Niko Swiss Garde 360 Presence Dualtec Master Handleiding

Niko Bewegingsmelders Swiss Garde 360 Presence Dualtec Master

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Niko Swiss Garde 360 Presence Dualtec Master (2 pagina's) in de categorie Bewegingsmelders. Deze handleiding was nuttig voor 71 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
EN INSTALLATION INSTRUCTI ONS
1. Product description
The device detects the movements and the presence of persons using a passive infrared sensor (PIR).
It reacts most sensitively to movements which are tangential to the monitored area (1a).
Movements directly towards the detector have a reduced sensitivity of approx. -50% (1b).
The detector does not switch until the brightness drops below the set value (twilight threshold).
The switching duration is extended as long as movements (entire area ) or the presence of persons 1d
(presence area ) are detected. The detector detects an increase in daylight after switching on and, if there is 1e
sufficient daylight, switches off automatically. Products which are indicated as accessories are not included
in the scope of delivery.
2. Application
The detector is suitable for indoor use for lighting control.
Outdoor applications require the use of the an IP55 housing (accessory).
Adhere to the following during installation:
– Install only on stable ceilings.
– Mask moving objects in the monitored area by covering up the lens.
– Do not place any lamps underneath or next to the detector at a distance of less than 1 m away (2a).
– Do not install in direct cold or hot air flows(2b) (2c).
3. Safety notes
!
Ensure that the electrical lines are de-energised before installation.
Installation is only permitted by electricians in compliance with local legislation.
4. Installation (4)
The detector is intended for ceilling installation at a height of 2 to 6 m.
The diameter Ø of the monitored area depends on the installed height (1c).
For a Master / Slave application the Master must be installed in a position with medium brightness.
Install the detector as follows:
– Remove the front cover.
– Wire the detector according to item 5.
– Fasten the detector in the flush-mounting box.
– Configure device accrding to item 7.
– Mount the front cover.
5. Wiring (7a–7d)
The electrical circuit must be protected with a circuit breaker. The external push-button switches the
current conduction line to the R terminal. Use push-buttons without a glow lamp and keep wires short.
A maximum of 10 Slave detectors can be connected to the S terminal. Keep wires short.
Detector type SG 360 Presence 16 m, Plus SG 360 Presence PF
Current conduction line L L
Neutral conductor N N
Switching output relay L’ 1)
External push-button (optional) R R
Slave detector (optional) S S
1) On the SG 360 Presence PF the switching output is floating.
6. Connection of loads
High inrush currents shorten the service life of the relay which is integrated in the detector. Adhere to the technical
specifications provided by the manufacturer of the lamps and lighting equipment to avoid overloading the relay
(3a–b). To keep the circuit well-arranged, p1-we recommend switching no more than 3–4 detectors in parallel. If there
is an above-average number of switching cycles or in case of increased loads, p1-we recommend switching the load via
an external contactor.
7. Configuration
The detector is ready for operation about 1 min after mains connection. Parameter changes must be made during
operation eighter by adjusting the device’s potentiometers or using the remote control (accessory).
Time: TIME determines the delay after the last movement If the relay output is wired to (5b).
an automatic staircase switch, set TIME to pulse mode ( ).
Twilight threshold: LUX gradually sets the trigger threshold of the twilight sensor between day mode and Z 4
night mode (5a).
Range: SENS sets the detection range of the PIR sensor (5c).
Mode: MODE toggels between semi-automatic (SEMI-AUTO) and automatic mode (AUTO) (5d).
8. External button
SEMI-AUTO mode requires the connection of an external push-button as the light has to be switched on using the
push-button In AUTO mode the external push-button is optional because the light is switched on automa-(7a). (7c)
tically upon motion detection. The light can be switched on and off at any time by the push-button.
Both conditions (ON and OFF) are extended with each detection. After the last detection, the condition is still active
for the set delay time. Press and hold the push-button to switch the detector to the 6 h ON and 6 h OFF conditions.
The conditions 6 h ON and 6 h OFF are cancelled before the time elapses by pressing the push-button again briefly:
– Press push-button for 0.1–2.0 seconds automatic mode (ON / OFF)
– Press and hold push-button for 2.0–4.0 seconds 6 h ON
– Press and hold push-button for > 4.0 seconds 6 h OFF
9. Display
The following statuses are indicated by the LED. Parameter changes can be made at the detector’s potetiometers or
by using the remote control (accessory). When a parameter change is confirmed, the detector briefly
switches off the relay output.
Status LED indication Duration
Start-up approx. 1 min, short flashes
Parameter change 3x short flashes
Movement detection 1x long flash
6 h ON or 6 h OFF 6 hours, long flashes
10. Troubleshooting
The 16 m presence detectors are compatible with the 30 m lens (accessory).
If the range is insufficient, the lens can be replaced.
The switching output does not switch: The switching output switches too frequently:
– Twilight threshold too high – Reduce the range
– Check the lamp / fuse protection – Cover the lens
– Check the mode – Twilight threshold too low
11. Technical data
Detector type SG 360 Presence PF SG 360 Presence 16 m, Plus
Supply voltage 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz
Switching power max. 4.3 A ≤ 250 V AC (cos = 1.0)ϕ
max. 4.3 A ≤ 30 V DC
max. 2000 W, 8.7 A (cos = 1.0)Ï•
max. 1000 VA, 4.35 A (cos = 0.5)Ï•
Detection area 360° 360°
Detection range max. 14 m at 3 m height max. 14 m at 3 m height
Lux level control 5–2000 lx 5–2000 lx
Timer control Pulse, 10 s to 20 min Pulse, 10 s to 20 min
Protection class II II
Protection type IP20 IP20
Temperature range -20 to +45 °C -20 to +45 °C
Dimensions (L x W x H) round cover
Dimensions (L x W x H) rectangular cover
Ø 105x35 mm (Edition RA)
88x88x35 mm
Ø 105x35 mm (Edition RA)
88x88x35 mm
Connection terminal Ø 1.5 mm Ø 1.5 mm
The crossed-out wheeled dust bin symbol indicates that products must be collected and disposed
of separately from household waste. Use an official collecting point or contact your retailer where
the product was purchased.
DINSTALLATIONSANLEI TUNG
1. Produktbeschreibung
Der Melder erkennt Personenbewegungen und Personenanwesenheit mittels Passiv-Infrarot Sensor (PIR).
Er reagiert am empfindlichsten bei Bewegungen, die tangential zum überwachten Bereich verlaufen (1a).
Bewegungen welche direkt auf den Melder zu erfolgen, haben eine reduzierte Empfindlichkeit von ca. -50% (1b).
Der Melder schaltet erst, wenn der eingestellte Helligkeitswert (Dämmerungsschwelle) unterschritten ist.
Die Schaltdauer wird verlängert solange Personenbewegungen (gesamter Bereich ) oder Personenanwesenheit 1d
(Präsenzbereich ) detektiert werden. Der Melder detektiert die Zunahme des Tageslichts nach dem Einschalten 1e
und schaltet bei genügen Tageslicht automatisch aus. Produkte welche als Zubehör erwähnt werden sind nicht
im Lieferumfang.
2. Anwendung
Der Melder ist für den Innenbereich zur Steuerung von Leuchten geeignet.
Für Anwendungen im Aussenbereich ist das IP55 Gehäuse (Zubehör) zu verwenden.
Bei der Installation beachten:
– Nur an stabilen Decken montieren.
– Bewegliche Gegenstände im überwachten Bereich durch Abkleben der Linse ausblenden.
– Keine Leuchten unterhalb oder weniger als 1 m neben dem Melder platzieren (2a).
– Nicht in direkten Kälte- montieren.(2b) oder Wärmeluftstrom (2c)
3. Sicherheitshinweise
!
Vor der Installation prüfen, dass die elektrischen Leitungen spannungsfrei sind.
Die Installation darf nur durch Elektrofachpersonal unter Einhaltung der landesüblichen
Vorschriften erfolgen.
4. Montage (4)
Der Melder ist für eine Deckenmontage von 2 bis 6 m Höhe vorgesehen.
Der Durchmesser Ø des überwachten Bereichs ist abhängig von der Montagehöhe (1c).
Master / Slave Anwendung ist der Master an einer Position mit mittlerer Helligkeit zu montieren.
Zur Montage:
– Frontabdeckung entfernen.
– Melder gemäss verdrahten.Punkt 5
– Melder in Unterputzdose befestigen.
– Konfiguration gemäss durchführen.Punkt 7
– Frontabdeckung befestigen.
5. Verdrahtung (7a–7d)
Der Stromkreis muss mit einem Leistungsschutzschalter abgesichert sein. Der externe Taster schaltet den
stromführenden Leiter zum R-Eingang. Impulstaster ohne Glimmlampe verwenden und Leitungen kurz halten.
Am S-Eingang können maximal 10 Slave Melder angeschlossen werden, Leitungen kurz halten.
Melder Typ SG 360 Präsenz 16 m, Plus SG 360 Präsenz PF
Stromführender Leiter L L
Neutralleiter N N
Schaltausgang Relais L’ 1)
Externer Taster (optional) R R
Slave Melder (optional) S S
1) Beim SG 360 Präsenz PF ist der Schaltausgang potentialfrei.
6. Anschluss von Verbrauchern
Hohe Einschaltströme verkürzen die Lebendsauer des im Melder integrierten Relais. Beachten Sie die technischen
Angaben des Leuchten- bzw. Leuchtmittelherstellers, damit das Relais nicht überbelastet wird Um den (3a–b).
Schaltkreis übersichtlich zu halten, empfehlen wir maximal 3–4 Melder parallel zu schalten. Bei überdurchschnittlich
häufigen Schaltzyklen oder bei erhöhten Lasten, empfehlen wir die Last über ein externes Relais / einen externen
Lastschutzschalter zu schalten.
7. Konfiguration
Der Melder ist ca. 1 Minute nach dem Anschluss ans Stromnetz betriebsbereit. Parameteränderungen
müssen im Betrieb erfolgen: Die Parameter werden direkt an den Reglern am Melder oder über
die Fernbedienung (Zubehör) eingestellt.
Zeit: Mit TIME wird die Nachlaufzeit nach der letzten Bewegung bestimmt (5b). Ist der Relaisausgang
auf einen Lichtautomaten verdrahtet, muss der TIME Regler auf Impuls ( ) gesetzt werden.
Dämmerungsschwelle: Mit LUX wird die Ansprechschwelle des Dämmerungssensors stufenlos
zwischen Tagbetrieb und Z 4 Nachtberieb eingestellt (5a).
Reichweite: Mit SENS wird die Reichweite des PIR-Sensors eingestellt (5c).
Modus: Mit MODE wird zwischen dem Halbautomatik (SEMI-AUTO) und dem Automatikmodus (AUTO) gewählt (5d).
8. Externer Taster
Im SEMI-AUTO Modus ist der externe Taster zwingend anzuschliessen, da das Einschalten des Lichts über den
Taster erfolgen muss Im AUTO Modus ist der externe Taster optional weil das Licht bei einer Personen-(7a). (7c),
detektion automatisch einschaltet. Das Licht kann jederzeit über den Taster ein- und ausgeschaltet werden.
Der Zustand (ON oder OFF) wird bei jeder Erfassung verlängert. Nach der letzen Erfassung ist der Zustand noch
für die eingestellte Zeitdauer aktiv. Durch langes Drücken des Tasters schaltet der Melder in die Zustände
6 h ON und 6 h OFF. Die Zustände 6 h ON und 6 h OFF werden durch erneutes kurzzeitiges Drücken des Tasters
vorzeitig beendet:
– Taster 0,1–2,0 s drücken Automatikmodus (ON / OFF)
– Taster 2,0–4,0 s gedrückt halten 6 h ON
– Taster > 4,0 s gedrückt halten 6 h OFF
9. Anzeige
Die folgenden Zustände werden mittels LED angezeigt. Parameteränderungen können an den Drehschaltern
oder über die Fernbedienung (Zubehör) erfolgen. Bei der Übernahme einer Parameteränderung schaltet der
Melder den Relaisausgang kurzzeitig aus.
Zustand Anzeige LED Dauer
Aufstarten ca. 1 min, kurz blinken
Parameter Änderung 3x kurz blinken
Bewegungsdetektion 1x lang blinken
6 h ON oder 6 h OFF 6 Stunden, lang blinken
10. Störungsbeseitigung
Die 16 m Präsenzmelder sind kompatibel zur 30 m Linse (Zubehör).
Bei zu niedriger Reichweite kann die Linse gewechselt werden.
Schaltausgang schaltet nicht: Schaltausgang schaltet zu häufig:
– Dämmerungsschwelle zu hoch – Reichweite reduzieren
– Leuchte / Sicherung prüfen – Linse abkleben
– Modus prüfen – Dämmerungsschwelle zu niedrig
11. Technische Daten
Melder Typ SG 360 Präsenz PF SG 360 Präsenz 16 m, Plus
Nennspannung 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz
Schaltleistung Relais max. 4,3 A ≤ 250 V AC (cos = 1,0)ϕ
max. 4,3 A ≤ 30 V DC
max. 2000 W, 8,7 A (cos = 1,0)Ï•
max. 1000 VA, 4,35 A (cos = 0,5)Ï•
Erfassungsbereich 360° 360°
Reichweite max. 14 m bei 3 m Höhe max. 14 m bei 3 m Höhe
Dämmerungsregler 5–2000 lx 5–2000 lx
Zeitregler Impuls, 10 s bis 20 min Impuls, 10 s bis 20 min
Schutzklasse II II
Schutzart IP20 IP20
Temperaturbereich -20 bis +45 °C -20 bis +45 °C
Masse (L x B x H) runde Abdeckung
Masse (L x B x H) eckige Abdeckung
Ø 105x35 mm (Edition RA)
88x88x35 mm
Ø 105x35 mm (Edition RA)
88x88x35 mm
Anschlussklemme Ø 1,5 mm Ø 1,5 mm
Der durchgestrichene Abfallkübel weist darauf hin, dass das Produkt vom Hausmüll getrennt entsorgt
werden muss. Benützen Sie eine offizielle Sammelstelle, oder geben Sie das Gerät dem Händler zurück,
bei welchem das Produkt gekauft wurde.
FNOTICE D’INSTALLATI ON
1. Description du produit
Le détecteur détecte les mouvements et la présence de personnes par un capteur infrarouge passif (PIR).
Il réagit le plus sensiblement aux mouvements tangentiels par rapport à la zone surveillée (1a).
Les mouvements qui sont directement sur le détecteur ont une sensibilité réduite d’env. -50% (1b).
Le détecteur s’allume lorsque la valeur de luminosité réglée (seuil crépusculaire) n’est pas atteinte.
La durée d’allumage est prolongée tant que des mouvements de personne (ensemble de la zon ) ou 1d
une présence de personne (zone de présence ) sont détectées. Le détecteur détecte l’augmentation de 1e
la lumière du jour après la mise en marche, et s’éteint automatiquement lorsqu’il y a suffisamment de
lumière du jour. Les accessoires mentionnés ne font pas partie de la livraison.
2. Utilisation
Le détecteur est adapté pour l’intérieur pour la commande des appareils d’éclairage.
Pour les utilisations à l’extérieur, il faut utiliser le boîtier IP55 (accessoire).
Tenir compte des points suivants lors de l’installation :
– Ne monter que sur des plafonds stables.
– Masquer les objets qui bougent dans la zone surveillée en collant du ruban adhésif sur la lentille.
– Ne pas mettre d’appareils d’éclairage sous le détecteur ou à moins d’un mètre à côté du détecteur (2a).
– Ne pas monter directement dans les courants d’air froids ni chauds(2b) (2c).
3. Consignes de sécurité
!
Avant l’installation, vérifier la mise hors tension des câbles.
L’installation doit exclusivement être effectuée par des électriciens
spécialisés dans le respect des normes nationales.
4. Montage (4)
Le détecteur est prévu pour un montage au plafond de 2 à 6 m de hauteur.
Le diamètre Ø de la zone surveillée dépend de la hauteur de montage (1c).
Pour une utilisation Master / Slave, il faut monter le Master à un endroit
avec une luminosité moyenne.
Pour le montage :
– Enlever le cache avant.
– Câbler le détecteur suivant le paragraphe 5.
– Fixer le détecteur dans un boîtier encastré.
– Faire la configuration suivant le paragraphe 7.
– Fixer le cache avant.
5. Câblage (7a–7d)
Le circuit électrique doit être protégé par un disjoncteur de puissance. Le bouton externe commute le conducteur
porteur de courant de l’entrée R. Utiliser des commutateurs d’impulsions sans lampe à décharge lumineuse, et des
câbles courts. A l’entrée S, il est possible de raccorder 10 détecteurs Slave au maximum, les câbles doivent être
courts.
Type de détecteur SG 360 Présence 16 m, Plus SG 360 Présence PF
Conducteur porteur de courant L L
Conducteur neutre N N
Sortie de commutation du relais L’ 1)
Bouton externe (en option) R R
Détecteur Slave (en option) S S
1) Avec le SG 360 Présence PF, la sortie de commutation est sans potentiel.
6. Raccordement de consommateurs
Des courants d’enclenchement élevés réduisent la durée de vie du relais intégré dans le détecteur. Tenir compte
des indications techniques du fabricant d’appareils d’éclairage et d’ampoules, pour que le relais ne soit pas soumis
à une surcharge Pour que le circuit soit configuré d’une manière adaptée, nous recommandons de monter (3a–b).
en parallèle au maximum 3 à 4 détecteurs. En cas de cycles de commutation particulièrement fréquents ou en
cas de charges élevées, nous recommandons de commuter la charge par un relais externe / un disjoncteur de
charge externe.
7. Configuration
Le détecteur est fonctionnel env. 1 minute après le raccordement au secteur. Les modifications des
paramètres doivent se faire en service : Les paramètres sont réglés directement sur les régulateurs du
détecteur ou par la télécommande (accessoires).
Temps : TIME détermine le temps de poursuite après le dernier mouvement Si la sortie du relais (5b).
est câblée sur une minuterie, il faut régler le régulateur TIME sur impulsion ( ).
Seuil crépusculaire : LUX permet de régler progressivement le seuil de réponse du capteur crépusculaire
entre le fonctionnement la journée et Z 4 le fonctionnement la nuit (5a).
Portée : SENS permet de régler la porté du capteur PIR (5c).
Mode : MODE permet de sélectionner entre le mode semi-automatique (SEMI-AUTO)
et le mode automatique (AUTO) (5d).
8. Bouton externe
En mode SEMI-AUTO, il faut obligatoirement raccorder le bouton externe, car l’allumage de la lumière doit se
faire avec ce bouton En mode AUTO, le bouton externe est en option parce que la lumière s’allume (7a). (7c),
automatiquement lorsqu’une personne est détectée. La lumière peut être allumée ou éteinte à tout moment
avec le bouton.
L’état (ON ou OFF) est prolongé à chaque détection. Après la dernière détection, l’état est encore activé pendant
la durée réglée. En appuyant longtemps sur le bouton, le détecteur est commuté dans les états 6 h ON et 6 h OFF.
Les états 6 h ON et 6 h OFF sont désactivés prématurément en rappuyant brièvement sur le bouton :
– Appuyer sur le bouton pendant 0,1 à 2,0 s Mode automatique (ON / OFF)
– Maintenir le bouton enfoncé pendant 2,0 à 4,0 s 6 h ON
– Maintenir le bouton enfoncé pendant > 4,0 s 6 h OFF
9. Affichage
Les états suivants sont indiqués par la LED. Les paramètres peuvent être modifiés avec les commutateurs
rotatifs ou par la télécommande (accessoire). Lorsqu’une modification de paramètre est enregistrée, le détecteur
désactive brièvement la sortie du relais.
Etat Affichage LED Durée
Démarrage Env. 1 min, clignotement bref
Modification des paramètres 3x clignotement bref
Détection de mouvements 1x clignotement long
6 h ON ou 6 h OFF 6 heures, clignotement long
10. Dépannage
Les détecteurs de présence 16 m sont compatibles avec la lentille 30 m (accessoire).
Si la portée n’est pas assez importante, il est possible de changer la lentille.
La sortie de commutation ne commute pas : La sortie de commutation commute trop souvent :
– Seuil crépusculaire trop élevé – Réduire la portée
– Contrôler l’appareil d’éclairage / le fusible – Coller du ruban adhésif sur la lentille
– Contrôler le mode – Seuil crépusculaire trop bas
11. Caractéristiques techniques
Type de détecteur SG 360 Présence PF SG 360 Présence 16 m, Plus
Tension nominale 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz
Puissance de commutation relais max. 4,3 A ≤ 250 V AC (cos = 1,0)ϕ
max. 4,3 A ≤ 30 V DC
max. 2000 W, 8,7 A (cos = 1,0)Ï•
max. 1000 VA, 4,35 A (cos = 0,5)Ï•
Angle de détection 360° 360°
Portée max. 14 m pour 3 m de hauteur max. 14 m pour 3 m de hauteur
Réglage crépusculaire 5–2000 lx 5–2000 lx
Temporisation Impulsion, 10 s à 20 min Impulsion, 10 s à 20 min
Classe de protection II II
Type de protection IP20 IP20
Température d’utilisation -20 à +45 °C -20 à +45 °C
Dimensions (L x l x H) cache rond
Dimensions (L x l x H) cache rectangulaire
Ø 105x35 mm (Edition RA)
88x88x35 mm
Ø 105x35 mm (Edition RA)
88x88x35 mm
Borne de raccordement Ø 1,5 mm Ø 1,5 mm
La poubelle barrée d’une croix indique que le produit doit être traité séparément des déchets ménagères.
Utilisez un point officiel du recyclage, ou retournez l’ appareil a votre revendeur auprès duquel le produit a
été acheté.
IISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
1. Descrizione del prodotto
Il rilevatore riconosce movimenti e presenza di persone mediante sensore a infrarossi passivo
(PIR – acronimo di Passive InfraRed).
La maggiore sensibilità si p1-ha in presenza di movimenti che avvengono tangenzialmente all’area monitorata (1a).
La sensibilità per movimenti che avvengono direttamente sul rilevatore è ridotta di ca. -50% (1b).
Il rilevatore si attiva solo quando la luminosità è inferiore al valore impostato (soglia crepuscolare).
La durata di attivazione viene prolungata per il tempo in cui vengono rilevati movimenti di persone (intera are ) 1d
o presenza di persone (area di presenza ). Dopo l’attivazione il rilevatore riconosce il crescendo della luce del 1e
giorno e, quando questa è sufficiente, si disattiva automaticamente. I prodotti menzionati quali accessori non sono
compresi nell’ambito di fornitura.
2. Applicazione
In ambiente interno il rilevatore è adatto per comandare luci.
Per applicazioni in area esterna deve essere utilizzata la custodia IP55 (accessorio).
All’installazione rispettare quanto segue:
– Montare solo su coperture stabili.
– Occultare oggetti mobili presenti nell’area monitorata mascherando la lente.
– Non collocare alcuna luce al di sotto o a una distanza inferiore a 1 m accanto al rilevatore (2a).
– Non effettuare il montaggio nel flusso diretto d’aria fredda o d’aria calda(2b) (2c).
3. Indicazioni di sicurezza
!
Prima dell’installazione verificare che i cavi elettrici siano privi di tensioni.
L’installazione è consentita solo ad elettricisti specializzati nel rispetto delle
comuni disposizioni nazionali.
4. Montaggio (4)
Il rilevatore è previsto per montaggio a soffitto, ad altezze comprese tra 2 e 6 m.
Il diametro Ø dell’area monitorata dipende dall’altezza di montaggio (1c).
In caso di applicazione Master / Slave, il Master deve essere montato
in una posizione con luminosità media.
Per il montaggio:
– Rimuovere la copertura frontale.
– Effettuare il cablaggio del rilevatore come indicato al punto 5.
– Fissare il rilevatore alla presa a muro.
– Effettuare la configurazione come indicato al punto 7.
– Fissare la copertura frontale.
5. Cablaggio (7a–7d)
Il circuito elettrico deve essere protetto con un disgiuntore. Il tasto esterno attiva il cavo sotto tensione
per l’ingresso R. Utilizzare tasti a impulso senza lampada a bagliore mantenendo i fili corti.
All’ingresso S possono essere collegati massimo 10 rilevatori Slave, mantenendo i fili corti.
Tipo di rilevatore SG 360 Presenza 16 m, Plus SG 360 Presenza PF
Cavo sotto tensione L L
Cavo neutro N N
Uscita di commutazione relè L’ 1)
Tasto esterno (opzionale) R R
Rilevatore Slave (opzionale) S S
1) Nell’SG 360 Presenza PF l’uscita di commutazione è a potenziale zero.
6. Collegamento delle utenze
Correnti di attivazione alte riducono la durata del relè integrato nel rilevatore. Per non sovraccaricare il relè,
rispettare le indicazioni tecniche del produttore delle luci o delle lampade Affinché la disposizione del (3a–b).
circuito di commutazione sia mantenuta ben chiara, si raccomanda di collegare in parallelo massimo 3–4 rilevatori.
In caso di frequenti cicli di commutazione sopra la media o di carichi eccessivi, si raccomanda di commutare
il carico tramite un relè/interruttore automatico dei carichi esterno.
7. Configurazione
Il rilevatore è pronto per il funzionamento dopo ca. 1 minuto dal collegamento alla rete di alimentazione.
Le modifiche dei parametri devono essere eseguite in funzionamento: I parametri vengono impostati
direttamente nel regolatore del rilevatore oppure da telecomando (accessorio).
Tempo: Con TIME viene determinato il tempo di funzionamento supplementare dall’ultimo movimento (5b).
Se l’uscita relè è cablata in un dispositivo di comando a commutazione automatica, il regolatore
TIME deve essere impostato su «impulso» ( ).
Soglia crepuscolare: Con LUX viene impostata in continuo la soglia di risposta del sensore
crepuscolare tra funzionamento diurno e Z4 funzionamento notturno (5a).
Campo di rilevamento: Con SENS viene impostato il campo di rilevamento del sensore PIR (5c).
Modalità: Con MODE viene effettuata la selezione tra modalità semiautomatica (SEMI-AUTO)
e modalità automatica (AUTO) (5d).
8. Tasto esterno
In modalità SEMI-AUTO deve essere obbligatoriamente collegato il tasto esterno in quanto l’accensione della
luce deve essere effettuata dal tasto In modalità AUTO il tasto esterno è opzionale perché la luce si (7a). (7c)
accende automaticamente al rilevamento di una persona. La luce può essere accesa e spenta in qualunque
momento dal tasto.
Per ciascun rilevamento lo stato (ON o OFF) viene prolungato. Dopo l’ultimo rilevamento, lo stato è ancora
attivo per la durata impostata. Premendo il tasto a lungo, il rilevatore si commuta agli stati 6 h ON e 6 h OFF.
Ripremendo brevemente il tasto, gli stati 6 h ON e 6 h OFF vengono terminati in anticipo:
– Pressione del tasto per 0,1–2,0 s Modalità automatica (ON / OFF)
– Mantenimento della pressione del tasto per 2,0–4,0 s 6 h ON
– Mantenimento della pressione del tasto per > 4,0 s 6 h OFF
9. Indicazione
Gli stati che seguono vengono visualizzati mediante LED. Le modifiche dei parametri possono essere eseguite
agendo sull’interruttore rotante oppure da telecomando (accessorio). All’acquisizione di una modifica dei
parametri, il rilevatore disattiva per breve tempo l’uscita relè.
Stato Indicazione LED Durata
Avvio ca. 1 min, lampeggiamento breve
Modifica parametri 3 lampeggiamenti brevi
Rilevamento movimento 1 lampeggiamento lungo
6 h ON o 6 h OFF 6 ore, lampeggiamento lungo
10. Eliminazione dei guasti
I rilevatori di presenza 16 m sono compatibili con lente da 30 m (accessorio).
Se il campo di rilevamento è troppo basso, la lente può essere cambiata.
L’uscita di commutazione non si attiva: L’uscita di commutazione si attiva troppo frequentemente:
– Soglia crepuscolare troppo alta – Ridurre il campo di rilevamento
– Controllare luce / fusibile – Mascherare la lente
– Controllare la modalità – Soglia crepuscolare troppo bassa
11. Dati tecnici
Tipo di rilevatore SG 360 Presenza PF SG 360 Presenza 16 m, Plus
Tensione nominale 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz
Potenza di apertura relè max. 4,3 A ≤ 250 V AC (cos = 1,0)ϕ
max. 4,3 A ≤ 30 V DC
max. 2000 W, 8,7 A (cos = 1,0)Ï•
max. 1000 VA, 4,35 A (cos = 0,5)Ï•
Raggio di azione 360° 360°
Campo di rilevazione max. 14 m a 3 m d’altezza max. 14 m a 3 m d’altezza
Regolatore del crepuscolo 5–2000 lx 5–2000 lx
Regolatore tempo Impulso, da 10 s a 20 min Impulso, da 10 s a 20 min
Classe di protezione II II
Tipo di protezione IP20 IP20
Temperatura da -20 a +45 °C da -20 a +45 °C
Dimensioni (Lu x La x H) copertura tonda
Dimensioni (Lu x La x H) copertura quadra
Ø 105x35 mm (Edition RA)
88x88x35 mm
Ø 105x35 mm (Edition RA)
88x88x35 mm
Morsetto Ø 1,5 mm Ø 1,5 mm
Il contenitore barrato indica che il prodotto deve essere smaltito separatamente dai rifiuti domestici.
Utilizzare un punto ufficiale di riciclaggio o restituire l’unità al rivenditore dove è stato acquistato il prodotto.
Presence detector 16 m, 360°
Präsenzmelder 16 m, 360°
Détecteur de présence 16 m, 360°
Rilevatore di presenza 16 m, 360°
Aanwezigheidsmelder 16 m, 360°
Detector de presencia 16 m, 360°
Czujnik obecności o zasięgu 16 m, 360°
Närvarodetektor 16 m, 360°
D ES
F PL
I SE
EN NL
Swiss Garde 360 Presence Master
Edition 11-2014
2 71
3 4
5 6
Ø
Ø
360°
ca. 50%
100%
Ø
H
L
N
LL’S R N
L
N
LL’S R N
H max. Ø 16 m
2,5 m 12 m
3,0 m 14 m
3,5 m 16 m
4,0 m 16 m
5,0 m 16 m
6,0 m 16 m
M. Züblin AG
Neue Winterthurerstr. 30
CH-8304 Wallisellen
www.zublin.ch
7a
7c
L
N
N LS R
HLK
7d
L
N
LL’S R LS NN
Master Slave
7b2a
2b
2c
1a
1b
1c
3a
5a 5b 5c
3b
max. 1000 VA cos Ï• = 0,5
230 V AC DC
35 mm 36 mm
48 mm
Ø105 mm
Edition RA
>1m
1d
1e
5d
Edition RA
35 mm 36 mm
48 mm
88 mm
ES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1. Descripción del producto
El detector percibe los movimientos y la presencia de personas por medio de un sensor infrarrojo pasivo (PIR).
Reacciona con la máxima sensibilidad a los movimientos tangenciales al área vigilada (1a).
Los movimientos que se dirigen directamente hacia el detector tienen una sensibilidad reducida de aprox. -50% (1b).
El detector se conecta solo cuando no se alcanza el valor de luminosidad ajustado (umbral de crepúsculo).
La duración de la conexión se prolonga mientras se detecten movimientos de personas (área complet ) o 1d
presencia de personas (área de presencia ). El detector percibe el aumento de luz diurna tras la conexión y 1e
se desconecta automáticamente cuando hay suficiente luz diurna. En el volumen de suministro no se incluyen
los productos mencionados como accesorios.
2. Aplicación
El detector está diseñado para el control en interiores de luces.
Para aplicaciones en el exterior se debe utilizar la carcasa IP55 (accesorio).
Tener en cuenta durante la instalación:
– Montar solamente en techos estables.
– Ocultar los objetos móviles en la zona vigilada cubriendo la lente con cinta.
– No colocar luces debajo o a menos de 1 m del detector (2a).
– No someterlo a la corriente directa de aire frío o caliente(2b) (2c).
3. Avisos de seguridad
!
Antes de la instalación, compruebe si los cables eléctricos están desconectados.
La instalación debe realizarla un electricista capacitado de acuerdo con las normativas nacionales.
4. Montaje (4)
El detector está previsto para el montaje en techo de 2 a 6 m de altura.
El diámetro Ø del área vigilada depende de la altura de montaje (1c).
En la aplicación Master / Slave, el Master se debe montar en una posición de luminosidad media.
Para el montaje:
– Retirar la cubierta frontal.
– Cablear el detector según apartado 5.
– Fijar el detector en cajetín empotrado.
– Configurar según apartado 7.
– Fijar la cubierta frontal.
5. Cableado (7a–7d)
El circuito de corriente debe asegurarse con un interruptor de protección de potencia. El pulsador externo
conecta el cable de corriente a la entrada R. Usar pulsador sin lámpara y mantener brevemente los cables.
En la entrada S se pueden conectar como máximo 10 detectores Slave, mantener los cables cortos.
Tipo de detector SG 360 Presencia 16 m, Plus SG 360 Presencia PF
Conductor de corriente L L
Conductor neutro N N
Relé de salida de conmutación L’ 1)
Pulsador externo (opcional) R R
Detector esclavo (opcional) S S
1) En el SG 360 Presencia PF la salida de conmutación es libre de potencial.
6. Conexión de consumidores
Altas corrientes de encendido reducen la vida útil del relé integrado en el detector. Tenga en cuenta las especifi-
caciones técnicas del fabricante de las luces o los elementos de iluminación para no sobrecargar el relé (3a–b).
Para mantener abierto el circuito de conexión, recomendamos conectar un máximo de 3–4 detectores. Si hubiera
ciclos de conexión por encima de la media o cargas elevadas, recomendamos conectar la carga a través de un relé
externo o un interruptor de circuito de carga externo.
7. Configuración
El detector está listo para el funcionamiento aprox. 1 minuto tras la conexión a la red eléctrica. Los cambios de
parámetros se efectuarán durante el uso: Los parámetros se ajustan directamente en los reguladores del detector
o con el mando a distancia (accesorio).
Tiempo: Con TIME se determina el periodo de funcionamiento posterior al último movimiento Si la salida de (5b).
relé está cableada a un sistema automático de luz, el regulador TIME debe colocarse en impulso ( ).
Umbral de crepúsculo: Con LUX se ajusta el umbral de activación del sensor de crepúsculo de forma
continua entre funcionamiento diurno y Z 4 funcionamiento nocturno (5a).
Alcance: Con SENS se ajusta el alcance del sensor PIR (5c).
Modo: Con MODE se elige entre el modo semiautomático (SEMI-AUTO) y el automático (AUTO) (5d).
8. Pulsador externo
En el modo SEMI-AUTO es imprescindible conectar el pulsador externo p2-ya que el encendido de la luz debe tener
lugar a través del pulsador En el modo AUTO el pulsador externo es opcional porque la luz se enciende (7a). (7c)
automáticamente en caso de detección de personas. La luz se puede encender y apagar en cualquier momento
con el pulsador.
El estado (ON u OFF) se prolonga con cualquier registro. Tras el último registro, el estado continúa activo durante
el tiempo ajustado. Presionando durante un tiempo el pulsador, el detector pasa a los estados 6 h ON y 6 h OFF.
Los estados 6 h ON y 6 h OFF finalizan antes de tiempo si se vuelve a pulsar brevemente el pulsador:
– Accionar el pulsador 0,1–2,0 s Modo automático (ON / OFF)
– Mantener accionado el pulsador 2,0–4,0 s 6 h ON
– Mantener accionado el pulsador > 4,0 s 6 h OFF
9. Indicación
Los siguientes estados se indican mediante LED. Los cambios en los parámetros pueden realizarse en
los conmutadores giratorios o con el mando a distancia (accesorio). Al aplicar un cambio de parámetro,
el detector desconecta brevemente la salida de relé.
Estado Indicación LED Duración
Puesta en marcha aprox. 1 min, parpadeo breve
Cambio de parámetros 3 parpadeos breves
Detección de movimiento 1 parpadeo largo
6 h ON o 6 h OFF 6 horas, parpadeo largo
10. Subsanación de averías
Los detectores de presencia de 16 m son compatibles con la lente de 30 m (accesorio).
Si el alcance es insuficiente, se puede cambiar la lente.
La salida de conexión no se conecta: La salida de conexión se conecta demasiadas veces:
– Umbral de crepúsculo demasiado elevado – Reducir el alcance
– Comprobar la lámpara / el fusible – Tapar con cinta la lente
– Comprobar el modo – Umbral de crepúsculo demasiado bajo
11. Datos técnicos
Tipo de detector SG 360 Presencia PF SG 360 Presencia 16 m, Plus
Tensión nominal 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz
Potencia desconexion máx. 4,3 A ≤ 250 V AC (cos = 1,0)ϕ
máx. 4,3 A ≤ 30 V DC máx. 2000 W, 8,7 A (cos = 1,0)ϕ
máx. 1000 VA, 4,35 A (cos = 0,5)ϕ
Angulo de detección 360° 360°
Rango de detección máx. 14 m a 3 m de altura máx. 14 m a 3 m de altura
Control de nivel de luz 5–2000 lx 5–2000 lx
Temporizador Impulsos, 10 s a 20 min Impulsos, 10 s a 20 min
Clase de protección II II
Tipo de protección IP20 IP20
Rango de temperatura de -20 a +45 °C de -20 a +45 °C
Dimensiones (Long x Anch x Alt) cubierta redonda
Dimensiones (Long x Anch x Alt) cubierta cuadrada
Ø 105x35 mm (Edition RA)
88x88x35 mm
Ø 105x35 mm (Edition RA)
88x88x35 mm
Borne de conexión Ø 1,5 mm Ø 1,5 mm
El contenedor con ruedas tachado indica que el producto debe ser tratado separadamente de
los residuos domésticos. Utilice un punto de reciclaje oficial o devolver la unidad a su distribuidor
donde adquirió el producto.
NL INSTALLATIEHANDLEIDING
1. Productbeschrijving
De melder herkent de bewegingen en aanwezigheid van personen m.b.v. passieve infraroodsensor (PIR).
De melder reageert het gevoeligst op bewegingen die tangentieel t.o.v. het bewaakte gebied lopen (1a).
Bewegingen die direct op de melder afkomen hebben een verlaagde gevoeligheid van ca. -50% (1b).
De melder schakelt pas, als de ingestelde helderheidswaarde (schermingsdrempel) niet gehaald wordt.
De schakelduur wordt verlengd zolang bewegingen van personen (geheel gebie ) of aanwezigheid van 1d
personen (aanwezigheidsgebied ) gedetecteerd worden. De melder detecteert de toename van daglicht 1e
na het inschakelen en schakelt bij voldoende daglicht automatisch uit. Producten die als toebehoren genoemd
worden zijn niet meegeleverd.
2. Toepassing
De melder is geschikt voor de besturing van lichten in de binnenruimte.
Voor buitengebruik moet de IP55-behuizing (toebehoren) worden gebruikt.
Bij de installatie in acht nemen:
– Alleen op stabiele plafonds monteren.
– Beweegbare voorwerpen in het bewaakte gebied door afplakken van de lens uitvoegen.
– Geen verlichting onder of minder dan 1 m naast de melder plaatsen (2a).
– Niet in directe kou- of warmeluchtstroom monteren.(2b) (2c)
3. Veiligheidsvoorschriften
!
Voor het installeren van de bewegingsmelder controleren dat de elektrische leidingen spannings-vrij zijn.
De installatie wordt uitsluitend door een elektroinstallateur uitgevoerd, en dit volgens de geldende
voorschriften.
4. Montage (4)
De melder is bedoeld voor plafondmontage op 2 tot 6 m hoogte.
De diameter Ø van het bewaakte gebied is afhankelijk van de montagehoogte (1c).
Voor Master / Slave-toepassing moet de Master op een positie met gemiddelde
helderheid worden gemonteerd.
Voor de montage:
– Frontafdekking verwijderen.
– Melder conform bekabelen.punt 5
– Melder in verzonken wandcontactdoos bevestigen.
– Configuratie conform uitvoeren.punt 7
– Frontafdekking bevestigen.
5. Bekabeling (7a–7d)
De stroomkring moet met een installatieautomaat beveiligd zijn. De externe taster schakelt de stroomvoerende
leiding naar de R-ingang. Impulstaster zonder gloeilamp gebruiken en leidingen kort houden.
Op de S-ingang kunnen maximaal 10 Slave-melders aangesloten worden, leidingen kort houden.
Meldertype SG 360 Presence 16 m, Plus SG 360 Presence PF
Stroomvoerende leiding L L
Nulleider N N
Geschakelde uitgang relais L’ 1)
Externe taster (optioneel) R R
Slave-melder (optioneel) S S
1) Bij de SG 360 Presence PF is de schakeluitgang potentiaalvrij.
6. Aansluiting van verbruikers
Hoge inschakelstromen verkorten de levensduur van het in de melder geïntegreerde relais. Neem de technische
aanwijzingen van de licht- resp. verlichtingsfabrikant in acht, zodat het relais niet overbelast wordt (3a–b).
Om de schakelkring overzichtelijk te houden, adviseren wij om maximaal 3–4 melders parallel te schakelen.
Bij bovengemiddeld hoge schakelcycli of bij verhoogde lasten, adviseren wij om de last via een extern relais / een
externe contactor te schakelen.
7. Configuratie
De melder is ca. 1 minuut na de aansluiting op het stroomnet bedrijfsklaar. Parameterwijzigingen moeten tijdens het
bedrijf aangebracht worden: De parameters worden direct op de regelaars op de melder of via de afstandsbediening
(toebehoren) ingesteld.
Tijd: Met TIME wordt de nalooptijd na de laatste beweging bepaald Als de relaisuitgang op een lichtautomaat (5b).
bekabeld is, moet de TIME-regelaar op Impuls ( ) gezet worden.
Schermingsdrempel: Met LUX wordt de reactiedrempel van de schermingssensor traploos
ingesteld tussen dagbedrijf en Z 4 nachtbedrijf (5a).
Bereik: Met SENS wordt het bereik van de PIR-sensor ingesteld (5c).
Modus: Met MODE wordt geselecteerd tussen de halfautomatische modus (SEMI-AUTO)
en de automatische modus (AUTO) (5d).
8. Externe taster
In de SEMI-AUTO-modus moet de externe taster beslist worden aangesloten, omdat het inschakelen van het licht via
de taster moet plaatsvinden In de AUTO-modus is de externe taster optioneel omdat het licht bij een de-(7a). (7c),
tectie van personen automatisch ingeschakeld wordt. Het licht kan altijd via de taster in- en uitgeschakeld worden.
De toestand (ON of OFF) wordt bij elke registratie verlengd. Na de laatste registratie is de toestand nog voor de
ingestelde tijdsduur actief. Door lang indrukken van de taster wordt de melder in de toestanden 6 h ON en 6 h OFF
geschakeld. De toestanden 6 h ON en 6 h OFF wordt door opnieuw kortstondig indrukken van de taster voortijdig
beëindigd:
– Taster 0,1–2,0 s indrukken Automatische modus (ON / OFF)
– Taster 2,0–4,0 s ingedrukt houden 6 h ON
– Taster > 4,0 s ingedrukt houden 6 h OFF
9. Aanduiding
De volgende toestanden worden m.b.v. LED weergegeven. Parameterwijzigingen kunnen via de draaischakelaars
of via de afstandsbediening (toebehoren) aangebracht worden. Bij de overname van een parameterwijziging schakelt
de melder de relaisuitgang kortstondig uit.
Toestand Aanduiding LED Duur
Opstarten ca. 1 min kort knipperen
Parameterwijziging 3x kort knipperen
Bewegingsdetectie 1x lang knipperen
6 h ON of 6 h OFF 6 uur, lang knipperen
10. Storingen verhelpen
De 16 m aanwezigheidsmelders zijn compatibel met de 30 m lens (toebehoren).
Bij te laag bereik kan de lens vervangen worden.
Schakeluitgang schakelt niet: Schakeluitgang schakelt te vaak:
– Schermingsdrempel te hoog – Bereik verlagen
– Licht / zekering controleren – Lens afplakken
– Modus controleren – Schermingsdrempel te laag
11. Technische gegevens
Meldertype SG 360 Presence PF SG 360 Presence 16 m, Plus
Nominale spanning 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz
Schakelvermogen relais max. 4,3 A ≤ 250 V AC (cos = 1,0)ϕ
max. 4,3 A ≤ 30 V DC
max. 2000 W, 8,7 A (cos = 1,0)Ï•
max. 1000 VA, 4,35 A (cos = 0,5)Ï•
Detectiehoek 360° 360°
Bereik / montagehoogte max. 14 m bij 3 m hoogte max. 14 m bij 3 m hoogte
Instelling lichtdrempel 5–2000 lx 5–2000 lx
Tijdinstelling relais Impuls, 10 s tot 20 min Impuls, 10 s tot 20 min
Beschermingsklasse II II
Beschermingsgraad IP20 IP20
Temperatuur -20 tot +45 °C -20 tot +45 °C
Afmetingen (L x B x H) ronde afdekking
Afmetingen (L x B x H) hoekige afdekking
Ø 105x35 mm (Edition RA)
88x88x35 mm
Ø 105x35 mm (Edition RA)
88x88x35 mm
Aansluitklemmen Ø 1,5 mm Ø 1,5 mm
De doorgekruiste container geeft aan dat het product moet worden gescheiden van het huishoudelijk afval.
Gebruik een officieel punt van recycling of het apparaat terug naar de dealer waar u het product hebt
gekocht.
PL INSTRUKCJA INSTALACJI
1. Opis produktu
Czujnik wykrywa ruchy i obecność osoby w pomieszczeniu dzięki pasywnej czujce podczerwieni (PIR).
Czujnik jest najbardziej czuły na ruchy przebiegające po stycznej do monitorowanego obszaru (1a).
Ruchy przebiegające bezpośrednio w kierunku czujnika mają czułość niższą o ok. -50% (1b).
Czujnik uruchomi się dopiero wtedy, gdy jasność będzie niższa od ustawionej wartości (próg zmierzchowy).
Czas przełączania jest wydłużany dopóty, dopóki wykrywane są ruchy (cały obsza ) lub obecność osób 1d
(strefa obecności ). Po włączeniu czujnik wykryje wzrost natężenia oświetlenia światła dziennego i 1e
przy odpowiednim natężeniu tego światła automatycznie się wyłączy. Produkty wymienione jako akcesoria
nie są objęte zakresem dostawy.
2. Zastosowanie
Czujnik jest przeznaczony do sterowania oświetleniem wewnątrz pomieszczeń.
Do zastosowań w obszarze zewnętrznym wymagana jest obudowa IP55 (akcesoria).
Podczas instalacji pamiętać, aby:
– Przeprowadzać montaż tylko na stabilnych sufitach.
– Poprzez zaklejenie soczewki ukryć ruchome przedmioty w monitorowanym obszarze.
– Nie umieszczać źródeł światła pod czujnikiem ani w odległości mniejszej niż 1 m od czujnika (2a).
– Nie montować w miejscu bezpośrednio narażonym na strumień zimnego lub ciepłego powietrza(2b) (2c).
3. Wskazówki bezpieczeństwa
!
Przed instalacją sprawdzić, czy wszystkie przewody elektryczne znajdują się w stanie beznapięciowym.
Instalacja może być wykonana tylko przez wykwalifikowanych elektryków zgodnie z przepisami
krajowymi.
4. Montaż (4)
Czujnik przeznaczony jest do montażu sufitowego na wysokości 2 do 6 m.
Średnica Ø monitorowanego obszaru zależy od wysokości montażu (1c).
Zastosowanie Master / Slave – czujnik Master należy zamontować w miejscu o średniej jasności.
W celu dokonania montażu:
– Zdjąć pokrywkę.
– Wykonać oprzewodowanie czujnika wg punktu 5.
– Zamocować czujnik w puszce podtynkowej.
– Dokonać konfiguracji wg punktu 7.
– Zamocować pokrywkę.
5. Oprzewodowanie (7a–7d)
Obwód prądowy musi być zabezpieczony wyłącznikiem instalacyjnym. Przycisk zewnętrzny przełącza przewód
pod napięciem na wejście R. Zastosować przycisk impulsowy bez lampki neonowej, przewody powinny być krótkie.
Na wejściu S podłączyć maksymalnie 10 czujników Slave, przewody powinny być krótkie.
Typ czujnika SG 360 Presence 16 m, Plus SG 360 Presence PF
Przewód pod napięciem L L
Przewód zerowy N N
Wyjście załączania przekaźnika L’ 1)
Przycisk zewnętrzny (opcjonalnie) R R
Czujnik Slave (opcjonalnie) S S
1) W modelu SG 360 Presence PF wyjście załączania jest bezpotencjałowe.
6. Podłączenie odbiorników
Wysokie prądy załączeniowe skracają żywotność przekaźnika zintegrowanego w czujniku. Przestrzegać danych
technicznych producenta lamp i urządzeń oświetleniowych, aby nie dopuścić do przeciążenia przekaźnika (3a–b).
W celu zapewnienia przejrzystości układu przełączającego, zalecamy równoległe załączanie maks. 3–4 czujników.
W przypadku zwiększonej liczby cykli łączeniowych lub większych obciążeń, zalecamy załączanie obciążenia za
pomocą zewnętrznego przekaźnika / zewnętrznego wyłącznika ochronnego mocy.
7. Konfiguracja
Po upływie ok. 1 minuty od momentu podłączenia do prądu czujnik jest gotowy do pracy. Zmiany parametrów
dokonywane są w czasie pracy: Parametry należy ustawić bezpośrednio na regulatorach czujnika lub za pomocą
pilota zdalnego sterowania (akcesoria).
Czas: Funkcja TIME służy do określania czasu opóźnienia liczonego od ostatniego ruchu (5b).
Jeśli wyjście przekaźnika jest połączone z automatycznym wyłącznikiem światła,
należy ustawić regulator TIME na impuls ( ).
Próg zmierzchowy: Funkcja LUX umożliwia bezstopniową regulację progu załączenia czujnika zmierzchu
między trybem dziennym a trybem nocnym Z 4 (5a).
Zakres detekcji: Funkcja SENS umożliwia regulację zakresu detekcji pasywnej czujki podczerwieni (5c).
Tryb: Funkcja MODE umożliwia przełączanie między trybem półautomatycznym (SEMI-AUTO)
a automatycznym (AUTO) (5d).
8. Przycisk zewnętrzny
W trybie SEMI-AUTO należy bezwzględnie podłączyć przycisk zewnętrzny, gdyż za jego pomocą włączane jest
światło W trybie AUTO przycisk zewnętrzny jest opcjonalny ponieważ światło włącza się automatycznie (7a). (7c),
w przypadku wykrycia obecności. Za pomocą przycisku można w dowolnej chwili włączać i wyłączać światło.
Stan (ON lub OFF) jest wydłużany przy każdej detekcji. Po ostatniej detekcji stan pozostaje aktywny jeszcze
przez ustawiony czas trwania. Przytrzymanie przycisku powoduje przejście czujnika w stany 6 h ON i 6 h OFF.
Ponowne krótkie naciśnięcie przycisku powoduje przedwczesne zakończenie stanów 6 h ON i 6 h OFF:
– Przytrzymanie przycisku przez 0,1–2,0 s Tryb automatyczny (ON / OFF)
– Przytrzymanie przycisku przez 2,0–4,0 s 6 h ON
– Przytrzymanie przycisku przez > 4,0 s 6 h OFF
9. Wyświetlacz
Podane stany wyświetlane są za pomocą diod LED. Zmiany parametrów mogą być dokonywane za pomocą
przełączników obrotowych lub pilota zdalnego sterowania (akcesoria). Przy przejmowaniu zmiany
parametru czujnik na krótko wyłączy wyjście przekaźnika.
Stan LED Wyświetlacz Czas trwania
Uruchomienie ok. 1 min, krótkie miganie
Zmiana parametrów 3x długie miganie
Detekcja ruchu 1x długie miganie
6 h ON lub 6 h OFF 6 godzin, długie miganie
10. Usuwanie zakłóceń
Czujniki obecności o zasięgu 16 m są kompatybilne z soczewką 30 m (akcesoria).
W przypadku zbyt małego zakresu detekcji możliwa jest wymiana soczewki.
Wyjście załączania nie uruchamia się: Wyjście załączania uruchamia się zbyt często:
– Zbyt wysoki próg zmierzchowy – Zmniejszyć zakres detekcji
– Sprawdzić lampkę / bezpiecznik – Odkleić soczewkę
– Sprawdzić tryb pracy – Zbyt niski próg zmierzchowy
11. Dane techniczne
Typ czujnika SG 360 Presence PF SG 360 Presence 16 m, Plus
Zasilanie 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz
Moc wyjścia przekaźnikowego max. 4,3 A ≤ 250 V AC (cos = 1,0)ϕ
max. 4,3 A ≤ 30 V DC
max. 2000 W, 8,7 A (cos = 1,0)Ï•
max. 1000 VA, 4,35 A (cos = 0,5)Ï•
Kąt detekcji 360° 360°
Zakres detekcji max. 14 m przy wysokości 3 m max. 14 m przy wysokości 3 m
Regulacja światła 5–2000 lx 5–2000 lx
Regulator czasu Impuls, 10 s do 20 min Impuls, 10 s do 20 min
Klasa ochronności II II
Stopień ochrony IP20 IP20
Zakres temperatury -20 do +45 °C -20 do +45 °C
Wymiary (dł. x szer. x wys.) pokrywa okrągła
Wymiary (dł. x szer. x wys.) pokrywa kanciasta
Ø 105x35 mm (Edition RA)
88x88x35 mm
Ø 105x35 mm (Edition RA)
88x88x35 mm
Zacisk przyłączeniowy Ø 1,5 mm Ø 1,5 mm
Przekreślony kontener na kółkach oznacza, że produktu nie należy wyrzucać razem z odpadami
komunalnymi. Użyj specjalnego punktu recyklingu lub zwrócić urządzenie do sprzedawcy,
u którego został zakupiony produkt.
SE INSTALLATIONSANVISNING
1. Produktbeskrivning
Detektorn identifierar människors rörelser och närvaro via en passiv infrarödsensor (PIR).
Den reagerar känsligast på rörelser som går tangentiellt mot det övervakade området (1a).
Rörelser som sker direkt mot detektorn har en reducerad känslighet på cirka -50 % (1b).
Detektorn kopplar om först när det inställda ljusstyrkevärdet (skymningströskel) underskrids.
Kopplingstiden förlängs så länge rörelser (hela område ) eller närvaro (närvaroområde ) registreras. 1d 1e
Detektorn registrerar ökningen av dagsljuset efter påslagningen och stängs av automatiskt vid tillräckligt starkt
dagsljus. Produkter som anges som tillbehör ingår inte i leveransomfattningen.
2. Användning
Detektorn är avsedd för styrning av armaturer inomhus.
Vid användning utomhus ska ett IP 55-hölje (tillbehör) användas.
Tänk på följande vid installationen:
– Montera den enbart i ett stabilt innertak.
– Dölj rörliga föremål i det övervakade området genom att tejpa över linsen.
– Placera inga armaturer nedanför eller mindre än 1 meter vid sidan om detektorn (2a).
– Montera den inte direkt i en kyl- eller värmeluftström(2b) (2c).
3. Säkerhetsanvisningar
!
Kontrollera innan installationen, att de elektriska ledningarna är spänningsfria.
Installationen får endast utföras av elektrisk fackpersonal under iakttagande av för
landet sedvanliga föreskrifter.
4. Montering (4)
Detektorn är avsedd för montering i ett innertak på 2–6 meters höjd.
Diametern Ø på det övervakade området är beroende av monteringshöjden (1c).
Vid användning av Master och Slave ska mastern monteras på en plats med medelstark ljusstyrka.
Inför montering:
– Ta bort locket på framsidan.
– Dra kablarna till detektorn enligt punkt 5.
– Fäst detektorn i den inmurade dosan.
– Utför konfigurationen enligt punkt 7.
– Fäst locket på framsidan.
5. Kabeldragning (7a–7d)
Strömkretsen måste vara försedd med en säkring. Den externa knappen kopplar den strömförande ledaren
till ingången R. Använd en impulsknapp utan glimlampa och se till att ledningarna är korta.
Till ingången S går det att ansluta maximalt 10 Slave-detektorer. Se till att ledningarna är korta.
Detektortyp SG 360 Presence 16 m, Plus SG 360 Presence PF
Strömförande ledare L L
Neutralledare N N
Kopplingsutgång relä L’ 1)
Extern knapp (tillval) R R
Slave-detektor (tillval) S S
1) På SG 360 Presence PF är kopplingsutgången potentialfri.
6. Anslutning av förbrukare
Höga påslagningsströmmar förkortar livslängden på det relä som har monterats inuti detektorn. Beakta de tekniska
uppgifterna från armatur- och ljuskälletillverkaren, så att reläet inte överbelastas För att hålla kopplingskret-(3a–b).
sen överskådlig rekommenderar vi att parallellkoppla maximalt 3–4 detektorer. Vid ett övergenomsnittligt antal kopp-
lingscykler eller vid förhöjda laster rekommenderar vi att koppla lasten via ett externt relä eller en extern säkring.
7. Konfiguration
Detektorn är driftklar cirka 1 minut efter att den har anslutits till elnätet. Parameterändringar måste göras
under drift. Parametrarna ställs in direkt på detektorns reglage eller via fjärrkontrollen (tillbehör).
Tid: Med TIME bestämmer man eftergångstiden efter den senaste rörelsen (5b).
Är reläutgången kopplad till en belysningsautomat, måste reglaget TIME sättas på Impuls ( ).
Skymningströskel: Med LUX ställs skymningssensorns utlösningströskel
in steglöst mellan Dagdrift och Z 4 Nattdrift (5a).
Räckvidd: Med SENS ställs PIR-sensorns räckvidd in (5c).
Läge: Med MODE kan man välja mellan Halvautomatik (SEMI-AUTO) och Automatik (AUTO) (5d).
8. Extern knapp
I läget SEMI-AUTO måste den externa knappen anslutas, eftersom ljuset måste tändas via knappen (7a).
I läget AUTO är den externa knappen ett tillval eftersom ljuset tänds automatiskt, när en person registreras. (7c),
Ljuset kan när som helst tändas eller släckas via knappen.
Läget (ON eller OFF) förlängs vid varje registrering. Efter den senaste registreringen är läget aktivt under
den inställda tiden. Genom att trycka länge på knappen växlar detektorn mellan lägena 6 h ON och 6 h OFF.
Lägena 6 h ON och 6 h OFF avslutas i förtid vid ett nytt knapptryck:
– Tryck på knappen 0,1–2,0 s Läget Automatik (ON / OFF)
– Håll knappen intryckt under 2,0–4,0 s 6 h ON
– Håll knappen intryckt > 4,0 s 6 h OFF
9. Indikering
De nedanstående lägena visas via lysdiod. Parameterändringar kan göras med vreden eller via en fjärrkontroll
(tillbehör). När en parameterändring sparas, stänger detektorn av reläutgången en liten stund.
Läge Indikering LED Tid
Starta Cirka 1 min, blinkar kort
Ändra parameter Blinkar kort 3 gånger
Registrering av rörelse Blinkar länge 1 gång
6 h ON eller 6 h OFF 6 timmar, blinkar länge
10. Åtgärdande av störningar
Närvarodetektorna för 16 m är kompatibla med en 30 m-lins (tillbehör).
Linsen kan bytas, om räckvidden är för låg.
Utgången kopplar inte: Kopplingsutgången kopplar för ofta:
– För hög skymningströskel – Minska räckvidden
– Kontrollera armaturerna och säkringen – Tejpa linsen
– Kontrollera läget – För låg skymningströskel
11. Tekniska data
Detektortyp SG 360 Presence PF SG 360 Presence 16 m, Plus
Nominell spänning 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz
Bryteffekt relä max 4,3 A ≤ 250 V AC (cos = 1,0)ϕ
max 4,3 A ≤ 30 V DC
max 2000 W, 8,7 A (cos = 1,0)Ï•
max 1000 VA, 4,35 A (cos = 0,5)Ï•
Registreringsområde 360° 360°
Räckvidd max 14 m vid 3 m höjd max 14 m vid 3 m höjd
Skymningsregulator 5–2000 lx 5–2000 lx
Tidsregulator Impuls, 10 s till 20 min Impuls, 10 s till 20 min
Skyddsklass II II
Skyddstyp IP20 IP20
Temperaturområde -20 till +45 °C -20 till +45 °C
MÃ¥tt (L x B x H) runt skydd
MÃ¥tt (L x B x H) kantigt skydd
Ø 105x35 mm (Edition RA)
88x88x35 mm
Ø 105x35 mm (Edition RA)
88x88x35 mm
Anslutningsklämma Ø 1,5 mm Ø 1,5 mm
Den överkorsade behållaren indikerar att produkten var för sig ska kastas i hushållssoporna.
Använd en officiell punkt i återvinning eller skicka enheten till din återförsäljare där du köpte produkten.
3 4
Ø
Ø
ca. 50%
100%
Ø
H
LL’S R N
L
N
LL’S R N
2,5 m 12 m
3,0 m 14 m
3,5 m 16 m
4,0 m 16 m
5,0 m 16 m
6,0 m 16 m
M. Züblin AG
Neue Winterthurerstr. 30
CH-8304 Wallisellen
www.zublin.ch
7c
L
N
N LS R
HLK
7d
LL’S R LS NN
Master Slave
2b
1a
1b
3a
5a 5b 5c
3b
max. 1000 VA cos Ï• = 0,5
230 V AC DC
35 mm 36 mm
48 mm
Ø105 mm
Edition RA
1d
1e
5d
Edition RA
35 mm 36 mm
88 mm
Swiss Garde 360 Presence Master
Edition 11-2014
Presence detector 16 m, 360°
Präsenzmelder 16 m, 360°
Détecteur de présence 16 m, 360°
Rilevatore di presenza 16 m, 360°
Aanwezigheidsmelder 16 m, 360°
Detector de presencia 16 m, 360°
Czujnik obecności o zasięgu 16 m, 360°
Närvarodetektor 16 m, 360°
D ES
F PL
I SE
EN NL


Product specificaties

Merk: Niko
Categorie: Bewegingsmelders
Model: Swiss Garde 360 Presence Dualtec Master

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Niko Swiss Garde 360 Presence Dualtec Master stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Bewegingsmelders Niko

Handleiding Bewegingsmelders

Nieuwste handleidingen voor Bewegingsmelders