NightStick XPP-5454G Handleiding

NightStick Zaklamp XPP-5454G

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor NightStick XPP-5454G (4 pagina's) in de categorie Zaklamp. Deze handleiding was nuttig voor 67 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
INS-XPP-5454G-LG-23 04-14-2023
Instruction Manual
XPP-5454G
US PATENT 9,713,217
THE XPP-5454G IS APPROVED FOR USE
CLASS I DIV 1 GRPS A-D T3
CLASS II & III GRPS E-G T135ºC
CLASS I ZONE 0 AEx ia IIC T3 Ga
Ex ia IIC T3 Ga
II 1 G Ex ia op is IIC T3 Ga
Ex ia op is IIC T3 Ga
Intertek ITS 13 ATEX27928X
ITS21UKEX0266X
IECEx ITS 18.0030X
-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC
1.5V/Cell E92 or EN92
2575
ID 5012927
INTRINSICALLY SAFE
SECURITE INTRINSEQUE
Bayco Products, Inc. XPP-5454G
640 S. Sanden Blvd., Wylie, TX 75098
0359
Conforms to:
ANSI/UL STD 913, ANSI/UL
60079-0, ANSI/UL 60079-11
Ex ia op is IIC T3 Ga
(-20ºC Tamb +40ºC)≤ ≤
NCC 15.0296 X
Certified to:
CAN/CSA STD C22.2 No 60079-0
CAN/CSA STD C22.2 No 60079-11
CSA STD C22.2 No 25
EN IEC 60079-0:2018, EN 60079-11:2012 and EN 60079-28:2015
IEC 60079-0:2017, IEC 60079-11:2011, IEC 60079-28:2018
WARNINGS - INTRINSICALLY SAFE
yWarning: Use only the approved non-rechargeable batteries listed below.
yWarning: Do NOT attempt to use rechargeable AAA batteries with this light.
yWarning: To prevent ignition of a hazardous atmosphere, do not open the battery
compartment in the hazardous environment. This task must ONLY be performed in an
area known to be non-hazardous.
yWarning: When exchanging batteries, use only ENERGIZER E92 or EN92
BATTERIES.
yWarning: To prevent ignition of a hazardous atmosphere, the AAA batteries must
only be exchanged in an area known to be non-hazardous.
yWarning: To reduce the risk of explosion, do not mix new non-rechargeable batteries
with used non-rechargeable batteries, or mix non-rechargeable batteries from different
manufacturers.
yWarning: Substitution of components may impair intrinsic safety.
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR INTRINSIC SAFETY
yFor personal safety, always conrm the rating of any known hazardous or potentially
hazardous location where the light is to be used.
BATTERY INSTALLATION
WARNING: In order to maintain the XPP-5454’s Intrinsically Safe rating, the only
AAA batteries certied for use with this light are the ENERGIZER E92 or EN92
BATTERIES.
yDo not attempt to use any other brand or model of AAA batteries with this light.
yDo not attempt to use any type of rechargeable AAA batteries with this light.
Warning: To prevent ignition of a hazardous atmosphere, do not open the battery
compartment door in the hazardous environment. This task must ONLY be done
in an area known to be non-hazardous.
yLoosen the locking screw located on the back of the battery compartment door.
NOTE: Do NOT attempt to completely remove the locking screw. Doing so is not
necessary and may damage the threads. The screw simply needs to be loosened
enough to allow the battery compartment door to open.
yUsing 3 – AAA ENERGIZER E92 or EN92 BATTERIES (make sure that all 3
batteries are of the same model), install the batteries in the back of the light paying
close attention to the markings inside the battery compartment for proper battery
terminal polarity alignment.
yClose the battery compartment door.
yTighten locking screw. CAUTION: Do NOT over-tighten. Doing so may damage the
threads and impact the light’s Intrinsic Safety.
OPERATION
THE XPP-5454G HAS TWO BUTTONS THAT CONTROL LIGHT OUTPUT:
LIGHTING MODES
Pressing the Spotlight Button will turn on the spotlight. Pressing the Floodlight
Button will turn on the oodlight. Pressing both buttons will turn on both the Spotlight
and the Floodlight. This mode is called Dual-Light.
EACH BUTTON HAS TWO BRIGHTNESS SETTINGS
yHigh-brightness - Press the desired button once
yLow-brightness - Press the desired button a second time
yPressing the same button a third time will turn that lighting mode off
THE XPP-5454G HAS A TILT ADJUSTMENT FEATURE:
Simply adjust the tilt angle of the light to illuminate the desired area.
THE XPP-5454G COMES WITH TWO DIFFERENT HEADBANDS:
ELASTIC NON-SLIP HEADBAND
Use this headband for wearing the headlamp directly on your head or while wearing
a soft hat such as a ball cap. The non-slip feature will keep the light positioned on the
head even during vigorous movement.
HEAVY-DUTY RUBBER HEADBAND
Use the heavy-duty rubber headband on any hardhat. The tacky nature of the strap
will keep the light attached even if the hat is dropped or used in wet conditions.
WARRANTY
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Bayco Products, Inc. warrants this product to be free from defects in workmanship
and materials for the original purchaser’s lifetime. The Limited Lifetime Warranty
includes the LEDs, housing and lenses. Rechargeable batteries, chargers, switches,
electronics and included accessories are warranted for a period of two years with proof
of purchase. Normal wear and failures which are caused by accidents, misuse, abuse,
faulty installation and lightning damage are excluded.
We will repair or replace this product should we determine it to be defective. This
is the only warranty, expressed or implied, including any warranty of merchantability or
tness for a particular purpose.
For a complete copy of the warranty, go to www.baycoproducts.com/bayco-product-
support/warranties. Retain your receipt for proof of purchase.
XPP-5454G
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
INS-XPP-5454G-LG-23 04-14-2023
Mode d’emploi
XPP-5454G
LA LAMPE FRONTALE XPP-5454G A ÉTÉ APPROUVÉE POUR UTILISATION
AVERTISSEMENTS: SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
yAvertissement : Utiliser seulement les piles non rechargeables approuvées et
énumérées ci-dessous.
yAvertissement : NE PAS essayer d’utiliser des piles rechargeables AAA avec cette
lampe de poche.
yAvertissement : Pour éviter l’inammation d’atmosphère dangereuse, ne pas ouvrir
le compartiment de pile dans un endroit dangereux. Cette tâche doit être effectuée
UNIQUEMENT dans une zone non dangereuse.
yAvertissement : Lorsque vous remplacer les piles, utiliser uniquement les PILES
ENERGIZER E92 ou EN92
yAvertissement : Pour éviter l’inammation d’atmosphère dangereuse, les piles AAA
doivent être remplacées dans une zone non dangereuse.
yAvertissement : Pour réduire les risques d’explosion, ne pas langer les piles
neuves non rechargeables avec des piles non rechargeables utilisées, ou mélanger
les piles non rechargeables de différents fabricants.
yAvertissement : la substitution de composants peut compromettre la sécurité
intrinsèque.
DIRECTIVES PARTICULIÈRES POUR UNE SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
yPour votre propre sécurité, toujours conrmer la charge d’une zone dangereuse ou
potentiellement dangereuse quand la lampe de poche est utilisée.
INSTALLATION DES PILES
AVERTISSEMENT : An de maintenir le bon fonctionnement de votre lampe
frontale XPP-5454G à sécurité intrinsèque, les seules piles AAA certiées pour
l’utilisation de cette lampe sont les piles ENERGIZER E92 or EN92.
yNE PAS utiliser d’autres marques ou modèles de piles AAA avec cette lampe.
yNE PAS utiliser n’importe quel type de piles rechargeable AAA avec cette lampe.
Avertissement : Pour éviter l’inammation d’atmosphère dangereuse, ne pas
ouvrir le compartiment de pile dans un endroit dangereux. Cette tâche doit être
effectuée UNIQUEMENT dans une zone non dangereuse.
yDesserrer la vis de verrouillage située à l’arrière de la porte du compartiment de
pile. À NOTER : NE PAS enlever complètement la vis de verrouillage. Cette opération
n’est pas cessaire et risquerait d’endommager les lets de la vis. La vis doit être
simplement desserrée pour permettre à la porte du compartiment de pile de s’ouvrir.
yEn utilisant 3 piles AAA- ENERGIZER E92 ou EN92, installer les piles dans la
lampe en portant une attention particulière à la polarité sur le compartiment de pile
an de respecter l’alignement des bornes de polarité des piles.
yFermer la porte du compartiment de pile.
yNE PAS trop serrer. MISE EN GARDE : Si vous serrez trop vous risquez
d’endommager les lets et affecter la sécurité intrinsèque de la lampe.
FONCTIONNEMENT
MODES D’ÉCLAIRAGE
Si vous appuyez sur le bouton projecteur à faisceau concentré vous allumez
l’éclairage concentré. Si vous appuyez sur le bouton projecteur d’illumination vous
allumez l’éclairage d’illumination. Si vous appuyez sur les deux boutons vous allumez
les deux modes d’éclairage. Ce mode s’appelle Éclairage double. Chaque bouton
comporte deux types de luminosité.
CHAQUE BOUTON COMPORTE DEUX TYPES DE LUMINOSITÉ.
yHaute luminosité : appuyer le bouton désiré une seule fois
yBasse luminosité : appuyer le bouton désiré une seconde fois
ySi vous appuyez le bouton une troisième fois la lumière va s’éteindre.
LA LAMPE XPP-5454G A UN RÉGLAGE DE L’INCLINAISON :
Ajuster simplement l’angle d’inclinaison pour illuminer la partie désirée.
LA LAMPE XPP-5454G COMPREND DEUX DIFFÉRENTS SERRE-TÊTES :
LE SERRE-TÊTE AVEC ÉLASTIQUE ANTIDÉRAPANT
Utiliser ce serre-tête lorsque la lampe frontale est directement sur la tête ou lorsque vous
portez un casque non rigide tel qu’une casquette. La caracristique antirapante gardera
votre lampe bien en place me lors de mouvements brusques.
LE SERRE-TÊTE EN CAOUTCHOUC À USAGE INTENSIF.
Utiliser ce serre-tête en caoutchouc à usage intensif avec n’importe quel casque. La
bande collante gardera la lampe en place même si le casque tombe ou est utilisé dans
des conditions humides.
GARANTIE
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Bayco Products, Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de
fabrication à l’acheteur original durant toute sa vie. La garantie à vie limitée inclut les DEL,
les boîtiers et les lentilles. Les batteries rechargeables, les chargeurs, les interrupteurs,
les électroniques et les accessoires compris sont garantis pour une période de deux
ans avec une preuve d’achat. L’usure normal et les défaillances qui sont causés par des
accidents, une mauvaise utilisation, un abus, une installation défectueuse et un système
d’éclairage endommagé sont exclus.
Ce produit sera réparé ou remplacé si nous déterminons qu’il est fectueux. Ceci
est la seule garantie explicite ou implicite, y compris toute garantie de qualité marchande
ou d’adéquation à un usage particulier.
Pour une copie détaillée de la garantie, vous rendre sur le site www.baycoproducts.
com/bayco-product-support/warranties. Gardez ce reçu comme preuve dachat.
Manual de Instrucciones
XPP-5454G
LA XPP- 5454G ESTÁ APROBADA PARA SU USO
ADVERTENCIAS - INTRÍNSICAMENTE SEGURAS
yAdvertencia: Utilice únicamente las baterías no recargables aprobadas que se
enumeran a continuación.
yAdvertencia: NO intente utilizar pilas AAA recargables con esta luz.
yAdvertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, no abra el bisel
del lente en un ambiente peligroso. Esta tarea SOLO debe realizarse en un área
considerada no peligrosa.
yAdvertencia: Al cambiar las pilas, utilice sólo ENERGIZER E92 or PILAS EN92.
yAdvertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, las pilas AAA sólo
deben cambiarse en un área considerada no peligrosa.
yAdvertencia: Para reducir el riesgo de explosión, no mezcle pilas nuevas no
recargables con baterías no recargables usadas, y no mezcle pilas no recargables
de diferentes fabricantes.
yAdvertencia: La sustitución de componentes puede afectar la seguridad intrínseca.
INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LA SEGURIDAD INTRÍNSECA
yPor su seguridad personal, siempre conrme la calicación de cualquier ubicación
peligrosa o potencialmente peligrosa conocida donde la luz se va a utilizar.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
ADVERTENCIA: A n de mantener la clasicación de seguridad intrínseca del
XPP-5454, las únicas pilas AAA certicadas para su uso son las ENERGIZER E92
o PILAS EN92.
yNo intente utilizar cualquier otra marca o modelo de pilas AA con esta luz.
yNo intente utilizar ningún tipo de pilas AAA recargables con esta luz.
Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, no abra la puerta
del compartimiento de la batería en un ambiente peligroso. Esta tarea lo debe
hacerse en un área considerada no peligrosa.
yAoje el tornillo de bloqueo situado en la parte de atrás de la puerta del
compartimiento de la batería. NOTA: NO intente retirar por completo el tornillo de
bloqueo. Si lo hace, no es necesario y puede dañar las roscas. El tornillo simplemente
necesita ser aojado lo suciente como para permitir que la puerta del compartimiento
de la batería se abra.
yUtilizando 3 - PILAS AAA ENERGIZER E92 o PILAS EN92 (asegúrese de que todas
las 3 baterías son del mismo modelo), instale las baterías en la parte posterior del
compartimiento de la batería prestando especial atención a las marcas del interior
del compartimiento de la batería para la correcta alineación de polaridad del terminal.
yCierre la puerta del compartimiento de la batería.
yApriete el tornillo de seguridad. PRECAUCIÓN: NO apriete demasiado. Si lo hace,
puede dañar las roscas y afectar la seguridad intrínseca de la luz.
FUNCIONAMIENTO
MODOS DE ILUMINACIÓN
Al pulsar el botón del Reector se enciende el proyector. Al presionar el botón del
reector se enciende el proyector. Al presionar ambos botones se encenderán tanto el
Reector y el Proyector. Este modo se llama Luz-Dual.
CADA BOTÓN TIENE DOS AJUSTES DE BRILLO
yDe alto brillo - Pulse el botón deseado una vez
yBajo brillo - Pulse el botón deseado por segunda vez
yAl pulsar el mismo botón una tercera vez a su vez el modo de iluminación se apagara
LA XPP-5454G TIENE UNA FUNCIÓN DE AJUSTE DE INCLINACIÓN:
Simplemente ajuste el ángulo de inclinación de la luz para iluminar el área deseada.
LA XPP-5450G VIENE CON DOS CINTAS DE CABEZA DIFERENTES:
CINTA DE CABEZA ELÁSTICA ANTIDESLIZANTE
Utilice esta cinta de cabeza para usar el proyector directamente sobre la cabeza
o al llevar puesto un sombrero blando, como una gorra de béisbol. La característica
antideslizante mantendrá la luz colocada en la cabeza, incluso durante el movimiento
vigoroso.
CINTA DE CABEZA DE GOMA DE ALTA RESISTENCIA
Utilice la cinta de goma de alta resistencia en cualquier casco. La naturaleza
pegajosa de la correa mantendrá la luz pegada, incluso si el sombrero se cae o se
utiliza en condiciones de humedad.
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
INS-XPP-5454G-LG-23 04-14-2023
GARANTÍA
GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA
Bayco Products, Inc. garantiza que este producto eslibre de defectos de mano de obra
y materiales durante la vida del comprador original. La garantía de por vida limitada incluye
los LED, la carcasa y los lentes. Las pilas recargables, los cargadores, los interruptores, la
electrónica y los accesorios incluidos están garantizados por un período de dos os con un
comprobante de compra. Se excluyen el desgaste y los fallos normales, que son causados
por accidentes, mal uso, abuso, instalación defectuosa y daños por rayos.
Repararemos o reemplazaremos este producto si lo determinamos como defectuoso.
Esta es la única garantía, expresa o implícita, incluyendo cualquier garantía de
comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular.
Para obtener una copia completa de la garantía, visite www.baycoproducts.com/bayco-
product-support/warranties. Conserve su recibo para comprobar la compra.
Manual de Instrução
XPP-5454G
NCC 15.0296 X
THE XPP-5454G É APROVADA PARA USO
AVISOS - INTRINSECAMENTE SEGURO
yAviso: use apenas as baterias não recarregáveis aprovadas abaixo.
yAviso: NÃO tente usar pilhas AAA recarregáveis com esta lanterna.
yAviso: para evitar a ignição em uma atmosfera perigosa, não abra o compartimento
da bateria em ambiente perigoso. Esta tarefa deve ser realizada em uma área
conhecida como não perigosa.
yAtenção: ao trocar as pilhas, utilize apenas as pilhas ENERGIZER E92 ou EN92.
yAviso: para evitar ignição em uma atmosfera perigosa, as pilhas AAA devem ser
trocadas em uma área que não seja perigosa.
yAviso: para reduzir o risco de explosão, não misture novas baterias não recarregáveis
com baterias não recarregáveis usadas ou misture baterias não recarregáveis de
diferentes fabricantes.
yAviso: A troca de componentes pode prejudicar a segurança intrínseca.
INSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA A SEGURANÇA INTRÍNSECA
yPara segurança pessoal, sempre conrme a classicação de qualquer local perigoso
ou potencialmente perigoso, onde a lanterna será usada.
INSTALAÇÃO DA BATERIA
AVISO: A m de manter a classicação de intrinsecamente segura da PPE-5454,
a única pilha AAA certicada para uso com esta lanterna são ENERGIZER E92 ou
pilhas EN92.
yNão tente usar qualquer outra marca ou modelo de pilhas AAA com esta lanterna.
yNão tente usar qualquer tipo de pilhas AAA recarregáveis com esta lanterna.
Aviso: Para evitar a ignição de uma atmosfera perigosa, o abra a porta do
compartimento da bateria no ambiente perigoso. Esta tarefa só deve ser feito em
uma área conhecida como não-perigoso.
yAfrouxar o parafuso de bloqueio localizado na parte traseira do compartimento da
bateria NOTA: NÃO tente remover completamente o parafuso de xação. Fazer isso
não é necessário e pode danicar os os. O parafuso simplesmente tem de ser solto o
suciente para permitir que a porta do compartimento da bateria seja aberto.
yUsando 3 - AAA ENERGIZER E92 ou EN92 BATERIAS (certique-se de que todas
as 3 pilhas são do mesmo modelo), instalar as pilhas na parte de trás da lanterna,
muita atenção para as marcas no interior do compartimento da bateria para o bom
alinhamento de polaridade do terminal da bateria.
yFeche a porta do compartimento da bateria.
yAperte o parafuso de bloqueio. ATENÇÃO: NÃO aperte demais. Fazer isso pode
danicar os os e afetar a segurança intrínseca da lanterna.
OPERAÇÃO
MODOS DE ILUMINAÇÃO
Pressionando o botão Spotlight ligará o spotlight. Pressionando o Botão Focos vai
ligar o oodlight. Pressionando ambos os botões, ligará tanto o Spotlight e o Floodlight.
Este modo é chamado Dual-Light.
CADA BOTÃO TEM DUAS CONFIGURAÇÕES DE BRILHO
yDe alto brilho - Pressione o botão desejado uma vez
yBaixo brilho - Pressione o botão desejado pela segunda vez
yPressionar o mesmo botão uma terceira vez irá desligar a lanterna, modo de
iluminação off
O PPE-5454G POSSUI UM RECURSO DE AJUSTE DE INCLINAÇÃO:
Basta ajustar o ângulo de inclinação da luz para iluminar a área desejada.
O PPE-5454G VEM COM DUAS TIARAS DIFERENTES:
TIRA DE BORRACHA NÃO ESCORREGADIA
Utilize esta tira diretamente em sua cabeça ou sobre um boné. A característica
antiderrapante irá mantê-la posicionada na cabeça, mesmo durante um movimento
vigoroso.
TIRA DE BORRACHA DE ALTA RESISTÊNCIA
Use a tira de borracha para serviços pesados em qualquer capacete de segurança.
A natureza não escorregadia da borracha vai manter a lanterna acoplada mesmo se o
capacete cair ou for utilizado em condições molhadas.
GARANTIA
GARANTIA VITALÍCIA LIMITADA
Bayco Products, Inc. garante que este produto eslivre de defeitos de fabricação e
materiais por tempo indeterminado ao comprador original. A Garantia Vitalícia Limitada
inclui os LEDs, a caixa e as lentes. As baterias recarregáveis, carregadores, interruptores,
componentes eletrônicos e acessórios incluídos são garantidos por um período de dois
anos com comprovante de compra. O desgaste e falhas normais causados por acidentes,
maus-tratos, abuso, instalação defeituosa e danos por raio são excluídos.
Repararemos ou substituiremos este produto se o determinarmos ser defeituoso. Esta
é a única garantia, expressa ou implícita, incluindo qualquer garantia de comercialização
ou adaptação para um propósito especíco.
Para obter uma cópia completa da garantia, acesse www.baycoproducts.com/bayco-
product-support/warranties. Retenha o seu recibo como comprovante de compra.
Gebrauchsanleitung
XPP-5454G
DIE XPP-5454G STIRNLAMPE IST ZUM GEBRAUCH ZUGELASSEN
WARNHINWEISE - EIGENSICHERHEIT GEWÄHRLEISTET
yWarnhinweis: Verwenden Sie lediglich die erprobten nicht wiederauadbaren
Batterien wie unten aufgelistet.
yWarnhinweis: Versuchen Sie nicht wiederauadbare AAA Batterien mit diesem Licht
zu verwenden.
yWarnhinweis: Vermeiden Sie das Öffnen des Lampenglases innerhalb eines
explosions-gefährdeten Umfeldes, um eine Entammung in dervgefährlichen
Atmosphäre zu vermeiden. Diese Maßnahme darf nur in einem Umfeld vorgenommen
werden, das bekannterweise ungefährlich ist.
yWarnhinweis: Beim Austauschen der Batterien verwenden Sie ausschließlich
ENERGIZER E92 oder EN92 Batterien.
yWarnhinweis: Um eine Entammung in einer explosions-gefährdeten Atmosphäre zu
verhindern, tauschen Sie AAA Batterien nur in einem Umfeld aus, das bekannterweise
ungefährlich ist.
yWarnhinweis: Um das Risiko einer Explosion zu vermindern, vermeiden Sie es neue
nicht wiederauadbare Batterien mit gebrauchten nicht wiederauadbaren Batterien,
oder Batterien von unterschiedlichen Herstellern zu vermischen.
yWarnhinweis: Das Austauschen von Bestandteilen kann die Eigensicherheit
beeinträchtigen.
SPEZIELLE ANLEITUNG ZUR EIGENSICHERHEIT
yr Ihre persönliche Sicherheit überprüfen Sie stets die Einstufung jedes
bekanntlicherweise gefährlichen oder möglicherweise gefährlichen Standortes, an
dem die Taschenlampe verwended werden soll.
BATTERIE INSTALLATION
WARNHINWEIS: Um die Eigensicherheits-Einstufung der XPP-5454G Stirnlampe
zu bewahren, sind nur die zum Gebrauch zertizierten AAA Batterien Batterien
ENERGIZER E92 or EN92 zu verwenden.
yVerwenden Sie keine anderen Marken oder Modelle der AAA Batterien mit dieser
Lampe.
yVerwenden Sie keine wiederauadbaren Batterien mit mit dieser Lampe.
Warnhinweis: Vermeiden Sie das Öffnen des Lampenglases innerhalb eines
explosions-gefährdeten Umfeldes, um eine Entammung in der gefährlichen
Atmosphäre zu verhindern. Diese Maßnahme darf nur in einem Umfeld
vorgenommen werden, das bekannterweise ungefährlich ist.
yLockern Sie die Schraubensicherung an der Rückseite des Batteriefachdeckels.
ANMERKUNG: Vermeiden Sie es die Schraubensicherung völlig zu beseitigen. Das
vollständige Entfernen ist nicht notwendig und kann das Gewinde beschädigen.
Die Schraube muss lediglich soweit gelockert werden, um das Öffnen des
Batteriefachdeckels zu ermöglichen.
yVerwendung von 3 AAA ENERGIZER E92 oder EN92 Batterien (stellen Sie sicher,
dass alle drei Batterien von der gleichen Art sind), installieren Sie die Batterien am
Ende der Lampe und achten Sie dabei genau auf die Markierungen innerhalb des
Batteriefaches für die korrekte Batteriepolanpassung.
ySchliessen Sie das Batteriefach
yZiehen sie die Schraubensicherung fest an. VORSICHT: ziehen Sie sie nicht zu fest
an. Auf diese Weise kann das Gewinde beschädigt und die Eigensicherheit der Lampe
beeinträchtigt werden.


Product specificaties

Merk: NightStick
Categorie: Zaklamp
Model: XPP-5454G

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met NightStick XPP-5454G stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Zaklamp NightStick

Handleiding Zaklamp

Nieuwste handleidingen voor Zaklamp