Nedis RDFM1310WT Handleiding

Nedis Radio RDFM1310WT

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nedis RDFM1310WT (2 pagina's) in de categorie Radio. Deze handleiding was nuttig voor 9 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
15
17 16 6 79 81110
3 42 5 1
14
13
12
English - Description
1. On/o button Press the button to switch the device on or o.
2. Volume + button
3. Volume - button
Press the button to increase the volume.
Press the button to decrease the volume.
4. Tuning + button
5. Tuning - button
Press buttons to manually tune to the required frequency. Press and hold the
buttons to search the for radio stations automatically.
6. Mode button
Alarm set button
Press the button to set the mode: FM / USB / Memory card / AUX.
Alarm mode: Press the button to set the alarm when the device is in stand-by
mode.
7. Preset + button
Next button (USB)
8. Preset - button
Previous button (USB)
FM: Press the button to preset radio stations. Press and hold the button to view
the radio station list.
USB: Press the button to select tracks.
9. Program button
Clock set button
Play/pause button
FM: Press the button to enter programming mode. Press and hold the button
for automatic programming.
Clock mode: Press the button to set the clock.
USB: Press the button to play or pause the track.
10. Snooze button If the alarm sounds, press the button to activate the snooze function.
Repeatedly press the button to increase the snooze duration.
11. Display
12. AUX input Connect an AUX cable to the AUX input of the device.
13. USB port Connect a USB device (max. 32 GB) with MP3 music les to the USB port. The
device automatically starts to play the MP3 music les.
14. Memory card slot (SD) Insert the SD card (max. 32 GB) with MP3 music les. The device automatically
starts to play the MP3 music les.
15. Battery compartment Open the battery compartment.
Insert the batteries (3x R14/UM2/C) into the battery compartment.
Close the battery compartment.
16. Antenna Extend the antenna for best possible radio reception.
17. Carrying handle Pull out the handle to carry the radio.
Use
Presetting radio stations
Press the program button to enter programming mode.
Tune to your desired radio station.
Press the program button to conrm the selected radio station.
Press the preset +/- buttons to select the memory location.
Press the program button to conrm the selected memory location.
Safety
General safety
Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property or persons caused by non-
observance of the safety instructions and improper use of the device.
Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device
immediately.
The device is suitable for indoor use only. Do not use the device outdoors.
The device is suitable for domestic use only. Do not use the device for commercial purposes.
Do not use the device in locations with high humidity, such as bathrooms and swimming pools.
Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
Do not use a timer or a separate remote-control system that switches on the device automatically.
Do not cover the device.
Place the device on a stable, at surface.
Keep the device away from ammable objects.
Electrical safety
To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required.
Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
Do not use the device if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If the mains cable or mains plug is
damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an authorised repair agent.
Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of the device.
Do not move the device by pulling the mains cable. Make sure that the mains cable cannot become entangled.
Do not immerse the device, the mains cable or the mains plug in water or other liquids.
Do not leave the device unattended while the mains plug is connected to the mains supply.
Do not use an extension cable.
Cleaning and maintenance
Warning!
Before cleaning or maintenance, always switch o the device, remove the mains plug from the wall socket and wait until
the device has cooled down.
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Do not clean the inside of the device.
Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
Do not immerse the device in water or other liquids.
Clean the outside of the device using a soft, damp cloth. Thoroughly dry the device with a clean, dry cloth.
Clean the ventilation openings using a soft brush.
Support
If you need further help or have comments or suggestions please visit www.nedis.com/support
Nederlands - Beschrijving
1. Aan/uit-knop Druk op de knop om het apparaat in of uit te schakelen.
2. Volume + knop
3. Volume - knop
Druk op de knop om het volume te verhogen.
Druk op de knop om het volume te verlagen.
4. Afstemmen + knop
5. Afstemmen - knop
Druk op de knoppen om handmatig op de gewenste frequentie af te stemmen.
Houd de knoppen om automatisch radiostations te zoeken.
6. Modusknop
Knop voor alarm instellen
Druk op de knop om de modus in te stellen: FM / USB / Geheugenkaart / AUX.
Alarmmodus: Druk op de knop om het alarm in te stellen als het apparaat in de
stand-by-modus staat.
7. Knop voor vooraf instellen +
Volgende-knop (USB)
8. Knop voor vooraf instellen -
Vorige-knop (USB)
FM: Druk op de knop om radiostations vooraf in te stellen. Houd de knop
ingedrukt om de lijst met radiostations te bekijken.
USB: Druk op de knop om nummers te selecteren.
9. Programmaknop
Knop voor klok instellen
Afspelen/pauze-knop
FM: Druk op de knop om de programmeermodus te openen. Houd de knop
ingedrukt voor automatisch programmeren.
Klokmodus: Druk op de knop om de klok in te stellen.
USB: Druk op de knop om het nummer af te spelen of tijdelijk te stoppen.
10. Sluimerknop Druk als het alarm afgaat op de knop om de sluimerfunctie te activeren.
Druk herhaaldelijk op de knop om de sluimertijd te verlengen.
11. Display
12. AUX-ingang Sluit een AUX-kabel op de AUX-ingang van het apparaat aan.
13. USB-poort Sluit een USB-apparaat (max. 32 GB) met MP3 muziekbestanden op de
USB-poort aan. Het apparaat start automatisch het afspelen van de MP3
muziekbestanden.
14. Geheugenkaartsleuf (SD) Plaats de SD-kaart (max. 32 GB) met MP3 muziekbestanden. Het apparaat start
automatisch het afspelen van de MP3 muziekbestanden.
15. Batterijcompartiment Open het batterijcompartiment.
Plaats de batterijen (3x R14/UM2/C) in het batterijcompartiment.
Sluit het batterijcompartiment.
16. Antenne Verleng de antenne voor de best mogelijke radio-ontvangst.
17. Draaggreep Trek de greep naar buiten om de radio te dragen.
Gebruik
De radiostations vooraf instellen
Druk op de programmeerknop om de programmeermodus te openen.
Stem op het gewenste radiostation af.
Druk op de programmeerknop om het gekozen station te bevestigen.
Druk op de knoppen Vooraf instellen +/- om de geheugenlocatie te kiezen.
Druk op de programmeerknop om de gekozen geheugenlocatie te bevestigen.
Veiligheid
Algemene veiligheid
Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door
het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het apparaat.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat
onmiddellijk.
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor commerciële doeleinden.
Gebruik het apparaat niet op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid, zoals badkamers en zwembaden.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen die water bevatten.
Gebruik geen timer of afzonderlijk afstandsbedieningssysteem om het apparaat automatisch uit te schakelen.
Bedek het apparaat niet.
Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond.
Houd het apparaat uit de buurt van brandbare objecten.
Elektrische veiligheid
Dit product mag voor onderhoud uitsluitend door een erkende technicus worden geopend om het risico op elektrische
schokken te verkleinen.
Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als zich problemen voordoen.
Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is. Indien het netsnoer of de netstekker
beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de fabrikant of een erkend servicecentrum worden vervangen.
Controleer voor gebruik altijd of de netspanning overeenkomt met de spanning op het typeplaatje van het apparaat.
Verplaats het apparaat niet door aan het netsnoer te trekken. Zorg dat het netsnoer niet in de war kan raken.
Dompel het apparaat, het netsnoer of de netstekker niet onder in water of andere vloeistoen.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl de netstekker op de netvoeding is aangesloten.
Gebruik geen verlengsnoer.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
Schakel voor reiniging en onderhoud altijd het apparaat uit, verwijder de netstekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat is afgekoeld.
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoen.
Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek. Droog het apparaat grondig af met een schone,
droge doek.
Reinig de ventilatieopeningen met een zachte borstel.
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/support
Deutsch - Beschreibung
1. Ein-/Aus-Taste Taste zum Ein- und Ausschalten des Geräts.
2. Lautstärke + Taste
3. Lautstärke - Taste
Drücken Sie auf die Taste, um die Lautstärke zu erhöhen.
Drücken Sie auf die Taste, um die Lautstärke zu verringern.
4. Tuning + Taste
5. Tuning - Taste
Drücken Sie die Tasten, um die gewünschte Frequenz manuell einzustellen.
Halten Sie die Tasten gedrückt, um automatisch nach Radiosendern zu suchen.
6. Modus-Taste
Alarmeinstelltaste
Drücken Sie auf die Taste, um den Modus einzustellen: FM / USB /
Speicherkarte / AUX.
Weckmodus: Drücken Sie die Taste, um den Alarm einzustellen, wenn sich das
Gerät im Standby-Modus bendet.
7. Voreinstellungen + Taste
Nächste Taste (USB)
8. Voreinstellungen - Taste
Vorherige Taste (USB)
FM: Drücken Sie die Taste, um Radiosender voreinzustellen. Halten Sie die Taste
gedrückt, um die Liste der Radiosender anzuzeigen.
USB: Drücken Sie auf die Taste, um Titel zu wählen.
9. Programmtaste
Uhrenstelltaste
Play/Pause-Taste
FM: Drücken Sie die Taste, um in den Programmiermodus zu gelangen. Halten
Sie die Taste für die automatische Programmierung gedrückt.
Uhrenmodus: Drücken Sie auf die Taste, um die Uhr einzustellen.
USB: Drücken Sie auf die Taste, um den Titel wiederzugeben oder anzuhalten.
10. Schlummer-Taste Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie auf die Taste, um die Schlummerfunktion
zu aktivieren.
Drücken Sie wiederholt die Taste, um die Schlummerzeit zu erhöhen.
11. Display
12. AUX-Eingang Schließen Sie ein AUX-Kabel an den AUX-Eingang des Geräts an.
13. USB-Anschluss Schließen Sie ein USB-Gerät (max. 32 GB) mit MP3-Musikdateien an den
USB-Anschluss an. Das Gerät startet automatisch die Wiedergabe der MP3-
Musikdateien.
14. Speicherkartenschlitz (SD) Legen Sie die SD-Karte (max. 32 GB) mit MP3-Musikdateien ein. Das Gerät
startet automatisch die Wiedergabe der MP3-Musikdateien.
15. Batteriefach Önen Sie das Batteriefach.
Legen Sie die Batterien (3x R14/UM2/C) in das Batteriefach ein.
Schließen Sie das Batteriefach.
16. Antenne Ziehen Sie die Antenne aus, um den bestmöglichen Radioempfang zu erzielen.
17. Tragegri Ziehen Sie den Gri heraus, um das Radio zu tragen.
Gebrauch
Radiosender voreinstellen
Drücken Sie die Programmtaste, um in den Programmiermodus zu gelangen.
Stellen Sie Ihren gewünschten Radiosender ein.
Drücken Sie die Programmtaste, um den gewählten Radiosender zu bestätigen.
Drücken Sie die Voreinstellungen +/- Tasten, um den Speicherplatz zu wählen.
Drücken Sie die Programmtaste, um den gewählten Speicherplatz zu bestätigen.
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
späteren Bezugnahme auf.
Der Hersteller ist nicht schadensersatzpichtig für Folgeschäden, Sachschäden oder Personenverletzungen, die durch die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemäße Handhabung des Gerätes entstanden sind.
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern
Sie es unverzüglich.
Das Gerät eignet sich nur zur Verwendung in Innenräumen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Das Gerät eignet sich nur für den Hausgebrauch. Verwenden Sie das Gerät nicht für den gewerblichen Gebrauch.
Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit wie beispielsweise Badezimmern oder Schwimmbädern.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen Behältnissen, die Wasser
enthalten.
Verwenden Sie keine Zeitschaltuhr und kein separates Fernbedienungssystem, das das Gerät automatisch einschaltet.
Decken Sie das Gerät nicht ab.
Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen achen Oberäche auf.
Halten Sie das Gerät von entzündlichen Gegenständen fern.
Elektrische Sicherheit
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten
ausschließlich von einem autorisierten Techniker geönet werden.
Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel
oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, muss das Netzkabel oder der Netzstecker vom Hersteller oder einem
autorisierten Service-Partner erneuert werden.
Vergewissern Sie sich stets vor dem Gebrauch, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des
Geräts übereinstimmt.
Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel. Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel nicht verwickeln
kann.
Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während der Netzstecker mit dem Stromnetz verbunden ist.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Reinigung und Pege
Warnung!
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Pege immer aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose und
warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch. Trocknen Sie das Gerät gründlich mit einem
sauberen trockenen Tuch ab.
Reinigen Sie die Belüftungsönungen mit einer weichen Bürste.
Hilfe
Wenn Sie weitere Hilfe benötigen oder Kommentare oder Vorschläge für uns haben, gehen Sie bitte auf www.nedis.com/support
Español - Descripción
1. Botón de encendido/apagado Pulse el botón para encender o apagar el dispositivo.
2. Botón volumen +
3. Botón volumen -
Pulse el botón para aumentar el volumen.
Pulse el botón para disminuir el volumen.
4. Botón de sintonización +
5. Botón de sintonización -
Pulse los botones para sintonizar manualmente la frecuencia deseada.
Pulse y mantenga pulsados los botones para buscar emisoras de radio
automáticamente.
6. Botón de modo
Botón de ajuste de alarma
Pulse el botón para denir el modo: FM / USB / Tarjeta de memoria / AUX.
Modo de alarma: Pulse el botón para ajustar la alarma cuando el dispositivo
esté en el modo de espera.
7. Botón de presintonización +
Botón siguiente (USB)
8. Botón de presintonización -
Botón anterior (USB)
FM: Pulse el botón para presintonizar emisoras de radio. Pulse y mantenga
pulsado el botón para ver la lista de emisoras de radio.
USB: Pulse el botón para seleccionar pistas.
9. Botón de programa
Botón de ajuste de reloj
Botón de reproducción/pausa
FM: Pulse el botón para acceder al modo de programación. Pulse y
mantenga pulsado el botón para la programación automática.
Modo de reloj: Pulse el botón para ajustar el reloj.
USB: Pulse el botón para reproducir o poner en pausa la pista.
10. Botón de retardo de alarma Si suena la alarma, pulse el botón para activar la función de repetición.
Pulse repetidamente el botón para aumentar la duración de la repetición.
11. Pantalla
12. Entrada AUX Conecte un cable AUX a la entrada AUX del dispositivo.
13. Puerto USB Conecte un dispositivo USB (máx. 32 GB) con archivos de música MP3
al puerto USB. El dispositivo empieza a reproducir automáticamente los
archivos de música MP3.
14. Ranura de tarjeta de memoria
(SD)
Inserte la tarjeta SD (máx. 32 GB) con archivos de música MP3. El dispositivo
empieza a reproducir automáticamente los archivos de música MP3.
15. Compartimento de las pilas Abra el compartimento de las pilas.
Introduzca las pilas (3x R14/UM2/C) en el compartimento de las pilas.
Cierre el compartimento de las pilas.
16. Antena Extienda la antena para obtener la mejor recepción de radio posible.
17. Asa de transporte Saque el asa para llevar la radio.
Uso
Presintonización de emisoras de radio
Pulse el botón de programa para acceder al modo de programación.
Sintonice su emisora de radio deseada.
Pulse el botón de programa para conrmar la emisora de radio seleccionada.
Pulse los botones de presintonización +/- para seleccionar la ubicación de memoria.
Pulse el botón de programa para conrmar la ubicación de memoria seleccionada.
Seguridad
Seguridad general
Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad o en las personas causados por no
seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo.
Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita en el manual.
No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene un
defecto, sustitúyalo inmediatamente.
El dispositivo sólo es apto para uso en interiores. No utilice el dispositivo en exteriores.
El dispositivo sólo es apto para uso doméstico. No utilice el dispositivo con nes comerciales.
No utilice el dispositivo en lugares con un nivel alto de humedad, como bos y piscinas.
No utilice el dispositivo cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
No utilice un temporizador o un sistema de control remoto separado que conecte el dispositivo automáticamente.
No cubra el dispositivo.
Coloque el dispositivo sobre una supercie estable y plana.
Mantenga el dispositivo alejado de objetos inamables.
Seguridad eléctrica
Para reducir el peligro de descarga ectrica, este productolo debería abrirlo un cnico autorizado cuando necesite reparacn.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de red está dañado o es defectuoso. Si el cable de red o el enchufe
de red está dañado o es defectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado.
Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se indica en la placa de características del dispositivo.
No mueva el dispositivo tirando del cable de red. Asegúrese de que el cable de red no se enrede.
No sumerja el dispositivo, el cable de red o el enchufe de red en agua ni otros líquidos.
No deje el dispositivo desatendido cuando el enchufe de red esté conectado al suministro de red.
No utilice un cable alargador.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague siempre el dispositivo, retire el enchufe de red de la toma de pared y
espere hasta que se haya enfriado el dispositivo.
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
No limpie el interior del dispositivo.
No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos.
Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido. Seque bien el dispositivo con un paño limpio y seco.
Limpie las ranuras de ventilación con un cepillo suave.
Apoyo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www.nedis.com/support
Français - Description
1. Bouton marche/arrêt Appuyez sur le bouton pour allumer /éteindre l'appareil.
2. Bouton volume +
3. Bouton volume -
Appuyez sur le bouton pour augmenter le volume.
Appuyez sur le bouton pour réduire le volume.
4. Bouton de syntonisation +
5. Bouton de syntonisation -
Appuyez sur les boutons pour syntoniser manuellement la fréquence voulue.
Appuyez sur les boutons sans les relâcher pour eectuer une recherche
automatique des stations de radio.
6. Bouton de mode
Bouton de réglage d'alarme
Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode : FM / USB / Carte mémoire
/ AUX.
Mode alarme : Appuyez sur le bouton pour régler l'alarme lorsque l'appareil
est en mode veille.
7. Bouton de préréglage +
Bouton suivant (USB)
8. Bouton de préréglage -
Bouton précédent (USB)
FM: Appuyez sur le bouton pour prérégler les stations de radio. Appuyez sur le
bouton sans le relâcher pour acher la liste des stations de radio.
USB: Appuyez sur le bouton pour sélectionner les pistes.
9. Bouton de programme
Bouton de réglage d'horloge
Bouton lecture/pause
FM: Appuyez sur le bouton pour accéder au mode programmation. Appuyez
sur le bouton sans le relâcher pour une programmation automatique.
Mode horloge : Appuyez sur le bouton pour régler l'horloge.
USB: Appuyez sur le bouton pour lire ou mettre en pause la piste.
10. Bouton rappel de réveil Si l'alarme retentit, appuyez sur le bouton pour activer la fonction de report.
Appuyez sur le bouton de manière répétée pour augmenter la durée du report
d'alarme.
11. Achage
12. Entrée AUX Connectez un câble AUX à l'entrée AUX de l'appareil.
13. Port USB Connectez un appareil USB (maxi. 32Go) avec des chiers de musique MP3
au port USB. L'appareil démarre automatiquement la lecture des chiers de
musique MP3.
14. Logement de carte mémoire
(SD)
Insérez la carte SD (maxi. 32Go) avec des chiers de musique MP3. L'appareil
démarre automatiquement la lecture des chiers de musique MP3.
15. Compartiment de pile Ouvrez le compartiment de pile.
Insérez les piles (3x R14/UM2/C) dans le compartiment de pile.
Fermez le compartiment de pile.
16. Antenne Étendez l'antenne pour la meilleure réception radio possible.
17. Poignée de transport Tirez la poignée pour porter la radio.
Usage
Préréglage de stations de radio
Appuyez sur le bouton de programme pour accéder au mode programmation.
Syntonisez votre station de radio voulue.
Appuyez sur le bouton de programme pour conrmer la station de radio sélectionnée.
Appuyez sur les boutons prérégler +/- pour sélectionner l'emplacement de mémoire.
Appuyez sur le bouton de programme pour conrmer l'emplacement de mémoire sélectionné.
Sécurité
Sécurité générale
Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures consécutifs causés par le non-respect des
consignes de sécurité et d'une utilisation inappropriée de l'appareil.
Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que celles décrites dans le manuel.
N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou
défectueux, remplacez-le immédiatement.
L'appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
L'appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique. N'utilisez pas l'appareil à des ns commerciales.
N'utilisez pas l'appareil dans des endroits très humides, ainsi les salles de bains et piscines.
N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou d'autres récipients contenant de l'eau.
N'utilisez pas une minuterie ou une télécommande de mise en marche automatique de l'appareil.
Ne couvrez pas l'appareil.
Placez l'appareil sur une surface stable et plane.
Maintenez l'appareil à lcart des objets inammables.
Sécurité électrique
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un technicien qualié si une
réparation s'impose.
Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la che secteur est endommagé ou défectueux. Si le cordon
d'alimentation ou la che secteur est endommagé ou défectueux, il doit être remplacé par le fabricant ou par un
réparateur agréé.
Avant toute utilisation, vériez que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
Ne déplacez pas l'appareil en le tirant par le cordon d'alimentation. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne
s'enchevêtre pas.
N'immergez pas l'appareil, le cordon d'alimentation ou la che secteur dans l'eau ou d'autres liquides.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance si la che secteur est branchée.
N'utilisez aucune rallonge.
Nettoyage et entretien
Avertissement!
Avant le nettoyage ou l'entretien, arrêtez toujours l'appareil, débranchez la che secteur de la prise murale et attendez
que l'appareil refroidisse.
N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou autres liquides.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chion doux et humide. Séchez soigneusement l'appareil avec un chion
propre et sec.
Nettoyez les ouvertures de ventilation avec une brosse douce.
Support
Si vous avez des commentaires, des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis.com/support
Italiano - Descrizione
1. Pulsante di accensione/
spegnimento
Premere il pulsante per accendere o spegnere il dispositivo.
2. Pulsante volume +
3. Pulsante volume -
Premere il pulsante per aumentare il volume.
Premere il pulsante per diminuire il volume.
4. Pulsante di sintonizzazione +
5. Pulsante di sintonizzazione -
Premere i pulsanti per sintonizzarsi manualmente sulla frequenza richiesta.
Tenere premuti i pulsanti per cercare automaticamente le stazioni radio.
6. Pulsante modalità
Pulsante impostazione
sveglia
Premere il pulsante per impostare la modalità: FM / USB / scheda di memoria
/ AUX.
Modalità sveglia: Premere il pulsante per impostare la sveglia quando il
dispositivo è in modalità stand-by.
7. Pulsante di preimpostazione
+
Pulsante Avanti (USB)
8. Pulsante di preimpostazione -
Pulsante Indietro (USB)
FM: Premere il pulsante per preimpostare le stazioni radio. Tenere premuto il
pulsante per visualizzare l'elenco delle stazioni radio.
USB: Premere il pulsante per selezionare i brani.
9. Pulsante Programma
Pulsante imposta orologio
Pulsante Riproduzione/pausa
FM: Premere il pulsante per entrare in modalità programmazione. Tenere
premuto il pulsante per la programmazione automatica.
Modalità orologio: Premere il pulsante per impostare lora.
USB: Premere il pulsante per riprodurre o interrompere il brano.
10. Pulsante snooze Quando la sveglia suona, premere il pulsante per attivare la funzione snooze.
Premere ripetutamente il pulsante per aumentare la durata della funzione
snooze.
11. Display
12. Ingresso AUX Collegare il cavo AUX all’ingresso AUX del dispositivo.
13. Porta USB Collegare un dispositivo USB (massimo 32 GB) con le musicali MP3 alla porta
USB. Il dispositivo inizia automaticamente a riprodurre i le musicali MP3.
14. Slot della scheda di memoria
(SD)
Inserire la scheda SD (massimo 32 GB) con le musicali MP3. Il dispositivo inizia
automaticamente a riprodurre i le musicali MP3.
15. Vano batterie Aprire il vano batterie.
Inserire le batterie (3x R14/UM2/C) nel vano batterie.
Chiudere il vano batterie.
16. Antenna Estendere l’antenna per ottenere una ricezione radio ottimale.
17. Maniglia per il trasporto Estrarre la maniglia per trasportare la radio.
Uso
Preimpostazione delle stazioni radio
Premere il pulsante programma per entrare in modalità programmazione.
Impostare la stazione radio desiderata.
Premere il pulsante programma per confermare la stazione radio selezionata.
Premere i pulsanti di preimpostazione +/- per selezionare la posizione di memoria.
Premere il pulsante programma per confermare la posizione di memoria selezionata.
Sicurezza
Sicurezza generale
Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel
manuale.
Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo
immediatamente.
Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti interni. Non utilizzare il dispositivo all'aperto.
Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositivo per scopi commerciali.
Non utilizzare il dispositivo in posizioni con un elevato tasso di umidità come bagni o piscine.
Non utilizzare il dispositivo in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
Non utilizzare un timer o un telecomando separato per accendere automaticamente il dispositivo.
Non coprire il dispositivo.
Collocare il dispositivo su una supercie stabile e piana.
Tenere il dispositivo a distanza da oggetti inammabili.
Sicurezza elettrica
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel caso
sia necessario ripararlo.
Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al cavo o alla spina di alimentazione. Se il cavo o la spina di
alimentazione è danneggiato o difettoso, deve essere sostituito dal fabbricante o da un centro riparazioni autorizzato.
Prima dell'uso vericare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta nominale
del dispositivo.
Non spostare il dispositivo tirandolo per il cavo di alimentazione. Vericare che il cavo non possa aggrovigliarsi.
Non immergere il dispositivo, il cavo o la spina di alimentazione in acqua o altri liquidi.
Non lasciare il dispositivo incustodito con la spina collegata alla rete di alimentazione.
Non utilizzare cavi di prolunga.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
Prima di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione, spegnere sempre il dispositivo, rimuovere la spina dalla presa a
parete e attendere che il dispositivo si sia rareddato.
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Non pulire l'interno del dispositivo.
Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido. Asciugare a fondo il dispositivo con un panno pulito e
asciutto.
Pulire le aperture di ventilazione con una spazzola morbida.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per fornire commenti o suggerimenti visitare il sito www.nedis.com/support
Português - Descrição
1. Botão de ligar/desligar Prima o botão para ligar ou desligar o dispositivo.
2. Botão volume +
3. Botão volume -
Prima o botão para aumentar o volume.
Prima o botão para reduzir o volume.
4. Botão de sintonização +
5. Botão de sintonização -
Prima os botões para sintonizar manualmente a frequência pretendida.
Prima e mantenha os botões premidos para procurar as estações de rádio
automaticamente.
6. Botão de modo
Botão de denição do alarme
Prima o botão para denir o modo: FM / USB / Cartão de memória / AUX.
Modo de alarme: Prima o botão para denir o alarme quando o dispositivo
está no modo de espera.
7. Botão de predenição +
Botão seguinte (USB)
8. Botão de predenição -
Botão anterior (USB)
FM: Prima o botão para predenir estações de rádio. Prima e mantenha o
botão premido para ver a lista de estações de rádio.
USB: Prima o botão para selecionar faixas.
9. Botão de programa
Botão de regulação do
relógio
Botão reproduzir/pausa
FM: Prima o botão para aceder ao modo de programação. Prima e mantenha o
botão premido para a programação automática.
Modo de relógio: Prima o botão para regular o relógio.
USB: Prima o botão para reproduzir ou colocar a faixa em pausa.
10. Botão de suspensão Se o alarme soar, prima o botão para ativar a função de suspensão.
Prima repetidamente o botão para aumentar a duração da suspensão.
11. Visor
12. Entrada AUX Ligue um cabo AUX à entrada AUX do dispositivo.
13. Porta USB Ligue um dispositivo USB (máx. 32 GB) com cheiros de música MP3 à porta
USB. O dispositivo inicia automaticamente a reprodução dos cheiros de
música MP3.
14. Ranhura para cartão de
memória (SD)
Insira o cartão SD (máx. 32 GB) com cheiros de música MP3. O dispositivo
inicia automaticamente a reprodução dos cheiros de música MP3.
15. Compartimento das pilhas Abra o compartimento das pilhas.
Coloque as pilhas (3x R14/UM2/C) no compartimento das pilhas.
Feche o compartimento das pilhas.
16. Antena Estique a antena para obter a melhor receção de rádio possível.
17. Pega para transporte Puxe a pega para fora para transportar o rádio.
Utilização
Predenir estações de rádio
Prima o botão de programa para aceder ao modo de programação.
Sintonize a estação de rádio pretendida.
Prima o botão de programa para conrmar a estação de rádio selecionada.
Prima os botões de predenição +/- para selecionar a posição na memória.
Prima o botão de programa para conrmar a posição selecionada na memória.
Segurança
Segurança geral
Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
O fabricante não se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas provocados pela inobservância
das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo.
Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além das
descritas no manual.
Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo estiver danicado ou tenha
defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior. Não utilize o dispositivo no exterior.
O dispositivo destina-se apenas a utilização doméstica. Não utilize o dispositivo para ns comerciais.
Não utilize o dispositivo em locais com elevada humidade, tais como casas de banho e piscinas.
Não utilize junto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham água.
Não utilize um temporizador ou qualquer outro sistema de controlo remoto separado que ligue o dispositivo
automaticamente.
Não cubra o dispositivo.
Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável.
Mantenha o dispositivo afastado de objetos inamáveis.
Segurança elétrica
Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve apenas ser aberto por um
técnico autorizado.
Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeito. Se o cabo de
alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeito, têm de ser substituídos pelo fabricante ou um agente
reparador autorizado.
Antes de utilizar, verique sempre se a tensão da rede é igual à tensão indicada na placa de classicação do dispositivo.
Não desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de alimentação. Certique-se de que o cabo de alimentação não ca
emaranhado.
Não mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou a cha em água ou outros líquidos.
Não deixe o dispositivo sem vigilância com a cha ligada à corrente elétrica.
Não utilize um cabo de extensão.
Limpeza e manutenção
Aviso!
Antes da limpeza ou manutenção, desligue sempre o dispositivo, retire a cha da tomada de parede e aguarde até que o
dispositivo tenha arrefecido.
Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Não limpe o interior do dispositivo.
Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo novo.
Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos.
Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio. Segue minuciosamente o dispositivo com um pano
limpo e seco.
Limpe as aberturas de ventilação com uma escova suave.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentários ou sugestões, por favor visite www.nedis.com/support
Dansk – Beskrivelse
1. Tænd/sluk-knap Tryk på knappen for at tænde og slukke for enheden.
2. Lydstyrke + knap
3. Lydstyrke - knap
Tryk på knappen for at øge lydstyrken.
Tryk på knappen for at sænke lydstyrken.
4. Indstilling + knap
5. Indstilling - knap
Tryk på knapperne for manuelt at indstille til den ønskede frekvens. Tryk og
hold nede på knappen for automatisk at søge efter radiostationer.
6. Funktionsknap
Alarm-indstillingsknap
Tryk på knappen for at vælge funktion: FM / USB / Hukommelseskort / AUX.
Alarmtilstand: Tryk på knappen for at indstille alarmen når apparatet i
standby-tilstand.
7. Forudindstillet + knap
Næste-knap (USB)
8. Forudindstillet - knap
Tidligere-knap (USB)
FM: Tryk på knappen for at indstille en radiostation. Tryk og hold knappen
nede for at se hele listen med stationer.
USB: Tryk på knappen for at vælge spor.
9. Programknap
Klokkeslæt-knap
Afspil/pause-knap
FM: Tryk på knappen for komme ind i programfunktionen. Tryk og hold
knappen nede for automatisk programmering.
Urtilstand: Tryk på knappen for at indstille klokkeslættet.
USB: Tryk på knappen for at afspille eller stille sporet i pause.
10. Slumreknap Hvis alarmen går i gang, skal du trykke på knappen for at aktivere slumre-
funktionen.
Tryk gentagne gange på knappen for at øge slumre-varigheden.
11. Display
12. AUX-indgang Tilslut et AUX-kabel til AUX-porten på enheden.
13. USB-port Tilslut en USB-enhed (maks. 32 GB) med MP3 musikler til en USB-port.
Enheden begynder automatisk at spille MP3 musiklerne.
14. Slot til hukommelseskort (SD) Sæt SD-kortet (maks. 32 GB) i med MP3 musikler. Enheden begynder
automatisk at spille MP3 musiklerne.
15. Batterirum Åbn batterirummet.
Sæt batterierne (3x R14/UM2/C) i batterirummet.
Luk batterirummet.
16. Antenne Træk antennen ud for at opnå den bedst mulige radiomodtagelse.
17. Bærehåndtag Træk håndtaget ud for at bære radioen.
Anvendelse
Indstilling af radiostationer
Tryk på programknappen for komme ind i programfunktionen.
Stil ind på den ønskede radiostation.
Tryk på programknappen for at bekræfte den valgte radiostation.
Tryk på forudindstillet +/- knapperne for at vælge den gemte indstilling.
Tryk på programknappen for at bekræfte den valgte gemte indstilling.
Sikkerhed
Generel sikkerhed
Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer, på grund af manglende
overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgående udskiftes.
Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Brug ikke enheden udendørs.
Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formål.
Brug ikke enheden på meget fugtige steder som f.eks. badeværelser og ved svømmebassiner.
Brug ikke enheden nær ved badekar, brusebade, vandfade eller andre kar der indeholder vand.
Brug ikke en timer eller et separat ernbetjeningssystem, som tænder enheden automatisk.
Dæk ikke enheden til.
Placér enheden på en stabil, ad overade.
Hold lampen væk fra brændbare genstande.
Elektrisk sikkerhed
For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker, når service er
nødvendig.
Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
Brug ikke enheden, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen eller netstikket er
beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrikanten, eller en autoriseret tekniker.
Kontroller altid, at netspændingen er den samme som spændingen angivet på ydelsesskiltet af enheden før brug.
Flyt ikke enheden ved at trække i netledningen. Kontroller at netledningen ikke kan blive ltret sammen.
Sænk ikke enheden, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre væsker.
Efterlad ikke enheden uden opsyn, når netstikket er tilsluttet til en stikkontakt.
Brug ikke forlængerledning.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
Før rengøring eller vedligeholdelse, skal enheden altid være slukket, tag stikket ud af stikkontakten og vent indtil
enheden er kølet ned.
Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Rengør ikke enheden indvendigt.
Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
Sænk ikke enheden ned i vand eller andre væsker.
Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud. Tør enheden grundigt af med en ren, tør klud.
Rengør ventilationsåbningerne med en blød børste.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjælp, eller hvis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besøge www.nedis.com/
support
Norsk - Beskrivelse
1. På/av-knapp Trykk på knappen for å slå på eller av enheten.
2. Volum + knapp
3. Volum - knapp
Trykkknappen for å øke volumet.
Trykkknappen for å redusere volumet.
4. Søke + knapp
5. Søke - knapp
Trykkknappene for å stille inn ønsket frekvens manuelt. Hold inne
knappene for å søke etter radiostasjoner automatisk.
6. Modus-knapp
Alarminnstillingsknapp
Trykkknappen for å velge modus: FM / USB / minnekort / AUX.
Alarmmodus: Trykkknappen for å stille inn alarmen når enheten er i
standbymodus.
7. Knapp for lagret stasjon +
Neste-knapp (USB)
8. Knapp for lagret stasjon -
Forrige-knapp (USB)
FM: Trykk på knappen for lagre radiostasjoner. Hold inne knappen for å åpne
radiostasjonslisten.
USB: Trykk på knappen for å velge spor.
9. Programknapp
Klokkeinnstillingsknapp
Avspillings-/pause-knapp
FM: Trykk på knappen for starte programmeringsmodus. Hold inne knappen
for automatisk programmering.
Klokkemodus: Trykk på knappen for å stille inn klokken.
USB: Trykk på knappen for å spille av eller pause musikken.
10. Slumre-knapp Når alarmen lyder, kan du trykke på knappen for å bruke slumrefunksjonen.
Trykk gjentatte ganger for å øke varigheten på slumretiden.
11. Display
12. AUX-inngang Koble AUX-kabelen til AUX-porten til enheten.
13. USB-port Koble til en USB-enhet (maks 32 GB) med MP3-ler til USB-porten. Enheten
starter automatisk å spille av MP3-lene.
14. Minnekortspor (SD) Sett inn et SD-kort (maks 32 GB) med MP3-ler. Enheten starter automatisk å
spille av MP3-lene.
15. Batterirom Åpne batterirommet.
Sett inn batteriene (3x R14/UM2/C) i batterikammeret.
Lukk batterirommet.
16. Antenne Trekk ut antennen for best mulig radiosignal.
17. Bærehåndtak Trekk ut håndtaket for å bære radioen.
Bruk
Programmering av radiostasjoner
Trykkprogramknappen for starte programmeringsmodus.
Søk opp ønsket radiostasjon.
Trykkprogramknappen for å lagre valgt radiostasjon.
Trykkknappene for lagret stasjon +/- for å velge et programnummer.
Trykkprogramknappen for å bekrefte det valgte programnummeret.
Sikkerhet
Generell sikkerhet
Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade på eiendom eller person som følge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i
bruksanvisningen.
Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten utendørs.
Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
Ikke bruk enheten på steder med høy luftfuktighet, som på bad og ved svømmebasseng.
Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller andre vannbeholdere.
Ikke bruk en tidtaker eller et separat ernkontrollsystem som slårenheten automatisk.
Ikke dekk til enheten.
Plasser enheten på en jevn, at overate.
Hold enheten borte fra brennbare gjenstander.
Elektrisk sikkerhet
For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er
nødvendig.
Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller på andre måter defekt. Hvis strømkabelen eller
støpselet er skadet eller defekt, må disse byttes ut av produsenten eller et autorisert serviceverksted.
Før bruk må det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket på enheten.
Ikke ytt på enheten ved å trekke i strømkabelen. Pass på at strømkabelen ikke blir viklet inn i noe.
Enheten, støpselet og strømkabelen må aldri senkes i vann eller andre væsker.
Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn når støpselet koblet til stikkontakten.
Ikke bruk forlengelsesledning.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
Før rengjøring eller vedlikehold må enheten slås av og støpselet må tas ut fra stikkontakten, og enheten må kjøles ned.
Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Ikke rengjør innsiden av enheten.
Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
Ikke senk enheten i vann eller annen væske.
Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut. Tørk enheten grundig med en tørr, ren klut.
Rengjør ventilasjonsåpningene med en n børste.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag, vennligst gå innwww.nedis.com/support
RDFM1310xx
Portable FM radio
Sähköturvallisuus
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai
viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se.
Tarkista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyä jännitettä.
Älä siirrä laitetta vetämällä virtajohdosta. Varmista, että virtajohto ei pääse takertumaan.
Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä jätä laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty pistorasiaan.
Älä käytä jatkojohtoa.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, että laite jäähtyy, ennen kuin puhdistat tai huollat sitä.
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa laite läpikotaisin puhtaalla kuivalla liinalla.
Puhdista tuuletusaukot pehmeällä harjalla.
Tuki
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, käy osoitteessa: www.nedis.com/support
Ελληνικά - Περιγραφή
1. Κουμπί On/o Πατήστε το πλήκτρο για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
2. Κουμπί Ένταση +
3. Κουμπί Ένταση -
Πιέστε το κουμπί για να αυξήσετε την ένταση.
Πιέστε το κουμπί για να μειώσετε την ένταση.
4. Κουμπί συντονισμού +
5. Κουμπί συντονισμού -
Πιέστε τα κουμπιά για να πραγματοποιήσετε μη αυτόματο συντονισμό στην
απαιτούμενη συχνότητα. Πιέστε παρατεταμένα τα κουμπιά για αυτόματη
αναζήτηση ραδιοφωνικών σταθμών.
6. Κουμπί λειτουργίας
Κουμπί ρύθμισης
ξυπνητηριού
Πιέστε το κουμπί για να ρυθμίσετε τη λειτουργία: FM / USB / Κάρτα μνήμης
/ AUX.
Λειτουργία ξυπνητηριού: Πιέστε το κουμπί για να ρυθμίστε το ξυπνητήρι όταν
η συσκευή είναι στη λειτουργία ετοιμότητας.
7. Κουμπί Προεπιλογή +
Κουμπί Επόμενο (USB)
8. Κουμπί Προεπιλογή -
Κουμπί Προηγούμενο (USB)
FM: Πιέστε το κουμπί για να προεπιλέξετε ραδιοφωνικούς σταθμούς. Πιέστε
παρατεταμένα το κουμπί για να προβάλετε τη λίστα σταθμών.
USB: Πιέστε το κουμπί για να επιλέξετε κομμάτια.
9. Κουμπί προγράμματος
Κουμπί ρύθμισης ρολογιού
Κουμπί Αναπαραγωγή/Παύση
FM: Πιέστε το κουμπί για να εισέλθετε στη λειτουργία προγραμματισμού.
Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί για αυτόματο προγραμματισμό.
Λειτουργία ρολογιού: Πιέστε το κουμπί για να ρυθμίσετε το ρολόι.
USB: Πιέστε το κουμπί για να αναπαραγάγετε ή διακόψετε το κομμάτι.
10. Κουμπί επανάληψης Εάν ηχήσει το ξυπνητήρι, πατήστε το κουμπί για να ενεργοποιήσετε τη
λειτουργία αναβολής.
Πιέστε το κουμπί επαναλαμβανόμενα για να αυξήσετε τη διάρκεια της
αναβολής.
11. Οθόνη
12. Είσοδος AUX Συνδέστε ένα καλώδιο AUX στην είσοδο AUX της συσκευής.
13. Θύρα USB Συνδέστε μια συσκευή USB (max. 32 GB) με αρχεία μουσικής MP3 στη θύρα
USB. Η συσκευή ξεκινά αυτόματα να αναπαράγει αρχεία μουσικής MP3.
14. Υποδοχή κάρτας μνήμης (SD) Εισαγάγετε την κάρτα SD (max. 32 GB) με αρχεία μουσικής MP3. Η συσκευή
ξεκινά αυτόματα να αναπαράγει αρχεία μουσικής MP3.
15. Θήκη μπαταριών Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών.
Τοποθετήστε τις μπαταρίες (3x R14/UM2/C) στη θήκη μπαταριών.
Κλείστε τη θήκη μπαταριών.
16. Κεραία Επιμηκύνετε την κεραία για την καλύτερη δυνατή λήψη.
17. Λαβή μεταφοράς Τραβήξτε έξω τη λαβή για να μεταφέρετε το ραδιόφωνο.
Χρήση
Προρύθμιση σταθμών ραδιοφώνου
Πιέστε το κουμπί προγράμματος για να εισέλθετε στη λειτουργία προγραμματισμού.
Συντονίστε τον επιθυμητό ραδιοφωνικό σταθμό.
Πιέστε το κουμπί προγράμματος για να επιβεβαιώσετε τον επιλεγμένο ραδιοφωνικό σταθμό.
Πιέστε τα κουμπιά προεπιλογής +/- για να επιλέξετε την τοποθεσία μνήμης.
Πιέστε το κουμπί προγράμματος για να επιβεβαιώσετε την επιλεγμένη τοποθεσία μνήμης.
Ασφάλεια
Γενική ασφάλεια
Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν επακόλουθες βλάβες ή άλλες υλικές και σωματικές βλάβες που
ενδέχεται να προκληθούν λόγω της μη τήρησης των οδηγιών ασφαλείας και της ακατάλληλης χρήσης της συσκευής.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικούς
σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή
ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για εσωτερική χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για εμπορικούς σκοπούς.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε τοποθεσίες με υψηλή υγρασία, όπως σε μπάνια και πισίνες.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
Μην χρησιμοποιείτε χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό σύστημα τηλεχειρισμού, το οποίο ενεργοποιεί αυτόματα τη συσκευή.
Μην καλύπτετε τη συσκευή.
Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από εύφλεκτα αντικείμενα.
Ηλεκτρική ασφάλεια
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό
όταν απαιτείται συντήρησηέρβις).
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το καλώδιο ρεύματος ή το φις έχουν φθαρεί ή είναι ελαττωματικά. Εάν το καλώδιο
ρεύματος ή το φις έχουν φθορές ή είναι ελαττωματικά, πρέπει να αντικατασταθούν από τον κατασκευαστή ή από έναν
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών.
Πριν από τη χρήση ελέγχετε πάντα εάν η τάση ρεύματος είναι η ίδια με την τάση στην πινακίδα τύπου της συσκευής.
Μην μετακινείτε τη συσκευή τραβώντας την από το καλώδιο ρεύματος. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν
μπορεί να μπερδευτεί.
Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή το φις σε νερό ή άλλα υγρά.
Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη ενώ το βύσμα ρεύματος είναι συνδεδεμένο στην παροχή ρεύματος.
Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκταση.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση, απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή, αφαιρείτε το φις από την υποδοχή τοίχου
και περιμένετε έως ότου η συσκευή κρυώσει.
Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την με μια νέα.
Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί. Στεγνώνετε προσεκτικά τη συσκευή με
ένα καθαρό, στεγνό πανί.
Καθαρίζετε τα ανοίγματα εξαερισμού χρησιμοποιώντας μια μαλακιά βούρτσα.
Υποστήριξη
Εάν χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια ή επιθυμείτε να υποβάλετε σχόλια ή προτάσεις, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.nedis.
com/support
Polski - Opis
1. Przycisk wł./wył Nacisnąć przycisk, aby włączlub wyłączyć urządzenie.
2. Przycisk Głośność +
3. Przycisk Głośność -
Naciśnij przycisk, aby zwiększyć głośność.
Naciśnij przycisk, aby zmniejszyć głośność.
4. Przycisk strojenia +
5. Przycisk strojenia –
Naciskać przyciski, aby ręcznie dostroić wymaganą częstotliwość. Aby
automatycznie wyszukać stacje radiowe, nacisnąć i przytrzymać przyciski.
6. Przycisk trybu
Przycisk ustawienia alarmu
Naciśnij przycisk, aby ustawić tryb: FM / USB / Karta pamięci / AUX.
Tryb alarmu: Nacisnąć przycisk, aby ustawić alarm, gdy urządzenie jest w
trybie czuwania.
7. Przycisk ustawień +
Przycisk Następny (USB)
8. Przycisk ustawień
Przycisk Poprzedni (USB)
FM: Naciskaj przycisk, aby zaprogramować stacje radiowe. Naciśnij i
przytrzymaj przycisk, aby zobaczyć listę stacji radiowych.
USB: Nacisnąć przycisk, aby wybrać utwór.
9. Przycisk programowania
Przycisk ustawień zegara
Przycisk odtwarzania/
wstrzymania
FM: Nacisnąć przycisk, aby przejść do trybu programowania. Nacisnąć i
przytrzymać przycisk, aby przejść do trybu programowania automatycznego.
Tryb zegara: Nacisnąć przycisk, aby ustawić zegar.
USB: Naciśnij przycisk, aby rozpocząć lub wstrzymać odtwarzanie ścieżki.
10. Przycisk drzemki Kiedy włączy się alarm, nacisnąć przycisk, aby aktywować funkcję drzemki.
Wielokrotnie naciskać przycisk, aby wydłużyć czas drzemki.
11. Wyświetlacz
12. Wejście AUX Podłączyć przewód AUX do wejścia AUX w urządzeniu.
13. Port USB Podłącz urządzenie USB (maks. 32 GB) z plikami muzycznymi MP3 do portu
USB. Urządzenie automatycznie rozpoczyna odtwarzanie plików muzycznych
MP3.
14. Gniazdo karty pamięci (SD) Włóż kartę SD (maks. 32 GB) z plikami muzycznymi MP3. Urządzenie
automatycznie rozpoczyna odtwarzanie plików muzycznych MP3.
15. Komora baterii Otwórz komorę baterii.
Włożyć baterie (3x R14/UM2/C) do komory baterii.
Zamknij komorę baterii.
16. Antena Rozszerz antenę, aby uzyskać najlepszy możliwy odbiór radia.
17. Uchwyt do przenoszenia Wyciągnąć uchwyt, aby przenieść radio.
Svenska - Beskrivning
1. På/av-knapp Tryckknappen för att sätta på eller stänga av enheten.
2. Volym + knapp
3. Volym - knapp
Tryckknappen för att öka volymen.
Tryckknappen för att minska volymen.
4. Inställning + knapp
5. Inställning - knapp
Tryckknapparna för att manuellt ställa in önskad frekvens. Tryck och håll
inne knapparna för att automatiskt söka efter radiostationer.
6. Lägesknapp
Alarminställningsknapp
Tryckknappen för att välja läge: FM / USB / Minneskort / AUX.
Alarmläge: Tryck på knappen för att ställa in alarmet när enheten är i viloläge.
7. Förval + knapp
Nästa-knapp (USB)
8. Förval - knapp
Föregående-knapp (USB)
FM: Tryck på knappen för att spara förinställa radiostationer. Tryck och håll inne
knappen för att visa listan över radiostationer.
USB: Tryck på knappen för att välja spår.
9. Program-knapp
Klockinställningsknapp
Spela/paus-knapp
FM: Tryck på knappen för att gå till programmeringsläge. Tryck och håll ned
knappen för automatisk programmering.
Klockläge: Tryck på knappen för att ställa in klockan.
USB: Tryck på knappen för att spela upp eller pausa spåret.
10. Snooze-knapp Om alarmet ljudet, tryck på knappen för att aktivera snooze-funktionen.
Tryck era gånger på knappen för att öka snooze-längden.
11. Display
12. AUX-ingång Anslut AUX-kabeln till enhetens AUX-ingång.
13. USB-port Anslut en USB-enhet (max 32 GB) med MP3-musikler till USB-porten. Enheten
börjar automatiskt spela upp MP3-musiklerna.
14. Minneskortsplats (SD) Sätt i SD-kortet (max 32 GB) med MP3-musikler. Enheten börjar automatiskt
spela upp MP3-musiklerna.
15. Batterifack Öppna batterifacket.
Sätt i batterierna (3x R14/UM2/C) i batterifacket.
Stäng batterifacket.
16. Antenn Dra ut antennen för bästa möjliga radiomottagning.
17. Bärhandtag Dra ut handtaget för att bära radion.
Användning
Förvalda radiokanaler
Tryckprogram-knappen för att gå till programmeringsläge.
Ställ in din önskade radiostation.
Tryckprogram-knappen för att bekräfta den valda radiostationen.
Tryckförval +/- knapparna för att välja minnesplatsen.
Tryckprogram-knappen för att bekräfta den valda minnesplatsen.
Säkerhet
Allmän säkerhet
Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas av att
säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig användning av enheten.
Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut
omedelbart.
Enheten är bara avsedd för inomhusanvändning. Använd inte enheten utomhus.
Enheten är endast avsedd för inomhusanvändning. Använd inte för kommersiella ändamål.
Använd inte enheten på platser med hög luftfuktighet, så som badrum och vid pooler.
Använd inte enheten nära badkar, duschar, bassänger eller andra kärl innehållande vatten.
Använd inte en timer eller en separat ärrstyrt system som sätter på enheten automatiskt.
Täck inte över enheten.
Placera enheten på en stabil, platt yta.
Håll enheten borta från brandfarliga föremål.
Elsäkerhet
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs.
Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller nätkontakten är
skadad eller defekt, måste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatör.
Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingenenheten innan användning.
Förytta inte på enheten genom att dra i nätkabeln. Se till att nätkabeln inte kan trassla in sig.
Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller någon annan vätska.
Lämna inte enheten oövervakad medan nätkontakten är ansluten till vägguttaget.
Använd ej förlängningskabel.
Rengöring och underhåll
Varning!
Innan rengöring eller underhåll, se till att du har stängt av enheten, tagit ur nätkontakten ur vägguttaget och vänta tills
enheten har kylts av.
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Rengör inte enhetens insida.
Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor.
Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa. Torka noggrant enheten med en ren, torr trasa.
Rengör ventilttionsöppningarna med en n borste.
Support
Om du behöver mer hjälp eller har kommentarer eller förslag, besök www.nedis.com/support
Suomi - Kuvaus
1. Virtapainike Sytytä ja sammuta taskulamppu painamalla painiketta.
2. Äänenvoimakkuus + painike
3. Äänenvoimakkuus - painike
Lisää äänenvoimakkuutta painamalla painiketta.
Vähennä äänenvoimakkuutta painamalla painiketta.
4. Virityksen + painike
5. Virityksen - painike
Viritä manuaalisesti haluttuun taajuuteen painamalla painikkeita. Hae
radioasemia automaattisesti pitämällä painikkeita painettuna.
6. Tilapainike
Herätyksen asetuspainike
Aseta tila painamalla painiketta: FM / USB / muistikortti / AUX.
Hälytystila: Aseta herätys painiketta painamalla laitteen ollessa valmiustilassa.
7. Esiasetus + painike
Seuraava-painike (USB)
8. Esiasetus + painike
Edellinen-painike (USB)
FM: Esiaseta radioasemat painamalla painiketta. Katso asemaluetteloa
pitämällä painiketta painettuna.
USB: Valitse kappaleet painamalla painiketta.
9. Ohjelma-painike
Kellon asetus -painike
Toisto/tauko-painike
FM: Siirry ohjelmointitilaan painamalla painiketta. Pidä painiketta painettuna
automaattista ohjelmointia varten.
Kello-toimintatila: Aseta kello painamalla painiketta.
USB: Toista ohjelma tai pidä tauko painamalla painiketta.
10. Torkku-painike Kun herätysääni soi, aktivoi torkkutoiminto painamalla painiketta.
Lisää torkkuaikaa painamalla painiketta toistuvasti.
11. Näyttö
12. AUX-tulo Liitä AUX-johto laitteen AUX-tuloon.
13. USB-liitin Liitä MP3-musiikkitiedostoja sisältävä USB-laite (maks. 32 GB) USB-liittimeen.
Laite alkaa automaattisesti soittamaan MP3-musiikkitiedostoja.
14. Muistikorttipaikka (SD) Työnpaikalleen MP3-musiikkitiedostoja sisältävä SD-kortti (maks. 32 GB).
Laite alkaa automaattisesti soittamaan MP3-musiikkitiedostoja.
15. Paristokotelo Avaa paristokotelo.
Laita paristot (3x R14/UM2/C) paristokoteloon.
Sulje paristokotelo.
16. Antenni Vedä antenni ulos saadaksesi parhaan mahdollisen radiovastaanoton.
17. Kantokahva Vedä kahva ulos radion kantamista varten.
Käyt
Radioasemien esiasetus
Siirry ohjelmointitilaan painamalla ohjelmapainiketta.
Viritä haluamaasi radioasemaan.
Vahvista valittu radioasema painamalla ohjelmapainiketta.
Valitse muistipaikka painamalla +/- esiasetuspainikkeita.
Vahvista valittu muistipaikka painamalla ohjelmapainiketta.
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
Laite sopii vain sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona.
Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
Älä käytä laitetta paikoissa, kuten kylpyhuoneissa ja uima-allashuoneissa, joissa on korkea suhteellinen kosteus.
Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien esineiden lähellä.
Älä käytä ajastinta tai erillistä kauko-ohjausjärjestelmää, joka kytkee laitteen päälle automaattisesti.
Älä peitä laitetta.
Aseta laite vakaalle tasapinnalle.
Pidä laite pois palavien materiaalien läheisyydestä.
Użytkowanie
Programowanie stacji radiowych
Nacisnąć przycisk programowania, aby przejść do trybu programowania.
Dostroić wymaganą stację radiową.
Aby zapisać wybraną stację radiową, nacisnąć przycisk programowania.
Naciskać przyciski ustawień +/–, aby wybrać lokalizację pamięci.
Aby potwierdzić wybraną lokalizację pamięci, nacisnąć przycisk programowania.
Bezpieczeństwo
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w przyszłości.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obrażenia osób powstałe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania urządzenia.
Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych niż
określono w instrukcji.
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewnętrznego. Nie używać urządzenia na zewnątrz.
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia nie wolno używać do celów handlowych.
Nie używać urządzenia w miejscach o wysokiej wilgotności, takich jak łazienki i baseny.
Nie wolno korzystać zurządzenia wpobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub innych zbiorników napełnionych wodą.
Nie używać regulatora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania umożliwiającego automatyczne
włączenie urządzenia.
Nie przykrywać urządzenia.
Umieść urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni.
Urządzenie należy przechowywać z dala od przedmiotów łatwopalnych.
Bezpieczeństwo elektryczne
W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno być otwierane wyłącznie
przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
Nie wolno korzystać zurządzenia, jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają poprawnie.
Jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają poprawnie, muszą zostać wymienione przez
producenta lub autoryzowanego serwisanta.
Przed rozpoczęciem użytkowania zawsze należy sprawdz, czy napięcie sieci zasilającej odpowiada wartości podanej na
tabliczce znamionowej urządzenia.
Poruszać urządzeniem tak, aby nie doprowadzić do pociągnięcia za kabel zasilający. Nie dopuszczać do zaplątania kabla.
Nie wolno zanurzaćurządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki zasilającej w wodzie bądź innej cieczy.
Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest podłączona do zasilania.
Nie używać przedłużacza.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należy zawsze wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę zasilającą
zgniazdka elektrycznego ipoczekać aż urządzenie ostygnie.
Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je na nowe
urządzenie.
Nie zanurzać urządzenia wwodzie lub innychynach.
Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką. Urządzenie dokładnie wycierać do sucha przyyciu
czystej, suchej szmatki.
Otwory wentylacyjne czyścić przy użyciu miękkiej szczotki.
Wsparcie
Jeśli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, proszę odwiedź stronę www.nedis.com/support
Čeština - Popis
1. Tlačítko zapnutí/vypnutí Stisknutím tlačítka zařízení zapnete nebo vypnete.
2. Tlačítko Hlasitost +
3. Tlačítko Hlasitost -
Stisknutím tlačítka zvýšíte hlasitost.
Stisknutím tlačítka snížíte hlasitost.
4. Tlačítko ladění +
5. Tlačítko ladění -
Stisknutím tlačítek ručně naladíte požadovanou frekvenci. Stisknutím a
podržením tlačítek spustíteautomatické vyhledávání rozhlasových stanic.
6. Tlačítko režimu
Tlačítko nastavení alarmu
Stisknutím tlačítka zvolíte režim: FM / USB / Paměťová karta / AUX.
Režim alarmu: Stisknutím tlačítka nastavíte alarm když je přístroj v
pohotovostním režimu.
7. Tlačítko přednastavení +
Tlačítko další (USB)
8. Tlačítko přednastavení -
Tlačítko předchozí (USB)
FM: Stisknutím tlačítka nastavíte rozhlasovou stanici. Stisknutím a podržením
tlačítka vstoupíte do nabídky stanic.
USB: Stisknutím tlačítka zvolíte stopu.
9. Tlačítko programování
Tlačítko nastavení hodin
Tlačítko přehrát/pauza
FM: Stisknutím tlačítka vstoupíte do režimu programování. Stiskněte a podržte
tlačítko pro automatické programování.
Režim hodin: Stisknutím tlačítka nastavíte hodiny.
USB: Stisknutím tlačítka spustíte nebo zastavíte stopu.
10. Tlačítko odloženého buzení Když zazní alarm, stiskněte tlačítko pro aktivaci funkce odloženého buzení.
Pro prodloužení doby trvání odloženého buzení stiskněte ovladač vícekrát.
11. Displej
12. Vstup AUX Připojte AUX kabel k USB vstupu zařízení.
13. USB port Připojte zařízení USB (max. 32 GB) s hudebními soubory MP3 k portu USB.
Zařízení automaticky spustí hudební soubory MP3.
14. Slot paměťové karty (SD) Vložte kartu SD (max. 32 GB) s hudebními soubory MP3. Zařízení automaticky
spustí hudební soubory MP3.
15. Prostor na baterie Otevřete prostor na baterie.
Do prostoru pro baterie vložte baterie (3x R14/UM2/C).
Zavřete prostor na baterie.
16. Anténa Pro nejlepší možný příjem rádia vysuňte anténu.
17. Přepravní rukojeť Pro přenášení rádia vytáhněte rukojeť.
Použití
Přednastavení rozhlasových stanic
Stisknutím tlačítka programování vstoupíte do režimu programování.
Nalaďte požadovanou rozhlasovou stanici.
Stisknutím tlačítka programování potvrdíte zvolené rozhlasové stanice.
Stisknutím tlačítka přednastavení +/- zvolíte paměťovésto.
Stisknutím tlačítka programování potvrdíte zvolené paměťovésto.
Bezpečnost
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
Výrobce není zodpovědný za následné škody nebo poškození vlastnictví nebo zranění osob způsobené nedodováním
zde uvedech bezpečnostních pokynů nebo nesprávným použitím výrobku.
Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v příručce.
Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené nebo vadné, okamžitě
jej vyměňte.
Toto zařízení je určeno pouze pro použití v místnosti. Nepoužívejte zařízení v exteriérech.
Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Nepoužívejte zařízení pro komerční účely.
Zařízení nepoužívejte v místech s vysokou vlhkostí vzduchu, jako jsou koupelny a bazény.
Zařízení nepoužívejte ve vaně, ve sprše, v umyvadle ani v jiných nádobách obsahujících vodu.
Nepoužívejte časovač ani samostatný systém dálkového ovládání, které zařízení automatický zapíná.
Zařízení nezakrývejte.
Zařízení postavte na stabilní, rovný povrch.
Zařízení neponechávejte v blízkosti hořlavýchedmětů.
Elektrická bezpečnost
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento výrobek otevřen pouze
autorizovaným technikem.
Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Nepoužívejte zařízení, pokud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné. Pokud jsou napájecí kabel
či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné, musí je vyměnit výrobce nebo oprávněný servisní zástupce.
Před použitím vždy zkontrolujte, zda napětí napájení odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku zařízení.
Zařízení nepřenášejte nošením za napájecí kabel. Zkontrolujte, zda se napájecí kabel nemůže nikde zachytit.
Zařízení, napájecí kabel ani napájecí zástrčku neponořujte do vody ani jiných kapalin.
Zařízení nenechávejte bez dozoru, pokud je napájecí zástrčka zasunuta do napájecího obvodu.
Nepoužívejte prodlužovací kabel.
Čištění a údržba
Upozornění!
Před čištěním nebo údržbou zařízení vždy vypněte, vytáhněte napájecí zástrčku ze zásuvky ve zdi a vyčkejte, dokud
zařízení nevychladne.
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Nečistěte vnitřek zařízení.
Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
Zařízení neponořujte do vody ani jiných kapalin.
Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem. Zařízení pečlivě osušte čistým suchým hadříkem.
Ventilační otvory vyčistěte pomocí čistého, suchého hadříku.
Podpora
Pokud potřebujete další pomoc nebo máte návrhy nebo připomínky, navštivte www.nedis.com/support
Magyar - Leírás
1. Be-/kikapcsoló gomb A gomb megnyomásával kapcsolhatja be, és ki a készüléket.
2. Hangerő + gomb
3. Hangerő - gomb
Nyomja meg a gombot a hangerő növeléséhez.
Nyomja meg a gombot a hangerő csökkentéséhez.
4. Hangoló + gomb
5. Hangoló - gomb
Nyomja meg a gombokat a kívánt frekvencia manuális beállításához. Az
automatikus rádióállomás kereséshez nyomja meg és tartsa lenyomva a
gombokat.
6. Üzemmód gomb
Ébresztő beállítás gomb
Nyomja le a gombot az üzemmód kiválasztásához: FM / USB / Memóriakártya
/ AUX.
Ébresztés mód: Nyomja meg a gombot az ébresztő beállításához, amikor a
készülék készenléti üzemmódban van.
7. Tárolás + gomb
Következő gomb (USB)
8. Tárolás - gomb
Előző gomb (USB)
FM: Rádióállomások tárolásához nyomja meg ezt a gombot. A rádióállomások
listájának megjelenítéséhez tartsa nyomva.
USB: Nyomja meg a gombot a zeneszámok kiválasztásához.
9. Program gomb
Óra beállítás gomb
Lejátszás/szünet gomb
FM: A gomb megnyomásával a programozás üzemmódba léphet. Az
automatikus programozáshoz nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot.
Óra üzemmód: Nyomja meg a gombot az óra beállításához.
USB: A számlejátszás elindításához vagy szüneteltetéséhez nyomja meg a
gombot.
10. Szundi gomb Ha az ébresztő megszólal, nyomja meg ezt a gombot a szundi funkció
bekapcsolásához.
A szundi időtartamának növeléséhez nyomja meg többször a gombot.
11. Kijelző
12. AUX bemenet Csatlakoztassa az AUX kábelt a készülék AUX bemenetéhez.
13. USB csatlakozó Csatlakoztassa az MP3 zeneszámokat tartalmazó USB-eszközt (max. 32 GB). Az
eszköz automatikusan megkezdi az MP3-zenefájlok lejátszását.
14. Memóriakártya-foglalat (SD) Helyezze be az MP3 zeneszámokat tartalmazó SD-kártyát (max. 32 GB). Az
eszköz automatikusan megkezdi az MP3-zenefájlok lejátszását.
15. Akkumulátortar Nyissa ki az elemtartót.
Tegye be az elemeket (3x R14/UM2/C) az elemtartóba.
Zárja be az elemtartót.
16. Antenna A lehető legjobb rádióvétel érdekében húzza ki az antennát.
17. Hordfogantyú Húzza ki a fogantyút, hogy a rádiót hordozni tudja.
Használat
Rádióállomások tárolása
A program gomb megnyomásával a programozás üzemmódba léphet.
Hangolja be a kívánt rádióállomást.
Nyomja meg a program gombot, hogy megerősíthesse a kiválasztott rádióállomást.
Nyomja le a tárolás +/- gombot a memória hely kiválasztásához.
Nyomja meg a program gombot, hogy megerősíthesse a kiválasztott memória helyet.
Biztonság
Általános biztonság
A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
A termékre vonatkozó biztonsági szabályok megszegése vagy a termék nem rendeltetésszerű használata miatt
bekövetkező anyagi és következményes károkért és sérülésekért a gyártó nem vállal felelősséget.
Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket
azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
A termék csak beltéri használatra készült. Ne használja a terméket kültérben.
A termék csak otthoni használatra készült. Ne használja a terméket kereskedelmi célokra.
Ha használja a készüléket olyan helyen, ahol magas a páratartalom, pl. fürdőszobában és medencetérben.
Ne használja kád, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében.
Ne használjon időzítőt vagy más önálló távvezérlő rendszer az eszköz automatikus kapcsolásához.
Ne fedje le a készüléket.
Helyezze a terméket stabil, sík felületre.
Tartsa távol a terméket gyúlékony anyagoktól.
Elektromos biztonság
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
Ne használja a terméket, ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott. Ha a tápkábel vagy a
csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott, azt ki kell cseréltetni a gyártóval vagy a hivatalos márkaszervizzel.
Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a termék adattábláján található
feszültséggel.
Ne használja a tápkábelt a termék mozgatására. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem csavarodott meg.
A terméket, a tápkábelt vagy a csatlakozódugót ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
Ne hagyja a terméket felügyelet nélkül, ha a tápkábel be van dugva az aljzatba.
Ne használjon hosszabbítókábelt.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
Tisztítás vagy karbantartás előtt mindig kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a dugót az aljzatból és várja meg, amíg a
készülék lehűl.
Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Ne tisztítsa a készülék belsejét.
Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új készülékre.
Ne merítse a terméket vízbe vagy más folyadékba.
Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel. Alaposan törölje szárazra a készüléket tiszta, száraz
törlőkendővel.
Puha kefével tisztítsa ki a szellőzőnyílásokat.
Támogatás
Ha további segítségre van szüksége, illetve megjegyzése vagy javaslata lenne, keresse fel a www.nedis.com/support
weboldalt
Română - Descrierea
1. Buton pornire/oprire Apăsaţi butonul pentru a porni sau opri dispozitivul.
2. Buton volum +
3. Buton volum -
Apăsaţi butonul pentru a creşte volumul.
Apăsaţi butonul pentru a reduce volumul.
4. Buton de acord +
5. Buton de acord -
Apăsaţi butoanele pentru a acorda manual frecvenţa dorită. Apăsaţi şi ţineţi
apăsate butoanele pentru a căuta automat posturile radio.
6. Buton de mod
Buton de setare alarmă
Apăsaţi butonul pentru a seta modul: FM / USB / Card de memorie / AUX.
Mod alarmă: Apăsaţi butonul pentru a seta alarma când dispozitivul este în
modul de aşteptare.
7. Buton presetare +
Buton înainte (USB)
8. Buton presetare -
Buton înapoi (USB)
FM: Apăsaţi butonul pentru a preseta posturile de radio. Apăsaţi prelungit
butonul pentru a vedea lista posturilor de radio.
USB: Apăsaţi butonul pentru a selecta piesele.
9. Buton programare
Buton xare ceas
Buton redare/suspendare
FM: Apăsaţi butonul pentru a accesa modul de programare. Apăsaţi prelungit
butonul pentru programare automată.
Mod ceas: Apăsaţi butonul pentru a xa ceasul.
USB: Apăsaţi butonul pentru a reda sau suspenda redarea piesei următoare.
10. Buton amânare alarmă Dacă sună alarma, apăsaţi butonul pentru a activa funcţia de amânare.
Apăsaţi repetat butonul pentru a creşte durata de amânare.
11. Aşaj
12. Intrare AUX Conectaţi un cablu AUX la intrarea AUX a dispozitivului.
13. Port USB Conectaţi un dispozitiv USB (max. 32 GB) cu şiere muzicale MP3 la portul USB.
Dispozitivul începe automat să redea şierele muzicale MP3.
14. Slot card memorie (SD) Introduceţi cardul SD (max. 32 GB) cu şiere muzicale MP3. Dispozitivul începe
automat să redea şierele muzicale MP3.
15. Compartiment baterii Deschideţi compartimentul pentru baterii.
Introduceţi bateriile (3x R14/UM/2C) în compartimentul pentru baterii.
Închideţi compartimentul pentru baterii.
16. Antenă Extindeţi antena pentru o recepţie radio optimă.
17. Mâner de transport Trageţi mânerul pentru a transporta radioul.
Utilizarea
Presetarea posturilor radio
Apăsaţi butonul de programare pentru a accesa modul de programare.
Acordaţi pe postul de radio dorit.
Apăsaţi butonul de programare pentru a conrma postul radio selectat.
Apăsaţi butoanele de presetare +/- pentru a selecta locaţia din memorie.
Apăsaţi butonul de programare pentru a conrma locaţia de memorie selectată.
Siguranţă
Instrucţiuni generale de siguranţă
Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
Producătorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăţii sau persoanelor, cauzate de
nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă şi utilizarea incorectă a dispozitivului.
Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual.
Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuiţi
imediat dispozitivul.
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior. Nu utilizaţi dispozitivul în spaţii exterioare.
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestică. Nu utilizaţi dispozitivul în scopuri comerciale.
Nu utilizaţi dispozitivul în locuri cu umiditate ridicată, precum băi şi piscine.
Nu utilizaţi dispozitivul lângă căzi, duşuri, chiuvete sau alte recipiente cu apă.
Nu utilizaţi un temporizator sau o telecomandă separată care să comute automat dispozitivul.
Nu acoperiţi dispozitivul.
Aşezaţi dispozitivul pe o suprafaţă stabilă şi plată.
Ţineţi dispozitivul la distanţă de obiecte inamabile.
Instrucţiuni privind siguranţa electrică
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va  desfăcut numai de către un tehnician avizat, când este
necesară depanarea.
Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.
Nu utilizaţi dispozitivul atunci când cablul electric sau ştecherul sunt deteriorate sau defecte. În cazul în care cablul sau
ştecherul sunt deteriorate sau defecte, trebuie să e înlocuite de producător sau de către un agent de reparaţii autorizat.
Înainte de utilizare, vericaţi întotdeauna da tensiunea de reţea coincide cu tensiunea de pe plăcuţa tehnică a dispozitivului.
Nu deplasaţi dispozitivul trăgând de cablul electric. Asiguraţi-vă că nu se poate încâlci cablul electric.
Nu imersaţi dispozitivul, cablul electric sau ştecherul în apă sau alte lichide.
Nu lăsaţi dispozitivul nesupravegheat când ştecărul electric este conectat la alimentarea de la reţea.
Nu utilizaţi un cablu prelungitor.
Curăţarea şi întreţinerea
Avertisment!
Înainte de cuţare sau întrinere, opriţi întotdeauna dispozitivul, scoateţi ştecărul din prişi aşteptaţi să se răcească dispozitivul.
Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Nu curăţaţi interiorul dispozitivului.
Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau în alte lichide.
Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale. Uscaţi bine dispozitivul cu o cârpă curată şi uscată.
Curăţaţi fantele de ventilaţie cu o perie moale.
Suport
Dacă aveţi în continuare nevoie de asistenţă sau aveţi comentarii sau sugestii, vizitaţi www.nedis.com/support
Русский - Описание
1. Сетевая кнопка Нажмите кнопку для включения или выключения устройства.
2. Кнопка Громкость +
3. Кнопка Громкость -
Нажмите эту кнопку для увеличения громкости.
Нажмите эту кнопку для уменьшения громкости.
4. Кнопка настройки +
5. Кнопка настройки -
Нажимайте кнопки для ручной настройки необходимой частоты. Нажмите и
удерживайте кнопки для автоматического поиска радиостанций.
6. Кнопка выбора режима
Кнопка установки
будильника
Нажмите кнопку для выбора режима: FM / USB / Карта памяти / AUX.
Режим сигнала: Нажмите кнопку для установки будильника, когда
устройство находится в режиме ожидания.
7. Кнопка предварительной
настройки +
Кнопка Вперед (USB)
8. Кнопка предварительной
настройки -
Кнопка Назад (USB)
FM: Нажмите кнопку для добавления радиостанции в список
предварительно настроенных станций. Нажмите и удерживайте эту кнопку
для просмотра списка станций.
USB: Нажмите эту кнопку для выбора треков.
9. Кнопка программы
Кнопка установки часов
Кнопка воспроизведения/
паузы
FM: Нажмите эту кнопку для перехода в режим программы. Нажмите и
удерживайте эту кнопку для автоматического программирования.
Режим часов: Нажмите кнопку для установки часов.
USB: Нажмите кнопку для воспроизведения или приостановки
воспроизведения аудиозаписи.
10. Кнопка повторения сигнала
будильника
При срабатывании будильника нажмите эту кнопку, чтобы включить
функцию повторения сигнала будильника.
Нажмите кнопку несколько раз, чтобы увеличить время перед повторным
срабатыванием будильника.
11. Дисплей
12. Вход AUX Подсоедините кабель AUX ко входу AUX устройства.
13. USB-порт Подключите к USB-порту USB-устройство (макс. 32 ГБ) с музыкальными
файлами MP3. Устройство автоматически начнет воспроизведение файлов
MP3.
14. Слот карты памяти (SD) Установите SDарту (макс. 32 ГБ) с музыкальными файлами MP3.
Устройство автоматически начнет воспроизведение файлов MP3.
15. Отсек для аккумуляторов Откройте аккумуляторный отсек.
Установите батарейки (3x R14/UM2/C) в этот отсек.
Закройте отсек для аккумуляторов.
16. Антенна Вытяните антенну для улучшения приема радио.
17. Ручка для переноски Вытяните ручку для переноски радио.
Использование
Предварительная настройка радиостанций
Нажмите кнопку программы для перехода в режим программы.
Выполните настройку необходимой радиостанции.
Нажмите кнопку программы для подтверждения выбранной радиостанции.
Нажимайте кнопки предварительной настройки +/- для выбора слота памяти.
Нажмите кнопку программы для подтверждения выбранного слота памяти.
Требования безопасности
Общие правила техники безопасности
Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните руководство для будущего использования.
Производитель не несет ответственности за повреждения имущества или персонала, вызванных несоблюдением
инструкции по безопасности и неправильным использованием устройства.
Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно использоваться только по прямому
назначению в соответствии с руководством по эксплуатации.
Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами. Немедленно
замените поврежденное или неисправное устройство.
Устройство предназначено только для использования внутри помещений. Запрещается использовать устройство
вне помещения.
Устройство предназначено только для домашнего использования. Запрещается использовать устройство в
коммерческих целях.
Не используйте устройство в помещениях с высокой влажностью (в ванных комнатах и бассейнах).
Не используйте устройство вблизи ванных, душевых кабин, раковин и других сосудов, заполненных водой.
Не используйте таймер или отдельную систему дистанционного управления, которая позволяет автоматическое
включение устройства.
Запрещается накрывать устройство.
Установите устройство на устойчивой ровной поверхности.
Не устанавливайте устройство вблизи воспламеняемых объектов.
Требования к электробезопасности
В целях предотвращения поражения электрическим током следует открывать устройство только для проведения
обслуживания и только силами авторизованного персонала.
При возникновении неполадок отключите устройство от сети и другого устройства.
Запрещается использовать устройство с поврежденным или неисправным сетевым кабелем или штепселем.
Если сетевой кабель или штепсель повреждены или неисправны, их замену должен проводить изготовитель или
уполномоченный технический специалист.
Перед подключением устройства убедитесь, что указанное на нем номинальное напряжение соответствует
напряжению местной электросети.
Не тяните устройство за сетевой кабель. Убедитесь, что сетевой кабель не может запутаться.
Не погружайте устройство, сетевой кабель или штепсель в воду или другие жидкости.
Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра.
Не используйте удлинителей.
Очистка и обслуживание
Предупреждение!
Перед очисткой или обслуживанием устройства обязательно выключайте его и отсоединяйте сетевой кабель от
настенной розетки. Устройство должно остыть.
Не производите очистку растворителями или абразивами.
Не выполняйте очистку внутренних поверхностей устройства.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. Неправильно работающее устройство следует заменить новым.
Не погружайте устройство в воду или другие жидкости.
Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной ткани. Тщательно просушите устройство чистой сухой тканью.
Очистите вентиляционные отверстия мягкой щеткой.
Поддержка
Перейдите на сайт www.nedis.com/support, чтобы получить дополнительную информацию или оставить комментарии
или предложения
Türkçe - Açıklama
1. Açma/kapatma düğmesi Cihazı açıp kapatmak için düğmeye basın.
2. Ses + düğmesi
3. Ses - düğmesi
Sesi yükseltmek için düğmeye basın.
Sesi kısmak için düğmeye basın.
4. Ayarlama + düğmesi
5. Ayarlama - düğmesi
Gerekli frekansı manuel olarak ayarlamak için düğmelere basın. FM
istasyonlarını otomatik olarak aramak için düğmelere basılı tutun.
6. Mod düğmesi
Alarm ayarlama düğmesi
İstenilen modu ayarlamak için düğmeye basın: FM / USB / Bellek kar/ AUX.
Alarm modu: Chaz bekleme modundayken alarmı ayarlamak için düğmeye
basın.
7. Ön ayar + düğmesi
Sonraki düğmesi (USB)
8. Ön ayar - düğmesi
Önceki düğmesi (USB)
FM: Radyo istasyonlarını önceden ayarlamak için düğmeye basın. Radyo
istasyonu listesini görüntülemek için düğmeyi basılı tutun.
USB: Bir parça seçmek için düğmeye basın.
9. Program düğmesi
Saat ayarı düpmesi
Oynatma/durdurma düğmesi
FM: Programlama moduna girmek için düğmesye basın. Otomatik
programlama için düğmeyi basılı tutun.
Saat modu: Saati ayarlamak için düğmeye basın.
USB: Bantı oynatmak veya bekletmek için düğmeye basın.
10. Erteleme düğmesi Alarm çalarsa, erteleme fonksiyonunu etkinleştirmek için düğmeye basın.
Erteleme süresini arttırmak için düğmeye tekrar tekrar basın.
11. Ekran
12. AUX girişi Cihazın AUX girişine bir AUX kablosu bağlayın.
13. USB portu MP3 müzik dosyalarının olduğu bir USB cihazını (maks. 32 GB) USB portuna
bağlayın. Cihaz otomatik olarak MP3 müzik dosyalarını oynatmaya başlar.
14. Bellek kartı yuvası (SD) MP3 müzik dosyalarının olduğu SD kartı (maks. 32 GB) takın. Cihaz otomatik
olarak MP3 müzik dosyalarını oynatmaya başlar.
15. Pil bölmesi Pil bölmesini açın.
Pilleri (4x R14/UM2/C), pil bölmesine takın.
Pil bölmesini kapatın.
16. Mümkün olan en iyi radyo alımı için anteni uzatın.Anten
17. Taşıma kolu Radyoyu taşımak için tutacağı çekin.
Kullanım
Radyo istasyonlarını önceden ayarlama
Programlama moduna girmek için program düğmesine basın.
İstenen radyo istasyonunu ayarlayın.
Seçilen radyo istasyonunu ayarlamak için program düğmesine basın.
Hafıza yerini seçmek için +/- önceden ayarlama düğmelerine basın.
Seçilen hafıza yerini onaylamak için program düğmesine basın.
Güvenlik
Genel güvenlik
Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.
Üretici, dolaylı zararlardan veya güvenlik talimatlarına uyulmamasının ve cihazın hatalı şekilde kullanılmasın yol açtığı
maddi veya kişilere gelebilecek zararlardan sorumlu değildir.
Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazılavuzda açıklanan amaçların dışındaki amaçlar için kullanmayın.
Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı derhal değiştirin.
Cihaz sadece iç mekan kullanıiçin uygundur. Cihazı dış mekanda kullanmayın.
Cihaz, sadece evde kullanıma uygundur. Cihazı ticari amaçlar için kullanmayın.
Cihazı banyolar ve yüzme havuzları gibi yüksek nem oranına sahip konumlarda kullanmayın.
Cihazı banyo küvetlerinin, duşların, lavaboların veya su biriktiren diğer haznelerin yakınında kullanmayın.
Cihazı otomatik olarak açan bir zamanlayıveya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi kullanmayın.
Cihazın üzerini örtmeyin.
Cihazı sabit, düz bir yüzeye yerleştirin.
Cihazı yanıcı nesnelerden uzak tutun.
Elektrik güvenliği
Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen tarafından açılmalıdır.
Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
Şebeke kablosu veya şebeke şi hasarlı veya kusurlu ise, cihazı kullanmayın. Şebeke kablosu veya şi hasarlı veya kusurlu
ise, üretici veya yetkili bir tamirci tarafından mutlaka değiştirilmelidir.
Kullanmadan önce, şebeke voltajının cihazın anma değerleri plakasında belirtilen voltaj ile aynı olduğunu daima kontrol
edin.
Cihazı, şebeke kablosundan çekerek çıkarmayın. Şebeke kablosunun dolanmaya elverişli olmadığından emin olun.
Cihazı, şebeke kablosunu veya şebeke şini, suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
Şebeke şi şebeke kaynağına bağlı iken, cihazı bulunduğu yerde bırakmayın.
Uzatma kablosu kullanmayın.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
Temizlik veya bakım öncesinde, daima cihazı kapatın, şebeke şini prizden çekin ve cihaz soğuyuncaya kadar bekleyin.
Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
Cihazın içini temizlemeyin.
Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin. Cihazı temiz, kuru bir bezle iyice kurulayın.
Havalandırma deliklerini yumuşak bir fırça kullanarak temizleyin.
Destek
Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız veya yorumunuz p2-ya da öneriniz varsa lütfen www.nedis.com/support adresini ziyaret edin


Product specificaties

Merk: Nedis
Categorie: Radio
Model: RDFM1310WT

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nedis RDFM1310WT stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Radio Nedis

Handleiding Radio

Nieuwste handleidingen voor Radio