NightStick XPR-5554G Handleiding

NightStick Zaklamp XPR-5554G

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor NightStick XPR-5554G (5 pagina's) in de categorie Zaklamp. Deze handleiding was nuttig voor 30 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/5
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
INS-XPR-5554-DL-21 03-01-2021
Instruction Manual
XPR-5554G
THE XPR-5554G IS APPROVED FOR USE
2575
ID 4003544
INTRINSICALLY SAFE
SECURITE INTRINSEQUE
Bayco Products, Inc. XPR-5554G
640 S. Sanden Blvd., Wylie, TX 75098
CLASS I DIV 1 GRPS A-D T4
CLASS II & III DIV 1 GRPS E-G T135ºC
CLASS I ZONE 0 AEx ia IIC T4 Ga
Ex ia IIC T4 Ga
UL 20 ATEX 2400
IECEx UL 20.0080
-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC
3.7V/Cell 5554-BATT
Um 4.2V
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga
Ex ia FLASHLIGHT FOR USE IN HAZARDOUS LOCATIONS
For use with Bayco Li-ion Battery Pack 5554-BATT
E 467756
WARNING: Do not charge battery in a hazardous location
WARNING: Do not replace battery when an explosive
atmosphere is present
WARNINGS - INTRINSICALLY SAFE
yWarning: To prevent ignition of a hazardous atmosphere, do not locate the charger for this product in
the hazardous environment. The charger for this product must be located in an area known to be non-
hazardous ONLY.
yWarning: To prevent ignition of a hazardous atmosphere, do not attempt to charge this product in the
hazardous environment. This task must ONLY be performed in an area known to be non-hazardous.
yWarning: Risk of Fire, Explosion, and Burns. Do Not Disassemble, Crush, Impact, Heat Above 100 °C
(212 °F) or Incinerate.
yWarning: Use only the included and approved Nightstick 5554-BATT rechargeable battery pack
from Bayco Products.
yWarning: Do NOT attempt to use any other rechargeable or non-rechargeable batteries with this light.
yWarning: To prevent ignition of a hazardous atmosphere, do not open the lens bezel in the hazardous
environment. This task must ONLY be performed in an area known to be non-hazardous.
yWarning: When exchanging the rechargeable battery pack, use only the approved Nightstick 5554-
BATT rechargeable battery pack from Bayco Products.
yWarning: To prevent ignition of a hazardous atmosphere, the rechargeable battery must only be
exchanged in an area known to be non-hazardous.
yWarning: Any servicing of the circuit, installation and replacement of the 5554-BATT, shall only be
performed by a trained technician.
yWarning: Do not expose the rechargeable battery pack to water or salt water, or allow the battery pack
to get wet.
yWarning: Do not store the rechargeable battery pack with metallic objects that may cause a short circuit.
yWarning: Substitution of components may impair intrinsic safety.
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR INTRINSIC SAFETY
For personal safety, always con rm the rating of any known hazardous or potentially hazardous
location where the light is to be used.
CHARGING THE LIGHT
CHARGER INPUT: 12 VDC Max
WARNING: TO PREVENT IGNITION OF A HAZARDOUS ATMOSPHERE, DO NOT ATTEMPT TO
CHARGE THIS PRODUCT IN THE HAZARDOUS ENVIRONMENT. THIS TASK MUST ONLY BE
PERFORMED IN AN AREA KNOWN TO BE NON-HAZARDOUS.
Use only the supplied Nightstick rechargeable battery and Magmate™ cable. Fully charge the light
before the rst use, or if the battery is new or has been unused for several months. For best performance,
charge the light when the  ashlight beam starts to dim.
yConnect the Magmate to a power source with a USB connector. Attach the magnetic end to the
charging port located on the light.
yThe USB end of the Magmate includes an LED charge status indicator. The LED indicator remains red
until the battery is fully charged. At full charge, the LED indicator turns green.
yThe total time to fully charge the light varies depending on the remaining charge in the battery.
REPLACING LITHIUM-POLYMER RECHARGEABLE BATTERY
WARNING: TO PREVENT IGNITION OF A HAZARDOUS ATMOSPHERE, DO NOT OPEN THE LENS
BEZEL IN THE HAZARDOUS ENVIRONMENT. THIS TASK MUST ONLY BE PERFORMED IN AN
AREA KNOWN TO BE NON-HAZARDOUS.
WARNING: WHEN EXCHANGING THE RECHARGEABLE BATTERY, USE ONLY THE APPROVED
NIGHTSTICK RECHARGEABLE BATTERY FROM BAYCO PRODUCTS.
WARNING: TO PREVENT IGNITION OF A HAZARDOUS ATMOSPHERE, THE RECHARGEABLE
BATTERY PACK MUST ONLY BE EXCHANGED IN AN AREA KNOWN TO BE NON-HAZARDOUS.
yLoosen the screw on the battery compartment door until it opens.
yRemove the old battery by disconnecting it from the 2-wire connector in the housing. Discard old battery
according to local disposal guidelines.
yRe-connect the new battery to the 2-wire connector and seat it in the battery compartment.
yClose the battery door and tighten the screw.
OPERATION
LIGHTING MODES
yPress the spotlight button to turn on the spotlight.
yPress the oodlight button to turn on the oodlight.
yPress both buttons to turn on spotlight and the oodlight at the same time (dual-light).
EACH BUTTON HAS TWO BRIGHTNESS SETTINGS
yHigh-brightness - Press the desired button once
yLow-brightness - Press the desired button a second time
yPressing the same button a third time will turn that lighting mode off
TILT ADJUSTMENT FEATURE:
Adjust the tilt angle of the light to illuminate the desired area.
HEADBANDS AND MOUNTS:
The headlamp includes two backplates. One for use with the elastic or rubber strap and the other one
to mount onto a hard-hat using the NS-HMC9 Mount.
yUse the elastic non-slip headband for wearing directly on your head or on a soft hat such as a ball cap.
yUse the heavy-duty rubber headband on any hardhat.
To change the back plate, use a  at-shaped tool to pry one side of the backplate off the mounting pin.
The other backplate will snap in place onto the light.
THE XPR-5554G FITS ON ANY HARD HAT THAT HAS A HARD HAT LAMP BRACKET ATTACHED:
NIGHTSTICK NS-HMC9 HEADLAMP BRACKET MOUNTING INSTRUCTIONS
yEnsure mounting surface is clean and oil-free (use alcohol wipe if needed)
yPrior to installing, determine mounting location that allows headlamp to fully tilt without interfering with
helmet brim.
yRemove adhesive backing.
yFirmly press bracket into place up for 30 seconds with  at side facing up (see image).
yWhile supporting mount, slide headlamp clip into bracket slot. (Note: adhesive reaches peak strength
in 24 hours)
TO ATTACH TO THE HARD HAT LAMP BRACKET
Slide the clip on the back of the headlamp into the slot on the top edge of the Hard Hat Lamp Bracket
and press down  rmly until the clip is fully engaged into the bracket.
TO REMOVE FROM THE HARD HAT LAMP BRACKET
Grasp the headlamp and pull up until the clip slides out of the Hard Hat Lamp Bracket.
WARRANTY
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Bayco Products, Inc. warrants this product to be free from defects in workmanship and materials for
the original purchaser’s lifetime. The Limited Lifetime Warranty includes the LEDs, housing and lenses.
Rechargeable batteries, chargers, switches, electronics and included accessories are warranted for a
period of two years with proof of purchase. Normal wear and failures which are caused by accidents,
misuse, abuse, faulty installation and lightning damage are excluded.
We will repair or replace this product should we determine it to be defective. This is the only warranty,
expressed or implied, including any warranty of merchantability or  tness for a particular purpose.
For a complete copy of the warranty, go to www.baycoproducts.com/nightstick-product-support/
warranties. Retain your receipt for proof of purchase.
Mode d’emploi
XPR-5554G
LA LAMPE FRONTALE XPR-5554G A ÉTÉ APPROUVÉE POUR UTILISATION
AVERTISSEMENTS – SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
yAvertissement : Pour éviter l’in ammation d’atmosphère dangereuse, ne pas placer le chargeur pour
ce produit dans une zone dangereuse. Le chargeur pour ce produit doit être placé UNIQUEMENT dans
une zone non dangereuse.
yAvertissement : Pour éviter lin ammation d’atmosphère dangereuse, ne pas essayer de recharger
ce produit dans une zone dangereuse. Cette tâche doit être effectuée UNIQUEMENT dans une zone
non dangereuse.
yAvertissement : Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas démonter, écraser, percuter,
chauffer au-dessus de 100 ° C (212 ° F) ou incinérer.
yAvertissement : Veuillez utiliser uniquement le bloc-piles rechargeable Nightstick 5554-BATT approuvé
et inclut de Bayco Products.
yAvertissement : Ne PAS essayer d’utiliser d’autres piles rechargeables ou non rechargeables avec
cette lampe.
yAvertissement : Pour éviter l’in ammation d’atmosphère dangereuse, ne pas ouvrir la collerette de la lentille
dans une zone dangereuse. Cette tâche doit être effectuée UNIQUEMENT dans une zone non dangereuse.
yAvertissement : Lorsque vous remplacez le bloc-piles rechargeable, veuillez utiliser uniquement le
bloc-piles rechargeable approuvé Nightstick 5554-BATT de Bayco Products.
yAvertissement : Pour éviter l’in ammation d’atmosphère dangereuse, le bloc-piles rechargeable doit
être remplacer uniquement dans une zone non dangereuse.
yAvertissement: Toute maintenance du circuit, l’installation et le remplacement du 5554-BATT doivent
être effectués uniquement par un technicien quali é.
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
INS-XPR-5554-DL-21 03-01-2021
yAvertissement : Ne pas mettre le bloc-piles rechargeable dans l’eau ou l’eau salée, ou laisser le bloc-
piles être mouillé.
yAvertissement : Ne pas entreposer le bloc-piles rechargeable avec des objets métalliques cela pourrait
causer un court-circuit.
yAvertissement : la substitution de composants peut compromettre la sécurité intrinsèque.
DIRECTIVES PARTICULIÈRES POUR UNE SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
Pour votre propre sécurité, toujours conrmer la charge d’une zone dangereuse ou potentiellement
dangereuse quand la lampe de poche est utilisée.
CHARGER LA LAMPE
ENTRÉE CHARGEUR: 12 VDC Max
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER L’INFLAMMATION D’ATMOSPHÈRE DANGEREUSE, NE PAS
ESSAYER DE CHARGER CE PRODUIT DANS UNE ZONE DANGEREUSE. CETTE TÂCHE DOIT
ÊTRE EFFECTUÉE UNIQUEMENT DANS UNE ZONE NON DANGEREUSE.
Utilisez uniquement la batterie rechargeable et le Magmate™ câble Nightstick fournis. Charger
complètement la lampe avant la première utilisation ou si la pile est neuve ou n’a pas éutilisée pendant
plusieurs mois. Pour de meilleurs résultats, charger la lampe lorsque le faisceau de lumière commence à faiblir.
yConnectez le Magmate câble à une source d’alimentation avec un connecteur USB. Fixez l’extrémi
magnétique au port de charge situé sur la lumière.
yL’extrémité USB du câble comprend un indicateur d’état de charge LED. Le voyant DEL demeure rouge
jusqu’à ce que la pile soit complètement chargée. Lorsque le chargement est complété, le voyant DEL
passe au vert.
yLa durée totale d’une charge complète de la lampe varie selon la charge restante dans le bloc-piles.
REMPLACEMENT DU BLOC-PILES RECHARGEABLE AU LITHIUM-POLY
ENTRÉE CHARGEUR: 12 VDC Max
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER L’INFLAMMATION D’ATMOSPHÈRE DANGEREUSE, NE PAS
OUVRIR LA COLLERETTE DE LA LENTILLE DANS UNE ZONE DANGEREUSE. CETTE TÂCHE DOIT
ÊTRE EFFECTUÉE UNIQUEMENT DANS UNE ZONE NON DANGEREUSE.
AVERTISSEMENT : LORSQUE VOUS REMPLACEZ LE PILES RECHARGEABLE, UTILISER
UNIQUEMENT LE NIGHTSTICK PILES RECHARGEABLE APPROUVÉ DE BAYCO PRODUCTS.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER L’INFLAMMATION D’ATMOSPHÈRE DANGEREUSE, LE BLOC-PILES
RECHARGEABLE DOIT ÊTRE REMPLACÉ UNIQUEMENT DANS UNE ZONE NON DANGEREUSE.
yDesserrez la vis du couvercle du compartiment des piles jusqu’à ce qu’il s’ouvre.
yRetirez l’ancienne batterie en la déconnectant du connecteur à 2 ls du boîtier. Jetez l’ancienne batterie
conformément aux directives d’élimination locales.
yRebranchez la nouvelle batterie au connecteur à 2 ls et placez-la dans le compartiment à batterie.
yFermez le couvercle du logement des piles et serrez la vis.
FONCTIONNEMENT
MODES D’ÉCLAIRAGE
ySi vous appuyez sur le bouton projecteur à faisceau concentré vous allumez l’éclairage concentré.
ySi vous appuyez sur le bouton projecteur d’illumination vous allumez l’éclairage d’illumination.
ySi vous appuyez sur les deux boutons vous allumez les deux modes d’éclairage. Ce mode s’appelle
Éclairage double.
CHAQUE BOUTON COMPORTE DEUX TYPES DE LUMINOSITÉ.
yHaute luminosité : appuyer le bouton désiré une seule fois
yBasse luminosité : appuyer le bouton désiré une seconde fois
ySi vous appuyez le bouton une troisième fois la lumière va s’éteindre.
RÉGLAGE DE L’INCLINAISON :
Ajuster l’angle d’inclinaison pour illuminer la partie désirée.
SERRE-TÊTE ET SUPPORTS :
La lampe frontale comprend deux plaques arrière. L’un à utiliser avec l’élastique ou la sangle en
caoutchouc et l’autre à monter sur un casque de sécurité à l’aide du support NS-HMC9.
yUtilisez le bandeau élastique antidérapant pour le porter directement sur votre tête ou sur un chapeau
souple comme une casquette de baseball.
yUtilisez le bandeau en caoutchouc robuste sur n’importe quel casque.
Pour changer la plaque arrière, utilisez un outil de forme plate pour soulever un côté de la plaque
arrière de la broche de montage. L’autre plaque arrière se cassera en place sur la lumière.
LA LAMPE FRONTALE XPR-5554G CONVIENT À N’IMPORTE QUEL CASQUE DUR QUI EST MUNI
D’UN SUPPORT POUR LAMPE :
SUPPORT POUR LAMPE FRONTALE NIGHTSTICK NS-HMC9
yS’assurer que la surface de xation est propre et non huileuse (nettoyer avec une lingette imbibée
d’alcool au besoin).
yAvant l’installation, choisir l’endroit où xer la lampe frontale de manière à ce qu’elle puisse être
inclinée complètement sans heurter le bord du casque.
yRetirer la pellicule qui recouvre l’adhésif.
yMettre le support en place et appuyer fermement pendant 30 secondes, plat vers le haut (voir
l’illustration).
yTout en tenant le support, faire glisser l’attache de la lampe frontale dans la fente du support.
(Remarque : l’adhésif atteint sa force maximale en 24 heures).
COMMENT FIXER LA LAMPE SUR LE SUPPORT DU CASQUE DUR
Glisser l’attache située à l’arrière de la lampe dans la fente sur le bord supérieur du support pour lampe
du casque dur et appuyer fermement jusqu’à ce que l’attache soit bien enclenchée dans le support.
COMMENT ENLEVER LA LAMPE DU SUPPORT POUR LAMPE DU CASQUE DUR
Saisir la lampe et tirer jusqu’à ce que l’attache glisse hors du support pour lampe du casque dur.
GARANTIE
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Bayco Products, Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication à
l’acheteur original durant toute sa vie. La garantie à vie limitée inclut les DEL, les boîtiers et les lentilles. Les
batteries rechargeables, les chargeurs, les interrupteurs, les électroniques et les accessoires compris sont
garantis pour une période de deux ans avec une preuve d’achat. L’usure normal et les défaillances qui sont
causés par des accidents, une mauvaise utilisation, un abus, une installation défectueuse et un système
d’éclairage endommagé sont exclus.
Ce produit sera réparé ou remplacé si nous déterminons qu’il est défectueux. Ceci est la seule garantie
explicite ou implicite, y compris toute garantie de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier.
Pour une copie détaillée de la garantie, vous rendre sur le site www.baycoproducts.com/nightstick-
product-support/warranties. Gardez ce reçu comme preuve d’achat.
Manual de Instrucciones
XPR-5554G
LA XPR-5554G ESTÁ APROBADA PARA SU USO
ADVERTENCIAS - INTRÍNSECAMENTE SEGURA
yAdvertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, no coloque el cargador de este
producto en un ambiente peligroso. El cargador de este producto debe estar situado en una zona
SOLAMENTE conocida como no peligrosa.
yAdvertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, no intente cargar este producto en un
ambiente peligroso. Esta tarea debe realizarse SOLAMENTE en una zona que se sabe no peligrosa.
yAdvertencia: Riesgo de incendio, explosión y quemaduras. No desarme, aplaste, impacte, caliente por
encima de 100 ° C (212 ° F) ni incinere.
yAdvertencia: Utilice solo la pila recargable Nightstick 5554-BATT p2-ya incluida y aprobada por Bayco
Products.
yAdvertencia: NO intente utilizar otras pilas recargables o no recargables con esta linterna.
yAdvertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, no abra el bisel del lente en un
ambiente peligroso. Esta tarea SOLAMENTE debe realizarse en una zona que se sabe no peligrosa.
yAdvertencia: Al cambiar el paquete de pila recargable, utilice únicamente el paquete de pilas
recargables Nightstick 5554-BATT aprobadas por Bayco Products.
yAdvertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, el paquete de pilas recargables solo
debe ser intercambiado en una zona que se sabe no peligrosa.
yAdvertencia: Cualquier mantenimiento del circuito, instalación y reemplazo del 5554-BATT debe ser
realizado solo por un técnico calicado.
yAdvertencia: No exponga la pila recargable al agua o agua salada, ni permita que la pila se moje.
yAdvertencia: No almacene la pila recargable con objetos metálicos que puedan causar un cortocircuito.
yAdvertencia: La sustitución de componentes puede afectar la seguridad intrínseca.
INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LA SEGURIDAD INTRÍNSECA
Por su seguridad personal, siempre conrme la clasicación conocida de cualquier ubicación peligrosa
o potencialmente peligrosa donde la linterna se va a utilizar.
CARGAR LA LÁMPARA
ENTRADA DE CARGADOR: 12 VDC Máx
ADVERTENCIA: PARA EVITAR LA IGNICIÓN DE UNA ATMÓSFERA PELIGROSA, NO INTENTE
CARGAR ESTE PRODUCTO EN UN AMBIENTE PELIGROSO. ESTA TAREA SOLAMENTE DEBE
REALIZARSE EN UNA ZONA QUE SE SABE NO PELIGROSA.
Utilice solo la batería recargable Nightstick y el Magmatecable suministrados. Cargue completamente
la batería antes del primer uso, o si la pila es nueva o no se ha utilizado durante varios meses. Para un
mejor rendimiento, cargue cuando el rayo de luz comienza a disminuir.
yConecte el Magmate cable a una fuente de alimentación con un conector USB. Conecte el extremo
magnético al puerto de carga ubicado en la luz..
yEl extremo USB del cable incluye un indicador LED de estado de carga. El indicador LED se mantiene
rojo hasta que la pila esta completamente cargada. En plena carga, el indicador LED se ilumina verde.
yEl tiempo total para cargar completamente de la luz varía en función de la carga restante en la pila.
REEMPLAZAR LA BATERIA LITIO-POLÍMERO RECARGABLE
ENTRADA DE CARGADOR: 12 VDC Máx
ADVERTENCIA: PARA EVITAR LA IGNICIÓN DE UNA ATMÓSFERA PELIGROSA, NO ABRA EL
BISEL DEL LENTE EN UN AMBIENTE PELIGROSO. ESTA TAREA SOLAMENTE DEBE REALIZARSE
EN UNA ZONA QUE SE SABE NO PELIGROSA.
ADVERTENCIA: AL CAMBIAR EL PAQUETE DE PILAS RECARGABLE, UTILICE ÚNICAMENTE DE
PILAS RECARGABLE NIGHTSTICK APROBADO POR BAYCO PRODUCTS.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR LA IGNICIÓN DE UNA ATMÓSFERA PELIGROSA, DE PILAS
RECARGABLES SOLO DEBE SER INTERCAMBIADO EN UNA ZONA QUE SE SABE NO
PELIGROSA.
yAoje el tornillo de la puerta del compartimento de la batería hasta que se abra.
yRetire la batería vieja desconectándola del conector de 2 cables en la carcasa. Deseche la batería
vieja de acuerdo con las pautas locales de eliminación.
yVuelva a conectar la batería nueva al conector de 2 cables y colóquela en el compartimiento de la
batería.
yCierre la puerta de la batería y apriete el tornillo.
FUNCIONAMIENTO
MODOS DE ILUMINACIÓN
yAl pulsar el botón del Reector se enciende el proyector.
yAl presionar el botón del reector se enciende el proyector.
yAl presionar ambos botones se encenderán tanto el Reector y el Proyector. Este modo se llama
Luz-Dual.
CADA BOTÓN TIENE DOS AJUSTES DE BRILLO
yDe alto brillo - Pulse el botón deseado una vez
yBajo brillo - Pulse el botón deseado por segunda vez
yAl pulsar el mismo botón una tercera vez a su vez el modo de iluminación se apagara
FUNCIÓN DE AJUSTE DE INCLINACIÓN:
Simplemente ajuste el ángulo de inclinación de la luz para iluminar el área deseada.
DIADEMAS Y SOPORTES:
El faro incluye dos placas posteriores. Uno para su uso con la banda elástica o caucho y el otro para
su montaje en un sombrero duro con el soporte NS-HMC9.
yUtilice la cinta antideslizante elástica para usar directamente sobre la cabeza o sobre un sombrero
blando, como una gorra de béisbol.
yUtilice la cinta de caucho de alta resistencia en cualquier casco.
Para cambiar la placa posterior, use una herramienta de forma plana para levantar un lado de la placa
posterior del pasador de montaje. La otra placa posterior encajará en su lugar sobre la luz.
LA XPR-5554G ENCAJA EN CUALQUIER SOMBRERO DURO QUE TIENE UN SOMBRERO DURO
DE LINTERNA CON SOPORTE CONECTADOS.
SOPORTE DE FARO NS-HMC9 DE NIGHTSTICK
yAsegúrese de que la supercie de montaje eslimpia y libre de aceite (use una toallita con alcohol
si fuera necesario)
yAntes de la instalación, determine la ubicación de montaje que permita que el faro se incline por
completo sin interferir con el ala del casco.
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
INS-XPR-5554-DL-21 03-01-2021
yRetire el refuerzo adhesivo.
yPresione rmemente el soporte en su lugar durante 30 segundos con el lado plano hacia arriba (vea
la imagen).
Mientras sujeta el soporte, deslice el clip del faro dentro de la ranura del soporte. (Nota: el adhesivo
alcanza la resistencia máxima en 24 horas)
PARA CONECTAR AL SOPORTE DE LA FARO DE SOMBRERO DURO
Deslice el clip en la parte posterior del faro en la ranura del borde superior del soporte de la Linterna
del Sombrero Duro y presione rmemente hasta que el clip escompletamente enganchado en el soporte.
PARA QUITAR DEL SOPORTE DE LA FARO DE SOMBRERO DURO
Sujete la faro y tire hacia arriba hasta que el clip se deslice fuera del soporte de la Linterna de
Sombrero Duro.
GARANTÍA
GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA
Bayco Products, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de mano de obra y materiales
durante la vida del comprador original. La garantía de por vida limitada incluye los LED, la carcasa y los
lentes. Las pilas recargables, los cargadores, los interruptores, la electrónica y los accesorios incluidos están
garantizados por un período de dos años con un comprobante de compra. Se excluyen el desgaste y los fallos
normales, que son causados por accidentes, mal uso, abuso, instalación defectuosa y daños por rayos.
Repararemos o reemplazaremos este producto si lo determinamos como defectuoso. Esta es la
única garantía, expresa o implícita, incluyendo cualquier garantía de comerciabilidad o idoneidad para un
propósito particular.
Para obtener una copia completa de la garantía, visite www.baycoproducts.com/nightstick-product-
support/warranties. Conserve su recibo para comprobar la compra.
Manual de Instrução
XPR-5554G
A XPR-5554G ESTÁ APROVADA PARA USO
AVISOS - INTRINSECAMENTE SEGURO
yAviso: para evitar a ignição de uma atmosfera perigosa, não localize o carregador deste produto no
ambiente perigoso. O carregador para este produto deve ser localizado em uma área que é conhecida
somente como NÃO-PERIGOSA.
yAviso: para evitar a ignição de uma atmosfera perigosa, não tente carregar este produto em ambiente
perigoso. Esta tarefa só deve ser realizada em uma área conhecida como NÃO-PERIGOSA.
yAviso: risco de incêndio, explosão e queimaduras. Não desmonte, esmague, cause impacto, aqueça
acima de 100 ° C (212 ° F) ou incinere.
yAviso: use apenas o carregador de bateria recarregável Nightstick 5554-BATT incluído e aprovado
pela Bayco Products.
yAviso: NÃO tente usar outras baterias recarregáveis ou não recarregáveis com esta lanterna.
yAviso: para evitar a ignição de uma atmosfera perigosa, não abra a moldura da lente em ambiente
perigoso. Esta tarefa só deve ser realizada em uma área conhecida como NÃO-PERIGOSA.
yAviso: ao trocar a bateria recarregável, use apenas a bateria recarregável Nightstick 5554-BATT
aprovada pela Bayco Products.
yAviso: para evitar a ignição de uma atmosfera perigosa, a bateria recarregável só deve ser trocada em
uma área conhecida como NÃO-PERIGOSA.
yAviso: Qualquer manutenção do circuito, instalação e substituição do 5554-BATT deve ser realizada
apenas por um técnico qualicado.
yAviso: Não exponha a bateria recarregável à água ou água salgada, nem permita que a bateria se molhe.
yAviso: Não armazene a bateria recarregável com objetos metálicos que possam causar um curto-circuito.
yAviso: a substituição de componentes pode prejudicar a segurança intrínseca.
INSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA A SEGURANÇA INTRÍNSECA
Para segurança pessoal, sempre conrmar a classicação de qualquer localização perigosa ou
potencialmente perigosa conhecida onde a lanterna será usada.
CARREGANDO A LANTERNA
ENTRADA DO CARREGADOR: 12 VDC Max
AVISO: PARA PREVENIR A IGNIÇÃO DE UMA ATMOSFERA PERIGOSA, NÃO TENTE USAR ESTE
PRODUTO EM AMBIENTE PERIGOSO. ESTA TAREFA DEVE SER SOMENTE REALIZADA EM UMA
ÁREA CONHECIDA COMO NÃO-PERIGOSA.
Use apenas a bateria recarregável e o Magmate™ cabo Nightstick fornecidos. Carregue completamente
a lanterna antes do primeiro uso, ou se a bateria for nova ou não tiver sido utilizada por vários meses. Para
obter o melhor desempenho, carregue a bateria quando a luz da lanterna começa a enfraquecer.
yConecte o Magmate cabo a uma fonte de energia com um conector USB. Prenda a extremidade
magnética na porta de carregamento localizada na porta da bateria da luz.
yA extremidade USB do cabo inclui um indicador de status de carga LED. O indicador LED permanecerá
vermelho até que a bateria esteja totalmente carregada. Ao carregar totalmente, o indicador LED cará verde.
yO tempo total para carga total da bateria varia dependendo da carga restante.
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA RECARREGÁVEL
DE POLÍMERO DE LÍTIO
AVISO: PARA EVITAR A IGNIÇÃO DE UMA ATMOSFERA PERIGOSA, NÃO ABRA A MOLDURA
DA LENTE EM AMBIENTE PERIGOSO. ESTA TAREFA SÓ DEVE SER REALIZADA EM UMA ÁREA
CONHECIDA COMO NÃO-PERIGOSA.
AVISO: AO TROCAR A BATERIA RECARREGÁVEL, USE APENAS A BATERIA RECARREGÁVEL
NIGHTSTICK APROVADA PELA BAYCO PRODUCTS.
AVISO: PARA EVITAR A IGNIÇÃO DE UMA ATMOSFERA PERIGOSA, A BATERIA RECARREGÁVEL
SÓ DEVE SER TROCADA EM UMA ÁREA CONHECIDA COMO NÃO-PERIGOSA.
ySolte o parafuso na porta do compartimento da bateria até que ela se abra.
yRemova a bateria antiga desconectando-a do conector de 2 os da carcaça. Descarte a bateria antiga
de acordo com as diretrizes locais de descarte.
yReconecte a nova bateria ao conector de 2 os e coloque-a no compartimento da bateria.
yFeche a porta da bateria e aperte o parafuso.
OPERAÇÃO
MODOS DE ILUMINAÇÃO
yPressionando o botão Spotlight ligará o spotlight.
yPressionando o Botão Focos vai ligar o oodlight.
yPressionando ambos os botões, ligará tanto o Spotlight e o Floodlight. Este modo é chamado
Dual-Light.
CADA BOTÃO TEM DUAS CONFIGURAÇÕES DE BRILHO
yDe alto brilho - Pressione o botão desejado uma vez
yBaixo brilho - Pressione o botão desejado pela segunda vez
yPressionar o mesmo boo uma terceira vez irá desligar a lanterna, modo de iluminão off
RECURSO DE AJUSTE DE INCLINAÇÃO:
Basta ajustar o ângulo de inclinação da luz para iluminar a área desejada.
TIARAS E MONTA:
O farol inclui duas placas traseiras. Um para uso com a tira elástica ou de borracha e o outro para
montagem em um capacete usando o suporte NS-HMC9.
yUse a faixa elástica antiderrapante para usar diretamente na cabeça ou em um boné macio, como
um boné.
yUse a faixa de borracha resistente em qualquer capacete.
Para trocar a placa traseira, use uma ferramenta de formato plano para retirar um lado da placa
traseira do pino de montagem. A outra placa traseira se encaixará na luz.
O XPR-5554G CABE EM QUALQUER CAPACETE QUE TENHA UM SUPORTE DE LÂMPADA HARD
HAT ANEXADO:
NIGHTSTICK NS-HMC9 FAROL SUPORTE DE MONTAGEM INSTRUÇÕES:
yCertique-se de que a superfície de montagem esteja limpa e livre de óleo (use álcool, se necessário)
yAntes de instalar, determine o local de montagem que permita que o farol incline totalmente sem
interferir na borda do capacete.
yRemova a proteção do adesivo.
yPressione rmemente o suporte no lugar por 30 segundos com o lado plano voltado para cima (veja
a imagem).
yEnquanto apoia a montagem, deslize o clipe do farol para dentro do encaixe do suporte (Nota: o
adesivo atinge a força máxima em 24 horas)
PARA ANEXAR AO SUPORTE DA LÂMPADA HARD HAT
Deslize o clipe na parte de trás do farol no slot na borda superior do suporte da lâmpada do capacete
e pressione para baixo com rmeza até que o clipe esteja totalmente encaixado no suporte.
PARA REMOVER DO SUPORTE DAMPADA DO CAPACETE
Segure o farol e puxe para cima até que o clipe deslize para fora do suporte da lâmpada do capacete.
GARANTIA
GARANTIA VITALÍCIA LIMITADA
Bayco Products, Inc. garante que este produto está livre de defeitos de fabricação e materiais por tempo
indeterminado ao comprador original. A Garantia Vitalícia Limitada inclui os LEDs, a caixa e as lentes. As baterias
recarregáveis, carregadores, interruptores, componentes eletrônicos e acessórios incluídos são garantidos por
um período de dois anos com comprovante de compra. O desgaste e falhas normais causados por acidentes,
maus-tratos, abuso, instalação defeituosa e danos por raioo excluídos.
Repararemos ou substituiremos este produto se o determinarmos ser defeituoso. Esta é a única garantia,
expressa ou implícita, incluindo qualquer garantia de comercialização ou adaptação para um propósito especíco.
Para obter uma cópia completa da garantia, acesse www.baycoproducts.com/nightstick-product-
support/warranties. Retenha o seu recibo como comprovante de compra.
Gebrauchsanleitung
XPR-5554G
DIE XPR-5554G STIRNLAMPE IST ZUM GEBRAUCH ZUGELASSEN
WARNHINWEISE - EIGENSICHERHEIT GEWÄHRLEISTET
yWarnhinweis: Um eine Entammung in einer explosions-gefährdeten Atmosphäre zu vermeiden,
versuchen Sie nicht das Ladegerät für dieses Produkt in einem explosions-gefährdeten Umfeld ausndig
zu machen. Das Ladegerät für dieses Produkt muss in einem Umfeld ausndig gemacht werden, das
bekannterweise ungefährlich ist.
yWarnhinweis: Um eine Entammung zu verhindern, vermeiden Sie es das Produkt in einer explosions-
gefährdeten Atmosphäre aufzuladen. Diese Maßnahme sollte lediglich in einem Umfeld vorgenommen
werden, das bekannterweise ungefährlich ist.
yWarnung: Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr. Nicht zerlegen, zerdrücken, aufschlagen, über
100 ° C erhitzen oder verbrennen.
yWarnhinweis: Verwenden Sie lediglich die inklusiven und bewährten wiederauadbaren Nightstick
5554-BATT Batterien von Bayco Products.
yWarnhinweis: Verwenden Sie keine anderen wiederauadbaren oder nicht wiederauadbaren Batterien
mit dieser Lampe.
yWarnhinweis: Vermeiden Sie das Öffnen des Lampenglases innerhalb eines explosions-gefährdeten
Umfeldes, um eine Entammung in der gefährlichen Atmosphäre zu vermeiden. Diese Maßnahme darf
nur in einem Umfeld vorgenommen werden, das bekannterweise ungefährlich ist.
yWarnhinweis: Beim Austauschen der wiederauadbaren Batterien verwenden Sie ausschließlich die
bewährten wiederauadbaren Nightstick 5554-BATT Batterien von Bayco Products.
yWarnhinweis: Um eine Entammung in einer explosions-gehrdeten Atmospre zu verhindern,
tauschen Sie die wiederauadbaren Batterien nur in einem Umfeld aus, das bekannterweise
ungehrlich ist.
yWarnung: Die Wartung des Stromkreises, die Installation und der Austausch des 5554-BATT rfen nur
von einem qualizierten Techniker durchgeführt werden.
yWarnhinweis: Vermeiden Sie es die wiederauadbaren Batterien mit Wasser oder Salzwasser in
Kontakt zu bringen, oder es zuzulassen, daß die Batterien naß werden.
yWarnhinweis: Bewahren Sie die wiederauadbaren Batterien nicht mit metallischen Objekten auf, die
einen Kurzschluss verursachen könnten.
yWarnhinweis: Das Austauschen von Bestandteilen kann die Eigensicherheit beeinträchtigen.


Product specificaties

Merk: NightStick
Categorie: Zaklamp
Model: XPR-5554G

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met NightStick XPR-5554G stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Zaklamp NightStick

Handleiding Zaklamp

Nieuwste handleidingen voor Zaklamp

Fenix

Fenix E12 V2.0 Handleiding

19 November 2024
Fenix

Fenix TK16 V2.0 Handleiding

19 November 2024
Fenix

Fenix E09R Handleiding

19 November 2024
Fenix

Fenix HM60R Handleiding

19 November 2024
Ledlenser

Ledlenser T² Handleiding

18 November 2024
Ledlenser

Ledlenser P14 Handleiding

18 November 2024
Ledlenser

Ledlenser F1R Handleiding

18 November 2024
Ledlenser

Ledlenser P2BM Handleiding

18 November 2024
Ledlenser

Ledlenser A3 Handleiding

18 November 2024
Ledlenser

Ledlenser H3 Handleiding

18 November 2024