Nedis RDIN5000BK Handleiding

Nedis Radio RDIN5000BK

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nedis RDIN5000BK (3 pagina's) in de categorie Radio. Deze handleiding was nuttig voor 55 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
5
9
10
11
15
3
21
12 13 14
4
867
English - Description
Device (g. A)
1. On/standby button Press the button to enter or exit stand-by mode.
2. Remote control sensor Point the remote control to the remote control sensor.
3. Mode button Press the button to switch between audio sources.
4. Main menu button Press the button to return to the main menu.
5. Display
6. Play/pause button Press the button to play and pause the track.
7. Next button Press the button to select the next radio station, track or menu item.
8. Previous button Press the button to select the previous radio station, track or menu item.
9. Preset button DAB / FM: Press the button to preset radio stations.
Menu mode: Press the button to exit the menu mode.
10. Preset 1/2/3/4 buttons DAB / FM: Press one of the buttons to select a preset radio station. Press and
hold one of the buttons to preset the selected radio station.
11. Volume control dial
Navigation dial
OK button
Playback mode: Turn the dial to increase or decrease the volume.
Menu mode: Turn the dial to navigate through the menu.
Menu mode: Press the button to conrm the selection.
12. USB port (5V / 1A) Connect a smartphone or tablet with a USB cable to charge the mobile device.
13. Headphone jack Connect the headphones to the headphone jack.
Note: Do not use headphones at high volume levels to prevent hearing damage.
14. AC input To power the device, connect the mains cable to the AC input of the device and
to the wall socket.
15. Antenna Extend the antenna for best possible radio reception.
Remote control (g. B)
16. On/standby button Enter or exit stand-by mode
Switch the device on or o
17. Mute button Mute or unmute the sound
18. Play/pause button Start or pause playback 19. Sleep button Sleep mode
20. Timer button Timer function 21. Alarm button Alarm mode
22. Main menu button Return to the main menu. 23. Info button View information
24. Mode button Switch between audio sources 25. Preset button Preset radio stations
26. Next button Next radio station, track or
menu item
27. Previous button Previous radio station, track or
menu item
28. Volume + button Increase the volume 29. Volume - button Decrease the volume
30. Arrow buttons Navigation 31. OK button Conrm
32. Digit buttons Select stored stations
Enter digits and letters
33. Preset button Preset radio stations
34. Equalizer button Select the sound scenario Battery
compartment
Insert the batteries (2xAAA) into
the battery compartment on the
rear of the remote control.
Getting started
Network conguration (LAN/WLAN)
Note: Wi-Fi allows data transfer over short distances within a distance of 20 meters. Any walls or ceilings may reduce the
strength of the Wi-Fi connectivity.
Install the device within a distance 20 meters from the Wi-Fi access point. Avoid any obstacles between the two devices.
If you use the device for the rst time, the system will ask you to set language and network congurations.
(a) Select the language.
(b) "Enable 'Check Network' when Power On'?": Select "Yes" to establish connection to the network.
(c) "Would you like to congure Network now?":
- "Yes": The systems starts scanning for wireless networks. The display shows a list of avaiable wireless networks.
- "Yes(WPS)": WPS routers only. Press the WPS button on your Wi-Fi router.
- "No": If you want to listen to a terrestrial station or to use the speaker with an external playback device.
If the device does not nd any wireless networks, the display will show "No Wireless Networks Found. If necessary, change
the location of the device and check your WLAN router.
Select your network and conrm with OK. If your WLAN is password-protected, you will be prompted to enter your
password. Enter the password. Note the use of upper and lower case when entering the password.
(a) Device: Turn the volume dial to enter the password.
(b) Remote control: Repeatedly press the relevant digit buttons or use the cursor buttons to enter the password.
Note: If you enter a wrong digit or letter, press the previous button to go to the relevant entry space and correct the digit
or letter. If you want to go to the next entry space, press the next button
- Press the "OK" button to conrm the password.
If the Wi-Fi connection is successful, the display will show the main menu with the main menu items:
- "Internet Radio": Access to worldwide radio stations
- "Media Centre": Access to your UpnP devices via software with streaming capability
- "Information Center": Access to weather, nancial and system information
- "FM": Access to FM radio stations
- "DAB": Access to DAB radio stations
- "Bluetooth": Access to all devices connected via Bluetooth
- "Conguration": Various system settings
- "Local Radio": Access to radio stations in a particular region
If you have set up a network connection and use the device again within the Wi-Fi network, the device will establish
the connection automatically. If you want to change the Wi-Fi network, change the network conguration to set up the
corresponding connection.
Safety
General safety
Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property or persons caused by non-
observance of the safety instructions and improper use of the device.
Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device immediately.
The device is suitable for indoor use only. Do not use the device outdoors.
The device is suitable for domestic use only. Do not use the device for commercial purposes.
Do not use the device in locations with high humidity, such as bathrooms and swimming pools.
Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
Do not use a timer or a separate remote-control system that switches on the device automatically.
Do not cover the device.
Place the device on a stable, at surface.
Keep the device away from ammable objects.
Electrical safety
To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required.
Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
Do not use the device if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If the mains cable or mains plug is
damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an authorised repair agent.
Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of the device.
Do not move the device by pulling the mains cable. Make sure that the mains cable cannot become entangled.
Do not immerse the device, the mains cable or the mains plug in water or other liquids.
Do not leave the device unattended while the mains plug is connected to the mains supply.
Do not use an extension cable.
Cleaning and maintenance
Warning!
Before cleaning or maintenance, always switch o the device, remove the mains plug from the wall socket and wait until
the device has cooled down.
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Do not clean the inside of the device.
Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
Do not immerse the device in water or other liquids.
Clean the outside of the device using a soft, damp cloth. Thoroughly dry the device with a clean, dry cloth.
Clean the ventilation openings using a soft brush.
Support
If you need further help or have comments or suggestions please visit www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
Nederlands - Beschrijving
Apparaat (g. A)
1. Aan/standby-knop Druk op de knop om de stand-bymodus te activeren of deactiveren.
2. Afstandsbedieningssensor Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor.
3. Modusknop Druk op de knop om tussen audiobronnen te schakelen.
4. Hoofdmenuknop Druk op de knop om terug te gaan naar het hoofdmenu.
5. Display
6. Afspelen/pauzeren-knop Druk op de knop om het nummer af te spelen en tijdelijk te stoppen.
7. Volgende-knop Druk op de knop om de volgende radiozender, het volgende nummer of
menuonderdeel te selecteren.
8. Vorige-knop Druk op de knop om de vorige radiozender, het vorige nummer of
menuonderdeel te selecteren.
9. Knop voor vooraf instellen DAB / FM: Druk op de knop om radiostations vooraf in te stellen.
Menumodus: Druk op de knop om de menumodus te verlaten.
10. Voorkeuzeknoppen 1/2/3/4 DAB / FM: Druk op één van de knoppen om een vooraf ingesteld radiostation te
kiezen. Houd één van de knoppen ingedrukt om de geselecteerde radiozender
voor te programmeren.
11. Volumeknop
Navigatieknop
OK-knop
Afspeelmodus: Draai de knop om het volume te verhogen of te verlagen.
Menumodus: Draai de knop om door het menu te navigeren.
Menumodus: Druk op de knop om de selectie te bevestigen.
12. USB-poort (5V/1A) Sluit een smartphone of tablet aan met een USB-kabel om het mobiele
apparaat op te laden.
13. Hoofdtelefoonaansluiting Sluit de hoofdtelefoon aan op de hoofdtelefoonaansluiting.
Opmerking: Gebruik geen hoofdtelefoons bij een hoog volumeniveau om
gehoorbeschadiging te voorkomen.
14. AC-ingang Sluit het netsnoer aan op de AC-ingang van het apparaat en op het stopcontact
om het apparaat van stroom te voorzien.
15. Antenne Verleng de antenne voor de best mogelijke radio-ontvangst.
Afstandsbediening (g. B)
16. Aan/standby-
knop
De standby-modus activeren of
deactiveren
Het apparaat in- of uitschakelen
17. Dempknop Het geluid dempen of weer
inschakelen
18. Afspelen/
pauzeren-knop
Afspelen starten of pauzeren 19. Slaapknop Slaapmodus
20. Timerknop Timerfunctie 21. Alarmknop Alarmmodus
22. Hoofdmenuknop Keer terug naar het hoofdmenu. 23. Infoknop Informatie bekijken
24. Modusknop Tussen audiobronnen schakelen 25. Knop voor vooraf
instellen
De radiozenders vooraf
instellen
26. Volgende-knop Volgende radiozender, volgende
nummer of menuonderdeel
27. Vorige-knop Vorige radiozender, vorige
nummer of menuonderdeel
28. Volume + knop Het volume verhogen 29. Volume - knop Het volume verlagen
30. Pijlknoppen Navigatie 31. OK-knop Bevestigen
32. Cijfertoetsen Opgeslagen stations selecteren
Cijfers en letters invoeren
33. Knop voor vooraf
instellen
De radiozenders vooraf
instellen
34. Equalizerknop Het geluidsscenario selecteren Batterijcompartiment Plaats de batterijen (2x AAA)
in het batterijcompartiment
aan de achterkant van de
afstandsbediening.
Aan de slag
Netwerkconguratie (LAN/WLAN)
Opmerking: Wi-Fi maakt gegevensoverdracht over korte afstanden binnen een afstand van 20 meter mogelijk. Wanden of
plafonds kunnen de sterkte van de Wi-Fi-connectiviteit verminderen.
Installeer het apparaat binnen een afstand van 20 meter van het Wi-Fi-toegangspunt. Voorkom obstakels tussen de twee
apparaten.
Als u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, vraagt het systeem u om taal- en netwerkconguraties in te stellen.
(a) Selecteer de taal.
(b) "Enable 'Check Network' when Power On'?": Selecteer "Yes" om verbinding te maken met het netwerk.
(c) "Would you like to congure Network now?":
- "Yes": De systemen beginnen te scannen naar draadloze netwerken. De display toont een lijst met beschikbare netwerken.
- "Yes(WPS)": Alleen WPS-routers. Druk op de WPS-knop op uw Wi-Fi-router.
- "No": Als u naar een terrestrische zender wilt luisteren of de speaker met een extern afspeelapparaat wilt gebruiken.
Als het apparaat geen draadloze netwerken vindt, staat er "No Wireless Networks Found" op de display. Verplaats indien
nodig het apparaat en controleer uw WLAN-router.
Selecteer uw netwerk en bevestig met OK. Als uw WLAN met een wachtwoord is beveiligd, wordt u gevraagd om uw
wachtwoord in te voeren. Voer het wachtwoord in. Let op het gebruik van hoofdletters en kleine letters bij het invoeren
van het wachtwoord.
(a) Apparaat: Draai de volumeknop om het wachtwoord in te voeren.
(b) Afstandsbediening: Druk herhaaldelijk op de betreende cijfertoetsen of gebruik de cursortoetsen om het
wachtwoord in te voeren.
Opmerking: Als u een verkeerd cijfer of letter invoert, drukt u op de vorige-knop om naar de desbetreende
invoerpositie te gaan en het cijfer of de letter te corrigeren. Als u naar de volgende invoerpositie wilt gaan, drukt u op
de volgende-knop
- Druk op de knop "OK" om het wachtwoord te bevestigen.
Als de Wi-Fi-verbinding gelukt is, toont de display het hoofdmenu met de hoofdmenuonderdelen:
- "Internet Radio": Toegang tot radiozenders van over de hele wereld
- "Media Centre": Toegang tot uw UpnP-apparaten via software met streamingmogelijkheden
- "Information Center": Toegang tot weers-, nanciële en systeeminformatie
- "FM": Toegang tot FM-radiozenders
- "DAB": Toegang tot DAB-radiozenders
- "Bluetooth": Toegang tot alle apparaten verbonden via Bluetooth
- "Conguration": Verschillende systeeminstellingen
- "Local Radio": Toegang tot radiozenders in een bepaalde regio
Als u een netwerkverbinding hebt ingesteld en het apparaat opnieuw binnen het Wi-Fi-netwerk gebruikt, zal
het apparaat de verbinding automatisch tot stand brengen. Als u het Wi-Fi-netwerk wilt wijzigen, wijzigt u de
netwerkconguratie om de overeenkomstige verbinding in te stellen.
Veiligheid
Algemene veiligheid
Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door
het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het apparaat.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat
onmiddellijk.
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor commerciële doeleinden.
Gebruik het apparaat niet op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid, zoals badkamers en zwembaden.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen die water bevatten.
Gebruik geen timer of afzonderlijk afstandsbedieningssysteem om het apparaat automatisch uit te schakelen.
Bedek het apparaat niet.
Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond.
Houd het apparaat uit de buurt van brandbare objecten.
Elektrische veiligheid
Dit product mag voor onderhoud uitsluitend door een erkende technicus worden geopend om het risico op elektrische
schokken te verkleinen.
Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als zich problemen voordoen.
Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is. Indien het netsnoer of de netstekker
beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de fabrikant of een erkend servicecentrum worden vervangen.
Controleer voor gebruik altijd of de netspanning overeenkomt met de spanning op het typeplaatje van het apparaat.
Verplaats het apparaat niet door aan het netsnoer te trekken. Zorg dat het netsnoer niet in de war kan raken.
Dompel het apparaat, het netsnoer of de netstekker niet onder in water of andere vloeistoen.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl de netstekker op de netvoeding is aangesloten.
Gebruik geen verlengsnoer.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
Schakel voor reiniging en onderhoud altijd het apparaat uit, verwijder de netstekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat is afgekoeld.
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoen.
Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek. Droog het apparaat grondig af met een schone,
droge doek.
Reinig de ventilatieopeningen met een zachte borstel.
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
Deutsch - Beschreibung
Gerät (Abb. A)
1. Ein-/Standby-Taste Drücken Sie auf die Taste, um den Standby-Modus aufzurufen oder zu verlassen.
2. Fernbedienungssensor Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor.
3. Modustaste Drücken Sie die Taste, um zwischen den Audioquellen zu wechseln.
4. Hauptmenü-Taste Drücken Sie die Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
5. Display
6. Wiedergabe/Pause-
Taste
Drücken Sie auf die Taste, um den Titel wiederzugeben imd anzuhalten.
7. Weiter-Taste Drücken Sie die Taste, um den nächsten Radiosender, Titel oder Menüpunkt auszuwählen.
8. Zurück-Taste Drücken Sie die Taste, um den vorherigen Radiosender, Titel oder Menüpunkt auszuhlen.
9. Taste Voreinstellungen DAB / FM: Drücken Sie die Taste, um Radiosender voreinzustellen.
Menümodus: Drücken Sie auf die Taste, um den Menü-Modus zu verlassen.
10. Preset 1/2/3/3/4
Tasten
DAB / FM: Drücken Sie eine der Tasten, um einen voreingestellten Radiosender
auszuwählen. Halten Sie eine der Tasten gedrückt, um den ausgewählten Radiosender
vorzuwählen.
11. Lautstärkeregler
Navigationsrad
OK-Taste
Wiedergabemodus: Drehen Sie den Regler, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern.
Menümodus: Drehen Sie das Rad, um durch das Menü zu navigieren.
Menümodus: Drücken Sie auf die Taste, um die Auswahl zu bestätigen.
12. USB-Port (5V/1A) Verbinden Sie ein Smartphone oder Tablett mit einem USB-Kabel, um das mobile Gerät
aufzuladen.
13. Kopfhörerbuchse Verbinden Sie den Kopfhörer mit der Kopfhörerbuchse.
Hinweis: Verwenden Sie keine Kopfhörer mit hoher Lautstärke, um Hörschäden zu vermeiden.
14. AC-Eingang Zur um das Gerät mit Spannung zu versorgen, verbinden Sie das Netzkabel mit dem
AC-Eingang des Geräts und mit der Wandsteckdose.
15. Antenne Ziehen Sie die Antenne aus, um den bestmöglichen Radioempfang zu erzielen.
Fernbedienung (Abb. B)
16. Ein-/Standby-
Taste
In den Stand-by-Modus
wechseln oder ihn verlassen
Das Gerät ein- oder ausschalten
17. Stummschalttaste Ton stummschalten oder aufheben
18. Wiedergabe/
Pause-Taste
Wiedergabe starten oder
anhalten
19. Einschlaftaste Schlafmodus
20. Timer-Taste Timer-Funktion 21. Alarmtaste Alarmmodus
22. Hauptmenü-Taste Rückkehr zum Hauptmenü. 23. Info-Taste Informationen anzeigen
24. Modustaste Umschalten zwischen den
Audioquellen
25. Taste
Voreinstellungen
Voreingestellte Radiosender
26. Weiter-Taste Nächster Radiosender, Titel oder
Menüpunkt
27. Zurück-Taste Vorheriger Radiosender, Titel oder
Menüpunkt
28. Erhöhen der Lautstärke 29. Lautstärke + Taste Lautstärke - Taste Verringern der Lautstärke
30. Pfeiltasten Navigation 31. OK-Taste Bestätigen
32. Zierntasten Gespeicherte Sender auswählen
Eingabe von Ziern und
Buchstaben
33. Taste
Voreinstellungen
Voreingestellte Radiosender
34. Equalizer-Taste Wählen des Klangszenario Batteriefach Legen Sie die Batterien (2x AAA) in
das Batteriefach auf der Rückseite
der Fernbedienung ein.
Erste Schritte
Netzwerkkonguration (LAN/WLAN)
Hinweis: Wi-Fi ermöglicht den Datentransfer über kurze Distanzen in einer Entfernung von 20 Metern. Jegliche Wände oder
Decken können die Stabilität der Wi-Fi-Verbindung beeinträchtigen.
Installieren Sie das Gerät in einem Abstand von 20 Metern vom Wi-Fi-Zugangspunkt. Vermeiden Sie Hindernisse
zwischen den beiden Geräten.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, werden Sie vom System aufgefordert, die Sprache und die
Netzwerkkonguration einzustellen.
(a) Wählen Sie die Sprache aus.
(b) "Enable 'Check Network' when Power On'?": Wählen Sie "Yes", um eine Verbindung zum Netzwerk herzustellen.
(c) "Would you like to congure Network now?":
- "Yes": Das System beginnt mit der Suche nach drahtlosen Netzwerken. Das Display zeigt eine Liste der verfügbaren
drahtlosen Netzwerke.
- "Yes(WPS)": Nur WPS-Router. Drücken Sie an Ihrem Wi-Fi-Router die WPS-Taste.
- "No": Wenn Sie eine terrestrische Station hören oder den Lautsprecher mit einem externen Wiedergabegerät
verwenden möchten.
Wenn das Gerät keine drahtlosen Netzwerke ndet, erscheint auf dem Display "No Wireless Networks Found". Ändern Sie bei
Bedarf den Standort des Geräts und überprüfen Sie Ihren WLAN-Router.
Wählen Sie Ihr Netzwerk aus und bestätigen Sie mit OK. Wenn Ihr WLAN passwortgeschützt ist, werden Sie aufgefordert,
Ihr Passwort einzugeben. Geben Sie das Passwort ein. Beachten Sie bei der Eingabe des Passworts die Groß- und
Kleinschreibung.
(a) Gerät: Drehen Sie den Lautstärkeregler, um das Passwort einzugeben.
(b) Fernbedienung: Drücken Sie wiederholt die entsprechenden Zierntasten oder verwenden Sie die Cursortasten zur
Eingabe des Passworts.
Hinweis: Wenn Sie eine falsche Zier oder einen falschen Buchstaben eingeben, drücken Sie die vorherige Taste, um
zum entsprechenden Eingabefeld zu gelangen und die Zier oder den Buchstaben zu korrigieren. Wenn Sie zum
nächsten Eingabebereich gehen möchten, drücken Sie die nächste Taste - Drücken Sie die Taste "OK", um das Passwort
zu bestätigen.
Wenn die Wi-Fi-Verbindung erfolgreich ist, zeigt das Display das Hauptmenü mit den Hauptmenüpunkten an:
- "Internet Radio": Zugang zu weltweiten Radiosendern
- "Media Center": Zugri auf Ihre UpnP-Geräte über eine streamingfähige Software
- "Information Center": Zugri auf Wetter-, Finanz- und Systeminformationen
- "FM": Zugang zu FM-Radiosendern
- "DAB": Zugang zu DAB-Radiosendern
- "Bluetooth": Zugri auf alle über Bluetooth verbundenen Geräte
- "Conguration": Verschiedene Systemeinstellungen
- "Local Radio": Zugang zu Radiosendern in einer bestimmten Region
Wenn Sie eine Netzwerkverbindung eingerichtet haben und das Gerät erneut im Wi-Fi-Netzwerk verwenden,
baut das Gerät die Verbindung automatisch auf. Wenn Sie das Wi-Fi-Netzwerk ändern möchten, ändern Sie die
Netzwerkkonguration, um die entsprechende Verbindung herzustellen.
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
späteren Bezugnahme auf.
Der Hersteller ist nicht schadensersatzpichtig für Folgeschäden, Sachschäden oder Personenverletzungen, die durch die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemäße Handhabung des Gerätes entstanden sind.
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern
Sie es unverzüglich.
Das Gerät eignet sich nur zur Verwendung in Innenräumen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Das Gerät eignet sich nur für den Hausgebrauch. Verwenden Sie das Gerät nicht für den gewerblichen Gebrauch.
Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit wie beispielsweise Badezimmern oder Schwimmbädern.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen Behältnissen, die Wasser
enthalten.
Verwenden Sie keine Zeitschaltuhr und kein separates Fernbedienungssystem, das das Gerät automatisch einschaltet.
Decken Sie das Gerät nicht ab.
Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen achen Oberäche auf.
Halten Sie das Gerät von entzündlichen Gegenständen fern.
Elektrische Sicherheit
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten
ausschließlich von einem autorisierten Techniker geönet werden.
Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel
oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, muss das Netzkabel oder der Netzstecker vom Hersteller oder einem
autorisierten Service-Partner erneuert werden.
Vergewissern Sie sich stets vor dem Gebrauch, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des
Geräts übereinstimmt.
Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel. Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel nicht verwickeln
kann.
Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während der Netzstecker mit dem Stromnetz verbunden ist.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Reinigung und Pege
Warnung!
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Pege immer aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose und
warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues
aus.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch. Trocknen Sie das Gerät gründlich mit einem
sauberen trockenen Tuch ab.
Reinigen Sie die Belüftungsönungen mit einer weichen Bürste.
Hilfe
Wenn Sie weitere Hilfe benötigen oder Kommentare oder Vorschläge für uns haben, gehen Sie bitte auf www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
Español - Descripción
Dispositivo (g. A)
1. Botón de encendido/espera Pulse el botón para acceder o salir del modo de espera.
2. Sensor del mando a distancia Apunte el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia.
3. Botón de modo Pulse el botón para cambiar entre fuentes de audio.
4. Botón del menú principal Pulse el botón para regresar al menú principal.
5. Pantalla
6. Botón de reproducción/pausa Pulse el botón para reproducir y poner en pausa la pista.
7. Botón siguiente Pulse el botón para seleccionar la emisora de radio, la pista o el elemento de
menú siguiente.
8. Botón anterior Pulse el botón para seleccionar la emisora de radio, la pista o el elemento de
menú anterior.
9. Botón de presintonización DAB / FM: Pulse el botón para presintonizar emisoras de radio.
Modo de menú: Pulse el botón para salir del modo de menú.
10. Botones de presintonías
1/2/3/4
DAB / FM: Pulse uno de los botones para seleccionar una emisora de
radio presintonizada. Pulse y mantenga pulsado uno de los botones para
presintonizar la emisora de radio seleccionada.
11. Mando de control de volumen
Mando de navegación
Botón OK
Modo de reproducción: Gire el mando para aumentar o disminuir el volumen.
Modo de menú: Gire el mando para navegar por el menú.
Modo de menú: Pulse el botón para conrmar la selección.
12. Puerto USB (5V / 1A) Conecte un smartphone o una tableta con un cable USB para cargar el
dispositivo móvil.
13. Toma de auriculares Conecte los auriculares a la toma de auriculares.
Nota: No utilice auriculares a niveles elevados de volumen para evitar daños
auditivos.
14. Entrada CA Para alimentar el dispositivo, conecte el cable de red a la entrada CA del
dispositivo y a la toma de pared.
15. Antena Extienda la antena para obtener la mejor recepcn de radio posible.
Mando a distancia (g. B)
16. Botón de
encendido/
espera
Acceder o salir del modo de
espera
Encender o apagar el dispositivo
17. Botón Silencio Silenciar o quitar la silenciación
del sonido
18. Botón de
reproducción/
pausa
Iniciar o poner en pausa la
reproducción
19. Botón de
autoapagado
Modo de autoapagado
20. Botón del
temporizador
Función de temporizador 21. Botón de alarma Modo de alarma
22. Botón del menú
principal
Volver al menú principal. 23. Botón Info Ver información
24. Botón de modo Cambiar entre fuentes de audio 25. Botón de
presintonización
Presintonizar emisoras de radio
26. Botón siguiente Emisora de radio, pista o
elemento de menú siguiente
27. Botón anterior Emisora de radio, pista o elemento
de menú anterior
28. Botón volumen + Aumentar el volumen 29. Botón volumen - Disminuir el volumen
30. Botones de echa Navegación 31. Botón OK Conrmar
32. Botones
numéricos
Seleccionar emisoras
almacenadas
Introducir dígitos y letras
33. Botón de
presintonización
Presintonizar emisoras de radio
34. Botón del
ecualizador
Seleccionar el escenario de
sonido
Compartimento
de las pilas
Inserte las pilas (2x AAA) en el
compartimento de las pilas de
la parte posterior del mando a
distancia.
Primeros pasos
Conguración de red (LAN/WLAN)
Nota: El Wi-Fi permite la transferencia de datos en distancias cortas dentro de una distancia de 20 metros. Cualquier pared o
techo puede reducir la intensidad de la conectividad Wi-Fi.
Instale el dispositivo a una distancia de 20 metros del punto de acceso Wi-Fi. Evite los obstáculos entre los dos
dispositivos.
Si utiliza el dispositivo por primera vez, el sistema le pedirá que dena las conguraciones de idioma y de red.
(a) Seleccione el idioma.
(b) "Enable 'Check Network' when Power On'?": Seleccione "Yes" para establecer la conexión de red.
(c) "Would you like to congure Network now?":
- "Yes": El sistema empieza a escanear las redes inalámbricas. La pantalla muestra una lista de las redes inalámbricas
disponibles.
- "Yes(WPS)": Solo routers WPS. Pulse el botón WPS en el router Wi-Fi.
- "No": Si desea escuchar una emisora terrestre o utilizar el altavoz con un dispositivo de reproducción externa.
Si el dispositivo no encuentra ninguna red inalámbrica, la pantalla mostrará "No Wireless Networks Found". En caso necesario,
cambie la ubicación del dispositivo y compruebe su router WLAN.
Seleccione su red y conrme con OK. Si su WLAN está protegida mediante contraseña, se le pedirá que introduzca la
contraseña. Introduzca la contraseña. Tenga en cuenta el uso de mayúsculas y minúsculas al introducir la contraseña.
(a) Dispositivo: Gire el mando de volumen para introducir la contraseña.
(b) Mando a distancia: Pulse repetidamente los botones de dígitos correspondientes o utilice los botones del cursor para
introducir la contraseña.
Nota: Si se equivoca al introducir un dígito o una letra, pulse el botón anterior para ir al espacio de entrada
correspondiente y corregir el dígito o letra. Si desea pasar al siguiente espacio de entrada, pulse el botón siguiente
- Pulse el botón "OK" para conrmar la contraseña.
Si la conexión Wi-Fi se ha realizado correctamente, la pantalla mostrará el menú principal con los elementos del menú
principal:
- "Internet Radio": Acceso a emisoras de radio de todo el mundo
- "Media Centre": Acceso a sus dispositivos UpnP mediante software con posibilidades de streaming
- "Information Center": Acceso a información meteorológica,nanciera y del sistema
- "FM": Acceso a emisoras de radio FM
- "DAB": Acceso a emisoras de radio DAB
- "Bluetooth": Acceso a todos los dispositivos conectados mediante Bluetooth
- "Conguration": Diversos ajustes del sistema
- "Local Radio": Acceso a emisoras de radio de una región en particular
Si ha congurado una conexión de red y utiliza el dispositivo de nuevo dentro de la red Wi-Fi, el dispositivo establecerá la
conexión automáticamente. Si desea cambiar la red Wi-Fi, cambie la conguración de la red para congurar la conexión
correspondiente.
Seguridad
Seguridad general
Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad o en las personas causados por no
seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo.
Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita en
el manual.
No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene un
defecto, sustitúyalo inmediatamente.
El dispositivo sólo es apto para uso en interiores. No utilice el dispositivo en exteriores.
El dispositivo sólo es apto para uso doméstico. No utilice el dispositivo con nes comerciales.
No utilice el dispositivo en lugares con un nivel alto de humedad, como baños y piscinas.
No utilice el dispositivo cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
No utilice un temporizador o un sistema de control remoto separado que conecte el dispositivo automáticamente.
No cubra el dispositivo.
Coloque el dispositivo sobre una supercie estable y plana.
Mantenga el dispositivo alejado de objetos inamables.
Seguridad eléctrica
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado cuando necesite
reparación.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de red está dañado o es defectuoso. Si el cable de red o el enchufe
de red está dañado o es defectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado.
Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se indica en la placa de características del
dispositivo.
No mueva el dispositivo tirando del cable de red. Asegúrese de que el cable de red no se enrede.
No sumerja el dispositivo, el cable de red o el enchufe de red en agua ni otros líquidos.
No deje el dispositivo desatendido cuando el enchufe de red esté conectado al suministro de red.
No utilice un cable alargador.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague siempre el dispositivo, retire el enchufe de red de la toma de pared y
espere hasta que se haya enfriado el dispositivo.
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
No limpie el interior del dispositivo.
No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos.
Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido. Seque bien el dispositivo con un paño limpio y seco.
Limpie las ranuras de ventilación con un cepillo suave.
Apoyo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www.nedis.com/support
Contacto
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Países Bajos
Français - Description
Appareil (g. A)
1. Bouton marche/veille Appuyez sur le bouton pour accéder au mode veille ou en sortir.
2. Capteur de télécommande Pointez la télécommande en direction du capteur de télécommande.
3. Bouton mode Appuyez sur le bouton pour alterner entre les sources audio.
4. Bouton de menu principal Appuyez sur le bouton pour revenir au menu principal.
5. Achage
6. Bouton lecture/pause Appuyez sur le bouton pour lire ou mettre en pause la piste.
7. Bouton suivant Appuyez sur le bouton pour sélectionner la station de radio, la piste ou l'élément
de menu suivant.
8. Bouton précédent Appuyez sur le bouton pour sélectionner la station de radio, la piste ou l'élément
de menu précédent.
9. Bouton de préréglage DAB / FM : Appuyez sur le bouton pour prérégler les stations de radio.
Mode menu: Appuyez sur le bouton pour sortir du mode de menu.
10. Boutons de préréglage
1/2/3/4
DAB / FM : Appuyez sur l'un des boutons pour lectionner une station de radio
préréglée. Appuyez sur l'un des boutons sans le relâcher pour prérégler la station
de radio sélectionnée.
11. Molette de commande de
volume
Molette de navigation
Bouton OK
Mode lecture: Tournez la molette pour augmenter ou réduire le volume.
Mode menu: Tournez la molette pour parcourir le menu.
Mode menu: Appuyez sur le bouton pour conrmer la sélection.
12. Port USB (5V / 1A) Pour charger l'appareil mobile, connectez un smartphone ou une tablette avec
un câble USB.
13. Prise casque Connectez le casque à la prise casque.
Remarque: N'utilisez pas les écouteurs à des niveaux de volume élevés pour éviter tout
dommage auditif.
14. Entrée CA Pour alimenter l'appareil, connectez le câble secteur à l'entrée CA de l'appareil et
à la prise murale.
15. Antenne Étendez l'antenne pour la meilleure réception radio possible.
Télécommande (g. B)
16. Bouton marche/
veille
Accès ou sortie du mode veille
Mise en marche /arrêt de
l'appareil
17. Bouton silence Couper ou rétablir le son
18. Bouton lecture/
pause
Démarrage ou mise en pause
de lecture
19. Bouton veille Mode veille
20. Bouton minuteur Fonction de minuteur 21. Bouton d'alarme Mode alarme
22. Bouton de menu
principal
Revenez au menu principal. 23. Bouton info Acher les informations
24. Bouton mode Alternance entre sources audio 25. Bouton de
préréglage
Préréglage de stations de radio
26. Bouton suivant Station de radio, piste ou
élément de menu suivant
27. Bouton
précédent
Station de radio, piste ou élément
de menu précédent
28. Bouton volume + Augmenter le volume 29. Bouton volume - Réduire le volume
30. Boutons échés Navigation 31. Bouton OK Conrmer
32. Boutons des
chires
Sélectionner des stations
enregistrées
Saisie des chires et des lettres
33. Bouton de
préréglage
Préréglage de stations de radio
34. Bouton égaliseur Sélection de scénario sonore Compartiment
de pile
Insérez les piles (2xAAA) dans le
compartiment de pile à l'arrière de
la télécommande.
Pour commencer
Conguration de réseau (LAN/WLAN)
Remarque: Grâce au Wi-Fi, vous transférez des données sur de courtes distances (environ 20 mètres). Les murs et plafonds
peuvent réduire la puissance de la connectivité Wi-Fi.
Installez l'appareil dans un rayon de 20 mètres du point d'accès Wi-Fi. Évitez tout obstacle entre les deux appareils.
Pour une première utilisation de l'appareil, le système vous demande de dénir les congurations de langue et de réseau.
(a) Sélectionnez la langue.
(b) À la question "Enable 'Check Network' when Power On'?" : Sélectionnez "Yes" pour établir une connexion au réseau.
(c) À la question "Would you like to congure Network now?" :
- "Yes" : Les systèmes commencent à rechercher les réseaux sans l. L'achage présente une liste des réseaux sans l
disponibles.
- "Yes(WPS)" : Routeurs WPS uniquement. Appuyez sur le bouton WPS sur votre routeur Wi-Fi.
- "No" : Pour utiliser une station terrestre ou employer le haut-parleur avec un appareil de lecture externe.
Si l'appareil ne trouve aucun réseau sans l, l'achage indique "No Wireless Networks Found. Si nécessaire, déplacez
l'appareil et vériez votre routeur WLAN.
Sélectionnez votre réseau et conrmez avec OK. Si votre WLAN est protégé par un mot de passe, il vous est demandé de
le saisir. Saisissez le mot de passe. Notez l'usage des minuscules et majuscules lors de la saisie du mot de passe.
(a) Appareil : Tournez la molette de volume pour saisir le mot de passe.
(b) Télécommande : Appuyez sur les boutons de chires nécessaires de manière répétée ou utilisez les boutons de
curseur pour saisir le mot de passe.
Note : Si vous saisissez un chire ou une lettre erroné, appuyez sur le bouton précédent pour revenir à l'espace de saisie
spécique et corrigez le chire ou la lettre. Pour passer à l'espace de saisie suivant, appuyez sur le bouton suivant.
- Appuyez sur le bouton "OK" pour conrmer le mot de passe.
Si la connexion Wi-Fi est réussie, l'achage présente le menu principal avec ses éléments :
- "Internet Radio" : Accédez à des stations de radio du monde entier
- "Media Centre" : Accédez à vos appareils UpnP via un logiciel orant une capacité de streaming
- "Information Center" : Accédez aux informations météo, nancières et système
- "FM" : Accédez aux stations de radio FM
- "DAB" : Accédez aux stations de radio DAB
- "Bluetooth" : Accédez à tous les appareils connectés via Bluetooth
- "Conguration" : Divers réglages du système
- "Local Radio" : Accédez aux stations de radio d'une région spécique
Si vous avez conguré une connexion réseau et réutilisez l'appareil avec le réseau Wi-Fi, l'appareil établit
automatiquement la connexion. Pour changer de réseau Wi-Fi, modiez la conguration de réseau an de congurer la
connexion souhaitée.
Sécurité
Sécurité générale
Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures consécutifs causés par le non-respect des
consignes de sécurité et d'une utilisation inappropriée de l'appareil.
Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que celles décrites dans le manuel.
N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou
défectueux, remplacez-le immédiatement.
L'appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
L'appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique. N'utilisez pas l'appareil à des ns commerciales.
N'utilisez pas l'appareil dans des endroits très humides, ainsi les salles de bains et piscines.
N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou d'autres récipients contenant de l'eau.
N'utilisez pas une minuterie ou une télécommande de mise en marche automatique de l'appareil.
Ne couvrez pas l'appareil.
Placez l'appareil sur une surface stable et plane.
Maintenez l'appareil à l'écart des objets inammables.
Sécurité électrique
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un technicien qualié si une
réparation s'impose.
Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la che secteur est endommagé ou défectueux. Si le cordon
d'alimentation ou la che secteur est endommagé ou défectueux, il doit être remplacé par le fabricant ou par un
réparateur agréé.
Avant toute utilisation, vériez que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
Ne déplacez pas l'appareil en le tirant par le cordon d'alimentation. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne
s'enchevêtre pas.
N'immergez pas l'appareil, le cordon d'alimentation ou la che secteur dans l'eau ou d'autres liquides.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance si la che secteur est branchée.
N'utilisez aucune rallonge.
Nettoyage et entretien
Avertissement!
Avant le nettoyage ou l'entretien, arrêtez toujours l'appareil, débranchez la che secteur de la prise murale et attendez
que l'appareil refroidisse.
N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou autres liquides.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chion doux et humide. Séchez soigneusement l'appareil avec un chion
propre et sec.
Nettoyez les ouvertures de ventilation avec une brosse douce.
Support
Si vous avez des commentaires, des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Pays-Bas
Italiano - Descrizione
Dispositivo (g. A)
1. Pulsante di accensione/
standby
Premere il pulsante per entrare in modalità stand-by o uscirne.
2. Sensore del telecomando Puntare il telecomando sul relativo sensore.
3. Pulsante modalità Premere il pulsante per alternare fra le sorgenti audio.
4. Pulsante del menu principale Premere il pulsante per tornare al menu principale.
5. Display
6. Pulsante di riproduzione/
pausa
Premere il pulsante per riprodurre e interrompere il brano.
7. Pulsante successivo Premere il pulsante per selezionare la stazione radio, la traccia o la voce di menu
successiva.
8. Pulsante precedente Premere il pulsante per selezionare la stazione radio, la traccia o la voce di menu
precedente.
9. Pulsante di preimpostazione DAB / FM: Premere il pulsante per preimpostare le stazioni radio.
Modalità menu: Premere il pulsante per uscire dalla modalità menu.
10. Pulsanti 1/2/3/4 di
preimpostazione
DAB / FM: Premere uno dei pulsanti per selezionare una stazione radio
preimpostata. Tenere premuto uno dei pulsanti per preimpostare la stazione
radio selezionata.
11. Selettore di controllo del
volume
Selettore di navigazione
Pulsante OK
Modalità di riproduzione: Ruotare il selettore per aumentare o diminuire il
volume.
Modalità menu: Ruotare il selettore per spostarsi nel menu.
Modalità menu: Premere il pulsante per confermare la selezione.
12. Porta USB (5 V / 1A) Collegare uno smartphone o un tablet con un cavo USB per caricare il
dispositivo mobile.
13. Jack per cue Collegare le cue all'apposito jack.
Nota: Per evitare danni all'udito, non utilizzare le cue a volume elevato.
14. Ingresso CA Collegare il cavo di alimentazione all'ingresso CA del dispositivo e alla presa a
parete per alimentare il dispositivo.
15. Antenna Estendere l’antenna per ottenere una ricezione radio ottimale.
Telecomando (g. B)
16. Pulsante di
accensione/
standby
Entrare in modalità standby
o uscirne
Accendere o spegnere il
dispositivo
17. Pulsante muto Disattivare o riattivare l'audio
18. Pulsante di
riproduzione/
pausa
Avviare o sospendere la
riproduzione
19. Pulsante sleep Modalità di sospensione
20. Pulsante del timer Funzione timer 21. Pulsante sveglia Modalità sveglia
22. Pulsante del
menu principale
Tornare al menu principale. 23. Pulsante Info Visualizzare informazioni
24. Pulsante modalità Alternare fra le sorgenti audio 25. Pulsante di
preimpostazione
Preimpostare le stazioni radio
26. Pulsante
successivo
Stazione radio, traccia o voce di
menu successiva
27. Pulsante
precedente
Stazione radio, traccia o voce di
menu precedente
28. Pulsante
volume +
Aumentare il volume 29. Pulsante volume - Ridurre il volume
30. Pulsanti frecce Navigazione 31. Pulsante OK Conferma
32. Pulsanti numerici Selezionare le stazioni
memorizzate
Inserire cifre e lettere
33. Pulsante di
preimpostazione
Preimpostare le stazioni radio
34. Pulsante
equalizzatore
Selezionare lo scenario audio Vano batterie Inserire le batterie (2 in
formatoAAA) nel vano batterie sul
retro del telecomando.
Guida introduttiva
Congurazione di rete (LAN/WLAN)
Nota: La connessione Wi-Fi consente il trasferimento dei dati a brevi distanze entro una portata di 20 metri. Eventuali pareti o
sotti possono ridurre la forza della connettività Wi-Fi.
Installare il dispositivo entro una distanza di 20 metri dal punto di accesso Wi-Fi. Evitare qualsiasi ostacolo fra i due
dispositivi.
Se si utilizza il dispositivo per la prima volta, il sistema chiede di congurare la lingua e la rete.
(a) Selezionare la lingua.
(b) "Enable 'Check Network' when Power On'?": Selezionare "Yes" per stabilire la connessione con la rete.
(c) "Would you like to congure Network now?":
- "Yes": Il sistema inizia la scansione delle reti wireless. Sul display viene visualizzato un elenco di reti wireless disponibili.
- "Yes(WPS)": Solo router WPS. Premere il pulsante WPS sul router Wi-Fi.
- "No": Se si desidera ascoltare una stazione terrestre o utilizzare l'altoparlante con un dispositivo di riproduzione esterno.
Se il dispositivo non trova alcuna rete wireless, sul display viene visualizzato il messaggio "No Wireless Networks Found". Se
necessario, cambiare la posizione del dispositivo e controllare il router WLAN.
Selezionare la rete e confermare con OK. Se la rete WLAN è protetta da password, il sistema chiede di immettere la
password. Immettere la password. Durante l'inserimento della password prestare attenzione all'uso di lettere maiuscole
e minuscole.
(a) Dispositivo: Per immettere la password, ruotare il selettore del volume.
(b) Telecomando: Per immettere la password, premere ripetutamente i pulsanti delle cifre pertinenti o utilizzare i pulsanti
cursore.
Nota: Se si immette una cifra o una lettera sbagliata, premere il pulsante Precedente per passare allo spazio di
inserimento in questione e correggere la cifra o la lettera. Per passare allo spazio di inserimento successivo, premere il
pulsante Successivo
- Premere il pulsante "OK" per confermare la password.
Se la connessione Wi-Fi riesce, sul display viene visualizzato il menu principale con le relative voci:
- "Internet Radio": Accesso alle stazioni radio di tutto il mondo
- "Media Centre": Accesso ai dispositivi UpnP tramite software con funzionalità di streaming
- "Information Center": Accesso a informazioni meteorologiche, nanziarie e di sistema
- "FM": Accesso alle stazioni radio FM
- "DAB": Accesso alle stazioni radio DAB
- "Bluetooth": Accesso a tutti i dispositivi connessi via Bluetooth
- "Conguration": Varie impostazioni di sistema
- "Local Radio": Accesso a stazioni radio in una particolare regione
Se è stata impostata una connessione di rete e si utilizza il dispositivo ancora entro la portata della rete Wi-Fi, il
dispositivo stabilisce la connessione automaticamente. Se si desidera cambiare la rete Wi-Fi, occorre modicare la
congurazione della rete per impostare la connessione corrispondente.
Sicurezza
Sicurezza generale
Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel
manuale.
Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo
immediatamente.
Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti interni. Non utilizzare il dispositivo all'aperto.
Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositivo per scopi commerciali.
Non utilizzare il dispositivo in posizioni con un elevato tasso di umidità come bagni o piscine.
Non utilizzare il dispositivo in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
Non utilizzare un timer o un telecomando separato per accendere automaticamente il dispositivo.
Non coprire il dispositivo.
Collocare il dispositivo su una supercie stabile e piana.
Tenere il dispositivo a distanza da oggetti inammabili.
Sicurezza elettrica
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel caso
sia necessario ripararlo.
Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al cavo o alla spina di alimentazione. Se il cavo o la spina di
alimentazione è danneggiato o difettoso, deve essere sostituito dal fabbricante o da un centro riparazioni autorizzato.
Prima dell'uso vericare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta nominale
del dispositivo.
Non spostare il dispositivo tirandolo per il cavo di alimentazione. Vericare che il cavo non possa aggrovigliarsi.
Non immergere il dispositivo, il cavo o la spina di alimentazione in acqua o altri liquidi.
Non lasciare il dispositivo incustodito con la spina collegata alla rete di alimentazione.
Non utilizzare cavi di prolunga.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
Prima di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione, spegnere sempre il dispositivo, rimuovere la spina dalla presa a
parete e attendere che il dispositivo si sia rareddato.
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Non pulire l'interno del dispositivo.
Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido. Asciugare a fondo il dispositivo con un panno pulito e
asciutto.
Pulire le aperture di ventilazione con una spazzola morbida.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per fornire commenti o suggerimenti visitare il sito www.nedis.com/support
Contatti
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
RDIN5000BK
Internet radio with DAB/FM/Bluetooth
A
17
24
25
21
20
28
29
31
30
27
16
23
22
18
19
34
32
26
33
B
Dansk - Beskrivelse
Enhed (g. A)
1. Tænd/standby-knap Tryk på knappen for gå ind i eller forlade standby-tilstanden.
2. Fjernbetjeningssensor: Ret ernbetjeningen mod ernbetjeningssensoren.
3. Tilstandsknap Tryk på knappen for at skifte mellem lydkilderne.
4. Hovedmenu-knap Tryk på knappen for at vende tilbage til hovedmenuen.
5. Display
6. Afspil/pause-knap Tryk på knappen for at afspille og stille sporet i pause.
7. Næste-knap Tryk på knappen for at vælge den næste radiostation, det næste spor eller
menupunkt.
8. Foregående-knap Tryk på knappen for at vælge den tidligere radiostation, det tidligere spor eller
menupunkt.
9. Forudindstillet-knap DAB / FM: Tryk på knappen for at indstille en radiostation.
Menu-tilstand: Tryk på knappen for at forlade menutilstanden.
10. Forudindstillede 1/2/3/4
knapper
DAB / FM: Tryk på knappen for at vælge en forudindstillet radiostation. Tryk og hold
på en af knapperne for at forudindstille den valgte radiostation.
11. Lydstyrke-kontrolskive
Navigeringsskive
OK-knap
Afspilningstilstand: Drej på skiven for at øge eller sænke lydstyrken.
Menu-tilstand: Drej på skiven for at navigere gennem menuen.
Menu-tilstand: Tryk på knappen for at bekræfte valget.
12. USB-port (5V / 1A) Tilslut en smartphone eller tablet med et USB-kabel for at oplade den mobile enhed.
13. Stik til hovedtelefoner Tilslut hovedtelefonerne ved hjælp af stikket til hovedtelefoner.
Bemærk: Man bør ikke bruge høretelefoner på høj lydstyrke for at undgå høreskader.
14. AC-indgang Tænd for enheden ved at tilslutte el-ledningen til AC-indgangenenheden og til
vægstikket.
15. Antenne Træk antennen ud for at opnå den bedst mulige radiomodtagelse.
Fjernbetjening (g. B)
16. Tænd/standby-
knap
Gå ind i eller ud af
standbytilstand
Tænd eller sluk for enheden
17. Lydløs-knap Slår lyden til eller fra
18. Afspil/pause-
knap
Start afspilningen eller sæt den
på pause
19. Soveknap Dvaletilstand
20. Timer-knap Timer-funktion 21. Alarmknap Alarm
22. Hovedmenu-
knap
Gå tilbage til hovedmenuen. 23. Info-knap Se informationer
24. Tilstandsknap Skift mellem lydkilder 25. Forudindstillet-
knap
Forudindstillede radiostationer
26. Næste-knap Næste radiostation, spor eller
menupunkt
27. Foregående-knap Tidligere radiostation, spor eller
menupunkt
28. Lydstyrke + knap Øg lydstyrken 29. Lydstyrke - knap Dæmp lydstyrken
30. Pileknapper Navigation 31. OK-knap Bekræft
32. Talknapper Vælg gemte stationer
Indtast tal og bogstaver
33. Forudindstillet-
knap
Forudindstillede radiostationer
34. Udlignerknap Vælg lydscenariet Batterirum Sæt batterierne (2 xAAA) ind i
batterirummet på bagsiden af
ernbetjeningen.
Kom godt i gang
Netværkskonguration (LAN/WLAN)
Bemærk: Wi-Fi tillader dataoverførsler over korte afstande inden for en afstand på 20 meter. Eventuelle vægge eller lofter kan
reducere styrken af Wi-Fi-.forbindelsen.
Installer enheden inden for en afstand på 20 meter fra Wi-Fi-adgangsstedet. Undgå at have forhindringer imellem de to
enheder.
Hvis enheden bruges for første gang, beder systemet dig om at indstille sprog og netværkskongurationer.
(b) Vælg sprog.
(b) "Enable 'Check Network' when Power On'?” [Aktiver ’Tjek netværk’ når der er tændt?]: Vælg ”Yes” for at etablere
forbindelse til netværket.
(c) "Would you like to congure Network now?” [Vil du kongurere netværket nu?]:
- "Yes": Systemet begynder at scanne efter trådløse netværk. Displayet viser en liste over tilgængelige trådløse netværk.
- "Yes(WPS)": Kun for WPS-routere. Tryk på knappen WPS på Wi-Fi-routeren.
- "No": Hvis du vil lytte til en station på jorden eller bruge højtaleren sammen med en ekstern afspilningsenhed.
Hvis enheden ikke kan nde nogen trådløse netværk, viser displayet "No Wireless Networks Found”. Om nødvendigt skal man
ændre enhedens placering og tjekke WLAN-routeren.
Vælg netværk, og bekræft med OK. Hvis din WLAN er beskyttet med adgangskode, bliver du bedt om at indtaste din
adgangskode. Indtast adgangskoden. Bemærk brugen af store og små bogstaver når du indtaster adgangskoden.
(a) Enhed: Drej på lydstyrkeskiven for at indtaste adgangskoden.
(b) Fjernbetjening: Tryk ere gange på de relevante talknapper, eller brug markørknappen til at indtaste adgangskoden.
Bemærk: Hvis du kommer til at indtaste et forkert tal eller bogstav, kan du trykke på tidligere-knappen for at gå til det
relevante sted på indtastningen og rette tallet eller bogstavet. Hvis du vil gå til det næste indtastningssted, så tryk på
næste-knappen
- Tryk på ”OK”-knappen for at bekræfte adgangskoden.
Hvis Wi-Fi-forbindelsen oprettes, viser displayet hovedmenuen med dens punkter:
- "Internet Radio": Adgang til radiostationer i hele verden med
- "Media Centre": Adgang til dine UpnP-enheder via software med mulighed for streaming
- "Information Center": Adgang til vejrudsigten, nansielle og systeminformationer
- "FM": Adgang til FM-radiostationer
- "DAB": Adgang til DAB-radiostationer
- "Bluetooth": Adgang til alle enheder tilsluttet via Bluetooth
- "Conguration": Forskellige systemindstillinger
- "Local Radio": Adgang til radiostationer i et bestemt område
Hvis du har oprettet netværksforbindelse og bruger enheden igen i Wi-Fi-netværket, opretter enheden forbindelsen
automatisk. Hvis du vil ændre Wi-Fi-netværket, skal du ændre netværkskongurationen for at oprette den tilsvarende
forbindelse.
Sikkerhed
Generel sikkerhed
Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer, på grund af manglende
overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgående udskiftes.
Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Brug ikke enheden udendørs.
Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formål.
Brug ikke enheden på meget fugtige steder som f.eks. badeværelser og ved svømmebassiner.
Brug ikke enheden nær ved badekar, brusebade, vandfade eller andre kar der indeholder vand.
Brug ikke en timer eller et separat ernbetjeningssystem, som tænder enheden automatisk.
Dæk ikke enheden til.
Placér enheden på en stabil, ad overade.
Hold lampen væk fra brændbare genstande.
Elektrisk sikkerhed
For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker, når service er
nødvendig.
Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
Brug ikke enheden, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen eller netstikket er
beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrikanten, eller en autoriseret tekniker.
Kontroller altid, at netspændingen er den samme som spændingen angivet på ydelsesskiltet af enheden før brug.
Flyt ikke enheden ved at trække i netledningen. Kontroller at netledningen ikke kan blive ltret sammen.
Sænk ikke enheden, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre væsker.
Efterlad ikke enheden uden opsyn, når netstikket er tilsluttet til en stikkontakt.
Brug ikke forlængerledning.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
Før rengøring eller vedligeholdelse, skal enheden altid være slukket, tag stikket ud af stikkontakten og vent indtil
enheden er kølet ned.
Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Rengør ikke enheden indvendigt.
Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
Sænk ikke enheden ned i vand eller andre væsker.
Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud. r enheden grundigt af med en ren, tør klud.
Rengør ventilationsåbningerne med en blød børste.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjælp, eller hvis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besøge www.nedis.com/
support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederlandene
Norsk - Beskrivelse
Enhet (g. A)
1. På/standby-knapp Trykk på knappen for å gå inn i eller ut av standbymodus.
2. Fjernkontrollsensor Pek ernkontrollen mot ernkontrollsensoren.
3. Modusknapp Trykk på knappen for å veksle mellom lydkildene.
4. Hovedmenyknapp Trykk på knappen for å gå tilbake til hovedmenyen.
5. Display
6. Avspilling/pause-knapp Trykk på knappen for å spille av eller pause sporet.
7. Neste knapp Trykk på knappen for å velge neste radiostasjon, spor, eller menyelement.
8. Forrige-knapp Trykk på knappen for å velge forrige radiostasjon, spor, eller menyelement.
9. Knapp for lagrede stasjoner DAB / FM: Trykk på knappen for lagre radiostasjoner.
Menymodus: Trykk på knappen for å gå ut av menyen.
10. Forhåndsprogrammerte
knapper 1/2/3/4
DAB / FM: Trykk på en av knappene for å velge en lagret radiostasjon. Hold inne
en av knappene for å lagre den valgte radiostasjonen.
11. Volumknapp
Navigasjonsknapp
OK-knapp
Avspillingsmodus: Drei skiven for å øke eller senke volumet.
Menymodus: Drei knappen for å navigere gjennom menyen.
Menymodus: Trykk på knappen for å bekrefte valget.
12. USB-port (5V/1A) Koble til en smarttelefon eller nettbrett med en USB-kabelen for å lade enheten.
13. Hodetelefonkontakt Koble hodetelefonene til hodetelefonkontakten.
Merk: Ikke bruk hodetelefoner med høyt volumnivå, da det kan føre til hørselsskade.
14. AC-inngang For å gi strøm til enheten, koble strømkabelen til strømkontakten på enheten
og en stikkontakt.
15. Antenne Trekk ut antennen for best mulig radiosignal.
Português - Descrição
Dispositivo (g. A)
1. Botão ligar/espera Prima o botão para aceder ou sair do modo de espera.
2. Sensor de controlo remoto Vire o controlo remoto para o sensor de controlo remoto.
3. Botão de modo Prima o botão para alternar entre fontes de áudio.
4. Botão do menu principal Prima o botão para regressar ao menu principal.
5. Visor
6. Botão reproduzir/pausa Prima o botão para reproduzir e colocar a faixa em pausa.
7. Botão seguinte Prima o botão para selecionar a estação de rádio, a faixa ou o item de menu
seguinte.
8. Botão anterior Prima o botão para selecionar a estação de rádio, a faixa ou o item de menu
anterior.
9. Botão de predenição DAB / FM: Prima o botão para predenir estações de rádio.
Modo de menu: Prima o botão para sair do modo de menu.
10. Botões de predenições
1/2/3/4
DAB / FM: Prima um dos botões para selecionar uma estação de rádio
predenida. Prima e mantenha um dos botões premidos para predenir a
estação de rádio selecionada.
11. Botão de controlo de volume
Botão de navegação
Botão OK
Modo de reprodução: Rode o botão para aumentar ou reduzir o volume.
Modo de menu: Rode o botão para percorrer o menu.
Modo de menu: Prima o botão para conrmar a seleção.
12. Porta USB (5 V/1A) Ligue um smartphone ou um tablet com um cabo USB para carregar o
dispositivo móvel.
13. Tomada para auscultadores Ligue os auscultadores à tomada para auscultadores.
Nota: Não utilize os auscultadores com níveis de volume altos para evitar problemas
auditivos.
14. Entrada CA Para alimentar o dispositivo, ligue o cabo de alimentação à entrada CA do
dispositivo e à tomada de parede.
15. Antena Estique a antena para obter a melhor receção de rádio possível.
Controlo remoto (g. B)
16. Botão ligar/
espera
Entrar ou sair do modo de
espera
Ligar ou desligar o dispositivo
17. Botão de
desativação
do som
Desativar ou ativar o som
18. Botão reproduzir/
pausa
Iniciar ou colocar a reprodução
em pausa
19. Botão de
inatividade
Modo de inatividade
20. Botão do
temporizador
Função de temporizador 21. Botão de alarme Modo de alarme
22. Botão do menu
principal
Regresse ao menu principal. 23. Botão de
informações
Ver informações
24. Botão de modo Alternar entre fontes de áudio 25. Botão de
predenição
Predenir estações de rádio
26. Botão seguinte Estação de rádio, faixa ou item
de menu seguinte
27. Botão anterior Estação de rádio, faixa ou item de
menu anterior
28. Botão volume + Aumentar o volume 29. Botão volume - Reduzir o volume
30. Botões de setas Navegação 31. Botão OK Conrmar
32. Botões dos
dígitos
Selecionar estações guardadas
Introduzir dígitos e letras
33. Botão de
predenição
Predenir estações de rádio
34. Botão do
equalizador
Selecionar o cenário para o som Compartimento
das pilhas
Coloque as pilhas (2x AAA) no
compartimento das pilhas na parte
de trás do controlo remoto.
Introdução
Conguração da rede (LAN/WLAN)
Nota: O Wi-Fi permite a transferência de dados em curtas distâncias de até 20 metros. A presença de quaisquer paredes ou
tetos poderá reduzir a intensidade da ligação Wi-Fi.
Instale o dispositivo a uma distância de 20 metros do ponto de acesso Wi-Fi. Evite quaisquer obstáculos entre os dois
dispositivos.
Se estiver a utilizar o dispositivo pela primeira vez, o sistema irá solicitar-lhe que dena o idioma e as congurações de
rede.
(a) Selecione o idioma.
(b) "Enable 'Check Network' when Power On'?": Selecione "Yes" para estabelecer a ligação à rede.
(c) "Would you like to congure Network now?":
- "Yes": O sistema começa a procurar redes sem os. O visor apresenta uma lista de redes sem os disponíveis.
- "Yes(WPS)": Apenas routers WPS. Prima o botão WPS no seu router Wi-Fi.
- "No": Se pretende escutar uma estação terrestre ou utilizar a coluna com um dispositivo de reprodução externo.
Se o dispositivo não encontrar quaisquer redes sem os, o visor irá apresentar "No Wireless Networks Found". Se necessário,
mude o dispositivo de local e verique o seu router WLAN.
Selecione a sua rede e conrme com OK. Se a sua WLAN estiver protegida por palavra-passe, ser-lhe-á solicitado que a
introduza. Introduza a palavra-passe. Tenha em atenção a utilização de maiúsculas e minúsculas ao introduzir a palavra-
passe.
(a) Dispositivo: Rode o botão de volume para introduzir a palavra-passe.
(b) Controlo remoto: Prima repetidamente os botões dos dígitos relevantes ou utilize os botões do cursor para introduzir
a palavra-passe.
Nota: Se introduzir um dígito ou uma letra errados, prima o botão anterior para ir para o espaço de introdução relevante
e corrigir o dígito ou a letra. Se pretender avançar para o espaço de introdução seguinte, prima o botão seguinte
- Prima o botão "OK" para conrmar a palavra-passe.
Se a ligação Wi-Fi for efetuada com sucesso, o visor irá apresentar o menu principal com os respetivos itens:
- "Internet Radio": Aceder a estações de rádio de todo o mundo
- "Media Centre": Aceder aos seus dispositivos UpnP através de software com capacidade de transmissão
- "Information Center": Aceder a informações sobre o tempo, nanceiras e do sistema
- "FM": Aceder a estações de rádio FM
- "DAB": Aceder a estações de rádio DAB
- "DAB": Aceder a todos os dispositivos ligados por Bluetooth
- "Conguration": Diversas denições do sistema
- "Local Radio": Aceder a estações de rádio de uma região em particular
Se congurou uma ligação de rede e utilizar o dispositivo novamente na rede Wi-Fi, o dispositivo irá estabelecer a
ligação automaticamente. Se pretender alterar a ligação Wi-Fi, altere a conguração de rede para denir a ligação
correspondente.
Segurança
Segurança geral
Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
O fabricante não se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas provocados pela inobservância
das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo.
Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além das
descritas no manual.
Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo estiver danicado ou tenha
defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior. Não utilize o dispositivo no exterior.
O dispositivo destina-se apenas a utilização doméstica. Não utilize o dispositivo para ns comerciais.
Não utilize o dispositivo em locais com elevada humidade, tais como casas de banho e piscinas.
Não utilize junto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham água.
Não utilize um temporizador ou qualquer outro sistema de controlo remoto separado que ligue o dispositivo
automaticamente.
Não cubra o dispositivo.
Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável.
Mantenha o dispositivo afastado de objetos inamáveis.
Segurança elétrica
Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve apenas ser aberto por um
técnico autorizado.
Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeito. Se o cabo de
alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeito, têm de ser substituídos pelo fabricante ou um agente
reparador autorizado.
Antes de utilizar, verique sempre se a tensão da rede é igual à tensão indicada na placa de classicação do dispositivo.
Não desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de alimentação. Certique-se de que o cabo de alimentação não ca
emaranhado.
Não mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou a cha em água ou outros líquidos.
Não deixe o dispositivo sem vigilância com a cha ligada à corrente elétrica.
Não utilize um cabo de extensão.
Limpeza e manutenção
Aviso!
Antes da limpeza ou manutenção, desligue sempre o dispositivo, retire a cha da tomada de parede e aguarde até que o
dispositivo tenha arrefecido.
Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Não limpe o interior do dispositivo.
Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo novo.
Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos.
Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio. Segue minuciosamente o dispositivo com um pano
limpo e seco.
Limpe as aberturas de ventilação com uma escova suave.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentários ou sugestões, por favor visite www.nedis.com/support
Contacto
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Holanda
Fjernkontroll (g. B)
16. På/standby-knapp Gå inn eller ut av standbymodus
Slå enheten av eller på
17. Demperknapp Slå av eller på lyden
18. Avspilling/pause-
knapp
Starte eller pause avspilling 19. Hvile-knapp Hvilemodus
20. Tidsurknapp Timerfunksjon 21. Alarmknapp Alarmmodus
22. Hovedmenyknapp Gå tilbake til hovedmenyen. 23. Info-knapp Vis informasjon
24. Modusknapp Veksle mellom lydkilder 25. Knapp for lagrede
stasjoner
Lagrede radiostasjoner
26. Neste knapp Neste radiostasjon, spor eller
menyelement
27. Forrige-knapp Forrige radiostasjon, spor eller
menyelement
28. Volum + knapp Øke volumet 29. Volum - knapp Redusere volumet
30. Pilknapper Navigasjon 31. OK-knapp Bekreft
32. Numeriske taster Velge lagrede stasjoner
Angi tall og bokstaver
33. Knapp for lagrede
stasjoner
Lagrede radiostasjoner
34. Equalizer-knapp Velg lydscenario Batterirom Sett inn batteriene (2x AAA) i
batterirommet på baksiden av
ernkontrollen.
Komme i gang
Nettverksoppsett (LAN/WLAN)
Merk: Med trådløst nett kan det overføres data innen en avstand på 20 meter. Eventuelle vegger eller tak kan redusere
styrken på det trådløse signalet.
Plasser enheten innen en avstand 20 meter fra den trådløse ruteren. Unngå hindringer mellom de to enhetene.
Hvis du bruker enheten for første gang, vil systemet be deg om å angi språk og nettverksoppsett.
(a) Velg språk.
(b) "Enable 'Check Network' when Power On'?": Velg "Yes" for å koble til nettverket.
(c) "Would you like to congure Network now?":
- "Yes": Systemet begynner å søke etter trådløse nettverk. Displayet viser en liste over tilgjengelige trådløse nettverk.
- "Yes(WPS)": Kun WPS-rutere. Trykk på WPS-knappenden trådløse ruteren.
- "No": Hvis du vil lytte til en landbasert stasjon eller bruke høyttaleren med en ekstern avspillingsenhet.
Hvis enheten ikke nner noen trådløse nettverk, viser displayet "No Wireless Networks Found". Om nødvendig kan du
plassere enheten et annet sted og sjekke den trådløse ruteren.
Velg nettverket ditt og bekreft med å trykke OK. Hvis det trådløse nettverket er passordbeskyttet, blir du bedt om å angi
passordet. Tast inn passordet. Vær oppmerksom på store og små bokstaver når du taster inn passordet.
(a) Enhet: Drei volumknappen for å angi passordet.
(b) Fjernkontroll: Trykk gjentatte ganger på de aktuelle tallknappene eller bruk markørknappene til å angi passordet.
Merk: Hvis du angir et feil tall eller bokstav, trykker du på tilbakeknappen for å gå til ønsket segment og angir riktig tall
eller bokstav. Hvis du vil gå til neste segment, trykker du på nesteknappen
- Trykk på "OK"-knappen for å bekrefte passordet.
Hvis enheten kan koble til det trådløse nettverket, viser displayet hovedmenyen med hovedmenyelementene:
- "Internet Radio": Tilgang til radiostasjoner over hele verden
- "Media Centre": Tilgang til UPnP-enhetene dine via programvare med strømmemulighet
- "Information Center": Tilgang til vær, nans- og systeminformasjon
- "FM": Tilgang til FM-radiostasjoner
- "DAB": Tilgang til DAB-radiostasjoner
- "Bluetooth": Tilgang til alle enheter som er tilkoblet via Bluetooth
- "Conguration": Ulike systeminnstillinger
- "Local Radio": Tilgang til radiostasjoner i en bestemt region
Hvis du har kongurert en nettverkstilkobling og vil bruke enheten i det trådløse nettverket igjen, kobler enheten
seg til automatisk. Hvis du vil bytte trådløst nettverk, må du endre nettverksoppsettet for å kongurere den ønskede
tilkoblingen.
Sikkerhet
Generell sikkerhet
Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade på eiendom eller person som følge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten utendørs.
Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
Ikke bruk enheten på steder med høy luftfuktighet, som på bad og ved svømmebasseng.
Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller andre vannbeholdere.
Ikke bruk en tidtaker eller et separat ernkontrollsystem som slår på enheten automatisk.
Ikke dekk til enheten.
Plasser enheten på en jevn, at overate.
Hold enheten borte fra brennbare gjenstander.
Elektrisk sikkerhet
For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig.
Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller på andre måter defekt. Hvis strømkabelen eller
støpselet er skadet eller defekt, må disse byttes ut av produsenten eller et autorisert serviceverksted.
Før bruk må det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket på enheten.
Ikke ytt på enheten ved å trekke i strømkabelen. Pass på at strømkabelen ikke blir viklet inn i noe.
Enheten, støpselet og strømkabelen må aldri senkes i vann eller andre væsker.
Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn når støpselet koblet til stikkontakten.
Ikke bruk forlengelsesledning.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
Før rengjøring eller vedlikehold må enheten slås av og støpselet må tas ut fra stikkontakten, og enheten må kjøles ned.
Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Ikke rengjør innsiden av enheten.
Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
Ikke senk enheten i vann eller annen væske.
Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut. Tørk enheten grundig med en tørr, ren klut.
Rengjør ventilasjonsåpningene med en n børste.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag, vennligst gå inn på www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Nederland
Svenska - Beskrivning
Enhet (g. A)
1. På/standby-knapp Tryck på knappen för att gå till eller från standbyläge.
2. Fjärrkontrollssensor Rikta ärrkontrollen mot ärrkontrollssensorn.
3. Lägesknapp Tryck på knappen för att bläddra mellan källor.
4. Huvudmeny-knapp Tryck på knappen för att gå tillbaka till huvudmenyn.
5. Display
6. Spela/paus-knapp Tryck på knappen för att spela upp och pausa spåret.
7. Nästa-knapp Tryck på knappen för välja nästa radiostation, spår eller menyföremål.
8. Bakåt-knapp Tryck på knappen för välja föregående radiostation, spår eller menyföremål.
9. Förvalsknapp DAB / FM: Tryck på knappen för att spara förinställa radiostationer.
Menyläge: Tryck på knappen för att avsluta meny-läget.
10. Förval 1/2/3/4-knappar DAB / FM: Tryck på en av knapparna för att välja en förvald radiostation. Tryck
och håll inne en av knapparna för att förinställa den valda radiostationen.
11. Volymvred
Navigationsvred
OK-knapp
Uppspelningsläge: Vrid på hjulet för att öka eller minska volymen.
Menyläge: Vrid på vredet för att navigera genom menyn.
Menyläge: Tryck på knappen för att bekräfta valet.
12. USB-port (5V / 1A) Anslut en smartphone eller surfplatta med en USB-kabel för att ladda den
mobila enheten.
13. Hörlursuttag Anslut hörlurarna till hörlursuttaget.
OBS: Använd inte hörlurar med hög volym för att förhindra hörselskador.
14. AC-ingång För att driva enheten, anslut nätsladden till enhetens AC-ingång och till
vägguttaget.
15. Antenn Dra ut antennen för bästa möjliga radiomottagning.
Fjärrkontroll (bild B)
16. På/standby-
knapp
Gå till eller avsluta standby-läge
Sätter på eller stänger av
enheten.
17. Mute-knapp Stäng av eller sätt på ljudet
18. Spela/paus-
knapp
Starta eller pausa uppspelning 19. Sov-knapp Sovläge
20. Timer-knapp Tidsinställningsfunktion 21. Alarmknapp Alarmläge
22. Huvudmeny-
knapp
Återgå till huvudmeny. 23. Info-knapp Visa information
24. Lägesknapp Växla mellan ljudkällor 25. Förvalsknapp Förvalda radiokanaler
26. Nästa-knapp Nästa radiokanal, spår eller
menyföremål
27. Bakåt-knapp Föregående radiokanal, spår eller
menyföremål
28. Volym + knapp Öka volymen 29. Volym - knapp Minska volymen
30. Pilknappar Navigation 31. OK-knapp Bekräfta
32. Sierknappar Välj sparade stationer
Ange siror och bokstäver
33. Förvalsknapp Förvalda radiokanaler
34. Equalizer-knapp Välj ljudscenario Batterifack Sätt i batterierna (2x AAA) i
batterifacket. på ärrkontrollens
baksida.
Komma igång
Nätverksinställning (LAN/WLAN)
OBS: Wi-Fi tillåter överföring av data över korta avstånd inom ett avstånd på 20 meter. Väggar och tak kan minska Wi-Fi-
signalens styrka.
Installera enheten inom 20 meters avstånd från Wi-Fi-åtkomstpunkten. Undvik hinder mellan de två enheterna.
Om du använder enheten för första gången kommer systemet be dig att ställa in språk och nätverksinställningar.
(a) Välj språk.
(b) ”Enable 'Check Network' when Power On'?”: Välj: ”Ja” för att etablera anslutning till nätverket.
(c) ”Would you like to congure Network now?”:
- ”Yes”: Systemet böjar söka efter trådlösa nätverk. Displayen visar en lista över tillgängliga trådlösa nätverk.
- ”Yes(WPS)”: WPS-router endast. Tryck på WPS-knappen på din Wi-Fi-router.
- ”No”: Om du vill lyssna på en markstation eller använda högtalaren med en extern uppspelningsenhet.
Om enheten inte hittar några trådlösa nätverk visar displayen ”No Wireless Networks Found. Vid behov, ändra platsen för
enheten och kontrollera din WLAN-router.
Välj ditt nätverk och bekräfta med OK. Om din WLAN är lösenordsskyddad kommer du att bli ombedd att ange ditt
lösenord. Ange lösenordet. Notera användningen av stora och små bokstäver när du anger lösenordet.
(a) Enhet: Vrid på volymvredet för att ange lösenordet.
(b) Fjärrkontroll: Tryck era gånger på relevant sierknappar eller använd markören för att ange lösenordet.
OBS: Om du anger en felaktig sira eller bokstav, tryck på tillbaka-knappen för att gå till relevant inmatning och rätta till
siran eller bokstaven. Om du vill gå till nästa inmatningsplats, tryck på nästa-knappen
- Tryck på ”OK”-knappen för att bekräfta lösenordet.
Om Wi-Fi-anslutningen lyckas visar displayen huvudmenyn med huvudmenyns föremål:
- ”Internet Radio”: Åtkomst till världsvida radiokanaler
- ”Media Centre”: Åtkomst till dina UpnP-enheter via mjukvara med strömningsmöjlighet
- ”Information Center”: Åtkomst till väder, nansiell- och systeminformation
- ”FM”: Åtkomst till FM-radiostationer
- ”DAB”: Åtkomst till DAB-radiostationer
- ”Bluetooth”: Åtkomst till alla enheter anslutna via Bluetooth
- ”Conguration: Systeminställningar
- ”Local Radio”: Åtkomst till radiostationer i en vissa region
Om du har kongurerat en nätverksanslutning och använder enheten igen inom Wi-Fi-nätverket, kommer enheten att
upprätta anslutningen automatiskt. Om du vill ändra Wi-Fi-nätverket ändrar du nätverkskongurationen för att ställa in
motsvarande anslutning.
Säkerhet
Allmän säkerhet
Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas av att
säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig användning av enheten.
Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
Enheten är bara avsedd för inomhusanvändning. Använd inte enheten utomhus.
Enheten är endast avsedd för inomhusanvändning. Använd inte för kommersiella ändamål.
Använd inte enheten på platser med hög luftfuktighet, så som badrum och vid pooler.
Använd inte enheten nära badkar, duschar, bassänger eller andra kärl innehållande vatten.
Använd inte en timer eller en separat ärrstyrt system som sätter på enheten automatiskt.
Täck inte över enheten.
Placera enheten på en stabil, platt yta.
Håll enheten borta från brandfarliga föremål.
Elsäkerhet
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs.
Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller nätkontakten är
skadad eller defekt, måste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatör.
Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen på enheten innan användning.
Förytta inte på enheten genom att dra i nätkabeln. Se till att nätkabeln inte kan trassla in sig.
Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller någon annan vätska.
Lämna inte enheten oövervakad medan nätkontakten är ansluten till vägguttaget.
Använd ej förlängningskabel.
Rengöring och underhåll
Varning!
Innan rengöring eller underhåll, se till att du har stängt av enheten, tagit ur nätkontakten ur vägguttaget och vänta tills
enheten har kylts av.
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Rengör inte enhetens insida.
Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor.
Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa. Torka noggrant enheten med en ren, torr trasa.
Rengör ventilttionsöppningarna med en n borste.
Support
Om du behöver mer hjälp eller har kommentarer eller förslag, besök www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
Suomi - Kuvaus
Laite (kuva A)
1. Päällä/valmiuspainike Mene valmiustilaan tai poistu valmiustilasta painamalla painiketta
2. Kaukosäädinanturi Osoita kaukosäätimellä laitteen kaukosäädinanturiin.
3. Tilapainike Vaihda eri äänilähteiden välillä painamalla painiketta.
4. Päävalikko-painike Palaa päävalikkoon painamalla painiketta.
5. Näyttö
6. Toisto-/tauko-painike Toista kappaletta ja pidä tauko toistossa painamalla painiketta.
7. Seuraava-painike Valitse seuraava radioasema, raita tai valikkokohde painamalla painiketta.
8. Edellinen-painike Valitse edellinen radioasema, raita tai valikkokohde painamalla painiketta.
9. Esiasetuspainike DAB / FM: Esiaseta radioasemat painamalla painiketta.
Valikkotila: Poistu valikkotilasta painamalla painiketta.
10. Esiaseta 1/2/3/4-painikkeet DAB / FM: Valitse esiasetettu radioasema painamalla ko. painiketta. Esiaseta
valittu radioasema pitämällä yhtä painiketta painettuna.
11. Äänenvoimakkuuden säädin
Navigointisäädin
OK-painike
Toistotila: Lisää tai vähennä äänenvoimakkuutta kääntämällä säädintä.
Valikkotila: Selaa valikkoa kääntämällä säädintä.
Valikkotila: Vahvista valinta painamalla painiketta.
12. USB-liitin (5 V / 1A) Liitä älypuhelin tai tablettitietokone USB-johdolla ladataksesi mobiililaitteen.
13. Kuulokkeiden liitin Liitä kuulokkeet kuulokeliittimeen.
Huomaa: Estä kuulovauriot. Älä käytä korvakuulokkeita suurilla
äänenvoimakkuuksilla.
14. AC-tulo Käynnistä laite liittämällä verkkojohto laitteen AC-tuloon ja seinäpistorasiaan.
15. Antenni Vedä antenni ulos saadaksesi parhaan mahdollisen radiovastaanoton.
Kaukosäädin (kuva B)
16. Päällä/
valmiuspainike
Mene valmiustilaan tai poistu
valmiustilasta
Käynnistä tai sammuta laite
17. Mykistyspainike Mykistä ääni tai lopeta mykistys
18. Toisto-/tauko-
painike
Aloita toisto tai pidä tauko 19. Unitila-painike Unitila
20. Ajastin-painike Ajastintoiminto 21. Hälytyspainike Hälytys-toimintatila:
22. Päävalikko-painike Palaa päävalikkoon. 23. Tiedot-painike Katso tiedot
24. Tilapainike Vaihda äänilähteiden välillä 25. Esiasetuspainike Esiaseta radioasemia
26. Seuraava-painike Seuraava radioasema, raita tai
valikkokohta
27. Edellinen-painike Edellinen radioasema, raita tai
valikkokohta
28. Äänenvoimakkuus
+ painike
Lisää äänenvoimakkuutta 29. Äänenvoimakkuus
- painike
Vähenäänenvoimakkuutta
30. Nuolipainikkeet Navigointi 31. OK-painike Vahvista
32. Numeropainikkeet Valitse tallennetut asemat
Syötä numerot tai kirjaimet
33. Esiasetuspainike Esiaseta radioasemia
34. Taajuuskorjain-
painike
Valitse ääniskenaario Paristokotelo Laita paristot (2x AAA)
paristokoteloon kauko-ohjaimen
takapuolella.
Käyttöönotto
Verkkokonguraatio (LAN/WLAN)
Huomaa: Wi-Fi mahdollistaa tietojen siirron lyhyitä etäisyyksiä 20 metrin puitteissa. Seinät tai katot saattavat vähentää Wi-Fi-
liitettävyyden voimakkuutta.
Asenna laite 20 metrin etäisyyden puitteissa Wi-Fi-liitäntäpisteestä. Vältä esteitä kahden laitteen välillä.
Jos käytät laitetta ensimmäistä kertaa, järjestelmä pyytää sinua asettamaan kieli- ja verkkokonguraatiot.
(a) Valitse kieli.
(b) "Enable 'Check Network' when Power On'?" (Otetaanko käyttöön verkon tarkistus käynnistettäessä?): Valitse "Yes"
(Kyllä) luodaksesi yhteyden verkkoon.
(c) "Would you like to congure Network now?" (Haluatko konguroida verkon nyt?):
- "Yes" (Kyllä): Järjestelmä aloittaa langattomien verkkojen skannauksen. Näyttö näyttää listan saatavilla olevista verkoista.
- "Yes(WPS)" (Kyllä(WPS)): Vain WPS-reitittimet. Paina Wi-Fi-reitittimesi WPS-painiketta
- "No" (Nro): Jos haluat kuunnella maanpäällistä asemaa tai käyttää kaiutinta ulkoisen toistolaitteen kanssa.
Jos laite ei löydä yhtään langatonta verkkoa, näyttö näyttää "No Wireless Networks Found" (Langattomia verkkoja ei löytynyt)
-viestin. Vaihda tarvittaessa laitteen paikkaa ja tarkista WLAN-reitittimesi.
Valitse verkkosi ja vahvista painamalla OK. Jos WLAN-laitteesi on salasanasuojattu, sinua kehotetaan antamaan salasana.
Anna salasana. Huomaa isojen ja pienten kirjainten käyttö syöttäessäsi salasanan.
(a) Laite: Anna salasana kääntämällä äänenvoimakkuuden säädintä.
(b) Kauko-ohjain: Paina toistuvasti relevantteja numeropainikkeita tai käytä osoitinpainikkeita salasanan antoon.
Huomaa: Jos annat väärän numeron tai kirjaimen, mene relevattiin syöttökohtaan painamalla edellinen-painiketta ja
korjaa numero tai kirjain. Jos haluat siirtyä seuraavaan syöttökohtaan, paina seuraava-painiketta
- Vahvista salasana painamalla "OK" (OK) -painiketta.
Jos Wi-Fi-yhteys onnistuu, näyttö näyttää päävalikon päävalikkonimikkeiden kanssa:
- "Internet Radio" (Internet-radio): Pääsy radioasemiin maailmanlaajuisesti
- "Media Centre" (Mediakeskus): Pääsy UpnP-laitteisiisi ohjelmiston kautta suoratoistokyvyllä
- "Information Center" (Tietokeskus): Pääsy sää-, talous- ja järjestelmätietoihin
- "FM" (FM): Pääsy FM-radioasemiin
- "DAB" (DAB): Pääsy DAB-radioasemiin
- "Bluetooth" (Bluetooth): Pääsy kaikkiin Bluetooth-toiminnolla yhdistettyihin laitteisiin
- "Conguration" (Konguraatio): Erilaiset järjestelmäasetukset
- "Local Radio" (Paikallinen radio): Pääsy tietyn alueen radioasemiin
Jos olet asettanut verkkoyhteyden ja käytät laitetta uudelleen Wi-Fi-verkon puitteissa, laite synnyttää yhteyden
automaattisesti. Jos haluat vaihtaa Wi-Fi-verkkoa, vaihda verkkokonguraatiota asettaaksesi vastaavan yhteyden.
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
Laite sopii vain sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona.
Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
Älä käytä laitetta paikoissa, kuten kylpyhuoneissa ja uima-allashuoneissa, joissa on korkea suhteellinen kosteus.
Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien esineiden lähellä.
Älä käytä ajastinta tai erillistä kauko-ohjausjärjestelmää, joka kytkee laitteen päälle automaattisesti.
Älä peitä laitetta.
Aseta laite vakaalle tasapinnalle.
Pidä laite pois palavien materiaalien läheisyydestä.
Sähköturvallisuus
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai
viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se.
Tarkista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyä jännitettä.
Älä siirrä laitetta vetämällä virtajohdosta. Varmista, että virtajohto ei pääse takertumaan.
Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä jätä laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty pistorasiaan.
Älä käytä jatkojohtoa.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, että laite jäähtyy, ennen kuin puhdistat tai huollat sitä.
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa laite läpikotaisin puhtaalla kuivalla liinalla.
Puhdista tuuletusaukot pehmeällä harjalla.
Tuki
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, käy osoitteessa: www.nedis.com/support
Yhteystiedot
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
Ελληνικά - Περιγραφή
Συσκευή (εικ. Α)
1. Κουμπί Ενεργό/Αναμονή Πιέστε το κουμπί για να εισέλθετε ή να εξέλθετε από τη λειτουργία αναμονής
2. Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου Κατευθύνετε το τηλεχειριστήριο στον αισθητήρα τηλεχειριστηρίου.
3. Κουμπί λειτουργίας Πιέστε το κουμπί για εναλλαγή μεταξύ των πηγών ήχου.
4. Κουμπί κύριου μενού Πιέστε το κουμπί για να επιστρέψετε στο κύριο μενού.
5. Οθόνη
6. Κουμπί Αναπαραγωγή/Παύση Πιέστε το κουμπί για να αναπαραγάγετε και διακόψετε το κομμάτι.
7. Κουμπί Επόμενο Πιέστε το κουμπί για να επιλέξετε τον επόμενο ραδιοφωνικό σταθμό, κομμάτι
ή στοιχείο μενού.
8. Κουμπί Προηγούμενο Πιέστε το κουμπί για να επιλέξετε τον προηγούμενο ραδιοφωνικό σταθμό,
κομμάτι ή στοιχείο μενού.
9. Κουμπί Προεπιλογή DAB / FM: Πιέστε το κουμπί για να προεπιλέξετε ραδιοφωνικούς σταθμούς.
Λειτουργία μενού: Πιέστε το κουμπί για να εξέλθετε από τη λειτουργία μενού.
10. Προεπιλογή κουμπιών 1/2/3/4 DAB / FM: Πατήστε ένα από τα κουμπιά για να επιλέξετε έναν προρυθμισμένο
ραδιοφωνικό σταθμό. Πιέστε παρατεταμένα ένα από τα κουμπιά για να
προεπιλέξετε τον επιλεγμένο ραδιοφωνικό σταθμό.
11. Όργανο ελέγχου έντασης
Όργανο πλοήγησης
Κουμπί OK
Λειτουργία αναπαραγωγής: Γυρίστε το όργανο έντασης για να αυξήσετε ή
μειώσετε την ένταση.
Λειτουργία μενού: Γυρίστε το όργανο για να πλοηγηθείτε στο μενού
Λειτουργία μενού: Πιέστε το κουμπί για να επιβεβαιώσετε την επιλογή.
12. Θύρα USB (5V / 1A) Συνδέστε ένα smartphone ή μια ταμπλέτα με ένα καλώδιο USB για να φορτίσετε
τη φορητή σας συσκευή.
13. Υποδοχή ακουστικών Συνδέστε τα ακουστικά στην υποδοχή ακουστικών.
Σημείωση: Μην χρησιμοποιείτε ακουστικά με υψηλή ένταση για να αποτρέψετε
βλάβη στην ακοή.
14. Είσοδος AC Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, συνδέστε το καλώδιο ρεύματος στην είσοδο
AC της συσκευής και στην πρίζα.
15. Κεραία Επιμηκύνετε την κεραία για την καλύτερη δυνατή λήψη.
Τηλεχειριστήριο (εικ. Β)
16. Κουμπί Ενεργό/
Αναμονή
Είσοδος σε ή έξοδος από τη
λειτουργία αναμονής
Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία
ή εκτός λειτουργίας
17. Κουμπί σίγασης Σίγαση/ενεργοποίηση ήχου
18. Κουμπί
Αναπαραγωγή/
Παύση
Έναρξη ή παύση αναπαραγωγής 19. Κουμπί ύπνου Λειτουργία αναμονής
20. Κουμπί
χρονοδιακόπτη
Λειτουργία Χρονοδιακόπτη 21. Κουμπί
ξυπνητηριού
Λειτουργία ξυπνητηριού
22. Κουμπί κύριου
μενού
Επιστροφή στο κύριο μενού. 23. Κουμπί
πληροφοριών
Πληροφορίες προβολής
24. Κουμπί
λειτουργίας
Εναλλαγή μεταξύ πηγών ήχου 25. Κουμπί
Προεπιλογή
Προεπιλογή ραδιοφωνικών
σταθμών
26. Κουμπί Επόμενο Επόμενος ραδιοφωνικός
σταθμός, κομμάτι ή στοιχείο
μενού
27. Κουμπί
Προηγούμενο
Προηγούμενος ραδιοφωνικός
σταθμός, κομμάτι ή στοιχείο μενού
28. Κουμπί Ένταση + Αύξηση έντασης 29. Κουμπί Ένταση - Μείωση έντασης
30. Κουμπιά με βέλη Πλοήγηση 31. Κουμπί OK Επιβεβαίωση
32. Ψηφιακά κουμπιά Επιλογή αποθηκευμένων
σταθμών
Εισαγάγετε ψηφία και γράμματα
33. Κουμπί
Προεπιλογή
Προεπιλογή ραδιοφωνικών
σταθμών
34. Κουμπί
Αντισταθμιστής
Επιλέξτε το σενάριο ήχου Θήκη μπαταριών Εισαγάγετε τις μπαταρίες (2x AAA)
στη θήκη μπαταριών στο πίσω
μέρος του τηλεχειριστηρίου.
Εκκίνηση
Ρύθμιση παραμέτρων δικτύου (LAN/WLAN)
Σημείωση: Το Wi-Fi επιτρέπει τη μεταφορά δεδομένων σε μικρές αποστάσεις έως 20 μέτρα. Οι τοίχοι και οι οροφές μειώνουν
την ισχύ της συνδεσιμότητας του Wi-Fi.
Εγκαταστήστε τη συσκευή σε απόσταση έως 20 μέτρα από το σημείο πρόσβασης Wi-Fi. Αφαιρέστε τυχόν εμπόδια μεταξύ
των δύο συσκευών.
Εάν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για πρώτη φορά, το σύστημα θα σας ζητήσει να ορίσετε γλώσσα και ρύθμιση
παραμέτρων δικτύου.
(α) Επιλέξτε τη γλώσσα.
(β) "Enable 'Check Network' when Power On'?": Επιλέξτε "Yes" για να συνδεθείτε στο δίκτυο.
(γ) "Would you like to congure Network now?":
- "Yes": Το σύστημα ξεκινά τη σάρωση για ασύρματα δίκτυα. Η οθόνη εμφανίζει μια λίστα των διαθέσιμων ασύρματων
δικτύων.
- "Yes(WPS)": Μόνο ρούτερ WPS Πατήστε το κουμπί WPS στο Wi-Fi ρούτερ σας.
- "No": Εάν επιθυμείτε να ακούσετε επίγειο σταθμό ή να χρησιμοποιήσετε το ηχείο με μια εξωτερική συσκευή
αναπαραγωγής.
Εάν η συσκευή δεν βρει κανένα ασύρματο δίκτυο, η οθόνη θα προβάλει το μήνυμα "No Wireless Networks Found". Εάν
χρειαστεί, αλλάξτε την τοποθεσία της συσκευής και ελέγξτε το ρούτερ WLAN.
Επιλέξτε το δίκτυό σας και επιβεβαιώστε πατώντας "ΟΚ". Εάν το WLAN σας προστατεύεται με κωδικό πρόσβασης, θα σας
ζητηθεί να εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης. Εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης. Σημειώστε τη χρήση κεφαλαίων και
πεζών κατά την εισαγωγή του κωδικού πρόσβασης.
(α) Συσκευή: Γυρίστε το όργανο έντασης για να καταχωρίσετε τον κωδικό πρόσβασης.
(β) Τηλεχειριστήριο: Πατήστε επανειλημμένα τα σχετικά κουμπιά ψηφίων ή χρησιμοποιήστε τα κουμπιά του κέρσορα για
να εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης.
Σημείωση: Εάν εισαγάγετε ένα λάθος ψηφίο ή γράμμα, πατήστε το προηγούμενο κουμπί για να μεταβείτε στο σχετικό
κενό διάστημα εισαγωγής και να διορθώσετε το ψηφίο ή γράμμα. Εάν επιθυμείτε να μεταβείτε στο επόμενο κενό
διάστημα εισαγωγής, πιέστε το επόμενο κουμπί
- Πατήστε το κουμπί "OK" για να επιβεβαιώσετε τον κωδικό πρόσβασης.
Εάν η σύνδεση Wi-Fi είναι επιτυχής, η οθόνη θα προβάλει το κύριο μενού με τα εξής στοιχεία:
- "Internet Radio": Πρόσβαση σε διεθνείς ραδιοφωνικούς σταθμούς
- "Media Centre": Πρόσβαση σε συσκευές UpnP μέσω λογισμικού με δυνατότητα ροής
- "Information Center": Πρόσβαση σε δελτίο καιρού, οικονομικά στοιχεία και πληροφορίες συστήματος
- "FM": Πρόσβαση σε ραδιοφωνικούς σταθμούς στα FM
- "DAB": Πρόσβαση σε ραδιοφωνικούς σταθμούς DAB
- "Bluetooth": Πρόσβαση σε όλες τις συσκευές που είναι συνδεδεμένες μέσω Bluetooth
- "Conguration": Διάφορες ρυθμίσεις συστήματος
- "Local Radio": Πρόσβαση σε ραδιοφωνικούς σταθμούς σε συγκεκριμένη περιοχή
Εάν έχει εγκαταστήσει μια σύνδεση δικτύου και χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ξανά εντός του δικτύου Wi-Fi, η συσκευή
θα επαναφέρει τη σύνδεση αυτόματα. Εάν επιθυμείτε να αλλάξετε το δίκτυο Wi-Fi, αλλάξτε τη ρύθμιση παραμέτρων του
δικτύου για να εγκαταστήσετε την αντίστοιχη σύνδεση.
Ασφάλεια
Γενική ασφάλεια
Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν επακόλουθες βλάβες ή άλλες υλικές και σωματικές βλάβες που
ενδέχεται να προκληθούν λόγω της μη τήρησης των οδηγιών ασφαλείας και της ακατάλληλης χρήσης της συσκευής.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικούς
σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή
ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για εσωτερική χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για εμπορικούς σκοπούς.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε τοποθεσίες με υψηλή υγρασία, όπως σε μπάνια και πισίνες.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
Μην χρησιμοποιείτε χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό σύστημα τηλεχειρισμού, το οποίο ενεργοποιεί αυτόματα τη συσκευή.
Μην καλύπτετε τη συσκευή.
Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από εύφλεκτα αντικείμενα.
Ηλεκτρική ασφάλεια
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό
όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το καλώδιο ρεύματος ή το φις έχουν φθαρεί ή είναι ελαττωματικά. Εάν το καλώδιο
ρεύματος ή το φις έχουν φθορές ή είναι ελαττωματικά, πρέπει να αντικατασταθούν από τον κατασκευαστή ή από έναν
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών.
Πριν από τη χρήση ελέγχετε πάντα εάν η τάση ρεύματος είναι η ίδια με την τάση στην πινακίδα τύπου της συσκευής.
Μην μετακινείτε τη συσκευή τραβώντας την από το καλώδιο ρεύματος. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν
μπορεί να μπερδευτεί.
Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή το φις σε νερό ή άλλα υγρά.
Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη ενώ το βύσμα ρεύματος είναι συνδεδεμένο στην παροχή ρεύματος.
Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκταση.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση, απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή, αφαιρείτε το φις από την υποδοχή τοίχου
και περιμένετε έως ότου η συσκευή κρυώσει.
Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την με μια νέα.
Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί. Στεγνώνετε προσεκτικά τη συσκευή με
ένα καθαρό, στεγνό πανί.
Καθαρίζετε τα ανοίγματα εξαερισμού χρησιμοποιώντας μια μαλακιά βούρτσα.
Υποστήριξη
Εάν χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια ή επιθυμείτε να υποβάλετε σχόλια ή προτάσεις, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.nedis.
com/support
Επαφή
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
Polski - Opis
Urządzenie (rys. A)
1. Przycisk wł./stanu
oczekiwania
Nacisnąć przycisk, aby przejść do trybu czuwania lub wyjść z niego.
2. Czujnik pilota Nakieruj pilota na czujnik.
3. Przycisk trybu Naciśnij przycisk, aby przełączyć źródła audio.
4. Przycisk menu głównego Naciśnij przycisk, aby powrócić do menu głównego.
5. Wyświetlacz
6. Przycisk odtwarzania/
wstrzymania
Nacisnąć przycisk, aby rozpocząć lub wstrzymać odtwarzanie ścieżki.
7. Przycisk Następny Naciśnij przycisk, aby wybrać następną stację radiową, ścieżkę lub pozycję menu.
8. Przycisk Poprzedni Naciśnij przycisk, aby wybrać poprzednią stację radiową, ścieżkę lub pozycję menu.
9. Przycisk programowalny DAB / FM: Naciskaj przycisk, aby zaprogramować stacje radiowe.
Tryb menu: Nacisnąć ten przycisk, aby wyjść z menu.
10. Programowanie
przycisków 1/2/3/4
DAB / FM: Nacisnąć jeden z przycisków, aby wybrać zaprogramowaną stację radiową.
Aby zapamtać wybraną stację radiową, naciśnij i przytrzymaj te przyciski.
11. Pokrętło regulacji
głośności
Pokrętło poruszania się
Przycisk OK
Tryb odtwarzania: Obróć pokrętło, aby zwiększyć lub zmniejszyć głośność.
Tryb menu: Obróć pokrętło, aby poruszać się po menu.
Tryb menu: Naciśnij przycisk, aby potwierdzić wybór.
12. Port USB (5 V / 1A) Podłącz smartfon lub tablet kablem USB, aby naładować urządzenie mobilne.
13. Gniazdo słuchawek Podłącz słuchawki do gniazda słuchawek.
Uwaga: Nie używaj słuchawek przy dużym poziomie głośności, aby uniknąć uszkodzeniu słuchu.
14. Wejście AC Aby włączyć urządzenie, należy podłączyć przewód zasilający do wejścia AC
urządzenia i do gniazdka elektrycznego.
15. Antena Rozszerz antenę, aby uzyskać najlepszy możliwy odbiór radia.
Pilot (rys. B)
16. Przycisk wł./stanu
oczekiwania
Wejdź lub wyjdź z trybu
czuwania
Włączanie lub wyłączanie
urządzenia
17. Przycisk
wyciszenia
Wyciszenie lub wyłączenie
wyciszenia dźwięku
18. Przycisk
odtwarzania/
wstrzymania
Rozpoczęcie lub wstrzymanie
odtwarzania
19. Przycisk uśpienia Tryb uśpienia
20. Przycisk
minutnika
Funkcja odliczania czasu 21. Przycisk budzika Tryb budzika
22. Przycisk menu
głównego
Powróć do menu głównego. 23. Przycisk
Informacje
Podgląd informacji
24. Przycisk trybu Przełączanie między źródłami
audio
25. Przycisk
programowalny
Programowanie stacji radiowych
26. Przycisk Następny Następna stacja radiowa, ścieżka
lub pozycja menu
27. Przycisk
Poprzedni
Poprzednia stacja radiowa, ścieżka
lub pozycja menu
28. Przycisk
Głośność +
Zwiększanie głośności 29. Przycisk
Głośność -
Zmniejszanie głośności
30. Przyciski strzałek Poruszanie się 31. Przycisk OK Potwierdzenie
32. Przyciski z cyframi Wybór zapisanych stacji
Wprowadzanie cyfr i liter
33. Przycisk
programowalny
Programowanie stacji radiowych
34. Przycisk korektora Wybieranie scenariusza dźwięku Komora baterii Włóż baterie (2x AAA) do komory
baterii z tyłu pilota zdalnego
sterowania.
Pierwsze kroki
Konguracja sieci (LAN/WLAN)
Uwaga: Wi-Fi umożliwia przesyłanie danych na krótkich odległościach do 20 metrów. Wszelkie ściany lub stropy mogą
zmniejszyć siłę sygnału Wi-Fi.
Zainstaluj urządzenie w odległości 20 metrów od punktu dostępu Wi-Fi. Unikaj wszelkich przeszkód między dwoma
urządzeniami.
Jeśli używasz urządzenia po raz pierwszy, system poprosi o ustawienie języka i kongurację sieci.
(a) Wybierz język.
(b) „Enable 'Check Network' when Power On'?"”: Wybierz Yes”, aby ustanowić połączenie z siecią.
(c) „Would you like to congure Network now?”:
- Yes: System rozpoczyna skanowanie sieci bezprzewodowych. Na wyświetlaczu pojawia się lista dostępnych sieci
bezprzewodowych.
- Yes(WPS)”: Tylko routery WPS. Nacisnąć przycisk WPS na routerze Wi-Fi.
- „No”: Jli chcesz słuchać stacji naziemnej lub używać głośnika z zewnętrznym urządzeniem do odtwarzanie.
Jeśli urządzenie nie znajdzie żadnej sieci bezprzewodowej, na wyświetlaczu pojawi się „No Wireless Networks Found”. Jeśli
zajdzie taka potrzeba, zmień lokalizację urządzenia i sprawdź router WLAN.
Wybierz sieć i potwierdź OK. Jeśli WLAN jest chroniona hasłem, zostaniesz poproszony o wprowadzenie hasła. Wprowadź
nowe hasło. Pamiętaj o używaniu wielkich i małych liter podczas wprowadzania hasła.
(a) Urządzenie: Obróć pokrętło głośności, aby wprowadzić hasło.
(b) Pilot: Kilkukrotnie nacisnąć odpowiednie przyciski z cyframi lub użyć przycisków kursora, aby wprowadzić hasło.
Uwaga: Jeśli wprowadzić niewłaściwą cyfrę bądź lite, naciśnij przycisk Poprzedni, aby przejść do odpowiedniego miejsca
wprowadzania i poprawić cyf lub lite. Jeśli chcesz przejść do następnego miejsca wprowadzania, naciśnij przycisk Dalej
- Naciśnij przycisk „OK”, aby potwierdzić hasło.
Jeśli uda się nawiązać połączenie Wi-Fi, na wyświetlaczu pojawi się menu główne z pozycjami menu głównego:
- „Internet Radio”: Dostęp do światowych stacji radiowych
- „Media Centre”: Dostęp do urządzeń UpnP poprzez oprogramowanie z możliwością przesyłania
- „Information Center”: Dostęp do informacji pogodowych, nansowych i systemowych
- „FM”: Dostęp do stacji radiowych FM
- „DAB”: Dostęp do stacji radiowych DAB
- „Bluetooth”: Dostęp do wszystkich urządzeń podłączonych przez Bluetooth
- „Conguration”: Różne ustawienia systemu
- „Local Radio”: Dostęp do stacji radiowych w określonym regionie
Jeśli ustawiono połączenie sieciowe i ponownie użyjesz urządzenia w sieci Wi-Fi, urządzenie automatycznie nawiąże
połączenie. Jeśli chcesz zmienić sieć Wi-Fi, zmień kongurację sieci, aby ustawić odpowiednie połączenie.
Bezpieczeństwo
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w przyszłości.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obrażenia osób powstałe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania urządzenia.
Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych niż
określono w instrukcji.
Nie wolno korzystać z urządzenia, jli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewnętrznego. Nie używać urządzenia na zewnątrz.
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia nie wolno używać do celów handlowych.
Nie używać urządzenia w miejscach o wysokiej wilgotności, takich jak łazienki i baseny.
Nie wolno korzystać zurządzenia wpobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub innych zbiorników napełnionych wodą.
Nie używać regulatora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania umożliwiającego automatyczne
włączenie urządzenia.
Nie przykrywać urządzenia.
Umieść urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni.
Urządzenie należy przechowywać z dala od przedmiotów łatwopalnych.
Bezpieczeństwo elektryczne
W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno być otwierane wyłącznie
przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
Nie wolno korzystać zurządzenia, jli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają poprawnie.
Jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają poprawnie, muszą zostać wymienione przez
producenta lub autoryzowanego serwisanta.
Przed rozpoczęciem użytkowania zawsze należy sprawdz, czy napięcie sieci zasilającej odpowiada wartości podanej na
tabliczce znamionowej urządzenia.
Poruszać urządzeniem tak, aby nie doprowadzić do pociągnięcia za kabel zasilający. Nie dopuszczać do zaplątania kabla.
Nie wolno zanurzaćurządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki zasilającej w wodzie bądź innej cieczy.
Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest podłączona do zasilania.
Nie używać przedłużacza.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należy zawsze wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę zasilającą
zgniazdka elektrycznego ipoczekać aż urządzenie ostygnie.
Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je na nowe urządzenie.
Nie zanurzać urządzenia wwodzie lub innych płynach.
Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić mkką, wilgotną szmatką. Urządzenie dokładnie wycierać do sucha przy użyciu
czystej, suchej szmatki.
Otwory wentylacyjne czyścić przy użyciu miękkiej szczotki.
Wsparcie
Jeśli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, proszę odwiedź stronę www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Holandia
Čeština - Popis
Zařízení (obr. A)
1. Tlačítko zapnutí/
pohotovostního režimu
Stisknutím tlačítka vstoupíte do pohotovostního režimu nebo ho opustíte.
2. Snímač dálkového ovladače Dálkový ovladač nasměrujte na snímač dálkového ovladače.
3. Tlačítko režimu Stiskem tlačítka přepínáte mezi audio zdroji.
4. Tlačítko hlavní nabídky Stiskem tlačítka zpět se vrátíte zpět do hlavní nabídky.
5. Displej
6. Tlačítko přehrávání/pauza Stisknutím tlačítka spustíte nebo zastavíte stopu.
7. Tlačítko Další Stiskem tlačítka vyberete následující stanici, stopu nebo položku v nabídce.
8. Tlačítko Předchozí Stiskem tlačítka vyberete předchozí stanici, stopu nebo položku v nabídce.
9. Tlačítko přednastavení DAB / FM: Stisknutím tlačítka nastavíte rozhlasovou stanici.
Režim nabídky: Stisknutím tlačítka opustíte režim nabídky.
10. Tlačítka předvoleb 1/2/3/4 DAB / FM: Stisknutím jednoho z tlačítek vyberete přednastavenou rozhlasovou stanici.
Stisknutím a přidržením jednoho z tlačítek nastavíte zvolené rozhlasové stanice.
11. Ovládání hlasitosti
Navigace
Tlačítko OK
Režim přehrávání: Otočením tlačítkem zvýšíte nebo snížíte hlasitost.
Režim nabídky: Otočením ovladače se můžete pohybovat v nabídce.
Režim nabídky: Stisknutím tlačítka potvrdíte výběr.
12. Port USB (5V/1A) Pro nabíjení mobilního zařízení připojte chytrý telefon nebo tablet pomocí USB kabelu.
13. Sluchátkový konektor Sluchátka zapojte do konektoru typu jack pro sluchátka.
Poznámka: Nepoužívejte sluchátka při vysoké hlasitosti, předejdete tak poškoze sluchu.
14. Napájecí vstup Pro zapnutí zařízení připojte síťový kabel ke vstupu střídavého proudu zařízení a
do síťové zásuvky.
15. Anténa Pro nejlepší možný příjem rádia vysuňte anténu.
Dálkový ovladač (obr. B)
16. Tlačítko zapnutí/
pohotovostního
režimu
Vstoupíte do pohotovostního
režimu
Zapnutí nebo vypnutí zařízení
17. Tlačítko vypnutí
zvuku
Vypnutí nebo zapnutí zvuku
18. Tlačítko
přehrávánípauza
Spuštění nebo zastavení
přehrávání
19. Tlačítko spánku Režim spánku
20. Tlačítko časovače Funkce časovače 21. Tlačítko alarmu Režim alarmu
22. Tlačítko hlavní
nabídky
Návrat do hlavní nabídky. 23. Tlačítko Info Zobrazit informace
24. Tlačítko režimu Přenání mezi audio zdroji 25. Tlačítko
přednastavení
Přednastavení rozhlasových stanic
26. Tlačítko Další Následující rozhlasová stanice,
stopa nebo položka nabídky
27. Tlačítko Předchozí Předchozí rozhlasostanice, stopa
nebo položka nabídky
28. Tlačítko
Hlasitost +
Zvýšit hlasitost 29. Tlačítko Hlasitost - Snížit hlasitost
30. Tlačítka šipek Navigace 31. Tlačítko OK Potvrdit
32. Číselná tlačítka Výběr uložených stanic
Zadejte čísla a písmena
33. Tlačítko
přednastavení
Přednastavení rozhlasových stanic
34. Tlačítko Ekvalizér Zvolte zvukový scénář Prostor na baterie Vložte baterie (2 x AAA) do
přihrádky na zadní straně dálkového
ovladače.
Začínáme
Kongurace sítě (LAN/WLAN)
Poznámka: Wi-Fi umožňuje přenos dat na krátké vzdálenosti do 20 metrů. Stěny a stropy mohou snížit sílu Wi-Fi připojení.
Zařízení nainstalujte ve vzdálenosti do 20 metrů od přístupového bodu Wi-Fi. Dbejte, aby mezi těmito dvěma zařízeními
nebyly překážky.
Pokud zařízení používáte poprvé, systém vás požádá o nastavení jazyka a konguraci sítě.
(a) Vyberte jazyk.
(b) Povolit kontrolu sítě při zapnutém zařízení?: Pro připojení k síti zvolte možnost Ano.
(c) Chcete nyní kongurovat síť?:
- Ano: Systém začne hledat bezdrátové sítě. Na displeji se zobrazí seznam dostupných bezdrátových sítí.
- Yes(WPS): Jenom WPS routery. Na Wi-Fi routeru stiskněte tlačítko WPS.
- No: Chcete-li poslouchat pozemní stanici nebo reproduktor používat s externím přehrávacím zařízením.
Pokud zařízení žádné bezdrátové sítě nenajde, na displeji se zobrazí zpráva Nenašly se žádné bezdrátové sítě“. Bude-li to
nutné, přesuňte zařízení a zkontrolujte WLAN router.
Vyberte si síť a potvrďte tlačítkem OK. Pokud je vaše WLAN síť chráněna heslem, nyní budete vyzváni k zadání hesla.
Zadejte heslo:. Při zadávání hesla nezapomínejte na rozlišování velkých a malýchsmen.
(a) Zařízení: Otočením knoíku hlasitosti zadejte heslo.
(b) Dálkové ovládání: Pro zadání hesla opakovaně mačkejte příslušná tlačítka čísel nebo použijte tlačítka kurzoru.
Poznámka: Pokud zadáte nesprávné číslo nebo písmeno, stiskněte tlačítko Předchozí pro přesun na příslušné místo a
zadané číslo nebo písmeno opravte. Chcete-li přejít na následující místo, stiskněte tlačítko Další
- Pro potvrzení hesla stiskněte tlačítko OK.
Pokud je připojení k WiFi úspěšné, na displeji se zobrazí hlavní nabídka s položkami:
- Internetové rádio: Přístup k světovým rozhlasovým stanicím
- Mediální centrum: Přístup k vašim UpnP zařízením přes software s možností streamování
- Informační centrum: Přístup k informacím o počasí, nancích a systémovým informacím
- FM: Přístup k FM rozhlasovým stanicím
- DAB: Přístup k DAB rozhlasovým stanicím
- Bluetooth: Přístup ke všem zařízením přes Bluetooth
- Kongurace: Různá systémová nastavení
- Místní rozhlas: Přístup k rozhlasovým stanicím příslušného regionu.
Pokud jste nastavili síťové připojení a zařízení znovu použijete ve stejné Wi-Fi síti, připojí se automaticky. Chcete-li změnit
Wi-Fi síť, změňte konguraci sítě pro nastavení příslušného připojení.
Bezpečnost
Všeobecné bezpečnostní pokyny
ed použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
Výrobce není zodpovědný za následné škody nebo poškození vlastnictví nebo zranění osob způsobené nedodržováním
zde uvedech bezpečnostních pokynů nebo nesprávným použitím výrobku.
Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v příručce.
Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené nebo vadné, okamžitě
jej vyměňte.
Toto zařízení je určeno pouze pro použití v místnosti. Nepoužívejte zařízení v exteriérech.
Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Nepoužívejte zařízení pro komerční účely.
Zařízení nepoužívejte v místech s vysokou vlhkostí vzduchu, jako jsou koupelny a bazény.
Zařízení nepoužívejte ve vaně, ve sprše, v umyvadle ani v jiných nádobách obsahujících vodu.
Nepoužívejte časovač ani samostatný systém dálkového ovládání, které zařízení automatický zapíná.
Zařízení nezakrývejte.
Zařízení postavte na stabilní, rovný povrch.
Zařízení neponechávejte v blízkosti hořlavých předmětů.
Elektrická bezpečnost
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento výrobek otevřen pouze
autorizovaným technikem.
Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Nepoužívejte zařízení, pokud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné. Pokud jsou napájecí kabel
či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné, musí je vyměnit výrobce nebo oprávněný servisní zástupce.
ed použitím vždy zkontrolujte, zda napětí napájení odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku zařízení.
Zařízení nepřenášejte nošením za napájecí kabel. Zkontrolujte, zda se napájecí kabel nemůže nikde zachytit.
Zařízení, napájecí kabel ani napájecí zástrčku neponořujte do vody ani jiných kapalin.
Zařízení nenechávejte bez dozoru, pokud je napájecí zástrčka zasunuta do napájecího obvodu.
Nepoužívejte prodlužovací kabel.
Čištění a údržba
Upozornění!
ed čištěním nebo údržbou zařízení vždy vypněte, vytáhněte napájecí zástrčku ze zásuvky ve zdi a vyčkejte, dokud
zařízení nevychladne.
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Nečistěte vnitřek zařízení.
Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
Zařízení neponořujte do vody ani jiných kapalin.
Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem. Zařízení pečlivě osušte čistým suchým hadříkem.
Ventilační otvory vyčistěte pomocí čistého, suchého hadříku.
Podpora
Pokud potřebujete další pomoc nebo máte návrhy nebo připomínky, navštivte www.nedis.com/support
Kontakty
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
Magyar - Leírás
Készülék (A ábra)
1. Bekapcsoló / készenlét
gomb
Nyomja meg a gombot a készenléti üzemmódbapéshez vagy az abból va kilépéshez.
2. Távirányító-érzéke Irányítsa a távirányítót a távirántó-érzékelőre.
3. Üzemmód gomb Nyomja meg a gombot az audioforrások közötti váltáshoz.
4. Főmenü gomb A gomb megnyomásával visszatérhet a főmenübe.
5. Kijelző
6. Lejátszás/szünet gomb A számlejátszás elindításához és szüneteltetéséhez nyomja meg a gombot.
7. Következő gomb Nyomja meg a gombot a következő rádióállomás, zeneszám vagy menüelem
kiválasztásához.
8. Előző gomb Nyomja meg a gombot az előző rádióállomás, zeneszám vagy menüelem
kiválasztásához.
9. Tárolás gomb DAB / FM: Rádióállomások tárolásához nyomja meg ezt a gombot.
Menü módban: A gomb megnyomásával kiléphet a menü módból.
10. Előre programozható
1/2/3/4 gombok
DAB / FM: Rádióállomás tárolásához nyomja meg az egyik gombot. Nyomja meg
és tartsa lenyomva az előre programozható gombok valamelyikét a kiválasztott
rádióállomás beprogramozásához.
11. Hangerőszabályozó
tárcsa Navigációs tárcsa
OK gomb
Lejátszási mód: A tárcsa forgatásával növelheti vagy csökkentheti a hangerőt.
Menü módban: A tárcsa elforgatásával navigálhat a menüben.
Menü módban: A gomb megnyomásával megerősítheti a kiválasztott menüpontot.
12. USB csatlakozó (5V/1A) Egy USB kábel segítésével csatlakoztasson egy okostelefon vagy tabletet, hogy
feltölthesse a mobileszközt.
13. Fejhallgató
csatlakozóaljzat
Csatlakoztassa a fejhallgatót a fejhallgató dugaljba.
Megjegyzés: A halláskárosodás megelőzése érdekében ne hallgassa nagy hangerővel a
fejhallgatót.
14. AC bemenet A készülék áram alá helyezéséhez csatlakoztassa az elektromos kábelt az AC
bemenethez, a másik végét pedig az elektromos fali aljzathoz.
15. Antenna A lehető legjobb rádióvétel érdekében húzza ki az antennát.
Távirányító (B ábra)
16. Bekapcsoló /
készenlét gomb
Készenléti üzemmód, belépés
vagy kilépés
Eszköz be-/kikapcsolása
17. Némító gomb A hang be- vagy kikapcsolása
18. Lejátszás/szünet
gomb
Indítás vagy lejátszás
szüneteltetése
19. Alvás gomb Alvó üzemmód
20. Időzítő gomb Időzítő funkció 21. Riasztás gomb Ébresztés mód
22. Főmenü gomb Visszatérés a főmenübe. 23. Infó gomb Információk megtekintése
24. Üzemmód gomb Audioforrások közötti átváltás 25. Tárolás gomb Előre programozott rádióállomások
26. Következő gomb Következő rádióállomás,
zeneszám vagy menüelem
27. Előző gomb Előző rádióállomás, zeneszám vagy
menüelem
28. Hangerő + gomb Hangerő növelése 29. Hangerő - gomb Hangerő csökkentése
30. Nyílgombok Navigálás 31. OK gomb Megerősít
32. Digitális gombok A tárolt állomások kiválasztása
Számok és betűk megadása
33. Tárolás gomb Előre programozott rádióállomások
34. Equalizer gomb Válassza ki a hangot Akkumulátortar Helyezze az elemeket (2x AAA)
az elemtartóba a távirányító
hátoldalán.
Kezdeti lépések
Hálózati konguráció (LAN/WLAN)
Megjegyzés: A Wi-Fi rövid távolságon belül, kb. 20 méteres körzetben teszi lehetővé adatok továbbítását. Falak vagy
mennyezetek csökkenthetik a Wi-Fi-csatlakozás erősségét.
Az eszközt a Wi-Fi hozzáférési ponttól mért 20 méteres körben szerelje fel. Kerülje az eszközök közötti akadályokat. Ha
először használja az eszközt, a rendszer kéri a nyelv és a hálózati kongurációk megadását.
(a) Válassza ki a nyelvet.
(b) "Enable 'Check Network' when Power On'?": Válassza ki a "Yes" opciót, hogy létrehozhassa a hálózati kapcsolatot.
(c) "Would you like to congure Network now?":
- "Yes": A rendszer keresni kezdi a vezeték nélküli hálózatokat. A kijelzőn megjelenik az elérhető vezeték nélküli hálózatok
listája.
- "Yes(WPS)": Csak WPS útválasztók. Nyomja meg a Wi-Fi útválasztó WPS gombját.
- "No": Ha földfelszíni állomást szeretne hallgatni vagy a hangszórót külső eszközzel kívánja használni.
Ha az eszköz nem talál egyetlen vezeték nélküli hálózatot sem, a kijelzőn a "No Wireless Networks Found" üzenet jelenik meg.
Ha szükséges, módosítsa az eszköz helyét és ellenőrizze a WLAN útválasztót.
Válassza ki a hálózatot és erősítse meg az OK opcióval. Ha a WLAN jelszóval védett, a rendszer kéri a jelszó megadását.
Adja meg a jelszót. A jelszó megadásakor gyeljen a kis- és nagybetűkre.
(a) Eszköz: Forgassa el a hangerő tárcsát a jelszó megadásához.
(b) Távirányító: bbször egymás után nyomja meg a megfelelő számot vagy használja a kurzor gombot a jelszó
megadásához.
Megjegyzés: Ha hibás számot vagy betűt adott meg, nyomja meg az előző gombot, hogy a megfelelő szövegbeviteli
helyre léphessen, majd adja meg a helyes számot vagy betűt. Ha szeretne a következő szövegbeviteli helyre lépni,
nyomja meg a következő gombot
- Nyomja meg az OK gombot a jelszó megerősítéséhez.
Ha a Wi-Fi kapcsolat sikeres, a kijelzőn megjelenik a főmenü vagy főmenü elemeivel:
- "Internet Radio": Hozzáférés a világ rádióállomásaihoz
- "Media Centre": Hozzáférés az UpnP eszközökhöz streaming opcióval rendelkező szoftver segítségével
- "Information Center": Hozzáférés időjárási-, pénzügyi- és rendszerinformációkhoz
- "FM": Hozzáférés az FM rádióállomásokhoz
- "DAB": Hozzáférés a DAB rádióállomásokhoz
- "DAB": Hozzáférés a Bluetooth-on keresztül csatlakoztatott eszközökhöz
- "Conguration": Különböző rendszerbeállítások
- "Local Radio": Hozzáférés egy adott régió rádióállomásaihoz
Ha már beállított egy hálózati kapcsolatot, majd az eszközt újra a Wi-Fi hálózattal használja, az eszköz automatikusan
létrehozza a kapcsolatot. Ha szeretné módosítani a Wi-Fi hálózatot, módosítsa a hálózati kapcsolatot, hogy az adott
kapcsolatot létrehozhassa.
Biztonság
Általános biztonság
A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
A termékre vonatkozó biztonsági szabályok megszegése vagy a termék nem rendeltetésszerű használata miatt
bekövetkező anyagi és következményes károkért és sérülésekért a gyártó nem vállal felelősséget.
Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket
azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
A termék csak beltéri használatra készült. Ne használja a terméket kültérben.
A termék csak otthoni használatra készült. Ne használja a terméket kereskedelmi célokra.
Ha használja a készüléket olyan helyen, ahol magas a páratartalom, pl. fürdőszobában és medencetérben.
Ne használja kád, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében.
Ne használjon időzítőt vagy más önálló távvezérlő rendszer az eszköz automatikus kapcsolásához.
Ne fedje le a készüléket.
Helyezze a terméket stabil, sík felületre.
Tartsa távol a terméket gyúlékony anyagoktól.
Elektromos biztonság
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
Ne használja a terméket, ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott. Ha a tápkábel vagy a
csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott, azt ki kell cseréltetni a gyártóval vagy a hivatalos márkaszervizzel.
Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a termék adattábláján található
feszültséggel.
Ne használja a tápkábelt a termék mozgatására. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem csavarodott meg.
A terméket, a tápkábelt vagy a csatlakozódugót ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
Ne hagyja a terméket felügyelet nélkül, ha a tápkábel be van dugva az aljzatba.
Ne használjon hosszabbítókábelt.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
Tisztítás vagy karbantartás előtt mindig kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a dugót az aljzatból és várja meg, amíg a
készülék lehűl.
Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Ne tisztítsa a készülék belsejét.
Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új készülékre.
Ne merítse a terméket vízbe vagy más folyadékba.
rölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel. Alaposan törölje szárazra a készüléket tiszta, száraz
törlőkendővel.
Puha kefével tisztítsa ki a szellőzőnyílásokat.
Támogatás
Ha további segítségre van szüksége, illetve megjegyzése vagy javaslata lenne, keresse fel a www.nedis.com/support
weboldalt
Kapcsolat
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Hollandia
Română - Descrierea
Dispozitiv (g. A)
1. Buton pornire/ateptare Apăsai butonul pentru a intra sau iei din modul de ateptare.
2. Senzor telecomandă Orientai telecomanda către senzorul de telecomandă.
3. Buton mod Apăsai butonul pentru a comuta între surse audio.
4. Buton meniu principal Apăsai butonul pentru a reveni în meniul principal.
5. Aaj
6. Buton redare/suspendare Apăsai butonul pentru a reda i suspenda redarea piesei.
7. Buton înainte Apăsai butonul pentru a selecta următorul post de radio, următoarea piesă sau
următorul element de meniu.
8. Buton înapoi Apăsai butonul pentru a selecta postul de radio, piesa sau elementul de meniu
anterior.
9. Buton presetare DAB / FM: Apăsai butonul pentru a preseta posturile de radio.
Mod meniu: Apăsai butonul pentru a iei din modul de meniu.
10. Butoane presetare 1/2/3/4 DAB / FM: Apăsai unul dintre butoane pentru a selecta un post radio presetat.
Apăsai prelungit unul dintre butoane pentru a preseta postul radio selectat.
11. Disc reglare volum
Disc navigare
Buton OK
Mod redare: Rotii discul pentru a crete sau reduce volumul.
Mod meniu: Rotii discul pentru a naviga prin meniu.
Mod meniu: Apăsai butonul pentru a conrma selecia.
12. Port USB (5V / 1A) Conectai un smartphone sau o tabletă cu un cablu USB pentru a încărca
dispozitivul mobil.
13. Mufă jack căti Conectai cătile la mufa jack pentru căti.
Notă: Pentru a vă proteja de probleme auditive, nu utilizai cătile la volum ridicat.
14. Intrare CA Pentru a alimenta dispozitivul, conectai cablul de reea la intrarea CA a
dispozitivului i la priza de perete.
15. Antenă Extindei antena pentru o recepie radio optimă.
Telecomandă (g. B)
16. Buton pornire/
ateptare
Intrarea sau ieirea din modul
de ateptare
Pornirea sau oprirea
dispozitivului
17. Buton anulare
sunet
Anulai sau activai sunetul
18. Buton redare/
suspendare
Pornirea sau oprirea redări 19. Buton
autoînchidere
Modul inactiv
20. Buton
temporizator
Funcia de temporizare 21. Buton alarmă Modul alarmă
22. Buton meniu
principal
Revenii la meniul principal. 23. Buton info Vizualizare informaii
24. Buton mod Comutare între surse audio 25. Buton presetare Posturi radio presetate
26. Buton înainte Postul de radio, piesa sau
elementul de meniu următor
27. Buton înapoi Postul de radio, piesa sau elementul
de meniu anterior
28. Buton volum + Mărire volum 29. Buton volum - Reducere volum
30. Butoane
direcionale
Navigaie 31. Buton OK Conrmare
32. Butoane
numerice
Selectarea posturilor de radio
stocate
Introducere cifre i litere
33. Buton presetare Posturi radio presetate
34. Buton egalizator Selectare scenariu sunet Compartiment
baterii
Introducei bateriile (2x AAA) în
compartimentul pentru baterii din
spatele telecomenzii.
Primii pai
Conguraie reea (LAN/WLAN)
Notă: Wi-Fi permite transferul de date pe distane scurte, la o distană de 20 de metri. Pereii sau tavanele pot reduce
intensitatea conexiunii Wi-Fi.
Instalai dispozitivul la o distană de 20 de metri de punctul de acces Wi-Fi. Evitai apariia obstacolelor între cele două
dispozitive.
Dacă utilizai dispozitivul pentru prima dată, sistemul vă va cere să setai conguraiile de limbă i de reea.
(a) Selectai limba.
(b) „Enable 'Check Network' when Power On'?”: Selectai Yes” pentru a stabili o conexiune la reea.
(c) Would you like to congure Network now?”:
- Yes”: Sistemele încep scanarea pentru reelele fără r. Aajul prezintă o listă de reele fără r disponibile.
- Yes(WPS)”: Doar routere WPS. Apăsai butonul WPS de pe router-ul dvs. Wi-Fi.
- „No”: Dacă dorii să ascultai un post terestru sau să utilizai difuzorul cu un dispozitiv de redare extern.
Dacă dispozitivul nu găsete nicio reea fără r, aajul va indica mesajul „No Wireless Networks Found”. Dacă este cazul,
modicai locaia dispozitivului i vericai routerul WLAN.
Selectai reeaua i conrmai cu OK. Dacă reeaua WLAN este protejată prin parolă, vi se va cere să introducei parola.
Introducei parola. inei cont de utilizarea majusculelor i minusculelor la introducerea parolei.
(a) Dispozitiv: Rotii discul de volum pentru a ajusta volumul.
(b) Telecomandă: În mod repetat, apăsai butoanele relevante cu cifre sau folosii butoanele direcionale pentru a
introduce parola.
Notă: Dacă introducei o cifră sau o literă greită, apăsai butonul anterior pentru a ajunge la spaiul de introducere
relevant i a corecta cifra sau litera. Dacă dorii să ajungei la următorul spaiu de introducere, apăsai pe butonul următor
- Apăsai butonul „OK” pentru a conrma parola.
În cazul în care conexiunea Wi-Fi este reuită, aajul va indica meniul principal cu principalele elemente de meniu:
- „Internet Radio”: Accesul la posturi de radio din întreaga lume
- „Media Center”: Accesul la dispozitivele UPnP prin intermediul software-ului cu capacitate de streaming - „Information
Center”: Accesul la informaii meteo, nanciare i de sistem
- „FM”: Accesul la posturi radio FM
- „DAB”: Accesul la posturi radio DAB
- „Bluetooth”: Accesul la toate dispozitivele conectate prin Bluetooth
- „Conguration”: Diverse setări de sistem
- „Local Radio”: Accesul la posturile de radio dintr-o anumită regiune
Dacă ai congurat o conexiune de reea i folosii dispozitivul din nou în cadrul reelei Wi-Fi, dispozitivul va stabili în
mod automat conexiunea. Dacă dorii să modicai reeaua Wi-Fi, modicai conguraia reelei pentru a congura
conexiunea corespunzătoare.
Sigurană
Instruciuni generale de sigurană
Citii manualul cu atenie înainte de utilizare. Păstrai manualul pentru consultări ulterioare.
Producătorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăii sau persoanelor, cauzate de
nerespectarea instruciunilor de sigurană i utilizarea incorectă a dispozitivului.
Utilizai dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizai dispozitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual.
Nu utilizai dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuii
imediat dispozitivul.
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior. Nu utilizai dispozitivul în spaii exterioare.
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestică. Nu utilizai dispozitivul în scopuri comerciale.
Nu utilizai dispozitivul în locuri cu umiditate ridicată, precum băi i piscine.
Nu utilizai dispozitivul lângă căzi, duuri, chiuvete sau alte recipiente cu apă.
Nu utilizai un temporizator sau o telecomandă separată care să comute automat dispozitivul.
Nu acoperii dispozitivul.
Aezai dispozitivul pe o suprafaă stabilă i plată.
inei dispozitivul la distană de obiecte inamabile.
Instruciuni privind sigurana electrică
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va  desfăcut numai de către un tehnician avizat, când este
necesară depanarea.
Deconectai produsul de la priza de reea sau alte echipamente în cazul apariiei unei probleme.
Nu utilizai dispozitivul atunci când cablul electric sau techerul sunt deteriorate sau defecte. În cazul în care cablul sau
techerul sunt deteriorate sau defecte, trebuie să e înlocuite de producător sau de către un agent de reparaii autorizat.
Înainte de utilizare, vericai întotdeauna dacă tensiunea de reea coincide cu tensiunea de pe plăcua tehnică a
dispozitivului.
Nu deplasai dispozitivul trăgând de cablul electric. Asigurai-vă că nu se poate încâlci cablul electric.
Nu imersai dispozitivul, cablul electric sau techerul în apă sau alte lichide.
Nu lăsai dispozitivul nesupravegheat când tecărul electric este conectat la alimentarea de la reea.
Nu utilizai un cablu prelungitor.
Curăarea i întreinerea
Avertisment!
Înainte de curăare sau întreinere, oprii întotdeauna dispozitivul, scoatei tecărul din priză i ateptai să se răcească
dispozitivul.
Nu folosii solveni sau ageni de curăare abrazivi.
Nu curăai interiorul dispozitivului.
Nu încercai să reparai dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcionează corect, înlocuii-l cu unul nou.
Nu scufundai dispozitivul în apă sau în alte lichide.
Curăai exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă i moale. Uscai bine dispozitivul cu o cârpă curată i uscată.
Curăai fantele de ventilaie cu o perie moale.
Suport
Dacă avei în continuare nevoie de asistenă sau avei comentarii sau sugestii, vizitai www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, ările de Jos
 - 
 (. A)
1.  ./

           .
2.  
 
     .
3.          .
4.           .
5. 
6.  /

      .
7.         , 
  .
8.         , 
  .
9.  

DAB / FM:       
  .
 :       .
10.  
1/2/3/4
DAB / FM:       
 .       
  .
11.  
 
 
 :     
 .
 :      .
 :     .
12. USB- (5 / 1A)        
 USB-.
13.         .
:      ,  
   .
14.  .         
        .
15.       .
   (. B)
16.  ./
 
    

  

17. 


   
18. 
/

  

19.  
  
 
20.  

  21. 

 
22.  

   . 23. 

 
24.  

 

25. 


 
26.    ,
   
27.    ,
   
28.  
+
  29. 
 -

30.  

 31.   
32.    

   
33. 


 
34. 

 

 

  (2x AAA) 
    .
 
  (LAN/WLAN)
: Wi-Fi        20 .    
   Wi-Fi.
    20     Wi-Fi.    
 .
             .
(a)  .
(b)  « »   ?:  «»,     .
(c) «  ?»:
- «»:     .       .
- « (WPS)»:   WPS.   WPS    Wi-Fi.
- «»:            
.
     ,    : «   ».
        WLAN.
      OK.   WLAN  ,   
 .  .          
.
() :   ,   .
(b) :          
.
:            
   .         
 
-   «»   .
  Wi-Fi  ,         :
- «-»:    
- «»:     UpnP      

- « »:    ,    
- «FM»:   FM-
- «DAB»:   DAB-
- «Bluetooth»:    ,   Bluetooth
- «»:   
- « »:      
           Wi-Fi , 
 .      Wi-Fi,   , 
  .
 
   
     .    
.
        ,  
      .
    .      
      .
       . 
    .
      .   
 .
     .   
 .
        (    ).
    ,  ,    ,  .
       ,   
 .
  .
     .
     .
 
          
     .
         .
          .
       ,      
  .
   ,       
  .
     . ,      .
  ,         .
       .
 .
  
!
           
 .   .
     .
     .
    .     
.
       .
       .     
.
    .

   www.nedis.com/support,       
 

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, 
Türkçe - Açıklama
Cihaz (ek. A)
1. Aç/beklet düğmesi Bekleme moduna girmek veya buradan çıkmak için düğmeye basın.
2. Uzaktan kumanda sensörü Uzaktan kumandayı uzaktan kumanda sensörüne çevirin.
3. Mod düğmesi Ses kaynakları arasında geçi yapmak için düğmeye basın.
4. Ana menü düğmesi Ana menüye geri dönmek için düğmeye basın.
5. Ekran
6. Oynatma/durdurma düğmesi Bantı oynatmak ve bekletmek için düğmeye basın.
7. Sonraki tuu Sonraki radyo istasyonunu, parçayı veya menü öğesini seçmek için düğmeye
basın.
8. Önceki tuu Önceki radyo istasyonunu, parçayı veya menü öğesini seçmek için düğmeye
basın.
9. Önayar düğmesi DAB / FM: Radyo istasyonlarını önceden ayarlamak için düğmeye basın.
Menü modu: Menü modundan çıkmak için düğmeye basın.
10. Önceden ayarlanmı 1/2/3/4
düğmeleri
DAB / FM: Önceden ayarlanmı bir radyo istasyonu seçmek için düğmelerden
birine basın. Seçilen radyo istasyonunu önceden ayarlamak için düğmelerden
birini basılı tutun.
11. Ses kontrol kadranı
Gezinti kadranı
Tamam düğmesi
Oynatma modu: Ses seviyesini arttırmak veya azaltmak için kadranı çevirin.
Menü modu: Menü üzerinde gezinmek için kadranı çevirin.
Menü modu: Seçimi onaylamak için düğmeye basın.
12. USB portu (5V / 1A) USB kablosuyla birlikte bir akıl telefon veya tablet bağlayarak mobil cihazı
arj edin.
13. Kulaklık girii Kulaklığı kulaklık giriine takın.
Not: İitme duyunuzun hasar görmemesi için kulaklıkları yüksek ses seviyelerinde
kullanmayın.
14. AC girii Cihaza güç sağlamak için elektrik kablosunu cihazın AC giriine ve duvar prizine
bağlayın.
15. Mümkün olan en iyi radyo alımı için anteni uzatın.Anten
Uzaktan kumanda (ek. B)
16. Aç/beklet
düğmesi
Bekletme moduna girin veya
çıkın
Cihazı açın veya kapatın
17. Sessize alma
düğmesi
Sesi kapatır veya açar
18. Oynatma/
durdurma
düğmesi
Oynatmayı balatın veya
durdurun
19. Uyku düğmesi Uyku modu
20. Zamanlayıcı
düğmesi
Zamanlayıcı fonksiyonu 21. Alarm düğmesi Alarm modu
22. Ana menü
düğmesi
Ana menüye geri dönün. 23. Bilgi düğmesi Bilgi görüntüler
24. Mod düğmesi Ses kaynakları arasında geçi
yapın
25. Önayar düğmesi Radyo istasyonlarını önceden
ayarlayın
26. Sonraki tuu Sonraki radyo istasyonu, parça
veya menü öğesi
27. Önceki tuu Önceki radyo istasyonu, parça veya
menü öğesi
28. Ses + düğmesi Ses seviyesini arttırın 29. Ses - düğmesi Ses seviyesini azaltın
30. Ok düğmeleri Gezinme 31. OK düğmesi Onaylama
32. Rakam düğmeleri Kaydedilen istasyonları seçer
Rakam ve harf girin
33. Önayar düğmesi Radyo istasyonlarını önceden
ayarlayın
34. Ekolayzer
düğmesi
Ses senaryosunu seçin Pil bölmesi Pilleri (2 xAAA) uzaktan
kumandanın arkasındaki pil
bölmesine takın.
Balarken
Ağ yapılandırması (LAN/WLAN)
Not: Wi-Fi, 20 metrelik kısa mesafeler dahilinde veri aktarımına izin verir. Duvarlar veya tavanlar Wi-Fi bağlantısın gücünü
azaltabilir.
Cihazı, Wi-Fi eriim noktasının en fazla 20 metre uzağına takın. İki cihazın arasına engellerin girmesini önleyin.
Cihazı ilk defa kullanıyorsanız sistem, dili ve ağ yapılandırmalarını ayarlamanızı isteyecektir.
(a) Dili seçin.
(b) "Enable 'Check Network' when Power On'?": Ağa bağlanılmasını sağlamak için Yes” öğesini seçin.
(c) "Would you like to congure Network now?":
- "Yes": Sistemler, kablosuz ağları taramaya balar. Ekranda kullanılabilir kablosuz ağların listesi görüntülenir.
- "Yes(WPS)": Yalnızca WPS yönlendiricileri. Wi-Fi yönlendiricinizin üzerindeki WPS düğmesine basın.
- "No": Karasal bir istasyonu dinlemek veya hoparlörü harici bir oynatma cihazıyla birlikte kullanmak isterseniz.
Cihaz kablosuz ağ bulamazsa ekranda “No Wireless Networks Found” mesajı görüntülenir. Gerekirse cihazın yerini değitirin
ve WLAN yönlendiricinizi kontrol edin.
Ağınızı seçin ve Tamam düğmesiyle onaylayın. WLAN’ınız parolayla korunuyorsa parolanızı girmeniz istenecektir. Parolayı
girin. Parolayı girerken büyük/küçük harf kullanımı unutmayın.
(a) Cihaz: Parolayı girmek için ses kadranını döndürün.
(b) Uzaktan kumanda: Parolayı girmek için ilgili rakam düğmelerine arka arkaya basın veya imleci kullanın.
Not: Yan bir rakam veya harf girerseniz ilgili giri alanına gitmek için önceki düğmesine basın ve doğru rakamı veya
har girin. Sonraki giri alanına gitmek istiyorsanız sonraki düğmesine basın
- Parolayı onaylamak için “OK” düğmesine basın.
Wi-Fi bağlansı baarılıysa ekranda ana menü öğeleriyle birlikte ana menü görüntülenecektir:
- "Internet Radio": Dünya genelindeki radyo istasyonlarına eriin
- "Media Centre": Yayın akıı özelliği bulunan yazılım aracılığıyla UpnP cihazlarınıza eriin
- "Information Center": Hava durumu, nans ve sistem bilgilerine eriin
- "FM": FM radyo istasyonlarına eriin
- "DAB": DAB radyo istasyonlarına eriin
- "Bluetooth": Bluetooth üzerinden bağlanan tüm cihazlara eriin
- "Conguration": Çeitli sistem ayarları
- "Local Radio": Belirli bir bölgedeki radyo istasyonlarına eriin
Bir ağ bağlantısı kurduysanız ve cihazı tekrar söz konusu Wi-Fi ağı içerisinde kullanıyorsanız cihaz bağlantıotomatik
olarak kuracaktır. Wi-Fi ağını değitirmek istiyorsanız ilgili bağlantıyı kurmak için ağ yapılandırmasını değitirin.
Güvenlik
Genel güvenlik
Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir ekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra bavurmak için saklayın.
Üretici, dolaylı zararlardan veya güvenlik talimatlarına uyulmamasının ve cihazın hatalı ekilde kullanılmasının yol açtığı
maddi veya kiilere gelebilecek zararlardan sorumlu değildir.
Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dıındaki amaçlar için kullanmayın.
Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı derhal değitirin.
Cihaz sadece iç mekan kullanıiçin uygundur. Cihazı dı mekanda kullanmayın.
Cihaz, sadece evde kullanıma uygundur. Cihazı ticari amaçlar için kullanmayın.
Cihazı banyolar ve yüzme havuzları gibi yüksek nem oranına sahip konumlarda kullanmayın.
Cihazı banyo küvetlerinin, duların, lavaboların veya su biriktiren diğer haznelerin yakınında kullanmayın.
Cihazı otomatik olarak açan bir zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi kullanman.
Cihazın üzerini örtmeyin.
Cihazı sabit, düz bir yüzeye yerletirin.
Cihazı yanıcı nesnelerden uzak tutun.
Elektrik güvenliği
Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen tarafından açılmalıdır.
Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
ebeke kablosu veya ebeke i hasarlı veya kusurlu ise, cihazı kullanmayın. ebeke kablosu veya i hasarlı veya kusurlu
ise, üretici veya yetkili bir tamirci tarafından mutlaka değitirilmelidir.
Kullanmadan önce, ebeke voltajının cihazın anma değerleri plakasında belirtilen voltaj ile aynı olduğunu daima kontrol
edin.
Cihazı, ebeke kablosundan çekerek çıkarmayın. ebeke kablosunun dolanmaya elverili olmadığından emin olun.
Cihazı, ebeke kablosunu veya ebeke ini, suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
ebeke i ebeke kaynağına bağlı iken, cihazı bulunduğu yerde bırakmayın.
Uzatma kablosu kullanmayın.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
Temizlik veya bakım öncesinde, daima cihazı kapatın, ebeke ini prizden çekin ve cihaz soğuyuncaya kadar bekleyin.
Temizlik solventleri veya aındırıcılar kullanmayın.
Cihazın içini temizlemeyin.
Cihazı onarmaya çalımayın. Cihaz doğru ekilde çalımıyorsa, yeni bir cihazla değitirin.
Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
Cihazın tarafını yumuak, nemli bir bezle silin. Cihazı temiz, kuru bir bezle iyice kurulayın.
Havalandırma deliklerini yumuak bir fırça kullanarak temizleyin.
Destek
Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız veya yorumunuz p3-ya da öneriniz varsa lütfen www.nedis.com/support adresini ziyaret edin
İletm
NEDIS B.V., De Tweelng 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Hollanda


Product specificaties

Merk: Nedis
Categorie: Radio
Model: RDIN5000BK

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nedis RDIN5000BK stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Radio Nedis

Handleiding Radio

Nieuwste handleidingen voor Radio