Nefit MZ 100 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nefit MZ 100 (64 pagina's) in de categorie Diversen klimaatbeheersing. Deze handleiding was nuttig voor 60 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/64
[de] Installationsanleitung 2
[en] Installation instructions 8
[es] Manual de instalaciĂłn 14
[fl] Installatiehandleiding 20
[fr] Notice d’installation 26
[it] Istruzioni per l’installazione 32
[nl] Installatiehandleiding 38
[pt] Instruçþes de instalação 44
[zh] 安装说明书 50
MZ 100
1
2
3
4
I
S
Y
0
40
50
II
60
70
maxoff
EMS 2
EMS plus
6 720 807 473-00.3O
6 720 815 281 (2014/10)
2 | Inhaltsverzeichnis
MZ 1006 720 815 281 (2014/10)
Inhaltsverzeichnis
1 Symbolerklärung und Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.1 Symbolerklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 Angaben zum Produkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.1 Wichtige Hinweise zur Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.2 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.3 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.4 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.5 Ergänzendes ZubehÜr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.1 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.2 Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.2.1 Anschluss BUS-Verbindung und TemperaturfĂźhler
(Kleinspannungsseite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.2.2 Anschluss Netzspannung, Pumpe und Ventile
(Netzspannungsseite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.2.3 Anschlusspläne mit Anlagenbeispielen . . . . . . . . . . . . . . 5
4 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.1 Kodierschalter I einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.2 Temperaturschalter II einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.3 Inbetriebnahme des Moduls und der Anlage . . . . . . . . . . 6
5 StĂśrungen beheben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6 Umweltschutz/Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1 Symbolerklärung und Sicherheitshinweise
1.1 Symbolerklärung
Warnhinweise
Folgende SignalwĂśrter sind definiert und kĂśnnen im vorliegenden Doku-
ment verwendet sein:
•HINWEIS bedeutet, dass Sachschäden auftreten können.
•VORSICHT bedeutet, dass leichte bis mittelschwere Personenschä-
den auftreten kĂśnnen.
•WARNUNG bedeutet, dass schwere bis lebensgefährliche Personen-
schäden auftreten kÜnnen.
•GEFAHR bedeutet, dass schwere bis lebensgefährliche Personen-
schäden auftreten werden.
Wichtige Informationen
Weitere Symbole
1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Diese Installationsanleitung richtet sich an Fachleute fĂźr Wasserinstalla-
tionen, Heizungs- und Elektrotechnik.
▶ Installationsanleitungen (Wärmeerzeuger, Module, usw.) vor der
Installation lesen.
▶ Sicherheits- und Warnhinweise beachten.
▶ Nationale und regionale Vorschriften, technische Regeln und Richtli-
nien beachten.
▶ Ausgeführte Arbeiten dokumentieren.
Bestimmungsgemäße Verwendung
▶ Produkt ausschließlich zur Regelung von Heizungsanlagen in Ein- oder
Mehrfamilienhäusern verwenden.
Jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Daraus resultie-
rende Schäden sind von der Haftung ausgeschlossen.
Installation, Inbetriebnahme und Wartung
Installation, Inbetriebnahme und Wartung darf nur ein zugelassener
Fachbetrieb ausfĂźhren.
▶ Nur Originalersatzteile einbauen.
Elektroarbeiten
Elektroarbeiten dĂźrfen nur Fachleute fĂźr Elektroinstallationen ausfĂźhren.
▶ Vor Elektroarbeiten:
– Netzspannung (allpolig) spannungsfrei schalten und gegen Wieder-
einschalten sichern.
– Spannungsfreiheit feststellen.
▶ Produkt benötigt unterschiedliche Spannungen.
Kleinspannungsseite nicht an Netzspannung anschließen und umge-
kehrt.
▶ Anschlusspläne weiterer Anlagenteile ebenfalls beachten.
Übergabe an den Betreiber
Weisen Sie den Betreiber bei der Übergabe in die Bedienung und die
Betriebsbedingungen der Heizungsanlage ein.
▶ Bedienung erklären – dabei besonders auf alle sicherheitsrelevanten
Handlungen eingehen.
▶ Darauf hinweisen, dass Umbau oder Instandsetzungen nur von einem
zugelassenen Fachbetrieb ausgefĂźhrt werden dĂźrfen.
▶ Auf die Notwendigkeit von Inspektion und Wartung für den sicheren
und umweltverträglichen Betrieb hinweisen.
▶ Installations- und Bedienungsanleitungen zur Aufbewahrung an den
Betreiber Ăźbergeben.
Warnhinweise im Text werden mit einem Warndreieck
gekennzeichnet.
Zusätzlich kennzeichnen SignalwÜrter die Art und
Schwere der Folgen, falls die Maßnahmen zur Abwen-
dung der Gefahr nicht befolgt werden.
Wichtige Informationen ohne Gefahren fĂźr Menschen
oder Sachen werden mit dem nebenstehenden Symbol
gekennzeichnet.
Symbol Bedeutung
▶Handlungsschritt
 Querverweis auf eine andere Stelle im Dokument
• Aufzählung/Listeneintrag
– Aufzählung/Listeneintrag (2. Ebene)
Tab. 1
Angaben zum Produkt | 3
6 720 815 281 (2014/10)MZ 100
Schäden durch Frost
Wenn die Anlage nicht in Betrieb ist, kann sie einfrieren:
▶ Hinweise zum Frostschutz beachten.
▶ Anlage immer eingeschaltet lassen, wegen zusätzlicher Funktionen,
z. B. Warmwasserbereitung oder Blockierschutz.
▶ Auftretende Störung umgehend beseitigen.
2 Angaben zum Produkt
• Das Modul dient zur Ansteuerung der Pumpen und Ventile in
– maximal 3 ungemischten Heizkreisen
-oder-
– maximal 2 ungemischten Heizkreisen und einem Speicherlade-
kreis
-oder-
–Anlagen mit Durchgangsventil (S-Schema, Bild 22, Seite 60,
nur in Großbritannien)
-oder-
–Anlagen mit Mittelventil (Y-Schema, Bild 23, Seite 61, nur in
Großbritannien)
•Das Modul dient zur Erfassung
– der Temperatur des Warmwasserspeichers
– der Temperatur an einer hydraulischen Weiche (optional)
– von Regel- und Steuersignalen (von z. B. EMS 2/EMS plus-Reg-
lern, Ein/Aus-Reglern, Thermostaten)
•Blockierschutz:
– Die angeschlossene Pumpe wird überwacht und nach
24 Stunden Stillstand automatisch fĂźr kurze Zeit in Betrieb ge-
nommen. Dadurch wird ein Festsitzen der Pumpe verhindert.
Unabhängig von der Anzahl anderer BUS-Teilnehmer, sind je nach instal-
lierter Bedieneinheit maximal 3 MZ 100 in einer Anlage erlaubt:
•maximal 2 MZ 100 für insgesamt 6 ungemischte Heizkreise
•maximal ein MZ 100 für 2 weitere ungemischte Heizkreise und
einen Speicherladekreis
Im Auslieferungszustand ist Kodierschalter I auf Position 0. Nur wenn
Kodierschalter I auf einer gĂźltigen Position fĂźr Heizkreise oder Speicher-
ladekreis steht, ist das Modul in der Bedieneinheit angemeldet.
2.1 Wichtige Hinweise zur Verwendung
Das Modul kommuniziert Ăźber eine EMS 2/EMS plus Schnittstelle mit an-
deren EMS 2/EMS plus fähigen BUS-Teilnehmern.
• Der Funktionsumfang ist von der installierten Bedieneinheit abhän-
gig, z. B. BUS-Kommunikation oder Ein/Aus-Reglern. Genaue Anga-
ben zu Bedieneinheiten entnehmen Sie bitte dem Katalog, den
Planungsunterlagen und der Webseite des Herstellers.
• Der Installationsraum muss für die Schutzart gemäß den technischen
Daten des Moduls geeignet sein.
2.2 Lieferumfang
Legende zu Bild 1, Seite 56:
[1] Modul
[2] Beutel mit Installationsmaterial
[3] Installationsanleitung
2.3 Technische Daten
Dieses Produkt entspricht in Konstruktion und Betriebs-
verhalten den europäischen Richtlinien sowie den ergänzen-
den nationalen Anforderungen. Die Konformität wurde mit
der CE-Kennzeichnung nachgewiesen. Sie kÜnnen die Konformitätser-
klärung des Produkts anfordern. Wenden Sie sich dazu an die Adresse
auf der RĂźckseite dieser Anleitung.
Widerstandswerte TemperaturfĂźhler
Die zu verwendenden TemperaturfĂźhler sind entsprechend der Anga-
ben in der technischen Dokumentation des installierten Wärmeerzeu-
gers, der installierten Bedieneinheit und ggf. des installierten Speichers
auszuwählen.
2.4 Reinigung und Pflege
▶ Bei Bedarf mit einem feuchten Tuch das Gehäuse abreiben. Dabei
keine scharfen oder ätzenden Reinigungsmittel verwenden.
WARNUNG: VerbrĂźhungsgefahr!
▶ Wenn Warmwassertemperaturen über 60 °C einge-
stellt werden oder die thermische Desinfektion
durchgefĂźhrt wird (Temperaturschalter II vorĂźberge-
hend auf ßber 60 °C), muss eine Mischvorrichtung
installiert werden.
HINWEIS: Schäden am Fußboden!
▶ Produkt in einem Heizkreis mit Fußbodenheizung nur
mit zusätzlichem Temperaturwächter betreiben.
Technische Daten
Abmessungen (B × H × T) 151 × 184 × 61 mm (weitere
Maße Bild 2, Seite 56)
Maximaler Leiterquerschnitt
• Anschlussklemme 230 V
• Anschlussklemme Kleinspannung
•2,5 mm
2
•1,5 mm
2
Nennspannungen
• BUS
• Spannungsversorgung des
Moduls
• Bedieneinheit
• Pumpe u. Mischer
• 15 V DC (verpolungssicher)
• 230 V AC, 50 Hz
• 15 V DC (verpolungssicher)
• 230 V AC, 50 Hz
Sicherung 230 V, 5 AT
BUS-Schnittstelle EMS 2/EMS plus
Leistungsaufnahme – Standby < 1 W
Maximale Leistungsabgabe
• pro Anschluss (PZ1 ... PZ3)
• pro Anschluss (IZ1 ... IZ4)
• 400 W (Hocheffizienzpum-
pen zulässig; max. 40 A/s)
• 230 V AC, maximal 0,5 A
Vorgegebener Messbereich
TemperaturfĂźhler
• untere Fehlergrenze
• Anzeigebereich
• obere Fehlergrenze
•<– 10°C
• 0 ... 100 °C
• > 125 °C
Zulässige Umgebungstemperatur 0 ... 60 °C
Schutzart IP44
Schutzklasse I
Ident.-Nr. Typschild (Bild 3, Seite 56)
Tab. 2 Technische Daten


Product specificaties

Merk: Nefit
Categorie: Diversen klimaatbeheersing
Model: MZ 100

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nefit MZ 100 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Diversen klimaatbeheersing Nefit

Handleiding Diversen klimaatbeheersing

Nieuwste handleidingen voor Diversen klimaatbeheersing