Das LadegerÀt ist nur zum Laden von Li-Ionen-, IMR-, Ni-MH/Ni-Cd-Akkus
geeignet. Verwenden Sie das LadegerÀt NICHT mit anderen Akkutypen, da
dies zu einer Explosion, Rissbildung oder Auslaufen des Akkus fÃŒhren kann,
was wiederum Sach- und/oder PersonenschÀden zur Folge haben kann..
2. WÀhrend des Ladevorgangs entsteht mÀßige WÀrme am CI2. Dies ist
normal.
3. Die Betriebstemperatur des Ci2-Laders liegt zwischen -10° C und +40°C,
die sichere Lagerungstemperatur liegt zwischen -20°C und 60°C.
4. Lesen Sie sorgfÀltig alle Hinweise auf dem GerÀt, um sicherzustellen, dass
die Akkus korrekt eingesetzt sind.
5. Bitte schließen Sie dieses LadegerÀt nur an Netzteile mit den im
Benutzerhandbuchs angegebenen Eingangsspannungen an. Wenn die
Eingangsspannung zu niedrig oder zu hoch ist, kann dies zu Fehlfunktionen
oder sogar zu einem Brand fÃŒhren.
6. Laden Sie KEINE Akkus, an denen Anzeichen eines Defekts oder eines
Kurzschlusses vorliegen.
7. Das LadegerÀt darf nur von Erwachsenen Ìber 18 Jahren benutzt werden.
Kinder unter diesem Alter mÃŒssen von einem Erwachsenen beaufsichtigt
werden, wenn sie das LadegerÀt benutzen.
8. Lassen Sie das LadegerÀt NICHT unbeaufsichtigt, wÀhrend es an eine
Stromversorgung angeschlossen ist. Trennen Sie das LadegerÀt von der
Stromquelle bei Anzeichen von Fehlfunktionen.
9. Versuchen Sie NICHT, PrimÀrzellen wie Zink-Kohle, Lithium, CR123A,
CR2 oder andere nicht unterstÃŒtzte Chemikalien aufzuladen, da dies zu
Explosions- und Brandgefahr fÃŒhren kann.
10. Laden Sie KEINE beschÀdigten IMR-Akkus auf, da dies zum Kurzschluss oder
sogar zur Explosion des LadegerÀts fÌhren kann.
11. Laden oder entladen Sie KEINE Akkus mit Anzeichen von Lecks, Ausdehnung
/ Schwellung, beschÀdigter AußenhÃŒlle, FarbverÀnderung oder Verzerrung.
12. Verwenden Sie immer den Originaladapter und das Netzkabel zur
Stromversorgung. Um das Risiko einer BeschÀdigung des Netzkabels zu
verringern, ziehen Sie IMMER am Stecker und nicht am Kabel. Betreiben Sie
das LadegerÀt NICHT, wenn es in irgendeiner Weise beschÀdigt ist.
13. Setzen Sie das GerÀt NICHT direktem Sonnenlicht, HeizgerÀten,
oï“€enen Flammen oder Regen und Schnee aus. Vermeiden Sie extrem
hohe oder extrem niedrige Umgebungstemperaturen und plötzliche
Temperaturschwankungen.
14. Lagern Sie das GerÀt in belÌfteten Bereichen. Verwenden Sie das GerÀt
NICHT in feuchter Umgebung und halten Sie es von brennbaren Materialien
fern.
15. Vermeiden Sie Stöße oder SchlÀge auf das GerÀt.
16. Legen Sie KEINE leitfÀhigen oder metallischen GegenstÀnde in das GerÀt,
um KurzschlÃŒsse und Explosionen zu vermeiden.
17. Überladen oder tiefentladen Sie die Akkus NICHT. Bitte laden Sie den Akku,
sobald er entladen ist.
18. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und entfernen Sie alle Akkus,
wenn das GerÀt nicht benutzt wird.
19. Zerlegen oder modizieren Sie das GerÀt NICHT, da dies die Produktgarantie
erlöschen lÀsst. Bitte beachten Sie die Garantiebestimmungen in der
Bedienungsanleitung fÌr vollstÀndige Garantieinformationen.
20. Missbrauchen Sie das LadegerÀt NICHT in irgendeiner Weise! Verwenden Sie
es nur fÃŒr den beabsichtigten Zweck und die vorgesehene Funktion.
Haftungsausschluss
Dieses Produkt ist weltweit von Ping An Insurance (Group) Company of
China, Ltd. versichert. NITECORE haftet nicht fÌr Verluste, SchÀden oder
AnsprÃŒche jeglicher Art, die aufgrund der Nichtbeachtung der hier in diesem
Benutzerhandbuch beschriebenen Anweisungen entstanden sind.
Garantiebedingungen
Alle NITECORE® Produkte genießen einen umfassenden Garantieschutz.
Bei einer Fehlfunktion des NITECORE ® Ci2 LadegerÀts kann das GerÀt Ìber
einen autorisierten VertriebshÀndler/HÀndler innerhalb der ersten 15 Tagen nach
Erwerb, unter Vorlage des Kaufbelegs, durch den Endverbraucher getauscht
werden. Nach 15 Tagen und bis zum Ablauf von 12 Monaten (1 Jahr) kann das
CI2 zum Zwecke der Reparatur zu einem autorisierten
VertriebshÀndler/HÀndler geschickt werden. Über 12 Monate (1 Jahr) hinaus
deckt die Garantie die Arbeitskosten, jedoch nicht die Kosten fÌr Zubehör- oder
Ersatzteile. Der Garantieanspruch erlischt beim Eintritt folgender UmstÀnde:
1. Der Artikel wurde durch konstruktive VerÀnderungen beschÀdigt oder
modiziert.
2. Der Artikel wurde durch unsachgemÀßen Gebrauch beschÀdigt.
3. Der Artikel wurde durch auslaufende Batterien beschÀdigt.
4. Der Artikel wurde nicht durch KTL GmbH importiert.
FÌr weitere Details der NITECORE ® Garantie-Bedingungen kontaktieren Sie bitte
einen regionalen Vertrieb/HÀndler oder senden
Sie eine E-Mail an service@nitecore.com
HINWEIS: Die ozielle Website von NITECORE ® gilt im Falle von geÀnderten
Produktdaten als maßgebend.
Import Deutschland
KTL GmbH Tel.:+49 (0) 5173-2409944
Rudolf-Diesel-Str. 27 Email: service@ktl-gmbh.de
31311 Uetze web: www.nitecore.de
Allgemeine Hinweise
Altbatterien gehören nicht in den HausmÌll. Sie können gebrauchte Batterien
unentgeltlich an unser Versandlager zurÃŒckgeben. Als Verbraucher sind Sie zur
RÃŒckgabe von Altbatterien gesetzlich verpichtet.
Validierungscode und QR-Code auf der Verpackung
können auf der NITECORE-Website ÌberprÌft
werden.
Das LadegerÀt muss mit den oziellen Kabeln von NITECORE
verwendet werden. Ozielle Kabel sind durch einen deutlichen
NITECORE-Aufdruck auf dem Stecker gekennzeichnet. WÀhrend des
Ladevorgangs können Kabel von Drittanbietern zu Fehlfunktionen,
Überhitzung und sogar zum Brand des LadegerÀts fÃŒhren. SchÀden, die
durch die Verwendung von inoziellen Kabeln entstehen, können nicht durch
die ozielle Garantie abgedeckt werden.
Das LadegerÀt ist nur zum Laden von Li-Ionen-, IMR-, Ni-MH/Ni-Cd-Akkus
geeignet. Verwenden Sie das LadegerÀt NICHT mit anderen Akkutypen, da
dies zu einer Explosion, einem Riss oder einem Auslaufen des Akkus fÃŒhren
kann, was wiederum Sach- und/oder PersonenschÀden verursachen kann.
Sicherheitshinweise fÃŒr Li-Ionen-Akkus
1. Ladestrom
FÃŒr Lithium-Ionen-Batterien (Li-Ion) gelten strenge Anforderungen an die
Spannungsregelung. Das Auaden von Lithium-Ionen-Batterien mit einer
elektrischen Spannung, die ÃŒber den Sicherheitsstandard hinausgeht, kann
zu BatterieschÀden und Explosionen fÌhren.
(1) 3,7-V-Li-Ionen-Batterien / IMR-Batterien
3,7-V-Li-Ionen-Batterien sind die gÀngigsten wiederauadbaren
Lithiumbatterien. Die Verpackungen dieser Batterien sind oft mit
3,6V/3,7V gekennzeichnet. Ein eingelegter Akku wird automatisch im
4,2-V-Standardlademodus geladen, wenn unsere LadegerÀte ihn als Li-
Ionen-Akku erkennen.
(2) 3,8-V-Li-Ionen-Batterien
3,8-V-Li-Ionen-Akkus sind recht selten. Diese Batterien haben auch eine
3,7-V-Markierung auf ihrer Verpackung. Der VerkÀufer teilt dem KÀufer
jedoch hÀug mit, dass der Akku mit einer Spannung von 4,35 V geladen
werden muss. Das Ci2-LadegerÀt liefert keine ausreichende Spannung, um
die 3,8-V-Li-Ionen-Akkus zu laden.
(3) 3,2-V-LiFePO4-Akkus
3,2V-LiFePO4-Akkus haben die Kennzeichnung LiFePO4 und/oder 3,2V
auf ihrer UmhÃŒllung. Der Ci2 ist mit diesem Akkutyp NICHT kompatibel.
Das Laden mit 4,2 V kann zu SchÀden an den Akkus oder zu Explosionen
aufgrund der zu hohen Ladespannung fÃŒhren.
2. Ladestrom
FÃŒr alle wiederauadbaren Lithium-Batterien (einschließlich Li-Ionen- und
IMR-Batterien) wird empfohlen, keinen höheren
Ladestrom als 1C* zu verwenden. Bei Batterien mit geringer KapazitÀt muss
der Ladestrom kleiner als 1C sein.
*C=KapazitÀt eines Akkus. Zum Beispiel betrÀgt 1C bei einem
wiederauadbaren Lithium-Akku mit 2600mAh 2,6A. 1C in einer
wiederauadbaren Lithium-Batterie mit 3400mAh ist 3,4A.
Ein zu hoher Ladestrom fÃŒhrt zu einer großen Hitzeentwicklung und folglich
zur BeschÀdigung und Explosion des Akkus.
3. Vorsichtsmaßnahmen
(1) Schließen Sie den Akku niemals kurz!
(2) Verwenden Sie keine 3,7V / 3,8V Lithium-Akkus, wenn ihre Spannung
niedriger als 2,8V ist, da sie sonst tiefentladen sein könnten und damit
anfÀllig fÃŒr Explosionen bei der nÀchsten Auadung sind.
(3) Wir empfehlen dringend, Akkus mit Schutzschaltung zu verwenden.
Bei Akkus ohne Schutzschaltung (wie IMR-Akkus), bitten wir Sie darauf
zu achten, den Akku nicht tiefzuentladen oder einen Kurzschluss zu
verursachen.
(4) Entladen Sie den Akku nicht stÀrker als mit dem maximalen Nennstrom.
4. Langzeitlagerung
Die beste Speicherspannung fÃŒr 3,7V / 3,8V wiederauadbare Lithium-Akkus
ist 3,7V. Zu hohe oder zu niedrige Spannung können den Akku wÀhrend der
Lagerung beschÀdigen. Entladen Sie den Akku mit einem LadegerÀt auf 3,7V
oder laden sie ihn auf 3,7V auf, bevor Sie ihn Ìber einen lÀngeren Zeitraum
lagern.
Mode d’emploi
Connexion à la source d’alimentation :
Connectez le Ci2 à une source d’alimentation externe (un adaptateur USB, un
ordinateur ou d’autres dispositifs de charge USB) via le câble de charge USB.
Insérer des batteries :
Le Ci2 dispose de 2 emplacements de charge contrÎlés indépendamment.
Insérez des batteries adaptées dans chaque emplacements en respectant les
polarités (bornes + et -).
Détection de batterie:
Lors de l’insertion des batteries, le Ci2 les détectera et les activera avant de
commencer le processus de charge.
Pendant le processus de charge, les voyants verts clignotent pour indiquer le
niveau de puissance de la batterie. Si le courant de charge de l’emplacement
de charge est supérieur à 1A, l’indicateur rouge sera réguliÚrement allumé
pour indiquer le mode de charge rapide. Lorsque la batterie est complÚtement
chargée, 3 indicateurs verts s’allument réguliÚrement.
Examen de la batterie et rapport d’erreur :
Le Ci2 dispose d’une protection contre l’inversion de polarité et d’une fonction
anti-court-circuit. S’il y a une batterie insérée avec polaire inversée ou court-
circuitée, 3 indicateurs verts et 1 indicateur rouge clignoteront rapidement pour
informer l’utilisateur.
Charge intelligente :
Le Ci2 peut choisir les courants de charge appropriés en fonction de la détection
intelligente des types et des capacités de la batterie. Le Ci2 est compatible avec :
1) Les batteries rechargeables Li-ion 3,6 V / 3,7 V
2) Les batteries rechargeables Ni-MH/Ni-Cd 1,2 V
ParamÚtres par défaut
Type et capacité de la
batterie
Courant de charge en
mode standard
Courant de charge en
mode charge rapide
Chargement
avec 1
emplacement
Chargement
avec 2
emplacements
Chargement
avec 1
emplacement
Chargement
avec 2
emplacements
Batteries Li-ion
(4.2V±1% à
pleine charge)
>1,000
mAh 2 000 mA 1 000 mA 3 000 mA 1 500 mA
<1,000
mAh 1 000 mA 1 000 mA 1 000 mA 1 000 mA
Batteries Ni-MH/
Ni-Cd
(1.48V±1% à
pleine charge)
AA/
AAA/C 500 mA 500 mA 500 mA 500 mA
D1 000 mA 1 000 mA 1 000 mA 1 000 mA
Remarque: Le Ci2 peut sélectionner automatiquement les modes de charge
pour les batteries Ni-MH / Ni-Cd et les batteries Li-ion 3.7V. Pour la batterie dont
la longueur est >60mm, le Ci2 identiera automatiquement sa capacité comme
>1 000mAh.
Mode de charge rapide
Le Ci2 est une entrée QC/PD disponible. Lorsque le chargeur est alimenté par
un dispositif de prise en charge QC/PD ou connecté à un adaptateur QC/PD, la
sortie maximale à emplacement unique atteint 3 000 mA.
Activation d’une batterie Li-ion en décharge
profonde
Le Ci2 est capable d’activer des batteries Li-ion surdéchargées avec un circuit de
protection. AprÚs l’installation de la batterie, le Ci2 testera et activera la batterie
avant de la charger. Lorsqu’une batterie est détectée comme endommagée,
3 indicateurs verts et 1 indicateur rouge de l’emplacement correspondant
clignotent simultanément pour informer l’utilisateur tandis que le Ci2 arrête
automatiquement le processus de charge de cette fente.
Remarque : Il n’est pas recommandé d’utiliser le Ci2 pour charger les batteries
Li-ion 0V (surdéchargées) sans circuit de protection, sinon cela pourrait
provoquer un incendie et une explosion.
Protection anti-court-circuit et inversion de polarité
S’il y a une batterie insérée à l’envers ou court-circuitée, 3 indicateurs verts et 1
indicateur rouge de l’emplacement correspondant clignoteront rapidement pour
informer l’utilisateur.
Fonction d’économie d’énergie
Tous les indicateurs seront automatiquement désactivés s’il n’y a pas de batterie
insérée dans la fente.
Protection contre les surcharges de batteries
Le Ci2 calculera séparément le temps de charge de chaque batterie. Lorsque
le temps de charge ininterrompue dépasse 10 heures dans un emplacement,
il arrêtera automatiquement le processus de charge de cet emplacement
et achera un état complÚtement chargé. Il s’agit d’éviter une éventuelle
surchauï“€e ou même une explosion due à un problÚme de qualité de la batterie.
Précautions
1. Le chargeur est limité à la charge des batteries rechargeables Li-ion, IMR,
Ni-MH / Ni-Cd uniquement. N’utilisez PAS le chargeur avec d’autres types
de batteries, car cela pourrait entraîner une explosion de la batterie, une
ssuration ou une fuite, causant des dommages matériels et / ou des
blessures corporelles.
2. Une chaleur modérée de ce produit est à prévoir pendant le processus de
charge, ce qui est normal.
3. Température ambiante d’utilisation : -10 ~ 40 ° C ; Température de
stockage: -20 ~ 60 °C
4. Lisez attentivement toutes les étiquettes de l’appareil pour vous assurer que
les batteries sont correctement installées.
5. Veuillez connecter ce chargeur aux alimentations avec la tension d’entrée
indiquée dans les spécications du manuel d’utilisation. Si la tension d’entrée
est trop faible ou trop élevée, cela peut entraîner des dysfonctionnements,
voire un incendie.
6. NE CHARGEZ PAS les batteries s’il y a un signe de défaut ou de court-circuit.
7. Le chargeur ne doit être utilisé que par les adultes de plus de 18 ans. Les
enfants de moins de cet âge doivent être surveillés par un adulte lors de
l’utilisation du chargeur.
8. NE LAISSEZ PAS le produit sans surveillance lorsqu’il est connecté à une
alimentation. Débranchez le produit au moindre signe de dysfonctionnement.
9. N’ESSAYEZ PAS de charger des cellules primaires telles que : zinc-carbone,
lithium, CR123A, CR2 ou toute autre chimie non supportée en raison du
risque d’explosion et d’incendie.
10. NE CHARGEZ PAS une batterie IMR endommagée, car cela pourrait entraîner
un court-circuit du chargeur ou même une explosion.
11. NE PAS charger ou décharger aucune batterie présentant des signes de
fuite, de déformation / gonement, d’emballage extérieur ou de boîtier
endommagé, de changement de couleur ou une distorsion.
12. Utilisez l’adaptateur et le cordon d’origine pour l’alimentation. Pour réduire le
risque d’endommagement du cordon d’alimentation, tirez TOUJOURS par le
connecteur plutÃŽt que par le cordon. NE PAS utiliser le chargeur s’il semble
endommagé de quelque maniÚre que ce soit.
13. N’EXPOSEZ PAS l’appareil à la lumiÚre directe du soleil, aux appareils
de chauï“€age, aux ammes nues ou à la pluie et à la neige; évitez les
températures ambiantes extrêmement élevées ou extrêmement basses et
les changements brusques de température.
14. Rangez l’appareil dans des endroits ventilés. NE PAS utiliser l’appareil dans
un environnement humide et tenir à l’écart de tout matériau combustible.
15. Évitez tout choc ou impact sur l’appareil.
16. NE PLACEZ AUCUN objet conducteur ou métallique dans le dispositif pour
éviter les courts-circuits et les explosions.
17. NE PAS surcharger ou surdécharger les batteries. Veuillez recharger la
batterie dÚs que le courant est épuisé.
18. Débranchez l’appareil et retirez toutes les batteries lorsqu’il n’est pas utilisé.
19. NE PAS démonter ou modier l’appareil, car cela rendrait la garantie du
produit invalide. Veuillez vous référer à la section de garantie dans le manuel
pour obtenir des informations complÚtes sur la garantie.
20. NE PAS utiliser l'appareil à mauvais escient, de quelque maniÚre que ce soit!
N'utilisez l'appareil que pour l'usage et la fonction prévus.
Clause de non-responsabilité
Ce produit est assuré dans le monde entier par Ping An Insurance (Group)
Company of China, Ltd. NITECORE ne sera pas tenu responsable de toute perte,
dommage ou réclamation de quelque nature que ce soit résultant du non-
respect des instructions fournies dans ce manuel d’utilisation.
Détails de la garantie
Nos revendeurs et distributeurs agréés sont responsables du service de garantie.
En cas de problÚme couvert par la garantie, les clients peuvent contacter leurs
revendeurs ou distributeurs en ce qui concerne leurs réclamations de garantie,
à condition que le produit ait été acheté auprÚs d’un revendeur ou d’un
distributeur autorisé. La garantie de NITECORE est fournie uniquement pour
les produits achetés auprÚs d’une source autorisée. Ceci s’applique à tous les
produits NITECORE.
Pour être admissible à la garantie, veuillez vous référer à la section « AVIS DE
GARANTIE IMPORTANT » en haut pour valider votre produit.
Tout produit défectueux peut être échangé contre un remplacement par
l’intermédiaire d’un distributeur / revendeur local dans les 15 jours suivant
l’achat. AprÚs 15 jours, tous les produits NITECORE ® défectueux peuvent être
réparés gratuitement pendant une période de 12 mois (1 an) à compter de
la date d’achat. Au-delà de 12 mois (1 an), une garantie limitée s’applique,
couvrant le coût de la main-d’œuvre et de l’entretien, mais pas le coût des
accessoires ou des piÚces de rechange.
La garantie est annulée si le(s) produit(s) est(sont) :
1. décomposé(s), reconstruit(s) et/ou modié(s) par des parties non autorisées
2. endommagé(s) par de mauvaises opérations (c.-à-d. installation d’inversion
de polarité, installation de batteries non rechargeables ou non-respect des
avertissements)
3. endommagé(s) par une fuite de batteries.
Pour obtenir les derniÚres informations sur les produits et services NITECORE ®,
veuillez contacter un distributeur NITECORE ® local ou envoyer un e-mail à
service@nitecore.com.
※ Toutes les images, textes et déclarations spéciés dans ce manuel d’utilisation
sont à titre de référence uniquement. En cas de divergence entre ce manuel
et les informations spéciées sur www.nitecore.com, les informations sur
notre site ociel prévaudront. SYSMAX Innovations Co., Ltd. se réserve le
droit d’interpréter et de modier le contenu de ce document à tout moment
et sans préavis.
Le code de validation et le QR code sur l’emballage
peuvent être verifiés sur le site web de NITECORE.
Le chargeur doit être utilisé avec les cordons ociels de NITECORE.
Les cordons ociels sont identiés par une inscription NITECORE
clairement imprimé sur la che. Pendant la charge, les cordons tiers
peuvent provoquer un dysfonctionnement, une surchauï“€e et même un
incendie sur le chargeur. Les dommages causés par l’utilisation de cordons
non ociels ne peuvent pas être couverts par la garantie ocielle.
Le chargeur est limité à la charge des batteries rechargeables Li-ion, IMR,
Ni-MH / Ni-Cd uniquement. N’utilisez PAS le chargeur avec d’autres types
de batteries, car cela pourrait entraîner une explosion de la batterie, une
ssuration ou une fuite, causant des dommages matériels et / ou des
blessures corporelles.
Consignes de sécurité pour les batteries lithium-ion
1. Tension de charge
Les batteries lithium-ion (Li-ion) ont des exigences strictes en matiÚre
de contrÃŽle de la tension. Charger des batteries Li-ion avec une tension
électrique au-delà de la norme de sécurité peut entraîner des dommages
pour la batterie et une explosion.
(1) Batteries Li-ion 3.7V / Batteries IMR
Les batteries Li-ion 3.7V sont les batteries au lithium rechargeables les plus
courantes. Les enveloppes de ces batteries sont souvent marquées de signes
3.6V / 3.7V. Une batterie insérée sera automatiquement chargée en mode
de charge standard 4,2 V si nos chargeurs l’identient comme une batterie
Li-ion.
(2) Batteries Li-ion 3,8 V
Les batteries Li-ion 3.8V sont assez rares. Ces batteries ont également une
marque de 3,7 V sur leurs enveloppes. Cependant, son vendeur informe
souvent l’acheteur que la batterie doit être chargée avec une puissance de
4,35 V. Le chargeur Ci2 ne fournira pas une tension adéquate pour charger
les batteries Li-ion 3,8 V.
(3) Batteries LiFePO4 3.2V
Les batteries LiFePO4 de 3,2 V ont des marques LiFePO4 et/ou 3,2 V sur
leurs enveloppes. Le Ci2 n’est pas compatible avec ce type de batteries.
Les charger avec 4.2V peut causer des dommages aux batteries ou une
explosion en raison de la tension de charge excessive.
2. Tension de charge
Pour toutes les batteries au lithium rechargeables (y compris les batteries
Li-ion et IMR), nous vous suggérons de ne pas utiliser de courant supérieur
à 1C* pour la charge. Pour les batteries de petite capacité, le courant de
charge doit être inférieur à 1C.
*C=Capacité d’une batterie. Par exemple, 1C dans une batterie au lithium
rechargeable de 2600mAh est de 2.6A. 1C dans une batterie au lithium
rechargeable 3400mAh est de 3.4A.
Un courant de charge excessivement important entraînera une grande
quantité de chaleur et, par conséquent, des dommages à la batterie et une
explosion.
3. Précautions
(1) NE PAS court-circuiter la batterie de quelque maniÚre que ce soit.
(2) N’UTILISEZ PAS une batterie au lithium de 3,7 V / 3,8 V lorsque sa tension
est inférieure à 2,8 V, sinon elle peut être surchargée et / ou sujette à une
explosion lors de la prochaine charge.
(3) Nous recommandons fortement les batteries avec circuit de protection. Pour
les batteries sans circuit de protection (telles que les batteries IMR), veuillez
rester vigilant en cas de décharge excessive et de court-circuit.
(4) NE PAS décharger une batterie dont le courant de décharge est supérieur à
son courant nominal maximal.
4. Stockage à long terme
La meilleure tension de stockage pour les batteries au lithium rechargeables
3,7 V / 3,8 V est de 3,7 V. Une tension trop faible ou trop élevée peut
endommager votre batterie pendant le stockage. Vous pouvez décharger
une batterie à 3,7 V ou la charger à 3,7 V dans un chargeur avant de la
conserver dans un stockage à long terme.
(Polski)
Instrukcja obsługi
Podłączanie do źródła zasilania:
Podłącz urządzenie Ci2 do zewnętrznego źródła zasila- nia (zasilacza USB,
komputera lub innego urządzenia ładującego USB) za pomocą kabla ładującego
USB.
WłóŌ akumulatory:
Ci2 posiada 2 niezaleÅŒnie sterowane gniazda ładowania. WłóŌ akumulatory
obsługiwa- nych typów do kaÅŒdego gniazda zgodnie z oznaczeniami
biegunowości na gnieździe.
Wykrywanie akumulatorów:
Po włoÅŒeniu akumulatorów Ci2 wykryje je i włączy przed rozpoczęciem procesu
ładowa- nia. Podczas procesu ładowania zielone wskaźniki będą migać,
wskazując poziom nałado- wania. Jeśli prąd ładowania w gnieździe ładowania
przekracza 1A, czerwony wskaźnik będzie stale włączony, aby wskazać tryb
szybkiego ładowania. Po całkowitym naładowa- niu akumulatora 3 zielone
wskaźniki będą stale włączone.
Kontrola akumulatorów i raport o błędach:
Ci2 posiada zabezpieczenie przed odwrotną polaryzacją i funkcję
przeciwzwarciową. W przypadku włoÅŒenia akumulatorów z odwró- coną
biegunowością lub zwarcia, 3 zielone wskaźniki i 1 czerwony szybko migają, aby
poinformować uÅŒytkownika.
Inteligentne ładowanie:
Ci2 moÅŒe wybrać odpowiedni prąd ładowania na podstawie inteligentnego
wykrywania typów i pojemności akumulatorów. Ci2 jest kompatybilny z:
1) akumulatorami litowo-jonowymi 3,6V/3,7V
2) akumulatorkami Ni-MH/Ni-Cd 1,2V
Ustawienia domyślne
Typ i pojemność
akumulatora
Prąd ładowania w trybie
standardowym
Prąd ładowania w trybie
szybkiego ładowania
Ładowanie z
1 gniazdem
Ładowanie z
2 gniazdami
Ładowanie z
1 gniazdem
Ładowanie z
2 gniazdami
Akumulatory
litowo-jonowe (4,2
V±1% po pełnym
naładowa- niu)
>1,000
mAh 2,000mA 1,000mA 3,000mA 1,500mA
<1,000
mAh 1,000mA 1,000mA 1,000mA 1,000mA
Akumulatory Ni-
MH/Ni-Cd (1,48
V±1% po pełnym
naładowa- niu)
AA/
AAA/C 500mA 500mA 500mA 500mA
D1,000mA 1,000mA 1,000mA 1,000mA
Uwaga: Urządzenie Ci2 moÅŒe automatycznie wybierać tryby ładowania
dla akumulato- rów Ni-MH/Ni-Cd i akumulatorów litowo-jonowych 3,7 V. W
przypadku akumulatorów o długości >60 mm, Ci2 automatycznie zidentykuje
jego pojemność jako >1 000mAh.
Tryb szybkiego ładowania
Ci2 jest wyposaÅŒona w wejście QC/PD. Gdy ładowarka jest zasilana przez
urządzenie obsługujące standard QC/PD lub podłączona do adaptera QC/PD,
maksymalna moc wyjściowa pojedynczego gniazda osiągnie 3000 mA.
Aktywacja nadmiernie rozładowanego akumulatora
litowo-jo- nowego
Ci2 jest w stanie aktywować nadmiernie rozładowane akumulatory litowo-
jonowe za pomocą obwodu ochronnego. Po zainstalowaniu akumulatora, Ci2
przetestuje i aktywu- je akumulator przed ładowaniem. Gdy akumulator zostanie
wykryty jako uszkodzony, 3 zielone i 1 czerwony wskaźnik dla odpowiedniego
gniazda będą migać jednocześnie, a Ci2 automatycznie przerwie proces
ładowanie tego gniazda.
Uwaga: Nie zaleca się uÅŒywania Ci2 do ładowania akumulatorów litowo-
jonowych 0V (nadmiernie rozładowanych) akumulatorów litowo-jonowych bez
obwodu ochronnego, gdyÅŒ moÅŒe to spowodować poÅŒar lub wybuch.
Zabezpieczenie przed zwarciem i odwróconą
polaryzacją
W przypadku włoÅŒenia akumulatora z odwróconą biegunowością lub zwarcia, 3
zielone i 1 czerwony wskaźnik odpowiedniego gniazda szybko migają.
Funkcja oszczędzania energii
Wszystkie wskaźniki zostaną automatycznie wyłączone, jeśli do gniazda nie
zostanie włoÅŒony ÅŒaden akumulator.
Ochrona przed nadmiernym ładowaniem
Ci2 będzie oddzielnie obliczał czas ładowania kaÅŒdego akumulatora. Gdy czas
nieprze- rwanego ładowania przekroczy 10 godzin w jednym gnieździe, Ci2
automatycznie prze- rwie proces ładowania tego gniazda i wyświetli stan
pełnego naładowania. Ma to na celu zapobieÅŒenie przegrzaniu lub nawet
eksplozji z powodu jakości akumulatora.
Środki ostroÅŒności
1. Ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do ładowania akumulatorów litowo-
jono- wych, IMR, Ni-MH/Ni-Cd. NIE WOLNO uÅŒywać ładowarki z innymi
typami akumulato- rów, poniewaÅŒ moÅŒe to spowodować eksplozję, pęknięcie
lub wyciek z akumulatora, co moÅŒe być przyczyną uszkodzenie mienia i/lub
obraÅŒenia ciała.
2. Podczas procesu ładowania naleÅŒy spodziewać się umiarkowanego
nagrzewania się produktu. Jest to normalne zjawisko.
3. Temperatura otoczenia podczas uŌytkowania: -10~40°C; Temperatura
przechowywa- nia: -20~60°C.
4. NaleÅŒy uwaÅŒnie przeczytać wszystkie etykiety na urządzeniu, aby upewnić
się, ÅŒe akumulatory są zainstalowane prawidłowo.
5. Ładowarkę naleÅŒy podłączyć do źródła zasilania o napięciu wejściowym
podanym w specykacji instrukcji obsługi. Jeśli napięcie wejściowe jest zbyt
niskie lub zbyt wysokie, moÅŒe to doprowadzić do nieprawidłowego działania
urządzenia, a nawet do poÅŒaru.
6. NIE WOLNO ładować akumulatorów, jeÅŒeli występują jakiekolwiek oznaki
wadliwego działania lub zwarcia.
7. Ładowarka moÅŒe być uÅŒywana wyłącznie przez osoby dorosłe powyÅŒej 18
roku ÅŒycia. Dzieci poniÅŒej tego wieku muszą być nadzorowane przez osobę
dorosłą podczas korzy- stania z ładowarki.
8. NIE WOLNO pozostawiać produktu bez nadzoru, gdy jest on podłączony do
zasilania. Odłączaj produkt od zasilania w przypadku jakichkolwiek oznak
nieprawidłowego działa- nia.
9. NIE WOLNO próbować ładować ogniw pierwotnych, takich jak cynkowo-
węglowe, litowe, CR123A, CR2 lub inne nieobsługiwane baterie, ze względu
na ryzyko wybuchu i poÅŒaru.
10. NIE WOLNO ładować uszkodzonego akumulatora IMR, poniewaÅŒ moÅŒe to
doprowa- dzić do zwarcia ładowarki lub nawet eksplozji.
11. NIE WOLNO ładować ani rozładowywać akumulatorów, które wykazują
oznaki wycieku, pęcznienie/rozszerzanie się, uszkodzone opakowanie
zewnętrzne lub obudowa, zmiana koloru lub zniekształcenia.
12. Do zasilania naleÅŒy uÅŒywać oryginalnego zasilacza i przewodu. Aby
zmniejszyć ryzyko uszkodzenia przewodu zasilającego, ZAWSZE ciągnij za
wtyczkę, a nie za przewód. NIE WOLNO uÅŒywać ładowarki, jeśli wydaje się
ona w jakikolwiek sposób uszkodzona.
13. NIE WOLNO wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych, urządzeń grzewczych, otwartego ognia, deszczu i śniegu;
unikaj skrajnie wysokich lub skrajnie niskich temperatur otoczenia oraz
nagłych zmian temperatury.
14. Urządzenie naleÅŒy przechowywać w wentylowanych pomieszczeniach. NIE
WOLNO uÅŒywać urządzenia w wilgotnym środowisku i z dala od materiałów
łatwopalnych.
15. Unikaj wstrząsów lub uderzeń w urządzenie.
16. NIE WOLNO umieszczać w urządzeniu ÅŒadnych przedmiotów przewodzących
lub metalowych, aby uniknąć zwarcia i eksplozji.
17. NIE WOLNO przeładowywać ani nadmiernie rozładowywać akumulatorów.
18. Gdy urządzenie nie jest uÅŒywane, odłącz je od zasilania i wyjmij wszystkie
akumulato- ry.
19. NIE WOLNO demontować ani modykować urządzenia.
20. NIE WOLNO uÅŒywać urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem! UÅŒywaj
wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem i funkcją.
Zrzeczenie się odpowiedzialności
Niniejszy produkt jest ubezpieczony na całym świecie przez Ping An Insurance
(Group) Company of China, Ltd. NITECORE nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, szkody lub roszczenia dowolnego rodzaju wynikające z
nieprzestrzegania instrukcji poda- nych w niniejszej instrukcji obsługi.
Kod walidacji i kod QR na opakowaniu moÅŒna
sprawdzić na stronie internetowej NITECO- RE.
Ładowarka musi być uÅŒywana z ocjalnymi przewodami NITECORE.
Ocjalne przewody są oznaczone wyraźnym nadrukiem NITECORE
na wtyczce. Podczas ładowania przewody innych rm mogą
powodować nieprawidłowe działanie, przegrzanie, a nawet poÅŒar łado- warki.
Ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do ładowania akumulatorów
litowo-jono- wych, IMR, Ni-MH/Ni-Cd. NIE WOLNO uÅŒywać ładowarki z
innymi typami akumulato- rów, poniewaÅŒ moÅŒe to spowodować eksplozję,
pęknięcie lub wyciek z akumulatora, co moÅŒe spowodować uszkodzenie
mienia i/lub obraÅŒenia ciała.
Instrukcja bezpieczeństwa dla akumulatorów
litowo-jonowych
1. Napięcie ładowania
Akumulatory litowo-jonowe (Li-ion) mają ścisłe wymagania dotyczące
kontroli napięcia. Ładowanie akumulatorów litowo-jonowych napięciem
elektrycznym przekraczającym normy bezpieczeństwa moÅŒe doprowadzić do
ich uszkodzenia i eksplozji.
(1) Akumulatory litowo-jonowe 3,7 V / akumulatory IMR
Akumulatory litowo-jonowe 3,7 V są najczęściej stosowanymi akumulatorami
litowymi wielokrotnego ładowania. Na opakowaniach tych akumulatorów
często znajdują się ozna- czenia 3,6V/3,7V. WłoÅŒony akumulator będzie
automatycznie ładowany w standardowym trybie ładowania 4,2V, jeśli nasza
ładowarka zidentykuje go jako akumulator litowo-jono- wy.
(2) Akumulatory litowo-jonowe 3,8 V
Akumulatory litowo-jonowe 3,8 V są dość rzadkie. Te akumulatory mają
równieŌ oznacze- nie 3,7 V na ich opakowaniach.
Jednak ich sprzedawca często informuje kupującego, ÅŒe akumulator naleÅŒy
ładować napięciem 4,35 V. Ładowarka Ci2 nie zapewni odpowiedniego
napięcia do ładowania akumulatorów litowo-jonowych 3,8 V
(3) Akumulatory LiFePO4 3,2V
Akumulatory LiFePO4 3,2V mają na opakowaniach oznaczenia LiFePO4 i/
lub 3,2V. Urzą- dzenie Ci2 nie jest kompatybilne z akumulatorami tego
typu. Ładowanie ich napięciem 4,2 V moÅŒe spowodować uszkodzenie
akumulatorów lub eksplozję z powodu zbyt wyso- kiego napięcia ładowania.
2. Prąd ładowania
Dla wszystkich akumulatorów litowych (w tym akumulatorów litowo-
jonowych i IMR), sugerujemy, aby nie uÅŒywać do ładowania prądu większego
niÅŒ 1C*. W przypadku akumulatorów o małej pojemności, prąd ładowania
musi być mniejszy niÅŒ 1C.
*C=Pojemność akumulatora.
Na przykład, 1C w akumulatorku litowym o pojemności 2600mAh wynosi
2,6A. 1C w akumulatorku litowym 3400mAh to 3,4A. Zbyt duÅŒy prąd
ładowania spowoduje wydzie- lanie się duÅŒej ilości ciepła, a w konsekwencji
uszkodzenie akumulatorów i eksplozję.
3. Środki ostroÅŒności
(1) NIE WOLNO w ÅŒaden sposób zwierać akumulatorów.
(2) NIE UÅ»YWAJ akumulatora litowego 3,7V/3,8V, gdy jego napięcie jest niÅŒsze
niÅŒ 2,8V, W przeciwnym razie moÅŒe dojść do nadmiernego rozładowania
akumulatora i/lub eksplozji przy następnym ładowaniu.
(3) Zdecydowanie zalecamy akumulatory z obwodem ochronnym. W przypadku
akumu- latorów bez obwodu ochronnego (np. akumulatory IMR), naleŌy
uwaÅŒać na nadmierne rozładowanie i zwarcia.
(4) NIE WOLNO rozładowywać akumulatora prądem większym niÅŒ jego
maksymalny prąd znamionowy.
4. Długotrwałe przechowywanie
Najlepszym napięciem do przechowywania akumulatorków litowych
3,7V/3,8V jest 3,7V. Zbyt niskie lub zbyt wysokie napięcie moÅŒe
uszkodzić akumulator podczas przecho- wywania. Przed długotrwałym
przechowywaniem moÅŒna rozładować akumulator do napięcia 3,7V lub
naładować go do napięcia 3,7V za pomocą ładowarki.
Ochrona środowiska
ZuÅŒyty sprzęt elektroniczny oznakowany zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej,
nie moÅŒe być umieszczany łącznie z innymi odpadami komunalnymi. Podlega on
selektywnej zbiórce i recyklingowi w wyznaczonych punktach. Zapewniając jego
prawidłowe usuwanie, zapobiegasz potencjalnym, negatywnym konsekwencjom
dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego. System zbierania zuÅŒytego
sprzętu zgodny jest z lokalnie obowiązującymi przepisami ochrony środowiska
dotyczącymi usuwania odpadów. Szczegółowe informacje na ten temat moÅŒna
uzyskać w urzędzie miejskim, zakładzie oczyszczania lub sklepie, w którym
produkt został zakupiony.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw tzw. Nowego Podejścia Unii Europejskiej
(UE), dotyczących zagadnień związanych z bezpieczeństwem uÅŒytkowania,
ochroną zdrowia i ochroną środowiska, określających zagroÅŒenia, które powinny
zostać wykryte i wyeliminowane.
(Italiano)
Istruzioni d’Uso
Connessione alla Fonte di Alimentazione:
Collegare il Ci2 ad una fonte di alimentazione esterna (un adattatore USB, un
computer o altri dispositivi di ricarica USB) tramite il cavo di ricarica USB.
Inserimento delle Batterie:
Il Ci2 dispone di 2 slot di ricarica controllati in modo indipendente. Inserire le
batterie dei tipi supportati in ogni slot, seguendo i segni di polarità indicati sullo
slot stesso.
Riconoscimento delle Batterie:
Quando si inseriscono le batterie, il Ci2 le rileva e le attiva prima di iniziare il
processo di carica. Durante il processo di carica, gli indicatori verdi lampeggiano
per indicare il livello di carica delle batterie. Se la corrente di carica dello slot
di ricarica Ú superiore a 1A, l'indicatore rosso si accende costantemente per
indicare la modalità di carica rapida. Quando la batteria Ú completamente carica,
i tre indicatori verdi rimangono accesi costantemente.
Ispezione delle Batterie e Segnalazione di Errori:
Il Ci2 Ú dotato di protezione contro l'inversione di polarità e di funzione
anti-cortocircuito. Se viene inserita una batteria con polarità invertita o in
cortocircuito, 3 indicatori verdi e 1 rosso lampeggiano rapidamente per
informare l'utente.
Ricarica Intelligente:
Il Ci2 Ú in grado di scegliere le correnti di carica appropriate in base al
rilevamento intelligente dei tipi e delle capacità delle batterie. Il Ci2 Ú
compatibile con:
1) Batterie Ricaricabili Li-ion da 3.6V/3.7V
2) Batterie Ricaricabili Ni-MH/Ni-Cd da 1.2V
Settaggi di Default
Tipo di Batteria e Capacità
Ricarica Standard Ricarica Rapida
Utilizzando
1 Slot
Utilizzando
2 Slots
Utilizzando
1 Slot
Utilizzando
2 Slots
Batterie Li-ion
(4.2V±1% a
carica completa)
>1,000
mAh 2,000mA 1,000mA 3,000mA 1,500mA
<1,000
mAh 1,000mA 1,000mA 1,000mA 1,000mA
Batterie Ni-MH/
Ni-Cd
(1.48V±1% a
carica completa)
AA/AAA/
C500mA 500mA 500mA 500mA
D1,000mA 1,000mA 1,000mA 1,000mA
Nota: Il Ci2 Ú in grado di selezionare automaticamente le modalità di carica
per le batterie Ni-MH/Ni-Cd e per le batterie Li-ion da 3,7V. Per le batterie di
lunghezza >60 mm (2,4"), il Ci2 identica automaticamente la capacità come
superiore a 1.000mAh.
Ricarica Rapida
Il Ci2 Ú dotato di ingresso QC/PD. Quando il caricabatterie Ú alimentato da un
dispositivo che supporta una carica di tipo QC/PD o Ú collegato a un adattatore
QC/PD, l'uscita massima a slot singolo raggiunge i 3.000mA.
Attivazione di Batterie Li-Ion Sovrascaricate
Il Ci2 Ú in grado di attivare le batterie Li-ion sovrascaricate o troppo scariche,
ma solo se dotate di un circuito di protezione. Dopo l'installazione della
batteria, il Ci2 la testa e la attiva prima di caricarla. Quando una batteria viene
rilevata come danneggiata, 3 indicatori verdi e 1 indicatore rosso dello slot
corrispondente lampeggiano simultaneamente per informare l'utente, mentre il
Ci2 interrompe automaticamente il processo di carica di questo slot.
Nota Bene: Si sconsiglia di utilizzare il Ci2 per caricare le batterie Li-ion da
0V (troppo scariche) o prive di un circuito di protezione: potrebbero vericarsi
incendi ed esplosioni.
Protezione contro i Cortocircuiti e l'inversione di
Polarità
Se Ú inserita una batteria con polarità invertita o in cortocircuito, 3 indicatori
verdi e 1 indicatore rosso dello slot corrispondente lampeggiano rapidamente
per informare l'utente.
Risparmio Energetico
Tutti gli indicatori si spengono automaticamente se non c'Ú una batteria inserita
nell'alloggiamento.
Protezione da Sovraccarico
Il Ci2 calcola separatamente il tempo di carica di ciascuna batteria. Quando
il tempo di carica ininterrotta supera le 10 ore in uno slot, il Ci2 interrompe
automaticamente il processo di carica di questo slot e visualizza lo stato di
carica completa. In questo modo si evita un possibile surriscaldamento o
addirittura un'esplosione dovuta a un problema di qualità della batteria.
Precauzioni
1. Il caricabatterie Ú limitato alla ricarica di batterie ricaricabili Li-ion, IMR, Ni-
MH/Ni-Cd. NON utilizzare il caricabatterie con altri tipi di batterie per evitare
esplosioni, danni o perdite di acido e uidi, con conseguenti danni alle cose
e/o alle persone.
2. Durante il processo di carica Ú prevedibile un moderato calore da parte del
prodotto, il che Ú normale.
3. Temperatura ambiente di utilizzo: -10~40℃ (14~104℉); temperatura di
stoccaggio: -20~60℃ (-4~140℉).
4. Leggere attentamente tutte le etichette sul dispositivo per assicurarsi che le
batterie siano installate correttamente.
5. Collegare il caricabatterie ad alimentatori con la tensione di ingresso indicata
nelle speciche del manuale d'uso. Se la tensione di ingresso Ú troppo bassa
o troppo alta, potrebbero vericarsi malfunzionamenti o addirittura incendi.
6. NON caricare le batterie se vi sono segni di guasti, danni o di cortocircuito.
7. Il caricabatterie deve essere utilizzato solo da adulti di età superiore ai 18
anni. I bambini al di sotto di questa età devono essere sorvegliati da un
adulto quando utilizzano il caricabatterie.
8. NON lasciare il prodotto incustodito mentre Ú collegato alla rete elettrica.
Scollegare il prodotto in caso di malfunzionamento.
9. NON tentare di caricare celle primarie (batterie NON ricaricabili) come Zinco-
Carbone, Litio, CR123A, CR2 o qualsiasi altro tipo di chimica non supportata
sussiste forte rischio di esplosione e incendio.
10. NON caricare una batteria IMR danneggiata perché ciò potrebbe causare un
cortocircuito del caricabatterie o addirittura un'esplosione.
11. NON caricare o scaricare batterie che presentino segni di perdite,
espansione/rigonamento, involucro esterno o cassa danneggiati, alterazione
del colore o distorsione.
12. Utilizzare l'adattatore e il cavo di alimentazione originali. Per ridurre il rischio
di danni al cavo di alimentazione, tirare SEMPRE dal connettore anziché
dal cavo. NON utilizzare il caricabatterie se appare danneggiato in qualche
modo.
13. NON esporre il dispositivo alla luce solare diretta, a dispositivi di
riscaldamento, a amme libere o a pioggia e neve; evitare temperature
ambientali estremamente alte o estremamente basse e sbalzi di temperatura.
14. Conservare il dispositivo in aree ventilate. NON utilizzare il dispositivo in
ambienti umidi e tenerlo lontano da materiali combustibili.
15. Evitare urti o colpi al dispositivo.
16. NON inserire oggetti conduttivi o metallici nel dispositivo per evitare
cortocircuiti ed esplosioni.
17. NON sovraccaricare o scaricare eccessivamente le batterie. Ricaricare la
batteria non appena l'alimentazione si esaurisce.
18. Scollegare il dispositivo e rimuovere tutte le batterie quando non viene
utilizzato.
19. NON smontare o modicare il dispositivo per non invalidare la garanzia del
prodotto. Per informazioni complete sulla garanzia, consultare la sezione del
manuale dedicata alla garanzia.
20. NON utilizzare in modo improprio! Utilizzare solo per lo scopo e la funzione
previsti.
Esclusione di Responsabilità
Questo prodotto Ú assicurato a livello mondiale da Ping An Insurance (Group)
Company of China, Ltd. NITECORE non potrà essere ritenuta responsabile per
eventuali perdite, danni o reclami di qualsiasi tipo subiti in seguito alla mancata
osservanza delle istruzioni fornite nel presente manuale d'uso.
Garanzia
La garanzia di NITECORE viene fornita solo per i prodotti acquistati da una fonte
autorizzata. Questo vale per tutti i prodotti NITECORE.
Per essere qualicati per la garanzia, consultare la sezione "AVVISO
IMPORTANTE DI GARANZIA" in alto per convalidare il prodotto.
Qualsiasi prodotto difettoso può essere sostituito nel punto vendita entro il
quale p stato eï“€ettuato l’acquisto entro 15 giorni dall'acquisto. Dopo 15 giorni,
tutti i prodotti NITECORE ® difettosi/malfunzionanti possono essere riparati
gratuitamente per un periodo di 12 mesi (1 anno) dalla data di acquisto. Oltre
i 12 mesi (1 anno), si applica una garanzia limitata che copre il costo della
manodopera e della manutenzione, ma non il costo degli accessori o delle parti
di ricambio.
La garanzia decade se il prodotto o i prodotti sono:
1. smontato, ricostruito e/o modicato da persone non autorizzate
2. danneggiato da operazioni errate (ad esempio, installazione di batterie a
polarità invertita, installazione di batterie non ricaricabili o mancato rispetto
delle avvertenze)
3. danneggiato da perdite di acido delle batterie.
Per informazioni aggiornate sui prodotti e i servizi NITECORE ® , contattare il
distributore NITECORE ® locale o inviare un'e-mail a service@nitecore.com.
※ Tutte le immagini, i testi e le dichiarazioni specicate nel presente manuale
d'uso sono solo a scopo di riferimento. In caso di discrepanze tra il presente
manuale e le informazioni specicate sul sito www.nitecore.com, prevarranno
le informazioni contenute nel nostro sito web uciale. SYSMAX Innovations
Co., Ltd. si riserva il diritto di interpretare e modicare il contenuto di questo
documento in qualsiasi momento senza preavviso.
Il codice di convalida e il codice QR sulla confezione
possono essere verificati sul sito web di NITECORE.
Il caricabatterie deve essere utilizzato con i cavi uciali di
NITECORE. I cavi uciali sono identicati dalla scritta NITECORE
sulla spina. Durante la ricarica, i cavi di terze parti possono causare
malfunzionamenti, surriscaldamento e persino incendi del caricabatterie. I
danni causati dall'uso di cavi non uciali non possono essere coperti dalla
garanzia uciale. Il caricabatterie Ú limitato alla ricarica di batterie ricaricabili
Li-ion, IMR, Ni-MH/Ni-Cd. NON utilizzare il caricabatterie con altri tipi di
batterie per evitare esplosioni, rotture o perdite, con conseguenti danni a
cose e/o persone.
Istruzioni di Sicurezza per Batterie agli Ioni di Litio
1. Tensione di Carica
Le batterie agli ioni di litio (Li-ion) hanno requisiti rigorosi per il controllo
della tensione. La carica delle batterie agli ioni di litio con una tensione
elettrica superiore agli standard di sicurezza può provocare danni ed
esplosioni.
(1) Batterie agli ioni di litio da 3,7 V / batterie IMR
Le batterie agli ioni di litio da 3,7 V sono le batterie al litio ricaricabili più
comuni. Le confezioni di queste batterie sono spesso contrassegnate da
scritte 3,6V/3,7V. Se i nostri caricabatterie la identicano come batteria agli
ioni di litio, la batteria inserita viene automaticamente caricata nella modalità
di carica standard no a 4,2V.
(2) Batterie agli ioni di litio da 3,8 V
Le batterie agli ioni di litio da 3,8 V sono piuttosto rare. Anche queste
batterie presentano un marchio di 3,7 V sulla confezione. Tuttavia, il
venditore spesso informa l'acquirente che la batteria deve essere caricata
con una tensione di 4,35V. Il caricabatterie Ci2 non fornisce una tensione
adeguata per caricare le batterie agli ioni di litio da 3,8V.
(3) Batterie LiFePO4 da 3,2 V
Le batterie LiFePO4 da 3,2 V presentano i marchi LiFePO4 e/o 3,2 V sulle
loro confezioni. Il Ci2 non Ú compatibile con questo tipo di batterie. La carica
a 4,2 V può causare danni alle batterie o esplosioni a causa dell'eccessiva
tensione di carica.
2. Corrente di Carica
Per tutte le batterie al litio ricaricabili (comprese le batterie agli ioni di litio e
le batterie IMR), si consiglia di non utilizzare una corrente superiore a 1C*
per la ricarica. Per le batterie di piccola capacità, la corrente di carica deve
essere inferiore a 1C.
*C=Capacità della batteria. Ad esempio, 1C in una batteria al litio ricaricabile
da 2600 mAh Ú pari a 2,6A. 1C in una batteria al litio ricaricabile da 3400
mAh Ú 3,4A.
Una corrente di carica eccessivamente elevata provoca una grande quantità
di calore, con conseguenti danni alla batteria ed esplosioni.
3. Precauzioni
(1) NON cortocircuitare in alcun modo la batteria.
(2) NON utilizzare una batteria al litio da 3,7V/3,8V quando la sua tensione Ú
inferiore a 2,8V, altrimenti potrebbe scaricarsi eccessivamente e/o esplodere
alla successiva ricarica.
(3) Si consiglia vivamente di utilizzare batterie con circuito di protezione. Per
le batterie prive di circuito di protezione (come le batterie IMR), prestare
attenzione alla sovrascarica ed al cortocircuito.
(4) NON scaricare una batteria con una corrente di scarica superiore alla sua
corrente nominale massima.
4. Conservazione a Lungo Termine
La migliore tensione di conservazione per le batterie al litio ricaricabili da
3,7V/3,8V Ú 3,7V. Una tensione troppo bassa o troppo alta può danneggiare
la batteria durante la conservazione. È possibile scaricare una batteria a 3,7V
o caricarla a 3,7V con un caricabatterie prima di conservarla a lungo.
Intelligent USB-C
Dual-Slot Superb Charger
• QC/PD Input Available
• Automatic Selection of Charging Current
• Single Slot Max Output 3000mA
(україМськОй)
( 日本語 )
( 한국얎 ) ( 简䜓䞭文 )
ІМструкції з кПрОстуваММя
ПіЎключеММя ЎП Ўжерела жОвлеММя:
піЎключіть Ci2 ЎП зПвМішМьПгП Ўжерела жОвлеММя (USB-аЎаптер, кПЌп’ютер
абП іМші USB-прОстрПї Ўля заряЎкО) за ЎПпПЌПгПю USB-кабелю Ўля заряЎкО.
Вставте акуЌулятПрО:
Ci2 Ќає 2 каМалО Ўля заряЎкО з МезалежМОЌ керуваММяЌ. Вставте
акуЌулятПрО піЎтрОЌуваМОх тОпів у кПжеМ слПт віЎпПвіЎМП ЎП пПзМачПк
пПлярМПсті.
ВОявлеММя акуЌулятПрів:
ПіЎ час вставлеММя акуЌулятПрів Ci2 вОявОть та актОвує їх переЎ пПчаткПЌ
прПцесу заряЎжаММя.
ПіЎ час прПцесу заряЎжаММя зелеМі іМЎОкатПрО буЎуть блОЌатО, вказуючО
Ма рівеМь заряЎу акуЌулятПра. ЯкщП заряЎМОй струЌ заряЎМПгП каМалу
перевОщує 1 А, червПМОй іМЎОкатПр буЎе пПстійМП вЌОкатОся, вказуючО
Ма режОЌ швОЎкПї заряЎкО. КПлО батарея пПвМістю заряЎжеМа, 3 зелеМОх
іМЎОкатПра буЎуть пПстійМП світОтОся.
Перевірка акуЌулятПрів та звіт прП пПЌОлкО:
Ci2 Ќає захОст віЎ звПрПтМПї пПлярМПсті та фуМкцію захОсту віЎ кПрПткПгП
заЌОкаММя. ЯкщП батарея вставлеМа зі звПрПтМПю пПлярМістю абП кПрПткОЌ
заЌОкаММяЌ, 3 зелеМі іМЎОкатПрО та 1 червПМОй іМЎОкатПр швОЎкП
блОЌатОЌуть, щПб пПвіЎПЌОтО кПрОстувача.
РПзуЌМа заряЎка:
Ci2 ЌПже вОбОратО віЎпПвіЎМі заряЎМі струЌО Ма ПсМПві іМтелектуальМПгП
вОзМачеММя тОпів і єЌМПстей акуЌулятПрів. Ci2 суЌісМОй з:
1. Літій-іПММі акуЌулятПрО 3,6В/3,7В
2. 1,2 В Ni-MH/Ni-Cd акуЌулятПрМі батареї
НалаштуваММя за заЌПвчуваММяЌ
ТОп і єЌМість батареї
СтаМЎартМОй режОЌ
ЗаряЎМОй струЌ
РежОЌ швОЎкПї
заряЎкО ЗаряЎМОй
струЌ
ЗаряЎка з
1 слПтПЌ
ЗаряЎка з
2 слПтаЌО
ЗаряЎка з
1 слПтПЌ
ЗаряЎка з
2 слПтаЌО
Літій-іПММі
акуЌулятПрО
(4,2 В±1% прО
пПвМій заряЎці)
>1,000
mAh 2,000mA 1,000mA 3,000mA 1,500mA
<1,000
mAh 1,000mA 1,000mA 1,000mA 1,000mA
Ni-MH/Ni-Cd
батарейкО
(1,48 В±1% прО
пПвМій заряЎці)
AA/AAA/C 500mA 500mA 500mA 500mA
D1,000mA 1,000mA 1,000mA 1,000mA
ПрОЌітка: Ci2 ЌПже автПЌатОчМП вОбОратО режОЌО заряЎкО Ўля Ni-MH/
Ni-Cd і літій-іПММОх акуЌулятПрів 3,7В. Для акуЌулятПра, ЎПвжОМа якПгП
стаМПвОть >60 ЌЌ, Ci2 автПЌатОчМП вОзМачОть йПгП єЌМість як >1000 mAh.
РежОЌ швОЎкПї заряЎкО
Ci2 ЎПступМОй вхіЎ QC/PD. КПлО заряЎМОй прОстрій жОвОться віЎ прОстрПю,
щП піЎтрОЌує QC /PD, абП піЎ’єЎМаМОй ЎП аЎаптера QC/PD, ЌаксОЌальМа
вОхіЎМа пПтужМість ПЎМПгП слПту ЎПсягМе 3000 mA.
АктОвація МаЎЌірМП рПзряЎжеМПгП літій-іПММПгП
акуЌулятПра
Ci2 зЎатМОй актОвуватО МаЎЌірМП рПзряЎжеМі літій-іПММі акуЌулятПрО за
ЎПпПЌПгПю захОсМПї схеЌО. Після встаМПвлеММя акуЌулятПра Ci2 вОпрПбує
та актОвує акуЌулятПр переЎ заряЎжаММяЌ. КПлО акуЌулятПр вОявляється
пПшкПЎжеМОЌ, 3 зелеМі іМЎОкатПрО та 1 червПМОй іМЎОкатПр віЎпПвіЎМПгП
слПту буЎуть блОЌатО ПЎМПчасМП, щПб пПвіЎПЌОтО кПрОстувача, тПЎі як Ci2
автПЌатОчМП прОпОМОть прПцес заряЎжаММя цьПгП слПта.
ПрОЌітка: Ме рекПЌеМЎується вОкПрОстПвуватО Ci2 Ўля заряЎжаММя літій-
іПММОх акуЌулятПрів Ма 0В (МаЎЌірМП рПзряЎжеМОх) без захОсМПї схеЌО,
іМакше це ЌПже прОзвестО ЎП пПжежі та вОбуху.
ЗахОст віЎ кПрПткПгП заЌОкаММя та звПрПтМПї
пПлярМПсті
ЯкщП акуЌулятПр вставлеМП з переверМутПю пПлярМістю абП кПрПткОЌ
заЌОкаММяЌ, 3 зелеМі іМЎОкатПрО та 1 червПМОй іМЎОкатПр віЎпПвіЎМПгП
гМізЎа швОЎкП блОЌатОЌуть, щПб пПвіЎПЌОтО кПрОстувача.
ЀуМкція еМергПзбережеММя
Усі іМЎОкатПрО автПЌатОчМП вОЌОкаються, якщП батарея Ме вставлеМа ЎП
слПту.
ЗахОст віЎ МаЎМПрЌПвПї заряЎкО
Ci2 ПкреЌП рПзрахПвує час заряЎкО кПжМПгП акуЌулятПру. КПлО час
безперервМПї заряЎкО перевОщує 10 гПЎОМ в ПЎМПЌу слПті, віМ автПЌатОчМП
прОпОМяє прПцес заряЎжаММя цьПгП слПта і віЎПбражає статус пПвМістю
заряЎжеМПгП. Ње пПтрібМП Ўля запПбігаММя ЌПжлОвПгП перегріву абП Мавіть
вОбуху через прПблеЌО з якістю акуЌулятПра.
ЗапПбіжМі захПЎО
1. ЗаряЎМОй прОстрій прОзМачеМОй лОше Ўля заряЎжаММя літій-іПММОх,
IMR, Ni-MH/Ni-Cd акуЌулятПрів. НЕ вОкПрОстПвуйте заряЎМОй прОстрій
з іМшОЌО тОпаЌО акуЌулятПрів, ПскількО це ЌПже прОзвестО ЎП вОбуху,
тріщОМ абП вОтПку електрПліту, щП ЌПже прОзвестО ЎП пПшкПЎжеММя
ЌайМа та/абП травЌуваММя люЎей.
2. ПіЎ час заряЎжаММя сліЎ ПчікуватО пПЌірМПгП вОЎілеММя тепла віЎ цьПгП
прПЎукту, щП є МПрЌальМОЌ.
3. ТеЌпература МавкПлОшМьПгП сереЎПвОща вОкПрОстаММя: -10~40℃
(14~104℉); ТеЌпература зберігаММя: -20~60℃ (-4~140℉)
4. УважМП прПчОтайте всі етОкеткО Ма прОстрПї, щПб перекПМатОся, щП
батареї встаМПвлеМі правОльМП.
5. БуЎь ласка, піЎключіть цей заряЎМОй прОстрій ЎП Ўжерел жОвлеММя
з вхіЎМПю МапругПю, зазМачеМПю в характерОстОках пПсібМОка
кПрОстувача. ЯкщП вхіЎМа Мапруга заМаЎтП МОзька абП заМаЎтП вОсПка,
це ЌПже прОзвестО ЎП МесправМПстей абП Мавіть ЎП пПжежі.
6. НЕ заряЎжайте акуЌулятПрО, якщП є ПзМакО МесправМПсті абП кПрПткПгП
заЌОкаММя.
7. ЗаряЎМОЌ прОстрПєЌ ЌПжуть кПрОстуватОся лОше ЎПрПслі вікПЌ віЎ 18
рПків. ДітО ЎП цьПгП віку пПвОММі перебуватО піЎ МагляЎПЌ ЎПрПслОх піЎ
час вОкПрОстаММя заряЎМПгП прОстрПю.
8. НЕ залОшайте вОріб без МагляЎу, кПлО віМ піЎключеМОй ЎП Ўжерела
жОвлеММя. ПрО буЎь-якОх ПзМаках МесправМПсті вОЌкМіть вОріб.
9. НЕ МаЌагайтеся заряЎжатО первОММі елеЌеМтО, такі як цОМк-вуглець,
літій, CR123A, CR2 абП буЎь-які іМші МепіЎтрОЌуваМі хіЌічМі елеЌеМтО
через рОзОк вОбуху та пПжежі.
10. НЕ заряЎжайте пПшкПЎжеМОй акуЌулятПр IMR, ПскількО це ЌПже
прОзвестО ЎП кПрПткПгП заЌОкаММя заряЎМПгП прОстрПю абП Мавіть
вОбуху.
11. НЕ заряЎжайте та Ме рПзряЎжайте батарею, яка Ќає ПзМакО вОтПку,
рПзшОреММя/зЎуття, пПшкПЎжеМу зПвМішМю ПбПлПМку абП кПрпус, зЌіМу
кПльПру абП спПтвПреММя.
12. Для жОвлеММя вОкПрОстПвуйте ПрОгіМальМОй аЎаптер і шМур. ЩПб
зЌеМшОтО рОзОк пПшкПЎжеММя шМура жОвлеММя, ЗАВЖДИ тягМіть за
рПз’єЌ, а Ме за шМур. НЕ вОкПрОстПвуйте заряЎМОй прОстрій, якщП віМ
якОЌПсь чОМПЌ пПшкПЎжеМОй.
13. НЕ піЎЎавайте прОстрій вплОву пряЌОх сПМячМОх прПЌеМів, МагрівальМОх
прОлаЎів, віЎкрОтПгП вПгМю, ЎПщу та сМігу; уМОкайте екстреЌальМП
вОсПкОх абП екстреЌальМП МОзькОх теЌператур МавкПлОшМьПгП
сереЎПвОща та різкОх зЌіМ теЌпературО.
14. Зберігайте прОстрій у веМтОльПваМОх прОЌіщеММях. НЕ вОкПрОстПвуйте
прОстрій у вПлПгПЌу сереЎПвОщі та трОЌайте йПгП пПЎалі віЎ буЎь-якОх
гПрючОх Ќатеріалів.
15. УМОкайте буЎь-якОх уЎарів абП уЎарів Пб прОстрій.
16. НЕ ставте в прОстрій буЎь-які струЌПпрПвіЎМі абП Ќеталеві преЎЌетО,
щПб уМОкМутО кПрПткПгП заЌОкаММя та вОбухів.
17. НЕ перезаряЎжайте абП Ме рПзряЎжайте акуЌулятПрО. БуЎь ласка,
заряЎіть батарею, як тількО заряЎ закіМчОться.
18. ВіЎ’єЎМайте прОстрій віЎ Ќережі та вОйЌіть усі батареї, кПлО віМ Ме
вОкПрОстПвується.
19. НЕ рПзбОрайте та Ме ЌПЎОфікуйте прОстрій, ПскількО це прОзвеЎе ЎП
втратО гараМтії Ма прПЎукт. БуЎь ласка, зверМіться ЎП рПзЎілу прП
гараМтію в пПсібМОку Ўля ПтрОЌаММя пПвМПї іМфПрЌації прП гараМтію.
20. Ні в якПЌу разі Ме злПвжОвайте! ВОкПрОстПвуйте тількО за прОзМачеММяЌ
і фуМкціяЌО.
ВіЎЌПва віЎ віЎпПвіЎальМПсті
Њей прПЎукт застрахПваМОй у всьПЌу світі кПЌпаМією Ping An Insurance
(Group) Company of China, Ltd. NITECORE Ме Месе віЎпПвіЎальМПсті за
буЎь-які втратО, пПшкПЎжеММя абП претеМзії буЎь-якПгП рПЎу, щП вОМОклО
в результаті МеЎПтрОЌаММя іМструкцій, МавеЎеМОх у цьПЌу пПсібМОк
кПрОстувача.
КПЎ піЎтверЎжеММя та QR-кПЎ Ма упакПвці
ЌПжМа перевірОтО Ма веб-сайті NITECORE.
ЗаряЎМОй прОстрій сліЎ вОкПрОстПвуватО з ПфіційМОЌО шМураЌО
NITECORE. ОфіційМі шМурО пПзМачаються чіткОЌ МапОсПЌ
NITECORE Ма вОлці. ПіЎ час заряЎжаММя кабелі стПрПММіх
вОрПбМОків ЌПжуть вОклОкатО МесправМість, перегрів і Мавіть пПжежу Ма
заряЎМПЌу прОстрПї. ОфіційМа гараМтія Ме пПшОрюється Ма пПшкПЎжеММя
віЎ вОкПрОстаММя МеПфіційМОх шМурів.
ЗаряЎМОй прОстрій прОзМачеМОй лОше Ўля заряЎжаММя літій-іПММОх,
IMR, Ni-MH/Ni-Cd акуЌулятПрів. НЕ вОкПрОстПвуйте заряЎМОй прОстрій
з іМшОЌО тОпаЌО акуЌулятПрів, ПскількО це ЌПже прОзвестО ЎП вОбуху,
тріщОМ абП вОтПку електрПліту, щП ЌПже прОзвестО ЎП пПшкПЎжеММя
ЌайМа та/абП травЌуваММя люЎей..
ІМструкція з техМікО безпекО Ўля літій-іПММОх
батарей
1. Напруга заряЎкО
Літій-іПММі (Li-ion) акуЌулятПрО Ќають сувПрі вОЌПгО щПЎП кПМтрПлю
МапругО. ЗаряЎжаММя літій-іПММОх акуЌулятПрів електрОчМПю МапругПю,
щП перевОщує стаМЎарт безпекО, ЌПже прОзвестО ЎП пПшкПЎжеММя
акуЌулятПра та вОбуху.
(1) літій-іПММі акуЌулятПрО 3,7 В / акуЌулятПрО IMR
Літій-іПММі батареї 3,7В є МайпПшОреМішОЌО літієвОЌО акуЌулятПраЌО.
ОбгПрткО цОх батарей частП пПзМачаються зМакаЌО 3,6В/3,7В.
ВставлеМОй акуЌулятПр буЎе автПЌатОчМП заряЎжатОся в стаМЎартМПЌу
режОЌі заряЎкО 4,2В, якщП Маші заряЎМі прОстрПї іЎеМтОфікують йПгП як
літій-іПММОй акуЌулятПр.
(2) літій-іПММі акуЌулятПрО 3,8 В
Літій-іПММі акуЌулятПрО Ма 3,8В зустрічаються ЎПсОть ріЎкП. Њі батареї
такПж Ќають пПзМачку 3,7В Ма ПбгПртках. ОЎМак йПгП пПстачальМОк
частП пПвіЎПЌляє пПкупця, щП акуЌулятПр пПтрібМП заряЎжатО МапругПю
4,35 . ЗаряЎМОй прОстрій Ci2 Ме забезпечОть ЎПстатМьПї МапругО Ўля
заряЎкО літій-іПММОх акуЌулятПрів Ма 3,8В.
(3) акуЌулятПрО LiFePO4 3,2 В
АкуЌулятПрО LiFePO4 3,2В Ќають пПзМачкО LiFePO4 та/абП 3,2В Ма
ПбгПртках. Ci2 МесуЌісМОй з цОЌ тОпПЌ елеЌеМта жОвлеММя. ЗаряЎжаММя
їх МапругПю 4,2В ЌПже прОзвестО ЎП пПшкПЎжеММя абП вОбуху через
МаЎЌірМу Мапругу заряЎкО.
2. ЗаряЎМОй струЌ
Для всіх літієвОх акуЌулятПрів (включаючО літій-іПММі та IMR) ЌО
рекПЌеМЎуєЌП Ме вОкПрОстПвуватО Ўля заряЎкО струЌ більше 1C*. Для
акуЌулятПрів ЌалПї єЌМПсті струЌ заряЎкО пПвОМеМ бутО ЌеМше 1С.
*C=ЄЌМість акуЌулятПра. НапрОклаЎ, 1C в літієвій акуЌулятПрМій батареї
єЌМістю 2600mAh стаМПвОть 2,6А. 1C в літієвій батареї єЌМістю 3400 mAh
стаМПвОть 3,4А.
НаЎЌірМП велОкОй заряЎМОй струЌ прОзвеЎе ЎП велОкПї кількПсті тепла,
а Птже, ЎП пПшкПЎжеММя акуЌулятПра та вОбуху.
3. ЗапПбіжМі захПЎО
(1) НЕ заЌОкайте акуЌулятПр Мі в якПЌу разі.
(2) НЕ вОкПрОстПвуйте літієвОй акуЌулятПр 3,7 В/3,8 В, якщП йПгП Мапруга
МОжча за 2,8В, іМакше вПМа ЌПже бутО МаЎЌірМП рПзряЎжеМа та/абП
схОльМа ЎП вОбуху прО МаступМПЌу заряЎжеММі.
(3) МО МастійМП рекПЌеМЎуєЌП акуЌулятПрО із захОсМОЌ кПМтурПЌ. Для
акуЌулятПрів без захОсМПї схеЌО (МапрОклаЎ, батареї IMR), буЎь ласка,
буЎьте уважМі щПЎП перерПзряЎу та кПрПткПгП заЌОкаММя.
(4) НЕ рПзряЎжайте акуЌулятПр зі струЌПЌ рПзряЎу, щП перевОщує йПгП
ЌаксОЌальМОй МПЌіМальМОй струЌ.
4. ТрОвале зберігаММя
Найкраща Мапруга Ўля літієвОх акуЌулятПрів 3,7В/3,8В – 3,7В. ЗаМаЎтП
МОзька абП заМаЎтП вОсПка Мапруга ЌПже пПшкПЎОтО акуЌулятПр піЎ час
зберігаММя. ВО ЌПжете рПзряЎОтО акуЌулятПр ЎП 3,7В абП заряЎОтО йПгП
ЎП 3,7В за ЎПпПЌПгПю заряЎМПгП прОстрПю, перш Між зберігатО йПгП Ма
ЎПвгПтрОвалОй терЌіМ.
(РусскОй)
ИМструкцОя пП эксплуатацОО
ППЎключеМОе к ОстПчМОку пОтаМОя:
ППЎключОте Ci2 к вМешМеЌу ОстПчМОку пОтаМОя (USB-аЎаптеру, кПЌпьютеру
ОлО ЎругПЌу устрПйству с USB-вхПЎПЌ Ўля заряЎкО) с пПЌПщью USB-кабеля Ўля
заряЎкО.
Вставьте аккуЌулятПры:
У Ci2 есть 2 МезавОсОЌых слПта заряЎкО. Вставьте аккуЌулятПры, кПтПрые
пПЎЎержОваются устрПйствПЌ, в слПты такОЌ ПбразПЌ, чтПбы пПлярМПстО
аккуЌулятПрПв сППтветствПвалО пПлярМПстяЌ в слПтах.
ОбМаружеМОе аккуЌулятПра:
ПрО устаМПвке аккуЌулятПрПв Ci2 ПбМаружОт Ох О актОвОрует переЎ МачалПЌ
заряЎкО.
ВП вреЌя заряЎкО зелеМые ОМЎОкатПры буЎут ЌОгать, сППбщая такОЌ ПбразПЌ
урПвеМь заряЎа аккуЌулятПра. ЕслО заряЎМый тПк слПта буЎет превышать 1
А, красМый ОМЎОкатПр МачМет беспрерывМП гПреть, сППбщая такОЌ ПбразПЌ
П пребываМОО устрПйства в режОЌе быстрПй заряЎкО. КПгЎа аккуЌулятПр
пПлМПстью заряЎОтся, 3 зелеМых ОМЎОкатПра МачМут беспрерывМП гПреть.
ПрПверка аккуЌулятПра О Птчет Пб ПшОбках:
Ci2 защОщеМ Пт МеправОльМПй пПлярМПстО О кПрПткПгП заЌыкаМОя. ЕслО
аккуЌулятПр вставлеМ МеправОльМыЌО пПлярМПстяЌО в слПт ОлО МачалПсь
кПрПткПе заЌыкаМОе, 3 зелеМых ОМЎОкатПра О 1 красМый МачМут быстрП ЌОгать,
сППбщая такОЌ ПбразПЌ пПльзПвателю П МалОчОО ПЎМПй Оз указаММых выше
прПблеЌ.
УЌМая заряЎка:
Ci2 ЌПжет пПЎбОрать пПЎхПЎящее МапряжеМОе О МужМый режОЌ заряЎкО Ма
ПсМПве ОМтеллектуальМПгП ПпреЎелеМОя тОпа О еЌкПстО аккуЌулятПра. Ci2
сПвЌестОЌ с:
1) ЛОтОй-ОПММыЌО перезаряжаеЌыЌО аккуЌулятПраЌО 3,6 В / 3,7 В
2) НОкель-ЌеталлПгОЎрОЎМыЌО / МОкель-каЎЌОевыЌО перезаряжаеЌыЌО
аккуЌулятПраЌО 1,2 В
НастрПйкО пП уЌПлчаМОю
ТОп аккуЌулятПра О еЌкПсть
ЗаряЎМый тПк в
стаМЎартМПЌ режОЌе
ЗаряЎМый тПк в
режОЌе быстрПй
заряЎкО
ПрО
заряЎе
через
ПЎОМ слПт
ПрО
заряЎе
через Пба
слПта
ПрО
заряЎе
через
ПЎОМ слПт
ПрО
заряЎе
через Пба
слПта
Li-ion
аккуЌулятПры
(4,2 В ± 1% прО
пПлМПй заряЎке)
>1,000
ЌАч 2,000ЌА 1,000ЌА 3,000ЌА 1,500ЌА
<1,000
ЌАч 1,000ЌА 1,000ЌА 1,000ЌА 1,000ЌА
Ni-MH/Ni-Cd
аккуЌулятПры
(1,48 В ± 1%
прО пПлМПй
заряЎке)
AA/AAA/C 500ЌА 500ЌА 500ЌА 500ЌА
D1,000ЌА 1,000ЌА 1,000ЌА 1,000ЌА
ПрОЌечаМОе: Ci2 ЌПжет автПЌатОческО пПЎбОрать сППтветствующОй
режОЌ заряЎкО Ўля МОкель-ЌеталлПгОЎрОЎМых / МОкель-каЎЌОевых (Ni-MH/
Ni-Cd) аккуЌулятПрПв О лОтОй-ОПММых (Li-ion) аккуЌулятПрПв 3,7 В. Для
аккуЌулятПра, ЎлОМа кПтПрПгП > 60 ЌЌ (2,4 ЎюйЌа), Ci2 автПЌатОческО
ПпреЎелОт еЌкПсть как > 1000 ЌАч.
РежОЌ быстрПй заряЎкО
У Ci2 ЎПступМы вхПЎы QC/PD. ЕслО пОтаМОе заряЎМПгП устрПйства
Псуществляется Пт Ўевайса, пПЎЎержОвающегП QC / PD, ОлО пПсреЎствПЌ
аЎаптера QC / PD, ЌаксОЌальМая выхПЎМая ЌПщМПсть в ПЎМПЌ слПте
ЎПстОгает 3000 ЌА.
АктОвацОя глубПкП разряжеММПгП лОтОй-
ОПММПгП аккуЌулятПра
Ci2 ЌПжет актОвОрПвать глубПкП разряжеММые лОтОй-ОПММые аккуЌулятПры
с защОтМПй схеЌПй. ППсле устаМПвкО аккуЌулятПра Ci2 прПверОт
О актОвОрует егП переЎ заряЎкПй. ПрО ПбМаружеМОО пПврежЎеМОя
аккуЌулятПра 3 зелеМых ОМЎОкатПра О 1 красМый сППтветствующегП слПта
МачМут ПЎМПвреЌеММП ЌОгать, сППбщая такОЌ ПбразПЌ пПльзПвателю П
МалОчОО пПврежЎеМОя, также Ci2 автПЌатОческО прекратОт прПцесс заряЎкО
слПта.
ПрОЌечаМОе: Не рекПЌеМЎуется ОспПльзПвать Ci2 Ўля заряЎкО лОтОй-
ОПММых аккуЌулятПрПв с 0 В (глубПкП разряжеММых) без защОтМПй схеЌы,
ОМаче этП ЌПжет прОвестО к вПзгПраМОю О взрыву.
ЗащОта Пт кПрПткПгП заЌыкаМОя О МеправОльМПй
пПлярМПстО
ЕслО аккуЌулятПр вставлеМ МеправОльМыЌО пПлярМПстяЌО в слПт ОлО
ПбМаружеМП кПрПткПе заЌыкаМОе, 3 зелеМых ОМЎОкатПра О 1 красМый
сППтветствующегП слПта быстрП заЌОгают, сППбщая пПльзПвателю П
МалОчОО прПблеЌы.
ЀуМкцОя эМергПсбережеМОя
Все ОМЎОкатПры автПЌатОческО выключатся, еслО в слПт Ме вставлеМ
аккуЌулятПр.
ЗащОта Пт перезаряЎа аккуЌулятПра
Ci2 ПтЎельМП рассчОтает вреЌя заряЎа Ўля кажЎПгП аккуЌулятПра. ЕслО
вреЌя МепрерывМПй заряЎкО в ПЎМПЌ слПте превысОт 10 часПв, устрПйствП
автПЌатОческО прекратОт прПцесс заряЎкО этПгП слПта О ПтПбразОт
статус пПлМПй заряЎкО. ЭтП МеПбхПЎОЌП Ўля преЎПтвращеМОя вПзЌПжМПгП
перегрева / взрыва Оз-за прПблеЌ с качествПЌ аккуЌулятПра.
Меры преЎПстПрПжМПстО
1. ЗаряЎМПе устрПйствП преЎМазМачеМП тПлькП Ўля заряЎа Li-ion, IMR, Ni-
MH/ Ni-Cd перезаряжаеЌых аккуЌулятПрПв. НЕ ОспПльзуйте заряЎМПе
устрПйствП с ЎругОЌО тОпаЌО аккуЌулятПрПв, так как этП ЌПжет
прОвестО к взрыву, растрескОваМОю ОлО прПтечке аккуЌулятПра, чтП
прОвеЎет к ЌатерОальМПЌу ущербу О / ОлО травЌаЌ.
2. УЌереММый Магрев устрПйства в прПцессе заряЎкО является МПрЌальМыЌ
явлеМОеЌ.
3. ТеЌпература Пкружающей среЎы прО ОспПльзПваМОО: -10~40℃
(14~104℉); ТеЌпература храМеМОя: -20~60℃ (-4~140℉).
4. ВМОЌательМП прПчОтайте все этОкеткО Ма устрПйстве, чтПбы убеЎОться,
чтП аккуЌулятПры устаМПвлеМы правОльМП.
5. ППжалуйста, пПЎключОте этП заряЎМПе устрПйствП к ОстПчМОкаЌ пОтаМОя
с вхПЎМыЌ МапряжеМОеЌ, указаММыЌ в пуМкте «ХарактерОстОкО» Оз
рукПвПЎства пПльзПвателя. ЕслО вхПЎМПе МапряжеМОе буЎет слОшкПЌ
МОзкОЌ ОлО слОшкПЌ высПкОЌ, этП ЌПжет прОвестО к МеОсправМПстяЌ
ОлО пПжару.
6. НЕ заряжайте аккуЌулятПры прО МалОчОО какОх-лОбП прОзМакПв
МеОсправМПстО ОлО кПрПткПгП заЌыкаМОя.
7. ЗаряЎМПе устрПйствП преЎМазМачеМП тПлькП Ўля ОспПльзПваМОя
взрПслыЌО старше 18 лет. ДетО ЌлаЎше этПгП вПзраста ЎПлжМы
пПльзПваться заряЎМыЌ устрПйствПЌ пПЎ прОсЌПтрПЌ взрПслых.
8. НЕ Пставляйте устрПйствП без прОсЌПтра, кПгЎа ПМП пПЎключеМП к
ОстПчМОку пОтаМОя. Отключайте устрПйствП Пт сетО прО ЌалейшОх
прОзМаках МеОсправМПстО.
9. НЕ пытайтесь заряжать ПЎМПразПвые аккуЌулятПры, такОе как
цОМк-углерПЎМые, лОтОевые, CR123A, CR2 ОлО любые ЎругОе с
МепПЎЎержОваеЌыЌ хОЌОческОЌ сПставПЌ, пПскПльку высПк рОск взрыва
О пПжара.
10. НЕ заряжайте пПврежЎеММый аккуЌулятПр IMR, так как этП ЌПжет
прОвестО к кПрПткПЌу заЌыкаМОю заряЎМПгП устрПйства ОлО Ўаже
взрыву.
11. НЕ заряжайте О Ме разряжайте аккуЌулятПры, ОЌеющОе прОзМакО
прПтечкО, расшОреМОя / взЎутОя, пПврежЎеМОя вМешМей ПбПлПчкО ОлО
кПрпуса, ОзЌеМеМОя цвета ОлО ОскажеМОя.
12. ИспПльзуйте ПрОгОМальМый аЎаптер О шМур пОтаМОя Ўля заряЎкО. ЧтПбы
сМОзОть рОск пПврежЎеМОя шМура пОтаМОя, ВСЕГДА тяМОте за разъеЌ, а
Ме за шМур. НЕ ОспПльзуйте заряЎМПе устрПйствП, еслО ПМП какОЌ-лОбП
ПбразПЌ пПврежЎеМП.
13. НЕ пПЎвергайте устрПйствП вПзЎействОю пряЌых сПлМечМых лучей,
МагревательМых прОбПрПв, ПткрытПгП ПгМя, ЎПжЎя О сМега; Озбегайте
экстреЌальМП высПкОх ОлО экстреЌальМП МОзкОх теЌператур
Пкружающей среЎы О резкОх перепаЎПв теЌпературы.
14. ХраМОте устрПйствП в прПветрОваеЌых пПЌещеМОях. НЕ ОспПльзуйте
устрПйствП вП влажМПй среЎе О храМОте вЎалО Пт любых гПрючОх
ЌатерОалПв.
15. Избегайте уЎарПв О пПврежЎеМОй устрПйства.
16. НЕ пПЌещайте в устрПйствП какОе-лОбП тПкПпрПвПЎящОе ОлО
ЌеталлОческОе преЎЌеты вП ОзбежаМОе кПрПткПгП заЌыкаМОя О взрывПв.
17. ИЗБЕГАЙТЕ перезаряЎа аккуЌулятПра О НЕ ДОПУСКАЙТЕ егП глубПкПгП
разряЎа. ППжалуйста, заряжайте аккуЌулятПр вПвреЌя, как тПлькП
закПМчОтся пОтаМОе.
18. ОтключОте устрПйствП Пт сетО О ОзвлекОте все аккуЌулятПры, еслО ПМП
Ме ОспПльзуется.
19. НЕ разбОрайте О Ме ЌПЎОфОцОруйте устрПйствП, так как этП прОвеЎет
к аММулОрПваМОю гараМтОО. ППжалуйста, ПбратОтесь к разЎелу
«ОсПбеММПстО гараМтОйМПгП ПбслужОваМОя» в рукПвПЎстве Ўля
пПлучеМОя пПлМПй ОМфПрЌацОО П преЎПставлеМОО гараМтОО.
20. УстрПйствП Мельзя ОспПльзПвать Ўля какОх-лОбП ЎругОх целей!
ИспПльзуйте егП тПлькП пП МазМачеМОю.
ДОсклейЌер
ЭтПт прПЎукт застрахПваМ пП всеЌу ЌОру кПЌпаМОей Ping An Insurance
(Group) Company of China, Ltd. NITECORE Ме Месет ПтветствеММПстО за
любые убыткО, пПврежЎеМОя ОлО претеМзОО любПгП рПЎа, вПзМОкшОе в
результате МесПблюЎеМОя ОМструкцОй, прОвеЎеММых в ЎаММПЌ рукПвПЎстве
пПльзПвателя.
ОсПбеММПстО гараМтОйМПгП ПбслужОваМОя
НашО ПфОцОальМые ЎОлеры О ЎОстрОбьютПры Месут ПтветствеММПсть за
гараМтОйМПе ПбслужОваМОе. В случае вПзМОкМПвеМОя какПй-лОбП прПблеЌы,
Ма кПтПрую распрПстраМяется гараМтОя, клОеМты ЌПгут ПбратОться к свПОЌ
ЎОлераЌ ОлО ЎОстрОбьютПраЌ с претеМзОяЌО пП гараМтОО, еслО прПЎукт
был прОПбретеМ у ПфОцОальМПгП ЎОлера ОлО ЎОстрОбьютПра. ГараМтОя
NITECORE преЎПставляется тПлькП Ўля прПЎуктПв, прОПбретеММых у
МаЎелеММых сППтветствующОЌО праваЌО лОц. ЭтП ПтМПсОтся кП всей
прПЎукцОО NITECORE.
ЧтПбы пПлучОть правП Ма гараМтОю, ПбратОтесь к разЎелу «ВАЖНОЕ
ГАРАНТИЙНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ» вверху, чтПбы прОЎать юрОЎОческую сОлу
прОПбретеММПЌу прПЎукту.
ЛюбПй ЎефектМый / МеОсправМый прПЎукт ЌПжМП ПбЌеМять Ма МПвый у
ЌестМПгП ЎОстрОбьютПра / ЎОлера в течеМОе 15 ЎМей с ЌПЌеМта пПкупкО.
ППсле этПгП всю ЎефектМую / МеОсправМую прПЎукцОю NITECORE ® ЌПжМП
ПтреЌПМтОрПвать бесплатМП в течеМОе 12 Ќесяцев (1 гПЎа) с Ўаты пПкупкО.
ПП ОстечеМОО 12 Ќесяцев (1 гПЎа) Ўействует ПграМОчеММая гараМтОя,
пПкрывающая стПОЌПсть рабПты О техПбслужОваМОя, МП Ме пПкрывающая
стПОЌПсть кПЌплектующОх О запчастей.
ГараМтОя аММулОруется, еслО прПЎукцОя:
1. слПЌаМа, рекПМструОрПваМа О / ОлО ЌПЎОфОцОрПваМа
МеупПлМПЌПчеММыЌО лОцаЌО
2. пПврежЎеМа Оз-за МеправОльМПгП ОспПльзПваМОя (МапрОЌер, устаМПвкО
аккуЌулятПрПв МеправОльМыЌО пПлярМПстяЌО, устаМПвкО ПЎМПразПвых
аккуЌулятПрПв ОлО МесПблюЎеМОя Ќер преЎПстПрПжМПстей)
3. слПЌаМа в результате прПтечкО аккуЌулятПра
Для пПлучеМОя пПслеЎМей ОМфПрЌацОО П прПЎукцОО О услугах NITECORE®
свяжОтесь с ЌестМыЌ ЎОстрОбьютПрПЌ NITECORE ® ОлО Птправьте
электрПММПе пОсьЌП пП аЎресу service@nitecore.com
※ Все ОзПбражеМОя, а также текст О утвержЎеМОя, указаММые в ЎаММПЌ
рукПвПЎстве пПльзПвателя, преЎМазМачеМы тПлькП Ўля справПчМых
целей. В случае вПзМОкМПвеМОя какОх-лОбП МесППтветствОй ЌежЎу
ЎаММыЌ рукПвПЎствПЌ О ОМфПрЌацОей, указаММПй Ма сайте www.nitecore.
com, пПлагаться стПОт Ма ОМфПрЌацОю, указаММую Ма сайте, пПтПЌу
как ПМа О является актуальМПй. КПЌпаМОя Sysmax Innovations Co., Ltd.
Пставляет за сПбПй правП ОМтерпретОрПвать О ОзЌеМять сПЎержаМОе
этПгП ЎПкуЌеМта в любПе вреЌя без преЎварОтельМПгП увеЎПЌлеМОя.
КПЎ прПверкО О QR-кПЎ Ма упакПвке ЌПжМП
прПверОть Ма веб-сайте NITECORE.
ЗаряЎМПе устрПйствП ЎПлжМП ОспПльзПваться с ПфОцОальМыЌО
шМураЌО NITECORE. ОфОцОальМые шМуры ПбПзМачеМы четкПй
МаЎпОсью NITECORE Ма вОлке. ВП вреЌя заряЎкО шМуры
стПрПММОх прПОзвПЎОтелей ЌПгут прОвестО к МеОсправМПстО, перегреву
О Ўаже вПзгПраМОю заряЎМПгП устрПйства. ППврежЎеМОя, вызваММые
ОспПльзПваМОеЌ МеПфОцОальМых шМурПв, Ме пПкрываются ПфОцОальМПй
гараМтОей.
ЗаряЎМПе устрПйствП преЎМазМачеМП тПлькП Ўля заряЎкО Li-ion, IMR,
Ni-MH/Ni-Cd аккуЌулятПрПв. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ заряЎМПе устрПйствП с
аккуЌулятПраЌО ЎругОх тОпПв, так как этП ЌПжет прОвестО к взрыву,
растрескОваМОю ОлО прПтечке аккуЌулятПра, пПврежЎеМОю ОЌущества
О/ОлО травЌаЌ.
ИМструкцОя пП безПпасМПстО Ўля лОтОй-ОПММых
аккуЌулятПрПв
1. НапряжеМОе вП вреЌя заряЎкО
ЛОтОй-ОПММые (Li-ion) аккуЌулятПры преЎъявляют стрПгОе требПваМОя
к кПМтрПлю МапряжеМОя. ЗаряЎка лОтОй-ОПММых аккуЌулятПрПв
электрОческОЌ МапряжеМОеЌ, превышающОЌ стаМЎарт безПпасМПстО,
ЌПжет прОвестО к пПврежЎеМОю аккуЌулятПра О взрыву.
(1) ЛОтОй-ОПММые аккуЌулятПры 3,7 В / аккуЌулятПры IMR
ЛОтОй-ОПММые аккуЌулятПры 3,7 В являются МаОбПлее
распрПстраМеММыЌО перезаряжаеЌыЌО лОтОевыЌО аккуЌулятПраЌО.
ОберткО этОх аккуЌулятПрПв частП ОЌеют ЌаркОрПвку 3,6 В / 3,7
В. ВставлеММый аккуЌулятПр буЎет автПЌатОческО заряжаться в
стаМЎартМПЌ режОЌе заряЎкО 4,2 В, еслО МашО заряЎМые устрПйства
ОЎеМтОфОцОруют егП как лОтОй-ОПММый аккуЌулятПр.
(2) ЛОтОй-ОПММые аккуЌулятПры 3,8 В
ЛОтОй-ОПММые аккуЌулятПры 3,8 В встречаются ЎПвПльМП реЎкП. ЭтО
аккуЌулятПры также ОЌеют ПтЌетку 3,7 В Ма упакПвке. ОЎМакП егП
пПставщОк частП ОМфПрЌОрует пПкупателя П тПЌ, чтП аккуЌулятПр
МеПбхПЎОЌП заряжать с МапряжеМОеЌ 4,35 В. ЗаряЎМПе устрПйствП Ci2
Ме ПбеспечОвает ЎПстатПчМПгП МапряжеМОя Ўля заряЎкО лОтОй-ОПММых
аккуЌулятПрПв 3,8 В.
(3) АккуЌулятПры 3,2 В LiFePO4
АккуЌулятПры 3,2 В LiFePO4 ОЌеют ЌаркОрПвку LiFePO4 О / ОлО 3,2 В Ма
свПей ПбЌПтке. Ci2 Ме сПвЌестОЌ с этОЌ тОпПЌ аккуЌулятПрПв. ЗаряЎ Ох
с МапряжеМОеЌ 4,2 В ЌПжет прОвестО к пПврежЎеМОю аккуЌулятПрПв
ОлО взрыву Оз-за чрезЌерМПгП МапряжеМОя.
2. ЗаряЎМый тПк
Для всех перезаряжаеЌых лОтОевых аккуЌулятПрПв (включая лОтОй-
ОПММые О IMR) Ќы рекПЌеМЎуеЌ Ме ОспПльзПвать Ўля заряЎкО тПк,
превышающОй 1C*. Для аккуЌулятПрПв ЌалПй еЌкПстО заряЎМый тПк
ЎПлжеМ быть ЌеМьше 1С.
*C = ЕЌкПсть аккуЌулятПра. НапрОЌер, 1С в перезаряжаеЌПй лОтОевПй
батарее еЌкПстью 2600 ЌАч сПставляет 2,6 А. 1С в перезаряжаеЌПй
лОтОевПй батарее еЌкПстью 3400 ЌАч сПставляет 3,4 А.
СлОшкПЌ бПльшПй заряЎМый тПк прОвеЎет к перегреву О, как слеЎствОе,
пПврежЎеМОю О взрыву аккуЌулятПра.
3. Меры преЎПстПрПжМПстО
(1) ЗАПРЕЩАЕТСЯ вызывать кПрПткПе заЌыкаМОе аккуЌулятПра какОЌ-лОбП
ПбразПЌ.
(2) НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ лОтОевый аккуЌулятПр 3,7 В / 3,8 В, еслО егП
МапряжеМОе МОже 2,8 В, в прПтОвМПЌ случае ПМ ЌПжет быть
переразряжеМ О / ОлО пПЎвержеМ взрыву прО заряЎке в слеЎующОй раз.
(3) Мы МастПятельМП рекПЌеМЎуеЌ ОспПльзПвать аккуЌулятПры сП
встрПеММПй защОтМПй схеЌПй. В случае ОспПльзПваМОя аккуЌулятПрПв
без защОтМПй схеЌы (такОх как IMR) слеЎОте за теЌ, чтПбы Ме
прПОзПшлП перезаряЎа аккуЌулятПра ОлО кПрПткПгП заЌыкаМОя.
(4) ЗАПРЕЩЕНО разряжать аккуЌулятПр тПкПЌ разряЎа, превышающОЌ егП
ЌаксОЌальМый МПЌОМальМый тПк.
4. ХраМеМОе в течеМОе ЎлОтельМПгП вреЌеМО
Лучшее МапряжеМОе перезаряжаеЌых лОтОевых аккуЌулятПрПв 3,7 В /
3,8 В прО Ох храМеМОО сПставляет 3,7 В. СлОшкПЌ МОзкПе ОлО слОшкПЌ
высПкПе МапряжеМОе ЌПжет пПвреЎОть аккуЌулятПр вП вреЌя егП
храМеМОя. Вы ЌПжете разряЎОть аккуЌулятПр ЎП 3,7 В ОлО заряЎОть егП
ЎП 3,7 В в заряЎМПЌ устрПйстве, прежЎе чеЌ ПставОть егП ОспПльзПваМОе
Ма ЎлОтельМый срПк.
操䜜方法
電源ぞの接続 :
USB 充電ケヌブルを䜿っお、Ci2 を倖郚電源 (USB アダプタ、パ゜コン、USB
充電デバむスなど ) ぞ接続したす。
バッテリヌの装着 :
Ci2 は 4 本のスロットを独立しおコントロヌルしたす。互換性のあるバッテリ
ヌを電極マヌクに埓っお正しく装着しおください。
電池の刀別 :
バッテリヌを入れるず、充電を始める前に電池の刀別ずアクチベヌションをお
こないたす。
充電䞭は、緑色ランプが点滅しお充電レベルを通知したす。たた 1A 以䞊で充
電しおいるずきは、赀色ランプが点灯したす。フル充電されるず぀の緑色ラ
ンプが点灯した状態になりたす。
バッテリヌチェックず゚ラヌ通知 :
Ci2 は逆入れ防止機胜ず回路の短絡防止機胜をもっおいたす。バッテリヌが逆
向きに装着されたり回路がショヌトしたりした堎合は、぀の緑色ランプず赀
色ランプが速く点滅したす。
スマヌトチャヌゞ :
Ci2 はバッテリヌのタむプず容量を自動怜出し、最適な電流で充電したす。Ci2
は以䞋のバッテリヌず互換性がありたす。
1) 3.6V/3.7V リチりムむオン充電池
2) 1.2V ニッケル氎玠 / ニッケルカドミりム充電池
初期蚭定
バッテリヌタむプず容量 スタンダヌドモヌド ファストチャヌゞモヌ
ド
1 スロット 2 スロット 1 スロット 2 スロット
リチりムむオン
充電池 ( フル充電
時 4.2V±1%)
>1,000
mAh 2,000mA 1,000mA 3,000mA 1,500mA
<1,000
mAh 1,000mA 1,000mA 1,000mA 1,000mA
ニッケル氎玠 / ニ
ッカド充電池
( フル充電時
1.48V±1%)
単 3 /
単 4 500mA 500mA 500mA 500mA
単 1 /
単 2 1,000mA 1,000mA 1,000mA 1,000mA
ノヌト : Ci2 はニッケル / ニッカドおよび 3.7V リチりムむオン充電池に察しお
自動的に充電モヌドを遞択したす。電池の長さが 60mm 以䞊の堎合、Ci2 は自
動的に容量が 1,000mAh 以䞊ず刀断したす。
ファストチャヌゞモヌド
Ci2 は QC/PD での充電が可胜です。QC/PD に察応しおいるデバむスやアダプタ
に接続した堎合、1 スロットで充電するずきの出力は 3,000mA になりたす。
過攟電されたリチりムむオン充電池のアクチベヌション
Ci2 は過攟電された保護回路機胜付きリチりムむオン充電池をアクチベヌトす
るこずができたす。バッテリヌを入れるず Ci2 は充電の前に過攟電されたかの
テストずアクチベヌションをおこないたす。バッテリヌが砎損しおいる堎合、
そのスロットの぀の緑色ランプず赀色ランプが速く点滅し、充電を自動的に
停止したす。
ノヌト : 発火や砎裂の原因ずなりたすので、0V ( 過攟電 ) の保護回路がないバ
ッテリヌを充電しないでください。
逆入れ防止機胜ず短絡防止機胜
バッテリヌを逆向きに入れたりショヌトしたバッテリヌを入れたりした堎合、
3 ぀の緑色ランプず赀色ランプが速く点滅したす。
節電機胜
バッテリヌが装着されない堎合、党おのむンゞケヌタヌが消灯したす。
過充電保護機胜
Ci2 はスロットごずに充電時間を蚘録しおいたす。1 スロットの連続充電時間が
10 時間を超えた堎合、バッテリヌの過熱や砎裂を防ぐために充電が停止し、フ
ル充電ず衚瀺されたす。
泚意事項
1. 本充電噚はリチりムむオン充電池、ニッケル氎玠 (Ni-MH) / ニッカド(Ni-Cd)
充電池専甚です。電池の発火や砎裂、怪我の原因になりたすので、ほかの
タむプの電池には䜿甚しないでください。
2. 充電䞭に本䜓が熱を持ちたすが、故障ではありたせん。
3. 本充電噚の安党な䜿甚環境枩床は -10~40° C、安党な保管枩床は -20~60° C
です。
4. 本䜓に貌っおあるラベルなどをよく読んで正しくお䜿いください。
5. 説明曞蚘茉の入力電圧に合った電源に接続しおください。電圧が䜎すぎた
り高すぎたりするず誀䜜動や火灜の原因ずなりたす。
6. 故障やショヌトの可胜性があるバッテリヌを充電しないでください。
7. 本充電噚は歳以䞊のかたがご䜿甚ください。歳未満の方は、保護
者の管理䞋のもずご䜿甚ください。
8. 充電䞭は充電噚から目を離さないでください。異垞が発生した堎合は盎ち
に充電を䞭止しおください。
9. アルカリ電池、マンガン電池、リチりム電池、CR123A、CR2 やそのほかの
察応しおいない電池は充電しないでください。砎裂や発火するこずがあり
たす。
10. ダメヌゞのある IMR バッテリヌを充電しないでください。本䜓がショヌト
したりや砎裂する恐れがありたす。
11. バッテリヌに液挏れ、砎裂、膚匵、皮膜やケヌスの傷、倉色や歪みなどの
異垞が芋られる堎合は充電しない
12. 付属のアダプタヌずコヌドをお䜿いください。電源コヌドの損傷を防ぐた
め、電源を抜くずきはコヌドではなくコネクタヌを持っおください。アダ
プタヌやコヌドに損傷が芋られる堎合は䜿甚しないでください。
13. 本充電噚を盎射日光や暖房装眮、火気にさらさないでください。たた極端
に高いもしくは䜎い 枩床環境や、急激な枩床倉化は避けおください。
14. 本噚は換気の良い堎所に保管ください。たた湿気の倚い堎所や火気の近く
では䜿甚しないでください。
15. 振動や衝撃を䞎えないでください。
16. ショヌトや砎裂を防ぐため、導電性のある物や金属を近くにおかないでく
ださい。
17. バッテリヌの過攟電や過充電をしないでください。バッテリヌが空になっ
たらすぐに充電をしおください。
18. 䜿甚しない時は党おのバッテリヌを倖しお、本噚を電源から抜いおくださ
い。
19. 補品を分解、改造しないでください。された堎合は保蚌の適甚倖ずなりたす。
詳しくは保蚌サヌビスの項目をご確認ください。
20. 本マニュアル蚘茉の目的や機胜どおりの䜿い方をしおください。それ以倖
の䜿い方は危険ですのでおやめください。
免責事項
この補品は、䞭囜 Ping An 保険 ( グルヌプ ) 䌚瀟によっお䞖界的に保険が適甚
されたす。NITECORE は、本曞に蚘茉されおいる指瀺に埓わなかった結果によ
り生じたいかなる損倱、損害、たたは䞻匵に぀いおも責任を負いたせん。
保蚌詳现
正芏代理店 / 販売店が補品保蚌サヌビスを提䟛したす。補品を正芏の代理店た
たは販売店から賌入しおいお、保蚌察象ずなる問題が発生した堎合は、販売店
たたは代理店にご連絡ください。NITECORE の保蚌は、正芏の䟛絊元から賌入
した補品に察しおのみ提䟛されたす。 これはすべおの NITECORE 補品に適甚さ
れたす。
保蚌の適甚を受けるために、「保蚌に関する重芁なお知らせ」を参照しお補品
が正芏品であるかをご確認ください。
NITECORE®補品は、すべおの初期䞍良 / 䞍良品に぀いお、賌入埌 15 日以内で
あれば珟地代理店 / 販売店を通じお亀換いたしたす。 15 日をすぎお䞍良 / 故障
が発生した堎合、賌入日から 12 ヶ月は無料で修理いたしたす。 12 ヵ月を超え
た堎合は限定保蚌が適甚され、人件費およびメンテナンス費甚はかかりたせん
が、付属品たたは亀換郚品の費甚はご請求させおいただきたす。
以䞋の堎合は保蚌が適甚されたせん。
1. 補品が蚱可なく分解、再組み立おたたは改造された堎合。
2. 正しくない䜿甚方法によっお、補品が壊れた堎合 ( 電池の逆入れなど )。
3. 電池の液挏れにより補品が壊れた堎合。
NITECORE®補品およびサヌビスに関する最新情報に぀いおは、珟地の
NITECORE®代理店 / 販売店にお問い合わせいただくか、もしくは service@
nitecore.com たでメヌルでお問い合わせください。
※ 本曞に蚘茉されおいる党おの画像・文章・文は参考資料です。このマニュ
アルず www.nitecore.com で指定された情報が異なる堎合は、公匏サむト
の情報が優先されたす。
保蚌コヌドず QR コヌドは NITECORE のりェブサむトで
認蚌できたす。
本噚には Nitecore 玔正のコヌドを䜿甚ください。玔正コヌドのコ
ネクタヌには Nitecore の衚蚘がありたす。それ以倖のコヌドの䜿
甚は、誀䜜動、過熱、発火の恐れがありたす。玔正以倖のコヌドを
䜿甚した堎合の故障は、保蚌察象倖ずなりたす。
本充電噚はリチりムむオン充電池、ニッケル氎玠 (Ni-MH) / ニッカド (Ni-Cd)
充電池専甚です。電池の発火や砎裂、怪我の原因になりたすので、ほかのタ
むプの電池には䜿甚しないでください。
リチりムむオン充電池を安党に利甚するために
1. 充電電圧
リチりムむオン充電池には厳密な電圧コントロヌルが必芁です。芏栌を超
える電圧たでリチりムむオン充電池を充電するず、バッテリの損傷や砎裂
の恐れがありたす。
(1) 3.7V リチりムむオン充電池 / IMR 充電池
3.7V リチりムむオン充電池は最も䞀般的なリチりムむオン充電池です。こ
のタむプの電池には䞻に 3.6V たたは 3.7V の衚蚘がされおいたす。この充電
池を本噚に入れた堎合、自動的に 4.2V 充電モヌドが遞択されたすが、電圧
の蚭定倉曎を行う必芁はありたせん。
(2) 3.8V リチりムむオン充電池
3.8V リチりムむオン充電池はあたり普及しおいたせん。このタむプの電池
は䞻に 3.7V の衚蚘がされいたすが、メヌカヌを通しお 4.35V で充電するよ
う通達がありたす。Ci2 は 3.8V リチりムむオン充電池を適切に充電できる
電圧には察応しおいたせん。
(3) 3.2V LiFePO4 充電池
3.2V LiFePO4 充電池は LiFePO4 ず 3.2V の衚蚘が䞡方、もしくは片方され
おいたす。Ci2 はこれらのバッテリヌに察応しおいたせん。これらのバッテ
リヌを 4.2V で充電するず砎裂の恐れがありたすのでおやめください。
2. 充電電流
リチりムむオン充電池や IMR を含む党おのリチりム充電池に察しお、充電
電流 1C* 以䞋での䜿甚をお勧めしたす。ずくに容量の少ないバッテリヌで
は、必ず 1C 以䞋でご䜿甚ください。
電池の容量に察する電流倀の割合。䟋えば、容量が 2600mAh のリチりム
むオンバッテリヌの 1C は 2.6A (2600mA)、容量 3400mA のリチりムむオン
バッテリヌの 1C は 3.4A (3400mA) ずなりたす。
倧きすぎる充電電流はバッテリヌの過熱や砎損、砎裂に぀ながるこずがあ
りたす。
3. 泚意事項
(1) バッテリヌをショヌトさせないでください。
(2) 3.7V / 3.8V リチりムむオンバッテリヌの電圧が 2.8V 以䞋の堎合は充電しな
いでください。過攟電され、次回の充電時に砎裂する恐れがありたす。
(3) 保護回路付き充電池の䜿甚をお勧めしたす。保護回路が぀いおいない充電
æ±  (IMR バッテリヌなど ) を䜿甚するずきは、過攟電や短絡に十分泚意しお
ください。
(4) バッテリヌの最倧電流以䞊の電流で攟電しないでください。
4. 長期保管
3.7V/3.8V リチりムバッテリヌを保管するのに最適な電圧は 3.7V です。高
すぎる、あるいは䜎すぎる電圧での保管は、バッテリヌのダメヌゞに぀な
がりたす。長期保管するずきは、電圧が 3.7V になるよう充電たたは攟電し
おください。
사용 섀명
전원에 연결 :
USB 충전 쌀읎랔을 통핎 Ci2 륌 왞부 전원 (USB 얎댑터 , 컎퓚터 또는 Ʞ타 USB
충전 장치 ) 에 연결합니닀 .
배터늬 삜입 :
Ci2 에는 2 개의 독늜적윌로 제얎되는 충전 슬롯읎 있습니닀 . 지원되는 유형의
배터늬륌 슬롯의 극성 표시에 따띌 각 슬롯에 삜입하섞요
배터늬 감지 :
배터늬륌 삜입할 때 Ci2 는 충전 프로섞슀륌 시작하Ʞ 전에 배터늬륌 감지하고
활성화합니닀 .
충전읎 진행되는 동안 녹색 표시등읎 깜박여 배터늬 잔량을 나타냅니닀 . 충전
슬롯의 충전 전류가 1A 읎상읎멎 빚간색 표시등읎 ꟞쀀히 쌜젞 고속 충전 몚드
륌 나타냅니닀 . 배터늬가 완전히 충전되멎 3 개의 녹색 표시등읎 ꟞쀀히 쌜집니
ë‹€ .
배터늬 검사 및 였류 볎고 :
Ci2 에는 역극성 볎혞 및 닚띜 방지 Ʞ능읎 있습니닀 . 극성읎 반전되거나 닚띜
된 배터늬가 삜입된 겜우 녹색 표시등 3 개와 빚간색 표시등 1 개가 빠륎게 깜박
여 사용자에게 알늜니닀 .
슀마튞 충전 :
Ci2 는 배터늬 유형 및 용량에 대한 지능적 감지륌 Ʞ반윌로 적절한 충전 전류
륌 선택할 수 있습니닀 . Ci2 는 닀음곌 혞환됩니닀 .
1) 3.6V/3.7V 늬튬 읎옚 충전 배터늬
2) 1.2V Ni-MH/Ni-Cd 충전 배터늬
Ʞ볞 섀정
배터늬 유형 및 용량
표쀀 몚드 충전 전류 고속 충전 몚드 충전 전
류
1 개의 슬롯
윌로 충전
2 개의 슬롯
윌로 충전
1 개의 슬롯
윌로 충전
2 개의 슬롯
윌로 충전
늬튬 읎옚 ë°°
터늬 ( 완충 시
4.2V ± 1%)
>1,000
mAh 2,000mA 1,000mA 3,000mA 1,500mA
<1,000
mAh 1,000mA 1,000mA 1,000mA 1,000mA
Ni-MH/Ni-Cd
배터늬 ( 완충
시 1.48V ± 1%)
AA/
AAA/C 500mA 500mA 500mA 500mA
D1,000mA 1,000mA 1,000mA 1,000mA
ì°žê³  : Ci2 는 Ni-MH/Ni-Cd 배터늬 및 3.7V 늬튬 읎옚 배터늬의 충전 몚드륌 자
동윌로 선택할 수 있습니닀 . Ꞟ읎가 >60mm(2.4") 읞 배터늬의 겜우 Ci2 는 자동
윌로 용량을 >1,000mAh 로 식별합니닀 .
고속 충전 몚드
Ci2 는 QC/PD 입력읎 가능합니닀 . 충전Ʞ가 QC/PD 지원 장치에 의핎 전원읎
공꞉되거나 QC/PD 얎댑터에 연결된 겜우 닚음 슬롯 최대 출력은 3,000mA 륌
달성합니닀 .
곌방전된 늬튬 읎옚 배터늬 활성화
Ci2 는 볎혞 회로가 있는 곌방전된 늬튬 읎옚 배터늬륌 활성화할 수 있습니닀 .
배터늬 섀치 후 Ci2 는 충전하Ʞ 전에 배터늬륌 테슀튞하고 활성화합니닀 . 배터
늬가 손상된 것윌로 감지되멎 핎당 슬롯의 3 개의 녹색 표시등곌 1 개의 빚간색
표시등읎 동시에 깜박여 사용자에게 알늬고 Ci2 는 읎 슬롯의 충전 프로섞슀륌
자동윌로 쀑닚합니닀 .
ì°žê³  : Ci2 륌 사용하여 볎혞 회로 없읎 0V( 곌방전 ) 늬튬 읎옚 배터늬륌 충전하
는 것은 권장하지 않습니닀 . 귞렇지 않윌멎 화재 및 폭발읎 발생할 수 있습니닀
닚띜 방지 및 역 극성 볎혞
극성읎 반전되거나 닚띜된 배터늬가 삜입된 겜우 핎당 슬롯의 녹색 표시등 3 개
와 빚간색 표시등 1 개가 빠륎게 깜박여 사용자에게 알늜니닀 .
에너지 절앜 Ʞ능
슬롯에 배터늬가 삜입되얎 있지 않윌멎 몚든 표시등읎 자동윌로 꺌집니닀 .
쎈곌시간 충전 볎혞
Ci2 는 각 배터늬의 충전 시간을 별도로 계산합니닀 . 한 슬롯에서 연속 충전 시
간읎 10 시간을 쎈곌하멎 읎 슬롯의 충전 프로섞슀가 자동윌로 쀑닚되고 완전
히 충전된 상태가 표시됩니닀 . 읎는 배터늬 품질 묞제로 읞한 곌엎 또는 폭발을
방지하Ʞ 위한 것입니닀 .
예방조치
1. 충전Ʞ는 늬튬 읎옚 , IMR, Ni-MH/Ni-Cd 충전식 배터늬만 충전할 수 있습
니닀 . 충전Ʞ륌 닀륞 유형의 배터늬와 핚께 사용하지 마십시였 . 배터늬 폭
발 , ê· ì—Ž 또는 누출로 읞핎 재산 플핎 및 / 또는 부상을 입을 수 있습니닀 .
2. 충전 곌정에서 읎 제품에서 앜간의 엎읎 발생할 것윌로 예상되며 읎는 정상
적읞 현상입니닀 .
3. 사용 죌위 옚도: -10~40℃ (14~104℉ ); 볎ꎀ 옚도: -20~60℃ (-4~140 ℉ )
4. 장치의 몚든 띌벚을 죌의 깊게 읜고 배터늬가 올바륎게 섀치되었는지 확읞
하십시였 .
5. 사용 섀명서의 사양에 명시된 입력 전압윌로 읎 충전Ʞ륌 전원 공꞉ 장치에
연결하십시였 . 입력 전압읎 너묎 낮거나 높윌멎 였작동읎나 화재의 원읞읎
될 수 있습니닀 .
6. 결핚읎나 닚띜의 징후가 있는 겜우 배터늬륌 충전하지 마십시였 .
7. 충전Ʞ는 18 ì„ž 읎상의 성읞만 사용핎알 합니닀 . 읎 연령 믞만의 얎늰읎는
충전Ʞ륌 사용할 때 성읞의 감독읎 필요합니닀 .
8. 전원읎 연결된 상태에서 제품을 방치하지 마섞요 . 였작동 징후가 볎읎멎 제
품의 플러귞륌 뜑윌십시였 .
9. 폭발 및 화재의 위험읎 있윌므로 아연 - 탄소, 늬튬 , CR123A, CR2 또는 êž°
타 지원되지 않는 화학 묌질곌 같은 1 ì°š 전지륌 충전하지 마십시였 .
10. 손상된 IMR 배터늬륌 충전하지 마십시였 . 귞렇게 하멎 충전Ʞ가 닚띜 되거
나 폭발할 수도 있습니닀 .
11. 누액 , 팜찜 / 확장 , 왞부 포장 또는 쌀읎슀 손상 , 색상 변화 또는 왜곡의 슝
거가 있는 배터늬륌 충전하거나 방전하지 마십시였 .
12. 전원 공꞉은 정품 얎댑터와 윔드륌 사용하십시였 . 전원 윔드의 손상 위험을
쀄읎렀멎 항상 윔드가 아닌 컀넥터륌 잡아당Ʞ십시였 . ì–Žë–€ 식윌로 든 손상
된 것 같윌멎 충전Ʞ륌 작동하지 마십시였 .
13. 장치륌 직사ꎑ선 , 난방 장치 , 화엌 또는 비와 눈 환겜에 녞출시킀지 마십시
였 . 극도로 높거나 극도로 낮은 죌변 옚도와 ꞉격한 옚도 변화륌 플하십시
였 .
14. 장치륌 통풍읎 잘 되는 곳에 볎ꎀ하십시였 . 습Ʞ가 많은 환겜에서 장치륌
사용하지 말고 가연성 묌질로부터 멀늬 두십시였 .
15. 장치에 쇌크나 충격을 죌지 마십시였 .
16. 닚띜 및 폭발을 방지하Ʞ 위핎 장치에 전도성 또는 ꞈ속 묌첎륌 놓지 마십
시였 .
17. 배터늬륌 곌충전하거나 곌방전 하지 마십시였 . 전원읎 ë‹€ 떚얎지멎 슉시 ë°°
터늬륌 충전하십시였 .
18. 사용하지 않을 때는 장치의 플러귞륌 뜑고 몚든 배터늬륌 제거하십시였 .
19. 장치륌 분핎하거나 개조하지 마십시였 . 귞럎 겜우 제품 볎슝읎 묎횚화됩니
ë‹€ . 전첎 볎슝 정볎는 섀명서의 볎슝 섹션을 찞조하십시였 .
20. ì–Žë–€ 식윌로 든 ë‚šìš© 및 였용을 하지 마십시였 ! 의도된 목적곌 Ʞ능을 위핎
서만 사용하십시였 .
멎책사항
읎 제품은 Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd. 가 전 섞계적윌
로 볎험에 가입되얎 있습니닀 . NITECORE 는 읎 섀명서에 제공된 지칚을 쀀수
하지 않아 발생하는 몚든 종류의 손싀 , 손상 또는 청구에 대핮 책임을 지지 않
습니닀 .
품질 볎슝
당사 공읞 대늬점 및 유통업첎에서 볎슝 서비슀륌 제공합니닀 . 볎슝읎 적용
되는 묞제가 발생하는 겜우 고객은 제품을 공읞 딜러 또는 유통업첎에서 구
입한 겜우 볎슝 청구와 ꎀ렚하여 딜러 또는 유통업첎에 연띜할 수 있습니닀 .
NITECORE 의 볎슝은 승읞된 출처에서 구입한 제품에 대핎서만 제공됩니닀 . 읎
것은 몚든 NITECORE 제품에 적용됩니닀 .
볎슝 자격을 얻윌렀멎 상닚의 " 쀑요 볎슝 고지 " 섹션을 찞조하여 제품을 확읞
하십시였 .
쎈Ʞ 불량 / 결핚읎 있는 제품은 구맀 후 15 음 읎낎에 지역 대늬점 / 딜러륌 통
핮 교첎품윌로 교환할 수 있습니닀 . 15 음 후 , 몚든 ê²°í•š / 였작동 NITECORE ®
제품은 구입음로부터 12 개월 (1 년 ) 동안 묎료로 수늬될 수 있습니닀 . 12 개월
(1 년 ) 을 쎈곌하멎 녾동 및 유지 볎수 비용을 포핚하는 제한 볎슝읎 적용되지만
액섞서늬 또는 교첎 부품 비용은 포핚되지 않습니닀 .
제품읎 닀음곌 같을 겜우 볎슝읎 묎횚화됩니닀 .
1. 승읞되지 않은 당사자에 의핎 분핎 , 재구성 및 / 또는 수정된 겜우
2. 잘못된 작동윌로 읞한 손상된 겜우 ( 예 : 역극성 섀치 , 비충전식 배터늬 ì„€
치 또는 겜고 불읎행 ).
3. 배터늬 누액윌로 읞핎 손상된 겜우 .
NITECORE®
제품 및 서비슀에 대한 최신 정볎는 지역 NITECORE ® 대늬점에 묞
의하거나 service@nitecore.com 윌로 읎메음을 볎낎죌십시였 .
※ 읎 사용 섀명서에 명시된 몚든 읎믞지 , 텍슀튞 및 섀명은 찞고용입니닀 . 읎
섀명서와 www.nitecore.com 에 명시된 정볎 사읎에 불음치가 발생하멎 ê³µ
식 웹사읎튞의 정볎가 우선합니닀 . SYSMAX Innovations Co., Ltd. 는 사전
통지 없읎 얞제든지 읎 묞서의 낎용을 핎석하고 수정할 수 있는 권늬륌 볎
유합니닀 .
팚킀지의 읞슝 윔드 및 QR 윔드는 NITECORE 웹 사
읎튞에서 확읞할 수 있습니닀 .
충전Ʞ는 NITECORE 의 공식 윔드와 핚께 사용핎알 합니닀 . 공식 윔
드는 플러귞에 명확하게 읞쇄된 NITECORE 로 식별됩니닀 . 충전하
는 동안 타사 윔드로 읞핎 충전Ʞ가 였작동 , 곌엎 및 화재가 발생할
수 있습니닀 . 비공식 윔드 사용윌로 읞한 손상은 공식 볎슝읎 적용되지 않습
니닀 .
충전Ʞ는 늬튬 읎옚 , IMR, Ni-MH/Ni-Cd 충전식 배터늬만 충전할 수 있습니
ë‹€ . 충전Ʞ륌 닀륞 유형의 배터늬와 핚께 사용하지 마십시였 . 배터늬 폭발 ,
ê· ì—Ž 또는 누출로 읞핎 재산 플핎 및 / 또는 부상을 입을 수 있습니닀 .
늬튬 읎옚 배터늬에 대한 안전 지칚
1. 충전 전압
늬튬 읎옚 (Li-ion) 배터늬는 전압 제얎에 대한 엄격한 요구 사항읎 있습니
ë‹€ . 안전 Ʞ쀀을 쎈곌하는 전압윌로 늬튬 읎옚 배터늬륌 충전하멎 배터늬가
손상되거나 폭발할 수 있습니닀 .
(1) 3.7V 늬튬 읎옚 배터늬 / IMR 배터늬
3.7V 늬튬 읎옚 배터늬는 가장 음반적읞 충전식 늬튬 배터늬입니닀 . 읎 ë°°
터늬의 포장에는 종종 3.6V/3.7V 표시가 표시됩니닀 . 삜입된 배터늬는 충전
Ʞ에서 늬튬 읎옚 배터늬로 식별되는 겜우 4.2V 표쀀 충전 몚드에서 자동윌
로 충전됩니닀 .
(2) 3.8V 늬튬 읎옚 배터늬
3.8V 늬튬 읎옚 배터늬는 맀우 드뭅니닀 . 읎 배터늬의 랩에도 3.7V 표시가
있습니닀 . 귞러나 공꞉업첎는 종종 구맀자에게 배터늬륌 4.35V 전원윌로
충전핎알 한닀고 알렀쀍니닀 . Ci2 충전Ʞ는 3.8V 늬튬 읎옚 배터늬륌 충전
하Ʞ에 적절한 전압을 제공하지 않습니닀 .
(3) 3.2V LiFePO4 배터늬
3.2V LiFePO4 배터늬는 포장에 LiFePO4 및 / 또는 3.2V 표시가 있습니닀 .
Ci2 는 읎러한 유형의 배터늬와 혞환되지 않습니닀 . 4.2V 로 충전하멎 곌도
한 충전 전압윌로 읞핎 배터늬가 손상되거나 폭발할 수 있습니닀 .
2. 충전 전류
몚든 충전식 늬튬 배터늬 (Li-ion 및 IMR 배터늬 포핚 ) 의 겜우 충전 시 1C*
볎닀 큰 전류륌 사용하지 않는 것읎 좋습니닀 . 소용량 배터늬의 겜우 충전
전류는 1C 볎닀 ìž‘ì•„ì•Œ 합니닀 .
*C= 배터늬 용량 . 예륌 듀얎 2600mAh 충전식 늬튬 배터늬의 1C 는 2.6A 입
니닀 . 3400mAh 충전식 늬튬 배터늬의 1C 는 3.4A 입니닀 .
곌도하게 큰 충전 전류는 많은 양의 ì—Žë¡œ 읎얎지며 결곌적윌로 배터늬 손상
및 폭발을 음윌킵니닀 .
3. 죌의사항
(1) ì–Žë–€ 식윌로든 배터늬륌 닚띜 시킀지 마십시였 .
(2) 전압읎 2.8V 볎닀 낮을 때 3.7V/3.8V 늬튬 배터늬륌 사용하지 마십시였 . ê·ž
렇지 않윌멎 곌방전 되거나 닀음 충전 시 폭발할 수 있습니닀 .
(3) 볎혞 회로가 있는 배터늬륌 강력히 권장합니닀 . 볎혞 회로가 없는 배터늬
( 예 : IMR 배터늬 ) 의 겜우 곌방전 및 닚띜에 죌의하십시였 .
(4) 최대 정격 전류볎닀 큰 방전 전류로 배터늬륌 방전하지 마십시였 .
4. 장Ʞ볎ꎀ
3.7V/3.8V 충전식 늬튬 배터늬의 최상의 저장 전압은 3.7V 입니닀 . 전압
읎 너묎 낮거나 높윌멎 볎ꎀ 쀑에 배터늬가 손상될 수 있습니닀 . 배터늬륌
3.7V 까지 방전하거나 장Ʞ간 볎ꎀ하Ʞ 전에 충전Ʞ에서 3.7V 까지 충전할
수 있습니닀 .
䜿甚诎明
接通电源
将 USB 充电线䞀端连接 Ci2 充电噚并把及䞀端接䞊 USB 充电讟倇USB 适配
噚、电脑或其他 USB 充电噚讟倇即可进行充电。
攟入电池
本充电噚共有 2 䞪充电槜每䞪充电槜均可独立控制甚户可圚各䞪充电槜䞭按
照充电噚䞊所标识的正莟极方向正确攟入䞍同种类的充电电池。
电池识别
圓电池装入时Ci2 将对电池进行激掻䞎检测随后进入充电状态。
充电进行时LED 绿灯䌚以闪烁方匏星瀺圓前电池癟分比若该槜充电实时电流
倧于 1A 时红灯垞亮星瀺快充暡匏。圓电池充满电时䞉颗绿色 LED 灯长亮。
电池检测䞎报错
Ci2 垊防反接和短路保技功胜。若电池故障或短路䞍可充时该槜屏幕星瀺䞉颗
绿灯和红灯同时快速闪烁报譊提瀺。
智胜充电
Ci2 可智胜识别圓前电池类型以及容量倧小选择合适的充电电流。
兌容䞋面类型电池
1) 3.6V/3.7V 锂犻子充电电池
2) 1.2V 镍氢 / 镍镉充电电池
默讀充电参数
电池类型䞎容量
标准充电暡匏 默讀充
电电流
快充充电暡匏 默讀充
电电流
䜿甚䞀䞪
槜充电
䜿甚䞀䞪
槜充电
䜿甚䞀䞪
槜充电
䜿甚䞀䞪
槜充电
锂电池充满电䞺
4.2V±1%
>1000 mAh 2000mA 1000mA 3000mA 1500mA
<1000 mAh 1000mA 1000mA 1000mA 1000mA
Ni-MH(Ni-Cd) ç±»
型 充满电䞺
1.48V±1%
AA/AAA/C 500mA 500mA 500mA 500mA
D 1000mA 1000mA 1000mA 1000mA
泚圓装入镍氢 / 镍镉充电电池以及 3.7V 锂犻子电池时充电噚䌚自劚选择合适
的充电方匏进行充电。倧于 60mm 长的电池自劚识别䞺倧于 1000mAh 电池
快充充电功胜
本充电噚支持 QC/PD 快充圓检测到所连接的䟛电讟倇或适配噚支持该协
议快充时歀时单槜最倧充电电流可蟟 3000mA。
电池保技板激掻功胜
充电噚对垊电池保技电路的过攟锂电池具有激掻功胜。圓攟入电池后Ci2 将对
电池进行检测和自劚激掻。劂果充电噚无法激掻的电池将䌚讀䞺是已损坏的电池
对应槜 3 颗绿灯和红灯同时闪烁提瀺甚户并停止充电。
泚意对于倄于 OV已过床攟电状态䞍垊电池保技电路的锂电池䞍建议进
行充电因䞺这样可胜匕起锂电池火灟甚至爆炞。
电池防反接以及防短路保技功胜
圓装入电池反接或短路时充电噚对应该槜䞉颗绿灯和红灯同时快速闪烁报譊提
瀺。
自劚节胜功胜
圓连接至电源而没有攟入电池时Ci2 的所有灯䌚熄灭以降䜎功耗。
充电超时保技功胜
充电噚将䌚对每䞀槜的电池充电时闎进行独立计算圓充电时闎超过 10 小时
充电噚䌚区行关断该槜充电功胜星瀺满电标志。有效防止由于电池莚量问题匕
起的发热爆炞现象。
泚意事项
1. 本充电噚仅限于对锂电池、IMR 或镍氢 / 镍镉充电电池进行充电若对其他
电池充电可胜䌚富臎爆炞、电池砎裂或挏液、人身䌀害或莢产损坏。
2. 充电噚圚电池充电过皋䞭可胜䌚发热视䞺正垞现象。
3. 䜿甚环境枩床 -10~40℃14~104 ℉傚藏枩床-20~60℃-4~140 ℉。
4. 请根据充电噚䞊所标识的电极标志装入电池充电时确保电池正确攟眮。
5. 请按照参数所述的蟓入电压连接䜿甚本产品蟓入电压过高或过䜎䌚什充
电噚䞍胜正垞工䜜甚至䌚匕起火灟。
6. 圓电池出现故障或短路时犁止充电。
7. 本充电噚适甚人矀䞺 18 岁以䞊成幎人孩童必须圚成人的监督䞋䜿甚。
8. 圓充电噚匀始工䜜时䞍可无人看管。若发现有任䜕故障请立即停止䜿甚。
9. 犁止䜿甚本充电噚对䞀次性电池充电劂 Zinc-Carbon碳锌电池、䞀次
性锂金属电池、CR123A 电池、CR2 电池以及其它䞍支持充电材料的电池
吊则可胜匕起火灟或爆炞风险。
10. 请勿对残猺的 IMR 电池充电吊则可胜造成充电噚短路而匕起爆炞。
11. 若电池有挏液、膚胀、倖皮砎损、匂色或变圢等情况犁止进行充攟电。
12. 请连接原装充电线䜿甚本产品。䞺降䜎损坏充电线的风险拔出充电线时应
捏䜏连接倎拔出䞍可捏䜏充电线。若充电线有损坏的迹象应停止䜿甚。
13. 犁止将充电噚暎露于明火或眮于暎晒、雚雪环境䞭。避免圚过高枩、䜎枩或
枩床骀变环境䞭䜿甚。
14. 请眮斌通风倄䜿甚切勿让充电噚倄圚朮湿的环境䞭䜿甚或眮攟。操䜜区域
内䞍可攟眮易燃易爆物莚。
15. 避免机械振劚以及冲击防止损坏充电噚。
16. 请勿将富电材料或金属物䜓攟入充电噚内郚避免富臎充电噚发生短路爆炞
的意倖。
17. 请勿过充、过攟电池电池电量甚光后请尜快充电。
18. 䞍䜿甚充电噚时应将电池移陀并拔陀充电线。
19. 切勿擅自拆卞、组装或改装充电噚可胜䌚富臎保修服务倱效诊情请查看
保固条欟。
20. 䞍可将充电噚䜜䞺他甚仅可将充电噚甚于指定甚途。
免莣声明
本产品由䞭囜平安保险集团股仜有限公叞党球承保。对未按照本产品诎明乊
正确指富操䜜发生任䜕事故或意倖而富臎第䞉方损倱或玢赔本公叞䞍承担任
䜕莣任。
保固服务
NITECORE® 产品拥有售后保固服务。圚莭买本产品的 15 倩内劂果有任䜕莚量
问题均可向经销商芁求免莹曎换。圚莭买本产品的 12 䞪月内享受免莹保固服务。
圚超过 12 䞪月免莹保固期后本产品享有终身有限床保固服务劂需芁曎换重
芁郚件则需收取成本莹甚。
本保固规则䞍适甚于以䞋情况
1. 人䞺砎坏拆解改装本产品。
2. 错误操䜜富臎产品损坏劂装反电池、攟入䞍可充电池或违反譊瀺操䜜等。
3. 电池挏液富臎产品损坏。
劂对奈特科尔产品有任䜕疑问欢迎联系圓地的代理商或发邮件到
4008869828@nitecore.cn
※ 本诎明乊的所有囟片、陈述及文字信息仅䟛参考请以官眑 www.nitecore.
cn 实际信息䞺准。广州垌脉创新科技有限公叞拥有对诎明乊内容的最终解释
权和修改权。
包装附垊防䌪标筟支持眑站验证或扫描二绎码验明真䌪。
䜿甚本充电噚充电时必须䜿甚标配的线材圚充电过皋䞭䜿甚非原装
正版的线材可胜䌚富臎充电噚䞍正垞工䜜甚至䌚产生过热和烧毁等
问题。由非原装正版线材所匕臎的问题将䞍胜获埗官方的保固服务。
本充电噚仅限于对锂犻子、IMR、镍氢 / 镍镉充电电池进行充电若对其它类
型的电池进行充电可胜䌚富臎爆炞、电池砎裂或挏液、造成人身䌀害或莢产损坏。
附泚
锂充电电池安党䜿甚指南
1. 充电电压
锂充电电池对充电电压有䞥栌的芁求充电电压超过标准范囎将有可胜富臎
电池损坏甚至发生爆炞的危险。
(1) 3.7V 锂犻子 /IMR 电池
3.7V 锂犻子充电电池是最垞见的锂充电电池通垞䌚圚电池倖皮䞊䌚有
3.6V/3.7V 的字样。我们的充电噚圓检测到攟入的电池是锂电池时䌚自劚按照
4.2V 的标准充电暡匏进行充电。
(2) 3.8V 锂犻子电池
3.8V 锂犻子电池是比蟃少见的锂充电电池。跟 3.7V 电池䞀样通垞圚电池倖
皮䞊也是标泚着 3.7V 的字样通垞电池经销商䌚圚销售时告知歀欟电池需芁
甹 4.35V 充电。圚对歀种电池进行充电时无法蟟到最倧充电容量。
(3) 3.2V 磷酞铁锂电池
3.2V 磷酞铁锂电池的电池皮䞊䌚有 LiFePO4 字样或者标泚的电压䞺 3.2V。
对这种电池充电必须栌倖小心因䞺我们的充电噚䌚自劚按照 4.2V 充电皋序
对这种电池进行充电䌚富臎过床充电而损坏电池甚至匕发爆炞危险。䞍支
持歀类电池。
2. 充电电流
对于所有锂充电电池Li-ion,IMR, 我们䞍建议䜿甚超过 1C* 电流进行充电。
圚对小容量电池进行充电时请泚意充电电流需小于 1C。
*C 电池 衚瀺的容量 数倌。䟋劂2600mAh 的 锂充电电池1C=2.6A
3400mAh 的锂充电电池 1C=3.4A。 过倧的充电电流䌚匕起电池圚充电过皋
䞭䞥重发热可胜富臎损坏电池甚至匕发爆炞的风险。
3. 䜿甚锂电池泚意事项
(1) 请勿对锂电池进行短路操䜜。
(2) 对于 3.7V/3.8V 锂电池请䞍芁䜿甚䜎于 2.8V 电压充电吊则将䌚富臎过床
攟电损坏锂电池或者匕起再次充电时爆炞的风险。
(3) 我们区烈建议䜿甚垊有保技板的电池对于郚分䞍垊保技板的电池䟋劂
IMR 电池请栌倖泚意䞍芁短路及过床攟电。
(4) 请勿䜿甚超过电池额定最倧攟电电流进行攟电。
4. 长期傚存
3.7V 及 3.8V 的锂充电电池最䜳傚存电压䞺 3.7V过高或者过䜎的电压将有
可胜圚长期傚存的过皋䞭损坏锂电池。悚可以把电池攟电至 3.7V 或䜿甚充电
噚的 3.7V 充电皋序把电池充电到 3.7V 以䟿长期傚存。
Thanks for purchasing NITECORE!


Product specificaties

Merk: Nitecore
Categorie: Batterij-oplader
Model: Ci2

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nitecore Ci2 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Batterij-oplader Nitecore

Nitecore

Nitecore NES1200 Handleiding

30 November 2024
Nitecore

Nitecore D2 Handleiding

30 November 2024
Nitecore

Nitecore V2 Handleiding

30 November 2024
Nitecore

Nitecore NPB2 Handleiding

30 November 2024
Nitecore

Nitecore NPB1 Handleiding

30 November 2024
Nitecore

Nitecore NPS400 Handleiding

30 November 2024
Nitecore

Nitecore NES500 Handleiding

30 November 2024
Nitecore

Nitecore NC10000 Handleiding

30 November 2024
Nitecore

Nitecore FSP100 Handleiding

30 November 2024
Nitecore

Nitecore NES2000 Handleiding

30 November 2024

Handleiding Batterij-oplader

Nieuwste handleidingen voor Batterij-oplader