Nedis KASC600WD Handleiding
Nedis
Keukenweegschaal
KASC600WD
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Nedis KASC600WD (2 pagina's) in de categorie Keukenweegschaal. Deze handleiding was nuttig voor 53 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
Modo de volume de ĂĄgua
Unidade de peso (quilogramas)
Unidade de volume (mililitros)
Unidade de volume (onças îuidas)
Unidade de peso (libras)
âą Prima o botĂŁo de modo A3 para alternar entre
os modos: quilogramas, mililitros, onças îuidas,
libras, modo de volume de leite e modo de
volume de ĂĄgua.
âą Carregue no botĂŁo ligar/desligar / zero A
4 para
ligar ou desligar o produto, ou repor o valor atual
para «0».
Utilização do produto
1. Prima A4 para ligar o produto.
2. Prima repetidamente A3 para selecionar o
modo pretendido. O modo atual Ă© exibido em
A2.
3. Coloque uma chĂĄvena ou outro recipiente
adequado sobre a plataforma de pesagem A
1.
4. Prima A4 para colocar a leitura a «0».
5. Adicione carga ao copo para começar a pesar.
6. Prima A4 para colocar a leitura a «0» se quiser
adicionar vĂĄrias cargas sem ter de remover a
chĂĄvena ou o recipiente.
7. Prima e mantenha A4 para desligar o produto.
e Snabbstartsguide
Digital SlimLine-köksvÄg KASC600WD
För ytterligare information, se den utökade
manualen online: ned.is/kasc600wd
Avsedd anvÀndning
KASC600WD Àr en mycket exakt köksvÄg som kan
mĂ€ta i kilo, milliliter, îuid ounces och pund.
Produkten kan Àven anvÀndas för att mÀta mjölk-
och vattenvolymer.
Denna produkt Àr endast avsedd för anvÀndning
inomhus.
Produkten Àr inte avsedd för yrkesmÀssig
anvÀndning.
Modiîering av produkten kan medföra
konsekvenser för sÀkerhet, garanti och korrekt
funktion.
Speciîkationer
Produkt Digital SlimLine-köksvÄg
Artikelnummer KASC600WD
Dimensioner (l x b x h) 230 x 170 x 22 mm
InspÀnning 2 x 1,5 VDC
Batterityp 2 st. 1,5 V AAA (medföljer ej)
Max viktkapacitet 5 kg
VĂ€gnings-
noggrannhet
1 g
Enheter Kg
Lbs
Huvuddelar A(bild )
1 VĂ€gningsyta
2 Display
3 LĂ€gesknapp
4 PĂ„/Av/Noll-knapp
5 Batterifack
SĂ€kerhetsanvisningar
-
VARNING
⹠SÀkerstÀll att du har lÀst och förstÄtt alla
instruktioner i detta dokument innan du
installerar och anvÀnder produkten. BehÄll
förpackningen och detta dokument som
framtida referens.
⹠AnvÀnd produkten endast enligt anvisningarna i
detta dokument.
⹠AnvÀnd inte produkten om en del Àr skadad eller
defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt
produkt.
âą Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
âą Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
⹠Denna produkt fÄr, för att minska risken för
elchock, endast servas av en kvaliîcerad
underhÄllstekniker.
âą SĂ€nk aldrig ner produkten i vatten, och placera
den inte i en diskmaskin.
⹠Demontera, öppna eller krossa inte uttjÀnta
celler eller batterier.
⹠Exponera inte cellerna eller batterierna för hetta
eller eld. Undvik förvaring i direkt solljus.
âą Kortslut inte en cell eller ett batteri.
⹠Förvara inte celler eller batterier pÄ ett
oorganiserat sÀtt i en kartong eller lÄda dÀr de
kan kortsluta varandra eller kortslutas av andra
metallföremÄl.
⹠UtsÀtt inte celler eller batterier för mekaniskt
slag.
⹠Om ett batteri lÀcker, lÄt inte vÀtskan komma i
kontakt med huden eller ögonen. Om kontakt
har intrĂ€îat, tvĂ€tta det pĂ„verkade omrĂ„det med
rikligt med vatten och uppsök lÀkare.
⹠Blanda inte celler frÄn olika tillverkare eller med
olika kapacitet, storlek eller typ i produkten.
⹠AnvÀnd endast batteritypen eller -typerna
rekommenderade i detta dokument.
âą HĂ„ll celler och batterier rena och torra.
⹠Spara produktens originaldokumentation för
framtida konsultation.
⹠Ta om möjligt ut batteriet ur produkten nÀr den
inte anvÀnds.
âą Ta inte ut en cell eller ett batteri ur
originalemballaget innan det ska anvÀndas.
⹠AnvÀnd inte en cell eller ett batteri som inte Àr
avsett för anvÀndning tillsammans med
produkten.
⹠AnvÀnd endast cellen eller batteriet i den
applikation för vilken de Àr avsedda.
âą Torka cellens eller batteriets anslutningar med
en ren trasa om de Àr smutsiga.
⹠Barn ska hÄllas under uppsikt nÀr de anvÀnder
batterier.
âą Observera markeringarna plus (+) och minus (â)
pÄ cellen, batteriet och utrustningen, och
sÀkerstÀll korrekt anvÀndning.
âą Bortskaîa cellen eller batteriet pĂ„ korrekt sĂ€tt.
⹠Uppsök omedelbart lÀkare om en cell eller ett
batteri har förtÀrts.
SĂ€tta i batterier B(bild )
1. Ăppna batterifacket A
5.
2. SÀtt i 2 st. AAA-batterier (medföljer ej) i A
5.
4Observera markeringarna plus (+) och minus
(â) pĂ„ cellen, batteriet och utrustningen, och
sÀkerstÀll korrekt anvÀndning.
3. StÀng A5.
Symbolförklaring
Symbol Förklaring
Taravikt (nollvikt inklusive behÄllare)
Nollvikt
Negativt vÀrde
ViktlÀge
LÀge för mjölkvolym
LÀge för vattenvolym
Unidad de volumen (mililitros)
Unidad de volumen (onzas lĂquidas)
Unidad de peso (libras)
âą Pulse el botĂłn de modo A3 para pasar de un
modo a otro: kilogramos, mililitros, onzas
lĂquidas, libras, modo Volumen de leche y modo
Volumen de agua.
âą Pulse el botĂłn On/Oî / Cero A4 para encender
o apagar el producto, o para volver a poner el
valor actual a â0â.
Uso del producto
1. Pulse A4 para encender el producto.
2. Pulse A3 varias veces para seleccionar el modo
deseado. El modo actual se muestra en A2.
3. Coloque una taza o cualquier otro recipiente
adecuado sobre la plataforma de pesaje A
1.
4. Pulse A4 para restar la tara y poner la mediciĂłn
a â0â.
5. Añada los ingredientes a la taza para empezar a
pesar.
6. Pulse A4 para restar la tara y poner la mediciĂłn
a â0â si quiere añadir varios ingredientes sin
tener que quitar la taza o el recipiente.
7. Mantenga pulsado A4 para apagar el
producto.
i Guia de iniciação råpida
Balança de cozinha digital
Slimline
KASC600WD
Para mais informaçÔes, consulte a
versĂŁo alargada do manual on-line:
ned.is/kasc600wd
Utilização prevista
A KASC600WD é uma balança de cozinha
altamente precisa que pode medir em
quilogramas, mililitros, onças îuidas e libras.
O produto tambĂ©m pode ser deînido para medir
os volumes de leite e ĂĄgua.
O produto destina-se apenas a utilização em
interiores.
O produto nĂŁo se destina a utilização proîssional.
Qualquer alteração do produto pode ter
consequĂȘncias em termos de segurança, garantia
e funcionamento adequado.
EspeciîcaçÔes
Produto Balança de cozinha digital
Slimline
NĂșmero de artigo KASC600WD
DimensÔes (c x l x a) 230 x 170 x 22 mm
PotĂȘncia de entrada 2 x 1,5 VDC
Tipo de bateria 2 x 1,5 V AAA (nĂŁo incluĂdas)
Capacidade mĂĄxima
de pesagem
5 kg
PrecisĂŁo da pesagem 1 g
Unidades Kg
Lbs
Peças principais A(imagem )
1 Plataforma de
pesagem
2 EcrĂŁ
3 BotĂŁo de modo
4 BotĂŁo ligar/desligar /
zero
5 Compartimento das
pilhas
InstruçÔes de segurança
-
AVISO
âą Certiîque-se de que leu e compreendeu as
instruçÔes deste documento na Ăntegra antes de
instalar ou utilizar o produto. Guarde a
embalagem e este documento para referĂȘncia
futura.
âą Utilize o produto apenas conforme descrito
neste documento.
⹠Não utilize o produto caso uma peça esteja
daniîcada ou defeituosa. Substitua
imediatamente um produto daniîcado ou
defeituoso.
âą NĂŁo deixe cair o produto e evite impactos.
âą NĂŁo exponha o produto Ă ĂĄgua ou humidade.
âą Este produto pode ser reparado apenas por um
tĂ©cnico qualiîcado para manutenção a îm de
reduzir o risco de choque elétrico.
âą Nunca mergulhe o produto em ĂĄgua nem o
coloque numa måquina de lavar loiça.
âą NĂŁo desmonte, abra ou rasgue acumuladores ou
baterias.
âą NĂŁo exponha as pilhas ou baterias ao calor ou a
chamas. Evite armazenar sob luz solar direta.
âą NĂŁo curto-circuite uma pilha ou bateria.
âą NĂŁo conserve pilhas ou baterias ao acaso numa
caixa ou gaveta onde possam entrar em
curto-circuito entre si ou ser colocadas em
curto-circuito por outros objetos metĂĄlicos.
âą NĂŁo sujeite as pilhas ou baterias a choques
mecĂąnicos.
âą Em caso de fuga de uma pilha, nĂŁo permita que
o lĂquido entre em contacto com a pele ou os
olhos. Em caso de contacto, lave a ĂĄrea afetada
com ĂĄgua em abundĂąncia e procure
aconselhamento médico.
âą NĂŁo misture pilhas de fabrico, capacidade,
tamanho ou tipo diferentes dentro de um
mesmo produto.
âą Utilize apenas o(s) tipo(s) de pilha(s)
recomendado(s) neste documento.
âą Mantenha as pilhas e baterias limpas e secas.
⹠Conserve a documentação original do produto
para referĂȘncia futura.
âą Quando possĂvel, remova a bateria do produto
sempre que nĂŁo estiver a ser utilizada.
âą NĂŁo remova uma pilha ou bateria da embalagem
original até que seja necessårio utilizå-la.
âą NĂŁo utilize qualquer pilha que nĂŁo tenha sido
concebida para ser utilizada com o produto.
⹠Utilize apenas a pilha ou bateria para a aplicação
para a qual foi concebida.
âą Limpe os terminais da pilha ou da bateria com
um pano limpo e seco se apresentarem sinais de
sujidade.
⹠A utilização da bateria por crianças deve ser
supervisionada.
âą Respeite as marcas de mais (+) e menos (-) na
pilha, na bateria e no equipamento e garanta
uma utilização correta.
⹠Elimine corretamente a célula ou a bateria.
⹠Procure imediatamente aconselhamento médico
caso uma pilha ou bateria tenha sido engolida.
Colocação das pilhas B(imagem )
1. Abra o compartimento das pilhas A5.
2. Coloque duas pilhas AAA (nĂŁo incluĂdas) dentro
de A5.
4Respeite as marcas de mais (+) e menos (-) na
pilha, na bateria e no equipamento e garanta
uma utilização correta.
3. Feche A5.
ExplicaçÔes sobre os sĂmbolos
SĂmbolo Explicação
Tara
Peso zero
Valor negativo
Modo de pesagem
Modo de volume de leite
UnitĂ di misura del peso (libbre)
âą Premere il pulsante Mode (modalitĂ ) A3 per
passare da una modalitĂ allâaltra: chilogrammi,
millilitri, once îuide, libbre, modalitĂ quantitĂ di
latte e modalitĂ quantitĂ dâacqua.
âą Premere il pulsante on-oî / zero A
4 per
accendere/spegnere il prodotto o ripristinare il
valore corrente a â0â.
Utilizzo del prodotto
1. Premere A4 per accendere il prodotto.
2. Premere ripetutamente A3 per selezionare la
modalitĂ desiderata. La modalitĂ corrente viene
visualizzata su A2.
3. Posizionare una tazza o un altro contenitore
adatto sul piano di pesatura A1.
4. Premere A4 per riportare la lettura della tara a
â0â.
5. Aggiungere il peso alla tazza per iniziare a
pesare.
6. Se si desidera aggiungere piĂč pesi senza
rimuovere la tazza o il contenitore, premere A4
per riportare la lettura della tara a â0â.
7. Tenere premuto A
4 per spegnere il prodotto.
h GuĂa de inicio rĂĄpido
BĂĄscula de cocina digital
Slimline
KASC600WD
Para mĂĄs informaciĂłn, consulte el manual
ampliado en lĂnea: ned.is/kasc600wd
Uso previsto por el fabricante
La KASC600WD es una bĂĄscula de cocina de gran
precisiĂłn que mide en kilogramos, mililitros, onzas
lĂquidas y libras.
TambiĂ©n se puede conîgurar el producto para
medir volĂșmenes de leche y agua.
El producto estĂĄ diseñado Ășnicamente para uso
en interiores.
El producto no estå diseñado para un uso
profesional.
Cualquier modiîcaciĂłn del producto puede tener
consecuencias para la seguridad, la garantĂa y el
funcionamiento adecuado.
Especiîcaciones
Producto BĂĄscula de cocina digital
Slimline
NĂșmero de artĂculo KASC600WD
Dimensiones (L x
An x Al)
230 x 170 x 22 mm
Potencia de entrada 2 x 1,5 VDC
Tipo de baterĂa 2 x 1,5 V AAA (no incluidas)
Capacidad mĂĄxima de
pesaje
5 kg
PrecisiĂłn de pesaje 1 g
Unidades Kg
Lbs
Partes principales A(imagen )
1 Plataforma de pesaje
2 VisualizaciĂłn
3 BotĂłn de modo
4 BotĂłn On/Oî / Cero
5 Compartimento de las
pilas
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
âą AsegĂșrese de que p1-ha leĂdo y entendido
completamente las instrucciones en este
documento antes de instalar o utilizar el
producto. Guarde el embalaje y este documento
para futuras consultas.
âą Utilice el producto Ășnicamente tal como se
describe en este documento.
⹠No use el producto si alguna pieza estå dañada o
presenta defectos. Sustituya inmediatamente un
producto si presenta daños o estå defectuoso.
âą No deje caer el producto y evite que sufra
golpes.
âą No exponga el producto al agua o a la humedad.
âą Este producto solo puede recibir servicio de un
tĂ©cnico cualiîcado para su mantenimiento para
asà reducir el riesgo de descargas eléctricas.
âą Nunca sumerja el producto en agua ni lo
coloque en un lavavajillas.
âą No desmonte, abra o despedace baterĂas o pilas
secundarias.
âą No exponga las pilas o baterĂas al calor o al
fuego. Evite el almacenamiento bajo luz solar
directa.
âą No cortocircuite una pila o una baterĂa.
âą No guarde las pilas o baterĂas de cualquier modo
en una caja o bandeja donde se pudieran
cortocircuitar entre sĂ o cortocircuitarse por
medio de otros objetos metĂĄlicos.
âą No someta las pilas o baterĂas a golpes
mecĂĄnicos.
âą En el supuesto de una fuga de la pila, no permita
que el lĂquido entre en contacto con la piel o los
ojos. Si se p1-ha producido el contacto, lave la zona
afectada con agua abundante y consulte a un
médico.
âą No mezcle pilas de diferente fabricaciĂłn,
capacidad, tamaño o tipo dentro de un
producto.
âą Utilice solamente el/los tipo(s) de pilas
recomendados en este documento.
âą Mantenga la pilas y baterĂas limpias y secas.
âą Conserve la documentaciĂłn original del
producto para futuras referencias.
âą Siempre que sea posible, quite la baterĂa del
producto cuando no se utilice.
âą No retire una pila o baterĂa del embalaje original
hasta que sea requerida para su uso.
âą No utilice ninguna pila o baterĂa que no estĂ©
diseñada para el uso con el producto.
âą Utilice solamente la pila o la baterĂa en la
aplicación para la que se haya diseñado.
âą Limpie los terminales de la pila o la baterĂa con
un paño seco y limpio si se ensucian.
âą El uso de la baterĂa por los niños debe hacerse
bajo supervisiĂłn.
âą Observe las marcas positivo (+) y negativo (â) en
la pila, baterĂa y equipo y asegĂșrese de un uso
correcto.
âą Deseche la pila o la baterĂa correctamente.
⹠Busque ayuda médica inmediatamente si
alguien se p1-ha tragado una pila o una baterĂa.
CĂłmo colocar las pilas B(imagen )
1. Abra el compartimento de las pilas A
5.
2. Coloque 2 pilas AAA (no incluidas) en A5.
4Observe las marcas positivo (+) y negativo (â)
en la pila, baterĂa y equipo y asegĂșrese de un
uso correcto.
3. Cierre A5.
Explicaciones de los sĂmbolos
SĂmbolo ExplicaciĂłn
Valor de tara
Valor cero
Valor negativo
Modo Peso
Modo Volumen de leche
Modo Volumen de agua
Unidad de peso (kilogramos)
âą ADruk op de modusknop 3 om tussen de modi
kilogram, milliliter, vloeibare ounces, pounds,
melkvolumemodus en watervolumemodus te
schakelen.
âą ADruk op de aan/uit / nul-knop 4 om het
product aan of uit te zetten, of de huidige
waarde naar â0â te resetten.
Het product gebruiken
1. Druk op A
4 om het product aan te zetten.
2. Druk herhaaldelijk op A
3 om de gewenste
modus te kiezen. Op A2 verschijnt de huidige
modus.
3. Plaats een kopje of geschikt bakje op het
weegplateau A1.
4. Druk op A
4 om de uitlezing op â0â te zetten.
5. Doe het te wegen product in het kopje om het
wegen te starten.
6. Druk op A
4 om de uitlezing op â0â te zetten als
u meerdere producten wilt toevoegen zonder
het kopje of bakje te hoeven verwijderen.
7. Houd A4 ingedrukt om het product uit te
zetten.
j Guida rapida allâavvio
Bilancia digitale da cucina
ultrapiatta
KASC600WD
Per maggiori informazioni vedere il
manuale esteso online: ned.is/kasc600wd
Uso previsto
Il KASC600WD Ăš una bilancia da cucina ad alta
precisione in grado di misurare in chilogrammi,
millilitri, once îuide e libbre.
Il prodotto puĂČ anche essere impostato per
misurare quantitĂ di latte e acqua.
Il prodotto Ăš inteso solo per utilizzo in interni.
Il prodotto non Ăš inteso per utilizzi professionali.
Eventuali modiîche al prodotto possono
comportare conseguenze per la sicurezza, la
garanzia e il corretto funzionamento.
Speciîche
Prodotto Bilancia digitale da cucina
ultrapiatta
Numero articolo KASC600WD
Dimensioni (p x l x a) 230 x 170 x 22 mm
Potenza assorbita 2 x 1,5 VDC
Tipo batteria 2 x 1,5 V AAA (non incluse)
CapacitĂ di pesatura
massima
5 kg
Precisione di pesatura 1 g
UnitĂ di misura Kg
Lbs
Parti principali A(immagine )
1 Piano di pesatura
2 Display
3 Pulsante ModalitĂ
4 Pulsante on-oî / zero
5 Vano batteria
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
âą Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente
le istruzioni presenti nel documento prima di
installare o utilizzare il prodotto. Conservare la
confezione e il presente documento per farvi
riferimento in futuro.
âą Utilizzare il prodotto solo come descritto nel
presente documento.
âą Non utilizzare il prodotto se una parte Ăš
danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un prodotto danneggiato o
difettoso.
âą Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
âą Non esporre il prodotto allâacqua o allâumiditĂ .
âą Il prodotto puĂČ essere riparato e sottoposto a
manutenzione esclusivamente da un tecnico
qualiîcato per ridurre il rischio di scosse
elettriche.
⹠Non immergere mai il prodotto in acqua né
riporlo in lavastoviglie.
âą Non smontare, aprire o tagliare le celle o batterie
secondarie.
âą Non esporre le celle o le batterie al calore o al
fuoco. Evitare di conservarle alla luce diretta del
sole.
âą Non cortocircuitare una cella o una batteria.
âą Non conservare le celle o le batterie alla rinfusa
in una scatola o in cassetto dove possono creare
cortocircuiti fra di loro o a causa di altri oggetti
metallici.
âą Proteggere le celle e le batterie da urti.
âą In caso di perdita di una cella, non lasciare che il
liquido venga in contatto con la pelle o con gli
occhi. In caso di contatto, lavare lâarea in
questione con acqua abbondante e rivolgersi a
un medico.
âą Non mischiare celle di produzione, capacitĂ ,
dimensioni o tipi diîerenti in un singolo
prodotto.
âą Utilizzare il/i tipo/i di batteria consigliato/i nel
presente documento.
âą Mantenere le celle e le batterie pulite e asciutte.
âą Conservare la documentazione originale del
prodotto per farvi riferimento in futuro.
âą Quando possibile, estrarre la batteria dal
prodotto quando non viene utilizzata.
âą Non rimuovere una cella o una batteria dalla sua
confezione originale îno a quando non ne Ăš
necessario lâutilizzo.
âą Non utilizzare alcuna cella o batteria che non sia
progettata per essere utilizzata con il prodotto.
âą Utilizzare la cella o la batteria solo nelle
applicazioni cui Ăš destinata.
âą Se sono sporchi, stroînare i morsetti della cella o
della batteria con un panno asciutto e pulito.
âą Lâutilizzo della batteria da parte dei bambini
deve avvenire solo se sotto la supervisione di un
adulto.
âą Osservare i segni piĂč (+) e meno (â) sulla cella,
sulla batteria e sullâapparecchiatura per
assicurare lâutilizzo corretto.
âą Smaltire le celle o le batterie in modo
appropriato.
âą Rivolgersi immediatamente a un medico in caso
di ingestione di un componente o una batteria.
Inserimento delle batterie B(îgura )
1. Aprire il vano batteria A
5.
2. Collocare 1 batteria CR2032 (inclusa in
dotazione) in A5.
4Osservare i segni piĂč (+) e meno (â) sulla
cella, sulla batteria e sullâapparecchiatura per
assicurare lâutilizzo corretto.
3. Chiudere A5.
Spiegazione dei simboli
Simbolo Spiegazione
Peso tara
Peso zero
Valore negativo
ModalitĂ peso
ModalitĂ quantitĂ di latte
ModalitĂ quantitĂ dâacqua
UnitĂ di misura del peso (chilogrammi)
UnitĂ di misura del volume (millilitri)
UnitĂ di misura del volume (once îuide)
âą Appuyez sur le bouton marche/arrĂȘt / remise Ă
zĂ©ro A4 pour mettre le produit en marche ou Ă
lâarrĂȘt ou bien pour rĂ©initialiser la valeur actuelle
sur « 0 ».
Utiliser le produit
1. Appuyez sur A4 pour mettre le produit sous
tension.
2. Appuyez de façon répétée sur A
3 pour
sélectionner le mode souhaité. Le mode actuel
est aîchĂ© sur A2.
3. Mettez une tasse ou un autre récipient
approprié sur la plateforme de pesage A
1.
4. Appuyez sur A4 pour tarer la lecture sur «î0î».
5. Ajoutez une charge Ă la tasse pour commencer
le pesage.
6. Appuyez sur A4 pour tarer la lecture à « 0 » si
vous souhaitez ajouter plusieurs charges sans
avoir à retirer la tasse ou le récipient.
7. Appuyez sur A4 et maintenez-le pour arrĂȘter le
produit.
d Snelstartgids
Platte digitale
keukenweegschaal
KASC600WD
Zie voor meer informatie de uitgebreide
handleiding online: ned.is/kasc600wd
Bedoeld gebruik
De KASC600WD is een uiterst nauwkeurige
keukenweegschaal die kan wegen/meten in
kilogram, milliliter, vloeibare ounces en pounds.
Het product kan ook worden ingesteld voor het
meten van melkvolumes en watervolumes.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik
binnenshuis.
Het product is niet bedoeld voor professioneel
gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen
hebben voor de veiligheid, garantie en correcte
werking.
Speciîcaties
Product Platte digitale
keukenweegschaal
Artikelnummer KASC600WD
Afmetingen (l x b x h) 230 x 170 x 22 mm
Ingangsvermogen 2 x 1,5 VDC
Batterijtype 2 x 1,5 V AAA (niet
meegeleverd)
Maximaal
weegvermogen
5 kg
Weegnauwkeurigheid 1 g
Eenheden Kg
Lbs
Belangrijkste onderdelen A(afbeelding )
1 Weegplateau
2 Display
3 Modusknop
4 Aan/uit- / nul-knop
5 Batterijcompartiment
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
âą Zorg ervoor dat u de instructies in dit document
volledig gelezen en begrepen heeft voordat u
het product installeert of gebruikt. Bewaar de
verpakking en dit document voor toekomstig
gebruik.
âą Gebruik het product alleen zoals in dit document
beschreven.
âą Gebruik het product niet als een onderdeel
beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd
of defect product onmiddellijk.
âą Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
âą Stel het product niet bloot aan water of vocht.
âą Dit product mag voor onderhoud alleen worden
geopend door een erkend technicus om het
risico op elektrische schokken te verkleinen.
âą Dompel het product nooit onder in water en zet
het nooit in de vaatwasser.
âą Demonteer, open of plet secundaire cellen of
batterijen niet.
âą Stel de cellen of batterijen niet bloot aan hitte of
vuur. Vermijd opslag in direct zonlicht.
âą Een cel of batterij niet kortsluiten.
âą Bewaar cellen of batterijen niet wanordelijk in
een doos of lade waar ze elkaar kunnen
kortsluiten of door andere metalen voorwerpen
kunnen worden kortgesloten.
âą Cellen of batterijen niet aan mechanische
schokken blootstellen.
âą Als een cel lekt, laat de vloeistof dan niet met de
huid of de ogen in contact komen. Als dit toch
gebeurt, moet u de vloeistof direct met veel
water afspoelen en medische hulp inroepen.
âą Meng geen cellen van verschillende productie,
capaciteit, grootte of type in een product.
âą Gebruik uitsluitend het (de) in dit document
aanbevolen batterijtype(s).
âą Houd cellen en batterijen schoon en droog.
âą Bewaar de originele productdocumentatie voor
toekomstig gebruik.
âą Verwijder de batterij indien mogelijk uit het
product wanneer het niet in gebruik is.
âą Verwijder een cel of batterij pas uit de originele
verpakking als u die gaat gebruiken.
âą Gebruik geen cel of batterij die niet bedoeld is
voor gebruik met de apparatuur.
âą Gebruik de batterij of cel alleen op de wijze
waarvoor deze bedoeld is.
âą Veeg de cel of de batterijpolen met een schone,
droge doek af als ze vuil zijn.
âą Gebruik van de batterij door kinderen moet
onder toezicht staan.
âą Let op de plus (+) en min (-) markeringen op de
cel, batterij en apparatuur en zorg dat het
correct gebruikt wordt.
âą Gooi de cel of batterij volgens de voorschriften
weg.
âą Raadpleeg onmiddellijk een arts als een cel of
een batterij ingeslikt is.
Batterijen plaatsen B(afbeelding )
1. Open het batterijcompartiment A5.
2. Plaats 2 AAA batterijen (niet inbegrepen) in
A5.
4Let op de plus (+) en min (-) markeringen op
de cel, batterij en apparatuur en zorg dat het
correct gebruikt wordt.
3. Sluit A5.
Verklaringen van de symbolen
Symbool Verklaring
Tarragewicht
Nul-gewicht
Negatieve waarde
Gewichtsmodus
Melkvolumemodus
Watervolumemodus
Gewichtseenheid (kilogram)
Volume-eenheid (milliliter)
Volume-eenheid (vloeibare ounces)
Gewichtseenheid (pounds)
2. DrĂŒcken Sie mehrmals A
3, um den
gewĂŒnschten Modus auszuwĂ€hlen. Der aktuelle
Modus wird auf A2 angezeigt.
3. Stellen Sie einen Messbecher oder anderen
geeigneten BehÀlter auf die Wiegeplattform
A1.
4. DrĂŒcken Sie A4, um den Wert auf â0â zu
tarieren.
5. Geben Sie Gewicht in den BehÀlter, um mit dem
Wiegen zu beginnen.
6. DrĂŒcken Sie A4, um den aktuellen Wert auf
â0â zu tarieren, falls Sie mehrere Wiegungen
durchfĂŒhren möchten, ohne den Messbecher
oder BehĂ€lter entfernen zu mĂŒssen.
7. Halten Sie A4 gedrĂŒckt, um das Produkt
auszuschalten.
b Guide de démarrage rapide
Balance de cuisine
digitale Slimline
KASC600WD
Pour plus d'informations, consultez
le manuel détaillé en ligne :
ned.is/kasc600wd
Utilisation prévue
Le KASC600WD est une balance de cuisine
trÚs précise qui peut mesurer en kilogrammes,
millilitres, onces liquides et livres.
Le produit peut Ă©galement ĂȘtre rĂ©glĂ© pour
mesurer des volumes de lait et dâeau.
Le produit est prévu pour un usage intérieur
uniquement.
Le produit nâest pas destinĂ© Ă un usage
professionnel.
Toute modiîcation du produit peut avoir des
conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon
fonctionnement.
SpĂ©ciîcations
Produit Balance de cuisine digitale
Slimline
Article numéro KASC600WD
Dimensions (L x l x H) 230 x 170 x 22 mm
Puissance d'entrée 2 x 1,5 VDC
Type de batterie 2 x 1,5 V AAA (non incluses)
Capacité de pesage
maximale
5 kg
Précision de pesage 1 g
Unités Kg
Lbs
PiĂšces principales A(image )
1 Plateforme de pesage
2 Aîchage
3 Bouton mode
4 Bouton marche/arrĂȘt /
remise à zéro
5 Compartiment Ă piles
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
âą Assurez-vous d'avoir entiĂšrement lu et compris
les instructions de ce document avant d'installer
ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et
le présent document pour référence ultérieure.
⹠Utilisez le produit uniquement comme décrit
dans le présent document.
âą Ne pas utiliser le produit si une piĂšce est
endommagée ou défectueuse. Remplacez
immédiatement un produit endommagé ou
défectueux.
âą Ne pas laisser tomber le produit et Ă©viter de le
cogner.
⹠Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
âą Ce produit ne peut ĂȘtre rĂ©parĂ© que par un
technicien qualiîĂ© aîn de rĂ©duire les risques
d'Ă©lectrocution.
âą Ne jamais plonger le produit dans l'eau et ne pas
le mettre au lave-vaisselle.
⹠Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter des
piles secondaires.
âą Ne pas exposer des piles ou des batteries Ă la
chaleur ou au feu. Ăvitez tout stockage Ă la
lumiĂšre directe du soleil.
âą Ne pas court-circuiter une pile ou une batterie.
âą Ne pas stocker les piles ou les batteries au hasard
dans une boĂźte ou un tiroir oĂč elles pourraient se
court-circuiter ou ĂȘtre court-circuitĂ©es par
d'autres objets métalliques.
âą Ne pas soumettre les piles ou les batteries Ă des
chocs mécaniques.
âą En cas de fuite dâune pile, ne pas laisser le liquide
entrer en contact avec la peau ou les yeux. En cas
de contact, lavez la zone touchée à grande eau
et consultez un médecin.
⹠Ne pas mélanger des piles de fabrication,
capacitĂ©, taille ou type diîĂ©rents dans un mĂȘme
produit.
⹠Utilisez le(s) type(s) de pile recommandé(s) dans
le présent document.
âą Gardez les piles et les batteries propres et
sĂšches.
âą Conservez la documentation originale du
produit pour référence ultérieure.
âą Si possible, retirez la batterie du produit lorsqu'il
n'est pas utilisé.
âą Ne pas retirer une pile ou une batterie de son
emballage d'origine tant que vous ne l'utilisez
pas.
âą N'utiliser aucune pile ou batterie qui n'est pas
conçue pour ĂȘtre utilisĂ©e avec le produit.
âą Utilisez uniquement la pile ou la batterie dans
lâapplication pour laquelle elle a Ă©tĂ© conçue.
âą Essuyez les bornes de la pile ou de la batterie
avec un chiîon propre et sec si elles sont sales.
âą L'utilisation de la batterie par des enfants doit
ĂȘtre surveillĂ©e.
⹠Respectez les marquages positif (+) et négatif (-)
sur la pile, la batterie et le matériel et
assurez-vous de les utiliser correctement.
âą Mettez correctement au rebut la pile ou la
batterie.
âą En cas dâingestion dâune pile-bouton ou autre
batterie, consultez un médecin immédiatement.
Insérer les piles B(image )
1. Ouvrir le compartiment Ă piles A
5.
2. Mettez 2 piles AAA (non incluses) dans A
5.
4Respectez les marquages positif (+) et négatif
(-) sur la pile, la batterie et le matériel et
assurez-vous de les utiliser correctement.
3. Fermez A5.
Explications des symboles
Symbole Explication
Tare du poids
Remise à zéro du poids
Valeur négative
Mode poids
Mode volume de lait
Mode volume dâeau
Unité de poids (kilogrammes)
Unité de volume (millilitres)
Unité de volume (onces liquides)
Unité de poids (livres)
âą Appuyez sur le bouton mode A3 pour basculer
entre les modes : kilogrammes, millilitres, onces
liquides, livres, volume de lait et volume dâeau.
BestimmungsgemĂ€Ăe Verwendung
Die KASC600WD ist eine hochprÀzise
KĂŒchenwaage, die in Kilogramm, Millilitern,
FlĂŒssigunzen und Pfund messen kann.
Das Produkt kann auch auf die Messung von
Milch- und Wassermengen eingestellt werden.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von
GebÀuden gedacht.
Das Produkt ist nicht fĂŒr den professionellen
Einsatz gedacht.
Jegliche Modiîkation des Produkts kann Folgen
fĂŒr die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemĂ€Ăe
FunktionalitÀt haben.
Speziîkationen
Produkt Schlanke Digital-KĂŒchenwaage
Artikelnummer KASC600WD
GröĂe (L x B x H) 230 x 170 x 22 mm
Eingangsleistung 2 x 1,5 VDC
Batterietyp 2 x 1,5 V AAA (nicht im
Lieferumfang enthalten)
Maximaler
Wiegebereich
5 kg
Wiegegenauigkeit 1 g
Einheiten Kg
Lbs
Hauptbestandteile A(Abbildung )
1 Wiegeplattform
2 Anzeige
3 Modus-Taste
4 Ein/Aus/Null-Taste
5 Batteriefach
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
âą Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen
in diesem Dokument vollstÀndig gelesen und
verstanden haben, bevor Sie das Produkt
installieren oder verwenden. Heben Sie die
Verpackung und dieses Dokument zum spÀteren
Nachschlagen auf.
âą Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem
Dokument beschrieben.
âą Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil
beschÀdigt ist oder es einen Mangel aufweist.
Ersetzen Sie ein beschÀdigtes oder defektes
Produkt unverzĂŒglich.
âą Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und
vermeiden Sie Kollisionen.
âą Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder
Feuchtigkeit aus.
âą Dieses Produkt darf nur von einem
ausgebildeten Techniker gewartet werden, um
die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
âą Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser und
geben Sie es keinesfalls in eine
GeschirrspĂŒlmaschine.
âą Batterien oder Akkus dĂŒrfen nicht zerlegt,
geöînet oder zerstört werden.
âą Setzen Sie Akkus oder Batterien keiner Hitze
oder Feuer aus. Vermeiden Sie die Lagerung in
direktem Sonnenlicht.
âą SchlieĂen Sie keinesfalls einen Akku oder eine
Batterie kurz.
âą Bewahren Sie Zellen oder Batterien nicht
unachtsam in einer Kiste oder Schublade auf, wo
sie sich gegenseitig kurzschlieĂen oder durch
andere MetallgegenstÀnde kurzgeschlossen
werden können.
âą Setzen Sie Zellen oder Batterien keinen
mechanischen StöĂen aus.
âą Im Falle eines Auslaufens der Batterie darf die
FlĂŒssigkeit keinesfalls mit der Haut oder den
Augen in Kontakt kommen. Sollte es dennoch zu
Kontakt kommen, waschen Sie den betroîenen
Bereich mit reichlich Wasser ab und holen Sie
Ă€rztlichen Rat ein.
âą Kombinieren Sie keine Akkus unterschiedlicher
Hersteller, KapazitĂ€t, GröĂe oder Art innerhalb
eines Produkts.
âą Verwenden Sie ausschlieĂlich den/die in diesem
Dokument beschriebenen Batterietyp(en).
âą Halten Sie Zellen und Batterien sauber und
trocken.
âą Bewahren Sie die Original-Produktliteratur zum
spÀteren Nachschlagen auf.
⹠Nehmen Sie die Batterie nach Möglichkeit aus
dem Produkt heraus, wenn Sie es nicht
verwenden.
âą Nehmen Sie den Akku oder die Batterie erst
dann aus der Originalverpackung, wenn Sie sie
benötigen.
âą Verwenden Sie keine Akkus oder Batterien, die
nicht fĂŒr die Verwendung mit dem GerĂ€t
vorgesehen sind.
âą Verwenden Sie nur solchen Zellen oder Batterien
so, wie dies fĂŒr die Anwendung beabsichtigt ist.
âą Wischen Sie die Zellen- oder BatterieanschlĂŒsse
mit einem sauberen, trockenen Tuch ab, wenn
sie verschmutzt sind.
âą Die Verwendung von Batterien durch Kinder
sollte beaufsichtigt werden.
âą Achten Sie auf die Kennzeichnungen fĂŒr plus (+)
und minus (-) an den Batterien und im GerÀt, um
die korrekte Verwendung sicher zu stellen.
âą Entsorgen Sie den Akku oder die Batterie
ordnungsgemĂ€Ă.
âą Holen Sie bei Verschlucken von einer Zelle oder
Batterie sofort Àrztlichen Rat ein.
Einsetzen der Batterien B(Abbildung )
1. Ăînen Sie das Batteriefach A
5.
2. Setzen Sie 2 AAA-Batterien (inbegriîen) in A
5
ein.
4Achten Sie auf die Kennzeichnungen fĂŒr plus
(+) und minus (-) an den Batterien und im
GerÀt, um die korrekte Verwendung sicher zu
stellen.
3. SchlieĂen Sie A
5.
ErlÀuterungen der Symbole
Symbol ErlÀuterung
Taragewicht
Nullgewicht
Negativer Wert
Gewichtsmodus
Milch-Volumenmodus
Wasser-Volumenmodus
Gewichtseinheit (Kilogramm)
Volumeneinheit (Milliliter)
Volumeneinheit (FlĂŒssigunzen)
Gewichtseinheit (Pfund)
âą ADrĂŒcken Sie die Modustaste 3, um zwischen
den verschiedenen Modi zu wechseln:
Kilogramm, Milliliter, FlĂŒssigunzen, Pfund,
Milchvolumen und Wasservolumen.
âą DrĂŒcken Sie die Ein/Aus / Null-Taste A4, um das
Produkt ein- oder auszuschalten oder den
aktuellen Wert auf â0â zu setzen.
Verwenden des Produkts
1. DrĂŒcken Sie A
4, um das Produkt einzuschalten.
a Quick start guide
Slimline Digital Kitchen
Scale
KASC600WD
For more information see the extended
manual online: ned.is/kasc600wd
Intended use
The KASC600WD is a highly accurate kitchen scale
that can measure in kilograms, milliliters, îuid
ounces and pounds.
The product can also be set to measure milk and
water volumes.
The product is intended for indoor use only.
The product is not intended for professional use.
Any modiîcation of the product may have
consequences for safety, warranty and proper
functioning.
Speciîcations
Product Slimline Digital Kitchen Scale
Article number KASC600WD
Dimensions (l x w x h) 230 x 170 x 22 mm
Input power 2 x 1.5 VDC
Battery type 2 x 1.5 V AAA (not included)
Maximum weighing
capacity
5 kg
Weighing accuracy 1 g
Units Kg
Lbs
Main parts A(image )
1 Weighing platform
2 Display
3 Mode button
4 On/oî / zero button
5 Battery compartment
Safety instructions
-
WARNING
âą Ensure you have fully read and understood the
instructions in this document before you install
or use the product. Keep the packaging and this
document for future reference.
âą Only use the product as described in this
document.
âą Do not use the product if a part is damaged or
defective. Replace a damaged or defective
product immediately.
âą Do not drop the product and avoid bumping.
âą Do not expose the product to water or moisture.
âą This product may only be serviced by a qualiîed
technician for maintenance to reduce the risk of
electric shock.
âą Never immerse the product in water or place it in
a dishwasher.
âą Do not dismantle, open or shred secondary cells
or batteries.
âą Do not expose cells or batteries to heat or îre.
Avoid storage in direct sunlight.
âą Do not short-circuit a cell or a battery.
âą Do not store cells or batteries haphazardly in a
box or drawer where they may short-circuit each
other or be short-circuited by other metal
objects.
âą Do not subject cells or batteries to mechanical
shock.
âą In the event of a cell leaking, do not allow the
liquid to come in contact with the skin or eyes. If
contact has been made, wash the aîected area
with copious amounts of water and seek medical
advice.
âą Do not mix cells of diîerent manufacture,
capacity, size or type within a product.
âą Only use the battery type(s) recommended in
this document.
âą Keep cells and batteries clean and dry.
âą Retain the original product literature for future
reference.
âą When possible, remove the battery from the
product when not in use.
âą Do not remove a cell or battery from the original
packaging until required for use.
âą Do not use any cell or battery that is not
designed for use with the product.
âą Use only the cell or battery in the application for
which it was intended.
âą Wipe the cell or battery terminals with a clean
dry cloth if they become dirty.
âą Battery usage by children should be supervised.
âą Observe the plus (+) and minus (â) marks on the
cell, battery and equipment and ensure correct
use.
âą Dispose of the cell or battery properly.
âą Seek medical advice immediately if a cell or a
battery has been swallowed.
Placing the batteries B(image )
1. Open the battery compartment A5.
2. Place 2 size AAA batteries (not included) into
A5.
4Observe the plus (+) and minus (â) marks on
the cell, battery and equipment and ensure
correct use.
3. Close A5.
Explanations of the symbols
Symbol Explanation
Tare weight
Zero weight
Negative value
Weight mode
Milk volume mode
Water volume mode
Weight unit (kilograms)
Volume unit (milliliters)
Volume unit (îuid ounces)
Weight unit (pounds)
âą Press the mode button A3 to switch between
the modes: kilograms, milliliters, îuid ounces,
pounds, milk volume mode and water volume
mode.
âą Press on/oî / zero button A4 to switch the
product on or oî, or reset the current value to
â0â.
Using the product
1. Press A4 to switch on the product.
2. Repeatedly press A
3 to select the desired
mode. The current mode is shown on A
2.
3. Place a cup or other suitable container on the
weighing platform A
1.
4. Press A4 to tare the reading to â0â.
5. Add load to the cup to start weighing.
6. Press A4 to tare the reading to â0â if you want
to add multiple loads without having to remove
the cup or container.
7. Press and hold A4 to switch oî the product.
c Kurzanleitung
Schlanke
Digital-KĂŒchenwaage
KASC600WD
Weitere Informationen înden Sie in
der erweiterten Anleitung online:
ned.is/kasc600wd
Viktenhet (kilo)
Volymenhet (milliliter)
Volymenhet (îuid ounces)
Viktenhet (pund)
⹠Tryck pÄ lÀgesknappen A
3 för att vÀxla mellan
lĂ€gena kilo, milliliter, îuid ounces, pund, lĂ€ge för
mjölkvolym och lÀge för vattenvolym.
⹠Tryck pÄ knappen PÄ/Av/Noll A
4 för att slÄ pÄ
eller av produkten, samt för att ÄterstÀlla aktuellt
vĂ€rde till â0â.
Att anvÀnda produkten
1. Tryck pÄ A4 för att slÄ pÄ produkten.
2. Tryck upprepade gÄnger pÄ A
3 för att vÀlja
önskat lÀge. Aktuellt lÀge visas pÄ A2.
3. Placera en kopp eller annan lÀmplig behÄllare
pÄ vÀgningsytan A1.
4. Tryck pÄ A4 för att nollstÀlla avlÀsningen.
5. Tillför vikt till koppen/behÄllaren för att börja
vÀga.
6. Tryck pÄ A4 för att nollstÀlla avlÀsningen med
behĂ„llare om du vill tillföra îer vikter utan att
behöva avlÀgsna kopp/behÄllare.
7. Tryck in och hÄll A
4 intryckt för att stÀnga av
produkten.
g Pika-aloitusopas
Ohut digitaalinen
keittiövaaka
KASC600WD
Katso tarkemmat tiedot kÀyttöoppaan
laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/kasc600wd
KÀyttötarkoitus
KASC600WD on erittÀin tarkka keittiövaaka,
joka punnitsee kilogrammoina, millilitroina,
nesteunsseina ja paunoina.
Tuote voidaan asettaa mittaamaan myös maito- ja
nestemÀÀriÀ.
Tuote on tarkoitettu vain sisÀkÀyttöön.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikÀyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa
turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen
toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote Ohut digitaalinen keittiövaaka
Tuotenro KASC600WD
Mitat (p x l x k) 230 x 170 x 22 mm
Ottoteho 2 x 1,5 VDC
Akun tyyppi 2 x 1,5 V AAA (eivÀt sisÀlly)
Punnituskyky
enintÀÀn
5 kg
Punnitustarkkuus 1 g
Yksiköt Kg
Lbs
TÀrkeimmÀt osat A(kuva )
1 Punnitusalusta
2 NÀyttö
3 Tilapainike
4 PÀÀlle/pois/
nollauspainike
5 Paristolokero
Turvallisuusohjeet
-
VAROITUS
⹠Huolehdi siitÀ, ettÀ olet lukenut ja ymmÀrtÀnyt
tÀmÀn asiakirjan sisÀltÀmÀt ohjeet kokonaan
ennen kuin asennat tuotteen tai kÀytÀt sitÀ.
SÀilytÀ pakkaus ja tÀmÀ asiakirja tulevaa tarvetta
varten.
⹠KÀytÀ tuotetta vain tÀssÀ asiakirjassa kuvatun
mukaisesti.
âą ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ tuotetta, jos jokin sen osa on
vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut
tai viallinen tuote vÀlittömÀsti.
⹠Varo pudottamasta ja tönÀisemÀstÀ tuotetta.
âą ĂlĂ€ altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
⹠TÀmÀn tuotteen saa huoltaa vain pÀtevÀ
teknikko sÀhköiskun vaaran vÀhentÀmiseksi.
âą ĂlĂ€ upota laitetta veteen tai pese sitĂ€
astianpesukoneessa.
âą ĂlĂ€ pura, avaa tai revi paristoja tai akkukennoja.
âą ĂlĂ€ altista paristoja tai akkuja kuumuudelle tai
liekeille. VÀltÀ sÀilyttÀmistÀ suorassa
auringonvalossa.
âą ĂlĂ€ saata paristoa tai akkua oikosulkuun.
âą ĂlĂ€ sĂ€ilytĂ€ akkukennoja tai paristoja hujan hajan
rasiassa tai laatikossa, jossa ne voivat saattaa
toisensa tai joutua muiden metalliesineiden
vuoksi oikosulkuun.
1
2
3
4
5
-
+
+
-
A
B
Slimline Digital
Kitchen Scale
With bamboo weighing
platform
KASC600WD
ned.is/kasc600wd
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch
The Netherlands 04/21
âą ServisnĂ zĂĄsahy na tomto vĂœrobku smĂ provĂĄdÄt
pouze kvaliîkovanĂœ technik ĂșdrĆŸby, snĂĆŸĂ se tak
riziko Ășrazu elektrickĂœm proudem.
âą Nikdy vĂœrobek neponoĆujte do vody ani
nedĂĄvejte do myÄky nĂĄdobĂ.
âą Baterie ani sekundĂĄrnĂ ÄlĂĄnky nedemontujte,
neotvĂrejte ani nerozbĂjejte.
âą Nevystavujte ÄlĂĄnky Äi baterie teplu nebo ohni.
Neskladujte na pĆĂmĂ©m slunci.
âą ÄlĂĄnek Äi baterii nikdy nezkratujte.
âą Neskladujte ÄlĂĄnky ani baterie pohozenĂ© v
krabici Äi ĆĄuplĂku, kde by mohlo dojĂt k jejich
vzĂĄjemnĂ©mu zkratovĂĄnĂ nebo zkratovĂĄnĂ o dalĆĄĂ
kovovĂ© pĆedmÄty.
âą Nevystavujte ÄlĂĄnky Äi baterie mechanickĂ©mu
namĂĄhĂĄnĂ.
âą V pĆĂpadÄ Ășniku elektrolytu z ÄlĂĄnku/baterie
zamezte styku elektrolytu s kĆŻĆŸĂ Äi oÄima. Pokud
ke styku pĆece jen dojde, okamĆŸitÄ omyjte
zasaĆŸenou oblast velkĂœm mnoĆŸstvĂ vody
a vyhledejte lĂ©kaĆskou pomoc.
âą Ve vĂœrobku nemĂchejte baterie rĆŻznĂœch vĂœrobcĆŻ,
kapacit, velikostĂ a typu.
âą PouĆŸĂvejte pouze baterie takovĂ©ho typu, jakĂœ je
doporuÄen v tomto dokumentu.
âą UdrĆŸujte ÄlĂĄnky a baterie v suchu a ÄistotÄ.
âą Uschovejte si originĂĄlnĂ broĆŸury k vĂœrobku pro
pozdÄjĆĄĂ pouĆŸitĂ.
âą Pokud je to moĆŸnĂ©, vyjmÄte baterii z vĂœrobku,
kdyĆŸ ho nepouĆŸĂvĂĄte.
âą Nevytahujte ÄlĂĄnek Äi baterie z jejich pĆŻvodnĂho
obalu, dokud nenĂ jejich pouĆŸitĂ zapotĆebĂ.
âą NepouĆŸĂvejte ÄlĂĄnek Äi baterie, kterĂ© nejsou
urÄenĂ© k pouĆŸitĂ v tomto typu vĂœrobku.
âą ÄlĂĄnky Äi baterie pouĆŸĂvejte pouze k ĂșÄelu, pro
kterĂœ jsou urÄeny.
âą Pokud se vĂœvody baterie zaĆĄpinĂ, otĆete je ÄistĂœm
suchĂœm hadĆĂkem.
âą DÄti smÄjĂ baterii pouĆŸĂvat pouze pod dohledem.
âą DodrĆŸte oznaÄenĂ kladnĂ©ho (+) a zĂĄpornĂ©ho (â)
pĂłlu na ÄlĂĄnku, baterii a v zaĆĂzenĂ a zajistÄte
sprĂĄvnĂ© pouĆŸitĂ.
âą ÄlĂĄnek Äi baterii ekologicky zlikvidujte.
âą Pokud dojde ke spolknutĂ ÄlĂĄnku nebo baterie,
okamĆŸitÄ vyhledejte lĂ©kaĆskou pomoc.
VloĆŸenĂ bateriĂ B(obrĂĄzek )
1. OtevĆete prostor pro baterie A5.
2. Do A5 vloĆŸte 2 baterie AAA (nejsou v balenĂ).
4DodrĆŸte oznaÄenĂ kladnĂ©ho (+) a zĂĄpornĂ©ho
(â) pĂłlu na ÄlĂĄnku, baterii a v zaĆĂzenĂ a
zajistÄte sprĂĄvnĂ© pouĆŸitĂ.
3. ZavĆete A5.
VysvÄtlivky kîsymbolĆŻm
Symbol VysvÄtlivka
Hmotnost tĂĄry
VynulovĂĄnĂ hmotnosti
ZĂĄpornĂĄ hmotnost
ReĆŸim vĂĄĆŸenĂ
ReĆŸim objemu mlĂ©ka
ReĆŸim objemu vody
Jednotka hmotnosti (kg)
ObjemovĂĄ jednotka (ml)
ObjemovĂĄ jednotka (î oz)
HmotnostnĂ jednotka (lb)
âą AStiskem tlaÄĂtka reĆŸimu 3 pĆepĂnĂĄte mezi
reĆŸimy: kg, ml, î oz, lb, mÄĆenĂm objemu mlĂ©ka
a mÄĆenĂm objemu vody.
âą AStiskem tlaÄĂtka zapnutĂ/vypnutĂ/nulovĂĄnĂ 4
vĂœrobek zapnÄte, vypnÄte nebo vynulujte.
PouĆŸitĂ vĂœrobku
1. Stiskem A
4 vĂœrobek zapnÄte.
2. OpakovanĂœm stiskem A3 vyberte poĆŸadovanĂœ
reĆŸim. AktuĂĄlnĂ reĆŸim se zobrazĂ na A
2.
3. Na vĂĄĆŸicĂ ploĆĄinu A1 poloĆŸte hrnek nebo jinou
kîvĂĄĆŸenĂ vhodnou nĂĄdobu.
4. Stiskem A
4 vytarujte vĂĄhu, zobrazĂ se 0.
5. VĂĄĆŸenĂ zaÄne automaticky po pĆidĂĄnĂ vĂĄĆŸenĂœch
surovin.
6. Pokud chcete pĆidat dalĆĄĂ suroviny, aniĆŸ byste
museli odstraĆovat nĂĄdobu, stiskem A4
vytĂĄrujte vĂĄhu, zobrazĂ se 0.
7. Stiskem aîpodrĆŸenĂm A
4 vĂœrobek vypnÄte.
y Ghid rapid de iniÈiere
CĂąntar de bucÄtÄrie
digital Slimline
KASC600WD
Pentru informaÈii suplimentare, consultaÈi
manualul extins, disponibil online:
ned.is/kasc600wd
Utilizare preconizatÄ
KASC600WD este un cĂąntar de bucÄtÄrie extrem
de precis, care poate realiza mÄsurÄri Ăźn kilograme,
mililitri, uncii de lichid Èi livre.
Produsul poate î, de asemenea, reglat sÄ mÄsoare
volume de lapte Èi de apÄ.
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare Ăźn
interior.
Produsul nu este destinat utilizÄrii profesionale.
Orice modiîcare a produsului poate avea
consecinÈe pentru siguranÈa, garanÈia Èi
funcÈionarea corectÄ a produsului.
SpeciîcaĆŁii
Produs CĂąntar de bucÄtÄrie digital
Slimline
NumÄrul articolului KASC600WD
Dimensiuni (L x l x h) 230 x 170 x 22 mm
Energie electricÄ de
intrare
2 x 1,5 VDC
Tipul bateriei 2 x 1,5 V AAA (nu sunt incluse)
Capacitatea maximÄ
de cĂąntÄrire
5 kg
Precizia cĂąntÄririi 1 g
UnitÄĆŁi Kg
Lbs
Piese principale A(imagine )
1 PlatformÄ de cĂąntÄrire
2 AîÈaj
3 Buton pentru mod
4 Buton pornit/oprit/zero
5 Compartiment baterie
InstrucÈiuni de siguranÈÄ
-
AVERTISMENT
âą AsiguraÈi-vÄ cÄ aÈi citit complet Èi cÄ aÈi ĂźnÈeles
instrucÈiunile din acest document Ăźnainte de a
instala sau utiliza produsul. PÄstraÈi ambalajul Èi
acest document pentru a le consulta ulterior.
âą FolosiÈi produsul exclusiv conform descrierii din
acest document.
âą Nu folosiÈi produsul dacÄ o piesÄ este deterioratÄ
sau defectÄ. ĂnlocuiÈi imediat produsul deteriorat
sau defect.
âą Nu lÄsaÈi produsul sÄ cadÄ Èi evitaÈi ciocnirile
elastice.
âą Nu expuneÈi produsul la apÄ sau umezealÄ.
âą Service-ul asupra acestui produs poate î realizat
doar de cÄtre un tehnician caliîcat pentru
ĂźntreÈinere, pentru a reduce riscul de
electrocutare.
âą Nu scufundaÈi niciodatÄ produsul Ăźn apÄ Èi nu Ăźl
puneÈi Ăźntr-o maÈinÄ de spÄlat vase.
âą Nu dezasamblaÈi, deschideÈi sau distrugeÈi
elementele de baterie secundare sau bateriile.
âą Nu expuneÈi elementele de baterie sau bateriile
la temperaturi ridicate sau foc. EvitaÈi
depozitarea Ăźn lumina directÄ a soarelui.
âą Nu scurtcircuitaÈi un element de baterie sau o
baterie.
âą Nu depozitaÈi elementele de baterie sau bateriile
Ăźn locuri care pot prezenta pericole, de exemplu
Ăźntr-o cutie sau un sertar Ăźn care se pot
scurtcircuita Ăźntre ele sau pot î scurtcircuitate de
alte obiecte metalice.
âą Nu supuneÈi la Èocuri mecanice elementele
bateriei sau bateriile.
âą Ăn cazul unor scurgeri din elemente, nu lÄsaÈi
lichidul sÄ intre Ăźn contact cu pielea sau ochii.
DacÄ a existat contact, spÄlaÈi zona afectatÄ cu
cantitÄÈi mari de apÄ Èi apelaÈi la un consult
medical.
âą Nu folosiÈi ĂźmpreunÄ Ăźntr-un produs elemente de
baterie de la producÄtori diferiÈi, de capacitate,
dimensiune sau tip diferite.
âą FolosiÈi exclusiv tipurile de baterii recomandate
Ăźn acest document.
âą PÄstraÈi elementele de baterie Èi bateriile curate
Èi uscate.
âą PÄstraÈi documentaÈia originalÄ a produsului
pentru a o consulta mai tĂąrziu.
âą CĂąnd este posibil, scoateÈi bateria din produs,
cĂąnd acesta nu este Ăźn uz.
âą Nu scoateÈi un element de baterie sau o baterie
din ambalajul sÄu original decĂąt atunci cĂąnd
trebuie utilizat(Ä).
âą Nu folosiÈi elemente sau baterii care nu au fost
proiectate pentru a î folosite cu produsul.
âą FolosiÈi Ăźn respectiva aplicaÈie exclusiv elementul
de baterie sau bateria destinatÄ acestui scop.
âą ÈtergeÈi bornele celulei sau bateriei cu o lavetÄ
uscatÄ Èi curatÄ, Ăźn cazul murdÄririi acestora.
âą Utilizarea bateriilor de cÄtre copii trebuie sÄ se
facÄ sub supraveghere.
âą RespectaÈi marcajele plus (+) Èi minus (-) de pe
elementele de baterie, baterie Èi echipament Èi
asiguraÈi-vÄ cÄ le utilizaÈi corect.
âą EliminaÈi corect celula sau bateria.
âą ApelaÈi la un consult medical imediat Ăźn cazul
ĂźnghiÈirii unui element sau a unei baterii.
Amplasarea bateriilor (imagine )B
1. DeschideÈi compartimentul pentru baterii A5.
2. AÈezaÈi 2 baterii tip AAA (neincluse) Ăźn A5.
4RespectaÈi marcajele plus (+) Èi minus (-) de pe
elementele de baterie, baterie Èi echipament Èi
asiguraÈi-vÄ cÄ le utilizaÈi corect.
3. ĂnchideĆŁi A5.
ExplicaÈia simbolurilor
Simbol ExplicaĆŁie
Greutatea tarei
Greutatea zero
Valoare negativÄ
Mod greutate
Mod volum lapte
Mod volum apÄ
Unitate de greutate (kilograme)
Unitate de volum (mililitri)
Unitate de volum (uncii de lichid)
Unitate de greutate (livre)
âą ApÄsaÈi butonul pentru mod A3 pentru a
comuta Ăźntre modurile: kilograme, mililitri, uncii
de lichid, livre, modul volum de lapte Èi modul
volum de apÄ.
âą ApÄsaÈi butonul pornit/oprit/zero A4 pentru a
porni sau opri produsul sau pentru a reseta
valoarea curentÄ la â0â.
Utilizarea produsului
1. ApÄsaÈi A4 pentru a porni produsul.
2. ApÄsaÈi repetat A3 pentru selectarea modului
dorit. Modul curent este aîÈat pe A2.
3. AÈezaÈi o ceaÈcÄ sau un alt recipient adecvat pe
platforma de cĂąntÄrire A1.
4. ApÄsaÈi A4 pentru a tara citirea la â0â.
5. UmpleÈi ceaÈca pentru a Ăźncepe sÄ cĂąntÄriÈi.
6. ApÄsaÈi A4 pentru a tara citirea la â0â dacÄ
doriÈi sÄ adÄugaÈi mai multe ĂźncÄrcÄturi fÄrÄ a
trebui sÄ ridicaÈi ceaÈca sau recipientul.
7. ÈineÈi apÄsat A4 pentru a opri produsul.
âą VĂœrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
âą Servis tohto vĂœrobku mĂŽĆŸe vykonĂĄvaĆ„ len
kvaliîkovanĂœ technik, aby sa znĂĆŸilo
nebezpeÄenstvo poranenia elektrickĂœm prĂșdom.
âą Nikdy neponĂĄrajte vĂœrobok do vody ani ho
nedĂĄvajte do umĂœvaÄky riadu.
âą Nerozoberajte, neotvĂĄrajte ani nelikvidujte
sekundĂĄrne ÄlĂĄnky ani batĂ©rie.
âą ÄlĂĄnky ani batĂ©rie nevystavujte pĂŽsobeniu tepla
Äi ohĆa. Vyhnite sa skladovaniu na priamom
slneÄnom svetle.
âą Dbajte na to, aby nedoĆĄlo k skratovaniu ÄlĂĄnku
alebo batérie.
âą AkumulĂĄtory a batĂ©rie neskladujte nĂĄhodnĂœm
spĂŽsobom v ĆĄkatuli alebo zĂĄsuvke, kde mĂŽĆŸe
dĂŽjsĆ„ k skratu medzi nimi navzĂĄjom alebo s inĂœmi
kovovĂœmi predmetmi.
⹠Akumulåtory a batérie nevystavujte
mechanickĂœm nĂĄrazom.
âą V prĂpade, ĆŸe z ÄlĂĄnku unikĂĄ elektrolyt, zabrĂĄĆte
kontaktu kvapaliny s koĆŸou alebo oÄami. V
prĂpade, ĆŸe ku kontaktu doĆĄlo, umyte postihnutĂ©
miesto veÄŸkĂœm mnoĆŸstvom vody a vyhÄŸadajte
lekĂĄrsku pomoc.
âą Vo vĂœrobku nepouĆŸĂvajte ÄlĂĄnky rĂŽznych
vĂœrobcov, kapacity, veÄŸkosti alebo typu.
âą PouĆŸĂvajte len typ batĂ©rie odporĂșÄanĂœ v tomto
dokumente.
âą AkumulĂĄtory a batĂ©rie udrĆŸujte v Äistote a suchu.
âą PĂŽvodnĂ© texty k vĂœrobku si odloĆŸte na neskorĆĄie
pouĆŸitie.
âą Ak je to moĆŸnĂ©, batĂ©riu vyberte z vĂœrobku, keÄ
ho nepouĆŸĂvate.
âą ÄlĂĄnok ani batĂ©riu nevyberajte z originĂĄlneho
balenia, pokiaÄŸ ich nebudete potrebovaĆ„.
âą NepouĆŸĂvajte ÄlĂĄnok ani batĂ©riu, ktorĂ© nie sĂș
urÄenĂ© na pouĆŸitie s tĂœmto vĂœrobkom.
âą ÄlĂĄnok alebo batĂ©riu pouĆŸĂvajte len na takĂœ ĂșÄel,
na akĂœ boli urÄenĂ©.
⹠Ak sa koncovky akumulåtora alebo batérie
zneÄistia, utrite ich Äistou suchou handrou.
âą PouĆŸĂvanie batĂ©rie deĆ„mi by malo byĆ„ pod
dohÄŸadom.
âą VĆĄimnite si znaÄky plus (+) a mĂnus (â) na ÄlĂĄnku,
batĂ©rii a zariadenĂ a zabezpeÄte sprĂĄvne pouĆŸitie.
âą ÄlĂĄnok alebo batĂ©riu zlikvidujte sprĂĄvnym
spĂŽsobom.
âą V prĂpade prehltnutia ÄlĂĄnku alebo batĂ©rie ihneÄ
vyhÄŸadajte lekĂĄrsku pomoc.
Umiestnenie batérià B(obråzok )
1. Otvorte priestor pre batérie A5.
2. VloĆŸte 2 batĂ©rie veÄŸkosti AAA (nie sĂș sĂșÄasĆ„ou
dodĂĄvky) do A5.
4VĆĄimnite si znaÄky plus (+) a mĂnus (â) na
ÄlĂĄnku, batĂ©rii a zariadenĂ a zabezpeÄte
sprĂĄvne pouĆŸitie.
3. Zatvorte A5.
Vysvetlenie symbolov
Symbol Vysvetlenie
HmotnosƄ tary
Nulovå hmotnosƄ
ZĂĄpornĂĄ hodnota
ReĆŸim vĂĄĆŸenia
ReĆŸim objemu mlieka
ReĆŸim objemu vody
Jednotka hmotnosti (kilogramy)
Jednotka objemu (mililitre)
Jednotka objemu (tekuté unce)
Jednotky hmotnosti (libry)
âą StlaÄenĂm tlaÄidla reĆŸimu A3 prepnete medzi
jednotlivĂœmi reĆŸimami: kilogramy, mililitre, dutĂ©
unce, libry, reĆŸim objemu mlieka a reĆŸim objemu
vody.
âą StlaÄenĂm tlaÄidla zapnutia/vypnutia/
vynulovania A4 zapnete alebo vypnete
vĂœrobok, alebo vynulujte.
PouĆŸĂvanie vĂœrobku
1. StlaÄenĂm A4 zapnite vĂœrobok.
2. OpakovanĂœm stlĂĄÄanĂm A3 zvoÄŸte poĆŸadovanĂœ
reĆŸim. AktuĂĄlny reĆŸim sa zobrazuje na A
2.
3. Umiestnite pohĂĄr alebo inĂș vhodnĂș nĂĄdobu na
vĂĄĆŸiacu ploĆĄinu A
1.
4. StlaÄenĂm A4 vytarujte vĂĄhu, zobrazĂ sa â0â.
5. Pridajte nĂĄplĆ do pohĂĄravĂĄha zaÄne vĂĄĆŸiĆ„.
6. StlaÄenĂm A4 vytarujte vĂĄhu, zobrazĂ sa â0â,
ak chcete pridaƄ viacero nåplnà bez nutnosti
odstraĆovaĆ„ pohĂĄr alebo nĂĄdobu.
7. PodrĆŸanĂm stlaÄenĂ©ho A4 vypnete vĂœrobok.
l RychlĂœ nĂĄvod
DigitĂĄlnĂ kuchyĆskĂĄ vĂĄha
Slimline
KASC600WD
VĂce informacĂ najdete v rozĆĄĂĆenĂ© pĆĂruÄce
online: ned.is/kasc600wd
ZamĂœĆĄlenĂ© pouĆŸitĂ
KASC600WD je vysoce pĆesnĂĄ kuchyĆskĂĄ vĂĄha,
kterĂĄ dokĂĄĆŸe vĂĄĆŸit vîkilogramech, mililitrech,
tekutĂœch uncĂch aîlibrĂĄch.
VĂœrobek lze nastavit takĂ© na mÄĆenĂ objemu mlĂ©ka
aîvody.
Tento vĂœrobek je urÄen vĂœhradnÄ k pouĆŸitĂ ve
vnitĆnĂch prostorĂĄch.
VĂœrobek nenĂ urÄen k profesionĂĄlnĂmu pouĆŸitĂ.
JakĂ©koli Ășpravy vĂœrobku mohou ovlivnit jeho
bezpeÄnost, zĂĄruku a sprĂĄvnĂ© fungovĂĄnĂ.
TechnickĂ© Ășdaje
Produkt DigitĂĄlnĂ kuchyĆskĂĄ vĂĄha
Slimline
ÄĂslo poloĆŸky KASC600WD
RozmÄry (D Ă Ć Ă V) 230 Ă 170 Ă 22îmm
PĆĂkon 2 x 1,5 VDC
Typ baterie 2Ă 1,5 V AAA (nejsou v balenĂ)
MaximĂĄlnĂ vĂĄĆŸivost 5îkg
PĆesnost 1 g
Jednotky Kg
Lbs
HlavnĂ ÄĂĄsti A(obrĂĄzek )
1 VĂĄĆŸicĂ ploĆĄina
2 Displej
3 TlaÄĂtko reĆŸimu
4 TlaÄĂtko zapnutĂ/vyp-
nutĂ/nulovĂĄnĂ
5 Prostor pro baterie
BezpeÄnostnĂ pokyny
-
VAROVĂNĂ
âą PĆed instalacĂ Äi pouĆŸĂvĂĄnĂm vĂœrobku si nejprve
kompletnÄ pĆeÄtÄte pokyny obsaĆŸenĂ© v tomto
dokumentu a ujistÄte se, ĆŸe jim rozumĂte. Tento
dokument a balenĂ uschovejte pro pĆĂpadnĂ©
budoucĂ pouĆŸitĂ.
âą VĂœrobek pouĆŸĂvejte pouze tak, jak je popsĂĄno
v tomto dokumentu.
âą VĂœrobek nepouĆŸĂvejte, pokud je jakĂĄkoli ÄĂĄst
poĆĄkozenĂĄ nebo vadnĂĄ. PoĆĄkozenĂœ nebo vadnĂœ
vĂœrobek okamĆŸitÄ vymÄĆte.
âą ZabraĆte pĂĄdu vĂœrobku a chraĆte jej pĆed
nĂĄrazy.
âą Nevystavujte vĂœrobek pĆŻsobenĂ vody ani
vlhkosti.
âą ÎηΜ ÏÏ
ÎœÎžÎ»ÎŻÎČΔÏΔ, Î±ÎœÎżÎŻÎłÎ”ÏΔ Îź ÎșÎżÎŒÎŒÎ±ÏÎčΏζΔÏΔ ÏÎčÏ
ΎΔÏ
ÏΔÏΔÏÎżÏ
ÏÎ”Ï ÎșÏ
ÏÎÎ»Î”Ï Îź ÎŒÏαÏαÏίΔÏ.
âą ÎηΜ ΔÎșΞÎÏΔÏΔ ÏÎčÏ ÎșÏ
ÏÎÎ»Î”Ï Îź ÎŒÏαÏαÏÎŻÎ”Ï ÏΔ
ΞΔÏÎŒÏÏηÏα Îź ÏÏÏÎčÎŹ. ÎηΜ αÏοΞηÎșΔÏΔÏΔ ÏΔ ÎŒÎÏÎżÏ
ΌΔ αÏΔÏ
ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎÎșΞΔÏη ÏÏÎżÎœ ΟλÎčÎż.
âą ÎηΜ ÎČÏαÏÏ
ÎșÏ
ÎșλÏΜΔÏΔ ÎŒÎŻÎ± ÎșÏ
ÏÎλη Îź ÎŒÏαÏαÏία.
âą ÎηΜ αÏοΞηÎșΔÏΔÏΔ ÏÎčÏ ÎșÏ
ÏÎÎ»Î”Ï Îź ÏÎčÏ ÎŒÏαÏαÏÎŻÎ”Ï ÏΔ
ÎșÎżÏ
ÏÎŻ Îź ÏÏ
ÏÏÎŹÏÎč ÏÏÎżÏ
ÎŒÏÎżÏΔί Μα ÏÏÎżÎșληΞΔί
ÎČÏαÏÏ
ÎșÏÎșλÏΌα ΌΔÏÎ±ÎŸÏ ÏÎżÏ
Ï Îź Μα
ÎČÏαÏÏ
ÎșÏ
ÎșλÏÏÎżÏ
Îœ αÏÏ ÎŹÎ»Î»Î± ΌΔÏαλλÎčÎșÎŹ
αΜÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎ±.
âą ÎÎč ÎșÏ
ÏÎÎ»Î”Ï ÎșαÎč ÎżÎč ÎŒÏαÏαÏÎŻÎ”Ï ÎŽÎ”Îœ ÏÏÎÏΔÎč Μα
Ï
ÏÎżÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœÏαÎč ÏΔ ΌηÏαΜÎčÎșÎżÏÏ ÎșÏαΎαÏÎŒÎżÏÏ.
⹠ΣΔ ÏΔÏÎŻÏÏÏÏη ÎŽÎčαÏÏÎżÎźÏ ÏÎ·Ï ÎșÏ
ÏÎληÏ, αÏÎżÏÏγΔÏΔ
ÏÎż Ï
ÎłÏÏ ÎœÎ± ÎÏΞΔÎč ÏΔ ΔÏαÏÎź ΌΔ ÏηΜ ΔÏÎčΎΔÏÎŒÎŻÎŽÎ± Îź
Ïα ÎŒÎŹÏÎčα. ÎÎœ ÎÏΞΔÎč ÏΔ ΔÏαÏÎź, ÏλÏΜΔÏΔ ÏηΜ
ÏΔÏÎčÎżÏÎź ÏÎżÏ
ÎźÏΞΔ ÏΔ ΔÏαÏÎź ΌΔ αÏÎșΔÏÏ ÎœÎ”ÏÏ ÎșαÎč
ζηÏÎźÏÏΔ ÎčαÏÏÎčÎșÎź ÏÏ
ÎŒÎČÎżÏ
λΟ.
âą ÎηΜ αΜαΌÎčÎłÎœÏΔÏΔ ÎșÏ
ÏÎÎ»Î”Ï ÎŽÎčαÏÎżÏΔÏÎčÎșÏÎœ
ÎșαÏαÏÎșΔÏ
αÏÏÏÎœ, αÏÏÎŽÎżÏηÏ, ÎŒÎ”ÎłÎΞοÏ
Ï Îź ÏÏÏÎżÏ
ÎŒÎÏα ÏÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ.
⹠ΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÎŒÏÎœÎż ÏÎżÎœ ÏÏÏÎż ÎŒÏαÏαÏίαÏ
ÏÏÎŒÏÏΜα ΌΔ αÏ
ÏÏ ÏÎż ÎγγÏαÏÎż.
âą ÎÎčαÏηÏΔίÏΔ ÏÎčÏ ÎșÏ
ÏÎÎ»Î”Ï ÎșαÎč ÏÎčÏ ÎŒÏαÏαÏÎŻÎ”Ï ÎșαΞαÏÎÏ
ÎșαÎč ÏÏÎ”ÎłÎœÎÏ.
âą ÎÏαÏÎźÏÏΔ ÏÎż ÏÏ
λλΏΎÎčÎż ÏÎżÏ
αÏÏÎčÎșÎżÏ ÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ
ÎłÎčα ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœÏÎčÎșÎź αΜαÏÎżÏÎŹ.
âą ÎÏÎżÏΔ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎŽÏ
ΜαÏÏ, αÏÎżÎŒÎ±ÎșÏÏΜΔÏΔ Ïη ÎŒÏαÏαÏία
αÏÏ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ αΜ ΎΔΜ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏαÎč.
âą ÎηΜ αÏÎżÎŒÎ±ÎșÏÏΜΔÏΔ ÎŒÎŻÎ± ÎșÏ
ÏÎλη Îź ÎŒÏαÏαÏία αÏÏ
ÏηΜ αÏÏÎčÎșÎź ÏÎżÏ
Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
αÏία ÎŒÎÏÏÎč Μα ÏηΜ
ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ.
âą ÎηΜ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÎșÎŹÏÎżÎčα ÎșλÏ
ÏÎλη Îź ÎŒÏαÏαÏία
η ÎżÏοία ΎΔΜ ÏÏοοÏίζΔÏαÎč ÎłÎčα ÏÏÎźÏη ΌΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ.
⹠ΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏΟλη Îź ÏηΜ ÎŒÏαÏαÏία ÎŒÏÎœÎż
ÎłÎčα ÏηΜ ΔÏαÏÎŒÎżÎłÎź ÏÎżÏ
ÏÏοοÏίζΔÏαÎč.
âą ÎαΞαÏÎŻÏÏΔ ÏÎżÏ
Ï Î±ÎșÏοΎÎÎșÏÎ”Ï ÏÎ·Ï ÎșÏ
ÏÎÎ»Î·Ï Îź ÏηÏ
ÎŒÏαÏαÏÎŻÎ±Ï ÎŒÎ” ÎΜα ÎșαΞαÏÏ ÏÏÎ”ÎłÎœÏ ÏÎ±ÎœÎŻ αΜ
λΔÏÏΞοÏÎœ.
⹠΀α ÏαÎčÎŽÎčÎŹ ÏÏÎÏΔÎč Μα ΔÏÎčÎČλÎÏÎżÎœÏαÎč ÏÏαΜ
ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎżÏÎœ ÏηΜ ÎŒÏαÏαÏία.
⹠ΠαÏαÏηÏÎźÏÏΔ ÏÎčÏ Î”ÎœÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”ÎčÏ ÏÏ
Îœ (+) ÎșαÎč ÎŒÎ”ÎŻÎżÎœ (â)
ÏÎŹÎœÏ ÏÏη ÏÏΟλη, ÏηΜ ÎŒÏαÏαÏία ÎșαÎč ÏÎżÎœ
Î”ÎŸÎżÏλÎčÏÎŒÏ ÎșαÎč ÎŽÎčαÏÏαλίÏÏΔ Ïη ÏÏÏÏÎź ÏÏÎźÏη.
âą ÎÏÎżÏÏÎŻÏÏΔ ÏηΜ ÎșÏ
ÏÎλη Îź ÏηΜ ÎŒÏαÏαÏία ΌΔ ÏÎżÎœ
ÎșαÏΏλληλο ÏÏÏÏÎż.
âą ÎηÏÎźÏÏΔ ÎŹÎŒÎ”Ïα ÎčαÏÏÎčÎșÎź ÏÏ
ÎŒÎČÎżÏ
λΟ ÏΔ ÏΔÏÎŻÏÏÏÏη
ÎșαÏÎŹÏÎżÏÎ·Ï ÎŒÎŻÎ±Ï ÎșÏ
ÏÎÎ»Î·Ï Îź ÎŒÏαÏαÏίαÏ.
΀οÏοΞÎÏηÏη ÏÏÎœ ÎŒÏαÏαÏÎčÏÎœ (ΔÎčÎșÏΜα )B
1. ÎÎœÎżÎŻÎŸÏΔ Ïη ΞΟÎșη ÎŒÏαÏαÏÎčÏÎœ A
5.
2. ΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ 2 ÎŒÏαÏαÏÎŻÎ”Ï AAA (ΎΔΜ
ÏΔÏÎčλαΌÎČÎŹÎœÎżÎœÏαÎč) ÏÏÎż A
5.
4ΠαÏαÏηÏÎźÏÏΔ ÏÎčÏ Î”ÎœÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”ÎčÏ ÏÏ
Îœ (+) ÎșαÎč ÎŒÎ”ÎŻÎżÎœ
(â) ÏÎŹÎœÏ ÏÏη ÏÏΟλη, ÏηΜ ÎŒÏαÏαÏία ÎșαÎč ÏÎżÎœ
Î”ÎŸÎżÏλÎčÏÎŒÏ ÎșαÎč ÎŽÎčαÏÏαλίÏÏΔ Ïη ÏÏÏÏÎź ÏÏÎźÏη.
3. ÎλΔίÏÏΔ ÏÎż A5.
ÎÏÎ”ÎŸÎźÎłÎ·Ïη ÏÏÎœ ÏÏ
ÎŒÎČÏλÏÎœ
ÎŁÏÎŒÎČολο ÎÏÎ”ÎŸÎźÎłÎ·Ïη
ÎÏÏÎČαÏÎż
ÎηΎΔΜÎčÎșÏ ÎČÎŹÏÎżÏ
ÎÏΜηÏÎčÎșÎź ÏÎčÎŒÎź
ÎΔÎčÏÎżÏ
Ïγία ÎČÎŹÏÎżÏ
Ï
ÎΔÎčÏÎżÏ
Ïγία ÏÎłÎșÎżÏ
γΏλαÎșÏÎżÏ
ÎΔÎčÏÎżÏ
Ïγία ÏÎłÎșÎżÏ
ΜΔÏÎżÏ
ÎÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÎČÎŹÏÎżÏ
Ï (ÏÎčλÎčÏÎłÏαΌΌα)
ÎÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÏÎłÎșÎżÏ
(ÏÎčλÎčÎżÏÏÏλÎčÏÏα)
ÎÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÏÎłÎșÎżÏ
(ÎżÏ
γγÎčÎŹ Ï
ÎłÏÎżÏ)
ÎÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÎČÎŹÏÎżÏ
Ï (λίÎČÏΔÏ)
⹠ΠαÏÎźÏÏΔ ÏÎż ÎșÎżÏ
ÎŒÏÎŻ λΔÎčÏÎżÏ
ÏÎłÎŻÎ±Ï A
3 ÎłÎčα αλλαγΟ
Î±ÎœÎŹÎŒÎ”Ïα ÏÏÎčÏ Î»Î”ÎčÏÎżÏ
ÏγίΔÏ: ÏÎčλÎčÏÎłÏαΌΌα,
ÏÎčλÎčÎżÏÏÏλÎčÏÏα, ÎżÏ
γγÎčÎŹ Ï
ÎłÏÎżÏ, λίÎČÏΔÏ, λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία
ÏÎłÎșÎżÏ
γΏλαÎșÏÎżÏ ÎșαÎč λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία ÏÎłÎșÎżÏ
ΜΔÏÎżÏ.
⹠ΠαÏÎźÏÏΔ ÏÎż ÎșÎżÏ
ÎŒÏÎŻ on/oî / ΌηΎÎÎœ A4 ÎłÎčα ÏηΜ
ΔΜΔÏγοÏοίηÏη Îź αÏΔΜΔÏγοÏοίηÏη ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ,
Îź ΔÏαΜαÏÎżÏÎŹ ÏÎ·Ï ÏÏÎÏÎżÏ
ÏÎ±Ï ÏÎčÎŒÎźÏ ÏÏÎż «0».
ΧÏÎźÏη ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ
1. ΠαÏÎźÏÏΔ A4 ÎłÎčα Μα ΔΜΔÏγοÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ.
2. ΠαÏÎźÏÏΔ ΔÏαΜαλαΌÎČαΜÏΌΔΜα A
3 ÎłÎčα Μα
ΔÏÎčλÎΟΔÏΔ ÏηΜ ΔÏÎčΞÏ
ΌηÏÎź λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία. Î ÏÏÎÏÎżÏ
Ïα
λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία ΔΌÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”ÏαÎč ÏÏÎż A2.
3. ΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ ÎΜα ÏÎżÏÎźÏÎč Îź ÎșÎŹÏÎżÎčÎż Ώλλο
ÎșαÏΏλληλο ÎŽÎżÏΔίο ÏÏηΜ ΔÏÎčÏÎŹÎœÎ”Îčα ζÏÎłÎčÏÎ·Ï A
1.
4. ΠαÏÎźÏÏΔ ÏÎż A
4 ÎłÎčα ÏηΜ αλλαγΟ ÏÎ·Ï ÎŒÎÏÏηÏηÏ
ÏΔ «0».
5. Î ÏÎżÏΞÎÏÏΔ ÎŒÎčα ÏÎżÏÏÏηÏα ÏÏÎż ÏÎżÏÎźÏÎč ÎłÎčα Μα
ζÏ
γίÏΔÏΔ.
6. ΠαÏÎźÏÏΔ A4 ÎłÎčα ÏηΜ αλλαγΟ ÏÎ·Ï ÎŒÎÏÏηÏÎ·Ï ÏΔ
«0» αΜ ΞÎλΔÏΔ Μα ÏÏÎżÏΞÎÏΔÏΔ ÏολλÎÏ ÏÎżÏÏÏηÏΔÏ
ÏÏÏÎŻÏ ÎœÎ± αÏÎżÎŒÎ±ÎșÏÏΜΔÏΔ ÏÎż ÎșαÏÎŹÎșÎč Îź ÏÎż ÎŽÎżÏΔίο.
7. ΠαÏÎźÏÏΔ ÏαÏαÏΔÏαΌÎΜα ÏÎż A
4 ÎłÎčα Μα
αÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ.
1 RĂœchly nĂĄvod
DigitĂĄlna kuchynskĂĄ vĂĄha
Slimline
KASC600WD
Viac informĂĄciĂ nĂĄjdete v rozĆĄĂrenom
nĂĄvode online:ned.is/kasc600wd
UrÄenĂ© pouĆŸitie
KASC600WD je vysoko presnĂĄ kuchynskĂĄ vĂĄha,
ktorĂĄ dokĂĄĆŸe meraĆ„ v kilogramoch, mililitroch,
tekutĂœch unciach a librĂĄch.
VĂœrobok je moĆŸnĂ© nastaviĆ„ aj na meranie objemu
mlieka a vody.
VĂœrobok je urÄenĂœ len na pouĆŸitie vo vnĂștri.
VĂœrobok nie je urÄenĂœ na profesionĂĄlne pouĆŸitie.
KaĆŸdĂĄ zmena vĂœrobku mĂŽĆŸe maĆ„ nĂĄsledky na
bezpeÄnosĆ„, zĂĄruku a sprĂĄvne fungovanie.
TechnickĂ© Ășdaje
Produkt DigitĂĄlna kuchynskĂĄ vĂĄha
Slimline
ÄĂslo vĂœrobku KASC600WD
Rozmery (D x Ć x V) 230 x 170 x 22 mm
PrĂkon 2 x 1,5 VDC
Typ batĂ©rie 2 x 1,5 V AAA (nie sĂș sĂșÄasĆ„ou
dodĂĄvky)
MaximĂĄlna vĂĄĆŸivosĆ„ 5 kg
PresnosĆ„ vĂĄĆŸenia 1 g
Jednotky Kg
Lbs
HlavnĂ© Äasti A(obrĂĄzok )
1 VĂĄĆŸiaca ploĆĄina
2 Displej
3 TlaÄidlo reĆŸimu
4 TlaÄidlo zapnutia/
vypnutia/vynulovania
5 Priestor pre batérie
BezpeÄnostnĂ© pokyny
-
VAROVANIE
âą Pred inĆĄtalĂĄciou alebo pouĆŸitĂm vĂœrobku si
nezabudnite preÄĂtaĆ„ a pochopiĆ„ vĆĄetky pokyny v
tomto dokumente. Uchovajte obal a tento
dokument pre potreby v budĂșcnosti.
âą VĂœrobok pouĆŸĂvajte len podÄŸa opisu v tomto
dokumente.
âą VĂœrobok nepouĆŸĂvajte, ak je jeho ÄasĆ„ poĆĄkodenĂĄ
alebo chybnĂĄ. PoĆĄkodenĂœ alebo chybnĂœ vĂœrobok
okamĆŸite vymeĆte.
âą DĂĄvajte pozor, aby vĂĄm vĂœrobok nepadol a
zabrĂĄĆte nĂĄrazom.
âą Nie przechowuj ogniw lub baterii byle jak w
pudeĆku lub szuîadzie, gdzie moĆŒe dojĆÄ do
zwarcia miÄdzy nimi lub do zwarcia z
metalowymi przedmiotami.
âą Nie naraĆŒaj ogniw ani baterii na wstrzÄ
sy
mechaniczne.
âą W przypadku wycieku z baterii nie wolno
dopuĆciÄ do kontaktu cieczy ze skĂłrÄ
lub oczami.
W przypadku kontaktu przemyÄ skaĆŒone miejsce
duĆŒÄ
iloĆciÄ
wody i zasiÄgnÄ
Ä porady lekarza.
âą Nie ĆÄ
cz w produkcie baterii pochodzÄ
cych od
rĂłĆŒnych producentĂłw, o rĂłĆŒnej pojemnoĆci,
wielkoĆci lub rĂłĆŒnego rodzaju.
âą UĆŒywaj tylko baterii zalecanych w tym
dokumencie.
âą Utrzymuj ogniwa i baterie w stanie czystym i
suchym.
âą Zachowaj oryginalnÄ
literaturÄ produktu do
wykorzystania w przyszĆoĆci.
âą JeĆli to moĆŒliwe, wyjmij bateriÄ z produktu, gdy
nie jest uĆŒywany.
âą Nie wyjmuj ogniwa lub baterii z oryginalnego
opakowania do czasu uĆŒycia.
âą Nie uĆŒywaj ogniwa lub baterii, ktĂłre nie sÄ
przeznaczone do uĆŒytku z tym produktem.
âą Baterii lub akumulatorĂłw uĆŒywaj tylko do celu,
do ktĂłrego zostaĆy przeznaczone.
âą JeĆli styki ogniwa lub baterii ulegnÄ
zabrudzeniu,
przetrzyj je czystÄ
, suchÄ
szmatkÄ
.
âą Korzystanie z baterii przez dzieci powinno byÄ
nadzorowane.
âą Przestrzegaj oznaczeĆ plus (+) i minus (-) na
baterii, akumulatorze i sprzÄcie oraz zadbaj o
prawidĆowe uĆŒytkowanie.
âą Zutylizuj ogniwo lub bateriÄ w odpowiedni
sposĂłb.
âą W przypadku poĆkniÄcia ogniwa lub baterii
niezwĆocznie zasiÄgnij porady lekarza.
WkĆadanie baterii B(ilustracja )
1. OtwĂłrz komorÄ baterii A5.
2. WĆĂłĆŒ 2 baterie AAA (brak w zestawie) do A
5.
4Przestrzegaj oznaczeĆ plus (+) i minus (-) na
baterii, akumulatorze i sprzÄcie oraz zadbaj o
prawidĆowe uĆŒytkowanie.
3. Zamknij A5.
ObjaĆnienie symboli
Symbol ObjaĆnienie
Waga tara
Zerowa waga
WartoĆÄ ujemna
Tryb waĆŒenia
Tryb objÄtoĆci mleka
Tryb objÄtoĆci wody
Jednostka masy (kilogramy)
Jednostka objÄtoĆci (mililitry)
Jednostka objÄtoĆci (uncje)
Jednostka masy (funty)
âą ANaciĆnij przycisk trybu 3, aby przeĆÄ
czaÄ siÄ
miÄdzy trybami: kilogramy, mililitry, uncje, funty,
tryb objÄtoĆci mleka i tryb objÄtoĆci wody.
âą ANaciĆnij przycisk wĆÄ
cz/wyĆÄ
cz/zerowanie 4,
aby wĆÄ
czyÄ lub wyĆÄ
czyÄ produkt bÄ
dĆș
zresetowaÄ bieĆŒÄ
cÄ
wartoĆÄ do â0â.
UĆŒytkowanie produktu
1. NaciĆnij A4, aby wĆÄ
czyÄ produkt.
2. Naciskaj A
3, aby wybraÄ poĆŒÄ
dany tryb.
BieĆŒÄ
cy tryb jest wskazany na A2.
3. UmieĆÄ kubek lub inny odpowiedni pojemnik
na platformie wagi A1.
4. NaciĆnij A4, aby starowaÄ odczyt do â0â.
5. UmieĆÄ produkt w kubku, aby rozpoczÄ
Ä
waĆŒenie.
6. NaciĆnij A4, aby starowaÄ odczyt do â0â, jeĆli
chcesz dodaÄ kilka produktĂłw bez koniecznoĆci
zdejmowania kubka lub pojemnika.
7. NaciĆnij i przytrzymaj A4, aby wyĆÄ
czyÄ
produkt.
x ÎΎηγÏÏ ÎłÏΟγοÏÎ·Ï Î”ÎșÎșÎŻÎœÎ·ÏηÏ
Slimline ÏηÏÎčαÎșÎź ζÏ
γαÏÎčÎŹ
ÎșÎżÏ
Î¶ÎŻÎœÎ±Ï
KASC600WD
ÎÎčα ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÎ”Ï ÏληÏÎżÏÎżÏίΔÏ
ΎΔίÏΔ ÏÎż ΔÎșÏΔΜÎÏ online ΔγÏΔÎčÏÎŻÎŽÎčÎż:
ned.is/kasc600wd
Î ÏοοÏÎčζÏΌΔΜη ÏÏÎźÏη
Î KASC600WD Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎŒÎčα ζÏ
γαÏÎčÎŹ ÎșÎżÏ
Î¶ÎŻÎœÎ±Ï Ï
ÏηλΟÏ
αÎșÏÎŻÎČΔÎčÎ±Ï ÏÎżÏ
ÎŒÏÎżÏΔί Μα ΌΔÏÏÎźÏΔÎč ÏΔ ÏÎčλÎčÏÎłÏαΌΌα,
ÏÎčλÎčÎżÏÏÏλÎčÏÏα, ÎżÏ
γγÎčÎÏ ÎșαÎč λίÎČÏÎ”Ï Ï
ÎłÏÎżÏ.
ÎÏÎżÏΔίÏΔ Μα ÏÏ
ÎžÎŒÎŻÏΔÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ ÎłÎčα ÏηΜ ÎŒÎÏÏηÏη
ÏÎżÏ
ÏÎłÎșÎżÏ
γΏλαÎșÏÎżÏ ÎșαÎč ΜΔÏÎżÏ.
΀ο ÏÏÎżÏÏÎœ αÏ
ÏÏ ÏÏοοÏίζΔÏαÎč αÏÎżÎșλΔÎčÏÏÎčÎșÎŹ ÎłÎčα
ΔÏÏÏΔÏÎčÎșÏ ÏÏÏÎż.
΀ο ÏÏÎżÏÏÎœ ΎΔΜ ÏÏÎÏΔÎč ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏαÎč ÎłÎčα
ΔÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎ±ÏÎčÎșÎź ÏÏÎźÏη.
ÎÏÎżÎčαΎΟÏÎżÏΔ ÏÏÎżÏÎżÏοίηÏη ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ ÎŒÏÎżÏΔί
Μα ÎÏΔÎč ΔÏÎčÏÏÏÏΔÎčÏ ÏÏηΜ αÏÏΏλΔÎčα, ÏηΜ ΔγγÏηÏη
ÎșαÎč Ïη ÏÏÏÏÎź λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία.
ΧαÏαÎșÏηÏÎčÏÏÎčÎșÎŹ
Î ÏÎżÏÏÎœ Slimline ÏηÏÎčαÎșÎź ζÏ
γαÏÎčÎŹ
ÎșÎżÏ
Î¶ÎŻÎœÎ±Ï
ÎÏÎčΞΌÏÏ Î”ÎŻÎŽÎżÏ
Ï KASC600WD
ÎÎčαÏÏÎŹÏΔÎčÏ (ÎŒ x Ï x Ï
) 230 x 170 x 22 mm
ÎÏÏÏÏ Î”ÎčÏÏÎŽÎżÏ
2 x 1,5 VDC
ÎÎŻÎŽÎżÏ ÎŒÏαÏαÏÎŻÎ±Ï 2 x 1,5 V AAA (ΎΔΜ
ÏΔÏÎčλαΌÎČÎŹÎœÎ”ÏαÎč)
ÎÎÎłÎčÏÏη ÎčÎșαΜÏÏηÏα
ζÏÎłÎčÏηÏ
5 kg
ÎÎșÏÎŻÎČΔÎčα ζÏÎłÎčÏÎ·Ï 1 g
ÎÎżÎœÎŹÎŽÎ”Ï Kg
Lbs
ÎÏÏÎčα ÎŒÎÏη (ΔÎčÎșÏΜα )A
1 ÎÏÎčÏÎŹÎœÎ”Îčα ζÏÎłÎčÏηÏ
2 ÎΞÏΜη
3 ÎÎżÏ
ÎŒÏÎŻ λΔÎčÏÎżÏ
ÏγίαÏ
4 ÎÎżÏ
ÎŒÏÎŻ On/oî / ΌηΎÎÎœ
5 ÎÎźÎșη ÎŒÏαÏαÏÎčÏÎœ
ÎÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï Î±ÏÏΏλΔÎčαÏ
-
Î ÎĄÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎŁÎ
âą ÎΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč ÎÏΔÏΔ ÎŽÎčαÎČÎŹÏΔÎč ÎșαÎč ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎźÏΔÎč
αÏ
ÏÎÏ ÏÎčÏ ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï ÏÏÎčÎœ ΔγÎșαÏαÏÏÎźÏΔÏΔ Îź
ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ. ÎÏαÏÎźÏÏΔ Ïη
ÏÏ
ÏÎșΔÏ
αÏία ÎșαÎč ÏÎż ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎż ÎłÎčα ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœÏÎčÎșÎź
αΜαÏÎżÏÎŹ.
⹠ΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ ÎŒÏÎœÎż ÏÏÎŒÏÏΜα ΌΔ
αÏ
ÏÏ ÏÎż ÎγγÏαÏÎż.
âą ÎηΜ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ Î”ÎŹÎœ ÎżÏÎżÎčοΎΟÏÎżÏΔ
ÏÎŒÎźÎŒÎ± ÏÎżÏ
ÎÏΔÎč ζηΌÎčÎŹ Îź ΔλΏÏÏÏΌα.
ÎÎœÏÎčÎșαÏαÏÏÎźÏÏΔ αΌÎÏÏÏ ÎΜα ÏαλαÏÎŒÎÎœÎż Îź
ΔλαÏÏÏΌαÏÎčÎșÏ ÏÏÎżÏÏÎœ.
âą ÎηΜ ÏÎŻÏΜΔÏΔ ÎșÎŹÏÏ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ ÎșαÎč αÏÎżÏÏγΔÏΔ Ïα
ÏÏαΜÏÎŹÎłÎŒÎ±Ïα.
âą ÎηΜ ΔÎșΞÎÏΔÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ ÏΔ ΜΔÏÏ Îź Ï
ÎłÏαÏία.
âą ÎÎčα Μα ΌΔÎčÏÏΔÏΔ ÏÎżÎœ ÎșÎŻÎœÎŽÏ
ÎœÎż ηλΔÎșÏÏÎżÏÎ»Î·ÎŸÎŻÎ±Ï, η
ÏÏ
ÎœÏÎźÏηÏη ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ ÏÏÎÏΔÎč Μα
ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏÎżÏÎżÎčΔίÏαÎč ÎŒÏÎœÎż αÏÏ Î”ÎŸÎżÏ
ÏÎčοΎοÏηΌÎÎœÎż
ÏΔÏÎœÎčÎșÏ ÏÏ
ÎœÏÎźÏηÏηÏ.
âą Î ÎżÏΠΌηΜ ÎČÏ
ΞίÏΔÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ ÏΔ ΜΔÏÏ Îź ΌηΜ ÏÎż
ÎČΏλΔÏΔ ÏΔ ÏλÏ
ÎœÏÎźÏÎčÎż ÏÎčÎŹÏÏÎœ.
âą KizĂĄrĂłlag az ebben a dokumentumban leĂrt
tĂpusĂș eleme(ke)t hasznĂĄlja.
âą Tartsa a cellĂĄkat Ă©s az elemeket tisztĂĄn Ă©s
szĂĄrazon.
⹠Tartsa meg az eredeti terméktåjékoztatót, hogy
kĂ©sĆbb is fel tudja lapozni.
âą LehetĆsĂ©g szerint hasznĂĄlaton kĂvĂŒl vegye ki az
akkumulĂĄtort a felszerelĂ©sbĆl.
âą Ne vegye ki az elemet vagy akkumulĂĄtort az
eredeti csomagolĂĄsĂĄbĂłl, amĂg nincs szĂŒksĂ©g rĂĄ a
hasznĂĄlathoz.
⹠Ne hasznåljon egyéb, nem a termékhez tervezett
elemet vagy akkumulĂĄtort.
âą Az elemeket vagy akkumulĂĄtorokat kizĂĄrĂłlag a
rendeltetĂ©sĂŒknek megfelelĆ cĂ©lra hasznĂĄlja.
⹠Ha a cella vagy elem pólussarui szennyezetté
vĂĄlnak, törölje le Ćket egy tiszta, szĂĄraz kendĆvel.
âą Gyermekek csak felĂŒgyelet mellett hasznĂĄlhatjĂĄk
az elemet.
âą Vegye îgyelembe a plusz (+) Ă©s mĂnusz (-) jeleket
az elemeken, akkumulĂĄtorokon Ă©s a kĂ©szĂŒlĂ©ken,
valamint ĂŒgyeljen a megfelelĆ hasznĂĄlatukra.
âą MegfelelĆ mĂłdon ĂĄrtalmatlanĂtsa az elemet vagy
akkumulĂĄtort.
⹠Elem lenyelése esetén azonnal forduljon
orvoshoz.
Az elemek behelyezése B åbra( )
1. Nyissa ki az akkumulåtorrekesz fedelét A
5.
2. Helyezzen 1 darab AAA elemet (nem tartozék)
a(z) A5 részbe.
4Vegye îgyelembe a plusz (+) Ă©s mĂnusz (-)
jeleket az elemeken, akkumulĂĄtorokon Ă©s a
kĂ©szĂŒlĂ©ken, valamint ĂŒgyeljen a megfelelĆ
hasznĂĄlatukra.
3. Csukja be a A5 részt.
JelmagyarĂĄzat
SzimbĂłlum MagyarĂĄzat
Tåratömeg
Zéró tömeg
NegatĂv Ă©rtĂ©k
SĂșlyok hasznĂĄlata
Tej térfogatånak mérése
VĂz tĂ©rfogatĂĄnak mĂ©rĂ©se
Tömegegység (kilogramm)
Térfogategység (milliliter)
Térfogategység (folyadékuncia)
Tömegegység (font)
⹠A kilogramm, milliliter, folyadékuncia, font,
tejtĂ©rfogat Ă©s vĂztĂ©rfogat mĂ©rĂ©sĂ©re szolgĂĄlĂł
ĂŒzemmĂłdok közötti vĂĄltĂĄshoz nyomja meg az
ĂŒzemmĂłd gombot A3.
⹠A termék be- vagy kikapcsolåsåhoz, illetve az
aktuĂĄlis Ă©rtĂ©k â0â-ra ĂĄllĂtĂĄsĂĄhoz nyomja meg a be/
ki/tĂĄrĂĄzĂĄs gombot A4.
A termék hasznålata
1. Nyomja meg az A4 gombot a termék
bekapcsolĂĄsĂĄhoz.
2. A kĂvĂĄnt ĂŒzemmĂłd kivĂĄlasztĂĄsĂĄhoz többször
nyomja meg az A3
gombot. Az aktuĂĄlis
ĂŒzemmĂłd az A2 rĂ©szen lĂĄthatĂł.
3. Helyezzen egy csĂ©szĂ©t vagy mĂĄs megfelelĆ
edĂ©nyt a mĂ©rĆtĂĄlcĂĄra A1.
4. A mĂ©rt Ă©rtĂ©k â0â-ra tĂĄrĂĄzĂĄsĂĄhoz nyomja meg az
A4 gombot.
5. A mérés megkezdéséhez töltse be az edénybe a
mĂ©rni kĂvĂĄnt anyagot.
6. Amennyiben több adagot szeretne megmérni
a csĂ©sze vagy edĂ©ny eltĂĄvolĂtĂĄsa nĂ©lkĂŒl, a mĂ©rt
Ă©rtĂ©k â0â-ra tĂĄrĂĄzĂĄsĂĄhoz nyomja meg az A
4
gombot.
7. A termék kikapcsolåsåhoz tartsa nyomva az A
4
részt.
n Przewodnik Szybki start
Cyfrowa waga kuchenna
Slimline
KASC600WD
WiÄcej informacji znajdziesz w
rozszerzonej instrukcji obsĆugi online:
ned.is/kasc600wd
Przeznaczenie
KASC600WD to bardzo dokĆadna waga kuchenna,
ktĂłra podaje miary produktĂłw w kilogramach,
mililitrach, uncjach pĆynu i funtach.
Produkt moĆŒna rĂłwnieĆŒ ustawiÄ na odmierzanie
objÄtoĆci mleka i wody.
Produkt jest przeznaczony wyĆÄ
cznie do uĆŒytku
wewnÄ
trz pomieszczeĆ.
Produkt nie jest przeznaczony do uĆŒytku
zawodowego.
Wszelkie modyîkacje produktu mogÄ
mieÄ wpĆyw
na bezpieczeĆstwo, gwarancjÄ i dziaĆanie.
Specyîkacja
Produkt Cyfrowa waga kuchenna
Slimline
Numer katalogowy KASC600WD
Wymiary (dĆ. x szer.
x wys.)
230 x 170 x 22 mm
Moc wejĆciowa 2 x 1,5 VDC
Typ akumulatora 2 x 1,5 V AAA (brak w zestawie)
Maksymalny ciÄĆŒar 5 kg
DokĆadnoĆÄ waĆŒenia 1 g
Jednostki Kg
Lbs
GĆĂłwne czÄĆci A(rysunek )
1 Platforma wagi
2 WyĆwietlacz
3 Przycisk trybu
4 Przycisk wĆÄ
cz/wyĆÄ
cz/
zerowanie
5 Komora baterii
Instrukcje bezpieczeĆstwa
-
OSTRZEƻENIE
âą Przed zainstalowaniem lub uĆŒyciem produktu
naleĆŒy upewniÄ siÄ, ĆŒe instrukcje zawarte w
niniejszym dokumencie zostaĆy w peĆni
przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz
niniejszy dokument naleĆŒy zachowaÄ na
przyszĆoĆÄ.
âą Produktu naleĆŒy uĆŒywaÄ wyĆÄ
cznie w sposĂłb
opisany w niniejszym dokumencie.
âą Nie uĆŒywaj produktu, jeĆli jakakolwiek jego czÄĆÄ
jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast
wymieĆ uszkodzony lub wadliwy produkt.
âą Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
âą Nie naraĆŒaj produktu na dziaĆanie wody lub
wilgoci.
âą Ten produkt moĆŒe byÄ serwisowany wyĆÄ
cznie
przez wykwaliîkowanego serwisanta, aby
zmniejszyÄ ryzyko poraĆŒenia prÄ
dem
elektrycznym.
âą Nigdy nie zanurzaj produktu w wodzie ani nie
umieszczaj go w zmywarce do naczyĆ.
âą Nie demontuj, nie otwieraj ani nie niszcz ogniw i
baterii.
âą Nie wystawiaj ogniw ani baterii na dziaĆanie
gorÄ
ca lub ognia. Unikaj przechowywania w
miejscach naraĆŒonych na bezpoĆrednie dziaĆanie
promieni sĆonecznych.
âą Nie wywoĆuj zwarcia ogniwa lub baterii.
kapaciteter, stĂžrrelser eller typer i samme
produkt.
âą Anvend kun de batterityper, der anbefales i dette
dokument.
âą Hold celler og batterier rene og tĂžrre.
âą Gem den originale produktlitteratur til fremtidig
reference.
⹠Tag om muligt batteriet ud af produktet, nÄr det
ikke er i brug.
âą Tag ikke en celle eller et batteri ud af den
originale emballage, fĂžr det skal bruges.
âą Brug ikke en celle eller et batteri, som ikke er
beregnet til anvendelse med produktet.
âą Brug kun cellen eller batteriet til det tilsigtede
formÄl.
âą TĂžr celle- eller batteriterminalerne med en ren,
tĂžr klud, hvis de bliver beskidte.
⹠BÞrns anvendelse af batteri bÞr overvÄges.
âą Overhold mĂŠrkerne for plus (+) og minus (â) pĂ„
cellen, batteriet og udstyret, og sĂžrg for korrekt
brug.
âą Bortskaf cellen eller batteriet korrekt.
âą SĂžg Ăžjeblikkeligt lĂŠgehjĂŠlp, hvis en celle eller et
batteri er blevet slugt.
Placering af batterierne B(billede )
1. Ă
bn batterirummet A5.
2. Placer 2 batteries stĂžrrelse AAA (medfĂžlger ikke)
i [Dropspot1][Dropspot2].
4Overhold mĂŠrkerne for plus (+) og minus (â)
pÄ cellen, batteriet og udstyret, og sÞrg for
korrekt brug.
3. Luk A5.
Forklaring af symboler
Symbol Forklaring
TaravĂŠgt
NulvĂŠgt
Negativ vĂŠrdi
VĂŠgtfunktion
Funktion for mĂŠlkevolumen
Funktion for vandvolumen
VĂŠgtenhed (kilogram)
Volumenenhed (milliliter)
Volumenenhed (îydende pund)
VĂŠgtenhed (pund)
⹠Tryk pÄ funktionsknappen A3 for at skifte
mellem funktionerne: kilogram, milliliter,
îydende ounce, pund, mĂŠlkevolumenfunktion
og vandvolumenfunktion.
⹠Tryk pÄ tÊnd-/sluk-/nulknap A4 for at tÊnde
og slukke knappen eller nulstille den nuvĂŠrende
vĂŠrdi til â0â.
Brug af produktet
1. Tryk pÄ A4 for at tÊnde produktet.
2. Tryk gentagne gange pÄ A
3 for at vĂŠlge den
Ăžnskede funktion. Den nuvĂŠrende funktion
vises pÄ A2.
3. Placer en kop eller en anden egnet beholder pÄ
vejeplatformen A1.
4. Tryk pÄ A4 for at fÄ den nuvÊrende vÊgt til at
starte fra â0â (tara).
5. HĂŠld i koppen for at begynde at veje.
6. Tryk pĂ„ A4 for at stille aîĂŠsningen til â0â, hvis
du vil hĂŠlde îere ingredienser i uden at skulle
îŒerne koppen eller beholderen.
7. Tryk pÄ og hold A
4 nede for at slukke
produktet.
k Gyors beĂŒzemelĂ©si ĂștmutatĂł
Slimline digitĂĄlis konyhai
mérleg
KASC600WD
TovĂĄbbi informĂĄcióért lĂĄsd a bĆvĂtett
online kézikönyvet: ned.is/kasc600wd
Tervezett felhasznĂĄlĂĄs
A KASC600WD egy nagy pontossĂĄgĂș konyhai
mérleg, amellyel kilogrammban, milliliterben,
folyadékunciåban, és fontban lehet mérni.
A termĂ©k a tej Ă©s a vĂz tĂ©rfogatĂĄnak mĂ©rĂ©sĂ©re is
hasznĂĄlhatĂł.
A termĂ©k beltĂ©ri hasznĂĄlatra kĂ©szĂŒlt.
A termĂ©k nem professzionĂĄlis hasznĂĄlatra kĂ©szĂŒlt.
A termĂ©k bĂĄrmilyen mĂłdosĂtĂĄsa befolyĂĄsolhatja a
biztonsĂĄgot, a jĂłtĂĄllĂĄst Ă©s a megfelelĆ mƱködĂ©st.
MƱszaki adatok
Termék Slimline digitålis konyhai
mérleg
CikkszĂĄm KASC600WD
MĂ©retek (h x sz x m) 230 x 170 x 22 mm
Bemeneti feszĂŒltsĂ©g 2 x 1,5 VDC
AkkumulĂĄtor tĂpusa 2 x 1,5 V AAA (nem tartozĂ©k)
Maximålis mérési
kapacitĂĄs
5 kg
Mérési pontossåg 1 g
Egységek Kg
Lbs
FĆ alkatrĂ©szek A( kĂ©p)
1 MĂ©rĆtĂĄlca
2 KijelzĆ
3 ĂzemmĂłd gomb
4 Be/ki/tĂĄrĂĄzĂĄs gomb
5 AkkumulĂĄtorrekesz
BiztonsĂĄgi utasĂtĂĄsok
-
FIGYELMEZTETĂS
âą Ăgyeljen arra, hogy a termĂ©k telepĂtĂ©se vagy
hasznĂĄlata elĆtt îgyelmesen elolvasta Ă©s
megértette az ebben a dokumentumban
talĂĄlhatĂł informĂĄciĂłkat. Tartsa meg a
csomagolĂĄst Ă©s ezt a dokumentumot kĂ©sĆbbi
hasznĂĄlatra.
⹠A terméket csak az ebben a dokumentumban
leĂrt mĂłdon hasznĂĄlja.
⹠Ne hasznålja a terméket, p2-ha valamelyik része
sĂ©rĂŒlt vagy hibĂĄs. A sĂ©rĂŒlt vagy meghibĂĄsodott
terméket azonnal cserélje ki.
âą Ne ejtse le a termĂ©ket Ă©s kerĂŒlje az ĂŒtĆdĂ©st.
âą Ăvja a termĂ©ket vĂztĆl vagy nedvessĂ©gtĆl.
⹠Ezt a terméket csak szakképzett technikus
szervizelheti az ĂĄramĂŒtĂ©s kockĂĄzatĂĄnak
csökkentése érdekében.
âą Soha ne merĂtse a termĂ©ket vĂzbe, Ă©s ne tegye
mosogatógépbe.
⹠Ne szerelje szét, ne nyissa ki vagy törje szét a
mĂĄsodlagos elemeket vagy akkumulĂĄtorokat.
âą Ăvja az elemeket Ă©s akkumulĂĄtorokat a hĆtĆl
vagy tƱztĆl. Ne tĂĄrolja közvetlen napsugĂĄrzĂĄsnak
kitett helyen.
⹠Ne zårja rövidre az elemet vagy akkumulåtort.
âą Ne tĂĄrolja rendezetlenĂŒl a cellĂĄkat vagy elemeket
dobozban vagy îĂłkban, ahol rövidre zĂĄrhatjĂĄk
egymåst, vagy mås fémtårgyak rövidre zårhatjåk
Ćket.
âą Ăvja a cellĂĄkat vagy elemeket a mechanikus
ĂŒtĂ©sektĆl.
âą ElemszivĂĄrgĂĄs esetĂ©n ĂŒgyeljen arra, hogy a
folyadĂ©k ne Ă©rintkezzen bĆrrel vagy szemmel.
ĂrintkezĂ©s esetĂ©n mossa le az Ă©rintett terĂŒletet
bĆ vĂzzel, Ă©s forduljon orvoshoz.
âą Egy kĂ©szĂŒlĂ©ken belĂŒl ne hasznĂĄljon kĂŒlönbözĆ
gyĂĄrtmĂĄnyĂș, kapacitĂĄsĂș, mĂ©retƱ vagy tĂpusĂș
elemeket.
omrÄdet med rikelige mengder vann og
oppsĂžke legehjelp.
âą Ikke bruk celler av forskjellige merker, kapasitet,
stĂžrrelser eller typer i et produkt.
âą Bruk kun batteritypen(e) som anbefales i dette
dokumentet.
âą Hold cellene og batteriene rene og tĂžrre.
⹠Ta vare pÄ den opprinnelige produktlitteraturen
for fremtidig referanse.
⹠Fjern batteriet fra produktet nÄr det ikke er i
bruk, nÄr dette er mulig.
âą Ikke îŒern en celle eller et batteri fra
originalemballasjen fÞr de mÄ brukes.
âą Ikke bruk celler eller batterier som ikke er
utformet for Ă„ brukes sammen med utstyret.
âą Bruk kun cellen eller batteriet til det de er
beregnet for.
âą TĂžrk av celle- eller batteripolene med en ren og
tĂžrr klut hvis de blir skitne.
⹠Batteribruk av barn mÄ vÊre under oppsyn.
âą Kontroller pluss (+) og minus (â) merkene pĂ„
cellen, batteriet og utstyret og sĂžrg for riktig
bruk av produktet.
⹠Avhend cellen eller batteriet pÄ riktig mÄte.
âą OppsĂžk legehjelp umiddelbart hvis en celle eller
et batteri er blitt svelget.
Plassering av batteriene B(bilde )
1. Ă
pne batterirommet A5.
2. Sett 2. stk AAA-batterier (ikke inkludert) inn i
A5.
4Kontroller pluss (+) og minus (â) merkene pĂ„
cellen, batteriet og utstyret og sĂžrg for riktig
bruk av produktet.
3. Lukk A5.
Forklaring pÄ symbolene
Symbol Forklaring
Taravekt
Nullvekt
Negativ verdi
Vektmodus
Modus for melkevekt
Modus for vannvekt
Vektenhet (kilogram)
Volumenhet (milliliter)
Volumenhet (îytende ounce)
Vektenhet (pund)
⹠Trykk pÄ modusknappen A
3 for Ă„ bytte mellom
enhetene: kilogram, milliliter, îytende ounce,
pund, modus for melkevekt og modus for
vannvekt.
⹠Trykk pÄ av / pÄ / null ut-knappen A
4 for Ä slÄ
produktet av eller pÄ, eller for Ä nullstille verdien
til «0».
Bruk av produktet
1. Trykk pÄ A
4 for Ä slÄ pÄ produktet.
2. Trykk pÄ A
3 gjentatte ganger for Ă„ velge
Þnsket modus. Gjeldende modus vises pÄ A2.
3. Sett en kopp eller en annen egnet beholder pÄ
vektplaten A1.
4. Trykk pÄ A
4 for Ä tarere avlesingen til «0».
5. Fyll i koppen for Ă„ starte veiingen.
6. Trykk pÄ A
4 for Ä tarere avlesingen til «0» hvis
du vil p2-ha i îere ulike mengder uten Ă„ mĂ„tte ta
bort koppen eller beholderen.
7. Trykk pÄ og hold inne A
4 for Ä slÄ av produktet.
2 Vejledning til hurtig start
Slimline digital
kĂžkkenvĂŠgt
KASC600WD
Yderligere oplysninger îndes i
den udvidede manual online:
ned.is/kasc600wd
Tilsigtet brug
KASC600WD er en meget prĂŠcis kĂžkkenvĂŠgt,
som kan mĂ„le i kilogram, milliliter, îydende ounce
og pund.
Produktet kan ogsÄ indstilles til at mÄle volumen
for mĂŠlk og vand.
Produktet er kun beregnet til indendĂžrs brug.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel
brug.
Enhver modiîcering af produktet kan have
konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt
funktion.
Speciîkationer
Produkt Slimline digital kĂžkkenvĂŠgt
Varenummer KASC600WD
MĂ„l (l x b x h) 230 x 170 x 22 mm
Inputeîekt 2 x 1,5 VDC
Batteritype 2 x 1,5 V AAA (medfĂžlger ikke)
Maksimal
vĂŠgtkapacitet
5 kg
Vejningens
nĂžjagtighed
1 g
Enheder Kg
Lbs
Hoveddele A(billede )
1 Vejeplatform
2 SkĂŠrm
3 Funktions-knap
4 TĂŠnd-/sluk-/nulknap
5 Batterirum
Sikkerhedsinstruktioner
-
ADVARSEL
⹠SÞrg for, at du har lÊst og forstÄet
instruktionerne i dette dokument fuldt ud, fĂžr du
installerer eller bruger produktet. Gem
emballagen og dette dokument, sÄ det sidenhen
kan lĂŠses.
âą Anvend kun produktet som beskrevet i denne
vejledning.
âą Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller
defekt. Udskift straks et skadet eller defekt
produkt.
⹠Tab ikke produktet og undgÄ at stÞde det.
âą UdsĂŠt ikke produktet for vand eller fugt.
⹠Dette produkt mÄ kun vedligeholdes af en
kvaliîceret tekniker pga. risikoen for elektrisk
stĂžd.
âą SĂŠnk aldrig produktet ned i vand, og lĂŠg det
aldrig i opvaskemaskinen.
âą Undlad at demontere, Ă„bne eller destruere
sekundĂŠre celler eller batterier.
âą Undlad at udsĂŠtte celler eller batterier for varme
eller brand. UndgÄ opbevaring i direkte sollys.
âą Kortslut ikke en celle eller et batteri.
âą Undlad at opbevare celler eller batterier helt
vilkĂ„rligt i en kasse eller skuîe, hvor de kan
kortslutte hinanden eller blive kortsluttet af
andre metalgenstande.
âą UdsĂŠt ikke celler eller batterier for mekanisk
stĂžd.
⹠I tilfÊlde af cellelÊkage skal det undgÄs, at
vĂŠske kommer i kontakt med hud eller Ăžjne.
Hvis der opstÄr kontakt, skal du skylle det
berÞrte omrÄde med rigelige mÊngder vand og
sĂžge lĂŠgehjĂŠlp.
âą Anvend ikke celler af forskellige mĂŠrker,
âą ĂlĂ€ altista akkukennoja ja paristoja mekaanisille
iskuille.
⹠MikÀli paristo vuotaa, ÀlÀ anna nesteen joutua
kosketuksiin ihon tai silmien kanssa. Jos kosketus
on tapahtunut, pese kohta runsaalla vedellÀ ja
hakeudu lÀÀkÀriin.
âą ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ samassa laitteessa sekaisin eri
valmistajien valmistamia, eritehoisia, erikokoisia
tai erityyppisiÀ paristoja.
⹠KÀytÀ vain tÀssÀ asiakirjassa suositeltua
paristotyyppiÀ.
⹠PidÀ akkukennot ja paristot puhtaina ja kuivina.
⹠SÀilytÀ tuote-esitteet ja ohjeet tulevaa tarvetta
varten.
âą Aina, kun mahdollista, poista paristo laitteesta,
kun sitÀ ei kÀytetÀ.
âą ĂlĂ€ poista paristoa tai akkua alkuperĂ€isestĂ€
pakkauksesta ennen kuin sitÀ aiotaan kÀyttÀÀ.
âą ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ paristoa tai akkua, jota ei ole
suunniteltu kÀytettÀvÀksi laitteen kanssa.
⹠KÀytÀ akkukennoa tai paristoa vain siihen
kÀyttötarkoitukseen, johon se on tarkoitettu.
âą Pyyhi akkukenno tai akun navat puhtaalla
kuivalla liinalla, jos ne likaantuvat.
⹠MikÀli lapset kÀyttÀvÀt akkua, heitÀ tulee valvoa.
âą Huomioi akkukennon, pariston ja laitteen
plus- ja miinusmerkit (+/â) ja noudata niitĂ€
kÀytössÀ.
⹠HÀvitÀ paristot ja akut asianmukaisesti.
⹠Hakeudu vÀlittömÀsti lÀÀkÀriin, jos olet niellyt
pariston tai akun.
Paristojen asettaminen B(kuva )
1. Avaa paristolokero A5.
2. Aseta 2 AAA-kokoista paristoa (ei mukana)
paristolokeroon A5.
4Huomioi akkukennon, pariston ja laitteen plus-
ja miinusmerkit (+/â) ja noudata niitĂ€ kĂ€ytössĂ€.
3. Sulje kansi A5.
Symbolien selitykset
Symboli Selitys
Taarapaino
Nollapaino
Negatiivinen arvo
Punnitustila
MaitomÀÀrÀtila
VesimÀÀrÀtila
Punnitusyksikkö (kilogrammaa)
Tilavuusyksikkö (millilitraa)
Tilavuusyksikkö (nesteunssia)
Punnitusyksikkö (paunaa)
âą Paina tilapainiketta A3 vaihtaaksesi tiloja:
kilogrammat, millilitrat, nesteunssit, paunat,
maitomÀÀrÀtila ja vesimÀÀrÀtila.
⹠Paina pÀÀlle/pois/nollauspainiketta A4
kytkeÀksesi tuotteen pÀÀlle tai pois tai
nollataksesi nykyisen arvon.
Tuotteen kÀyttÀminen
1. Paina A4 kytkeÀksesi tuotteen virran pÀÀlle.
2. Paina tilapainiketta A3 toistuvasti valitaksesi
haluamasi tilan. Nykyinen tila nÀkyy nÀytöllÀ
A2.
3. Aseta kuppi tai muu sopiva astia
punnitusalustalle A1.
4. Paina painiketta A4 vÀhentÀÀksesi astian
painon ja asettaaksesi vaa'an lukemaksi â0â.
5. LisÀÀ punnittavaa ainesta kuppiin.
6. Paina painiketta A4 nollataksesi vaa'an
lukeman, jos haluat lisÀtÀ samaan kuppiin tai
astiaan useita aineksia. NĂ€in kuppia tai astiaa ei
tarvitse poistaa vÀlillÀ.
7. Paina virtapainiketta A4 pitkÀÀn kytkeÀksesi
tuotteen virran pois pÀÀltÀ.
f Hurtigguide
Slimline digital
kjĂžkkenvekt
KASC600WD
For mer informasjon, se den
fullstendige bruksanvisningen pÄ nett:
ned.is/kasc600wd
Tiltenkt bruk
KASC600WD er en svĂŠrt nĂžyaktig kjĂžkkenvekt
som kan veie i kilogram, milliliter, îytende (ounce)
og pund.
Produktet kan ogsÄ mÄle melk- og vann-volum.
Produkter er bare tiltenkt innendĂžrs bruk.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Eventuelle modiîkasjoner av produktet kan p2-ha
konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesiîkasjoner
Produkt Slimline digital kjĂžkkenvekt
Artikkelnummer KASC600WD
Dimensjoner (L x
B x H)
230 x 170 x 22 mm
Inngangseîekt 2 x 1,5 VDC
Batteritype 2 x 1,5 V AAA (ikke inkludert)
Maksimal
vektkapasitet
5 kg
NĂžyaktighet 1 g
Enheter Kg
Lbs
Hoveddeler A(bilde )
1 Veieplate
2 Skjerm
3 Modus-knapp
4 Av / pÄ / null ut-knapp
5 Batterirom
Sikkerhetsinstruksjoner
-
ADVARSEL
⹠SÞrg for at du har lest og forstÄtt instruksjonene i
dette dokumentet fĂžr du installerer eller bruker
produktet. Ta vare pÄ emballasjen og dette
dokumentet for fremtidig referanse.
âą Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette
dokumentet.
âą Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller
defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt
med det samme.
⹠Ikke mist produktet, og forhindre at det slÄs borti
andre gjenstander.
âą Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
⹠Dette produktet skal kun hÄndteres av en
kvaliîsert tekniker for vedlikehold for Ă„ redusere
risikoen for elektrisk stĂžt.
âą Dypp aldri produktet i vann og ikke sett den inn i
en oppvaskmaskin.
âą Battericeller eller batterier skal ikke demonteres,
Ă„pnes eller makuleres.
âą Ikke eksponer celler eller batterier for varme eller
ild. UnngÄ oppbevaring i direkte sollys.
âą Ikke kortslutt en celle eller et batteri.
âą Ikke oppbevar celler eller batterier uaktsomt i
bokser eller skuîer der de kan kortslutte
hverandre, eller kortsluttes av andre
metallgjenstander.
âą Ikke utsett celler eller batterier for mekaniske
stĂžt.
⹠Hvis en celle lekker, mÄ ikke vÊsken komme i
kontakt med hud eller Ăžyne. Hvis det har
oppstÄtt kontakt, mÄ du vaske det pÄvirkede
1
2
3
4
5
-
+
+
-
A
B
Product specificaties
Merk: | Nedis |
Categorie: | Keukenweegschaal |
Model: | KASC600WD |
Apparaatplaatsing: | Aanrecht |
Kleur van het product: | Hout |
Timer: | Nee |
Breedte: | 170 mm |
Diepte: | 230 mm |
Hoogte: | 22 mm |
Soort: | Elektronische keukenweegschaal |
Accu/Batterij voltage: | 3 V |
Nauwkeurigheid: | 1 g |
Maximale gewichtscapaciteit: | 5 kg |
Vorm: | Rechthoek |
Materiaal: | Kunststof |
Eenheid van de maatregel: | kg |
Thermometer: | Nee |
Batterijen inbegrepen: | Nee |
Type beeldscherm: | LCD |
Tarra gewicht functie: | Ja |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Nedis KASC600WD stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Keukenweegschaal Nedis
12 Juli 2023
11 Februari 2023
2 November 2022
Handleiding Keukenweegschaal
- Keukenweegschaal IKEA
- Keukenweegschaal Grundig
- Keukenweegschaal Inventum
- Keukenweegschaal Kenwood
- Keukenweegschaal Miele
- Keukenweegschaal Medion
- Keukenweegschaal Quigg
- Keukenweegschaal Siemens
- Keukenweegschaal Tefal
- Keukenweegschaal Topcom
- Keukenweegschaal Unold
- Keukenweegschaal Zanussi
- Keukenweegschaal Ade
- Keukenweegschaal Adler
- Keukenweegschaal Alessi
- Keukenweegschaal Alpina
- Keukenweegschaal Ambiano
- Keukenweegschaal Arendo
- Keukenweegschaal Ariete
- Keukenweegschaal Bartscher
- Keukenweegschaal Beaba
- Keukenweegschaal Beper
- Keukenweegschaal Bestron
- Keukenweegschaal Beurer
- Keukenweegschaal Bifinett
- Keukenweegschaal Blaupunkt
- Keukenweegschaal Bomann
- Keukenweegschaal Brabantia
- Keukenweegschaal Brandt
- Keukenweegschaal Breville
- Keukenweegschaal Bugatti
- Keukenweegschaal Domo
- Keukenweegschaal Dualit
- Keukenweegschaal Duronic
- Keukenweegschaal Dymo
- Keukenweegschaal Easy Home
- Keukenweegschaal Efbe-schott
- Keukenweegschaal Eks
- Keukenweegschaal Ellrona
- Keukenweegschaal Emerio
- Keukenweegschaal Ernesto
- Keukenweegschaal ETA
- Keukenweegschaal Fagor
- Keukenweegschaal Fakir
- Keukenweegschaal G3 Ferrari
- Keukenweegschaal Gastroback
- Keukenweegschaal GlobalTronics
- Keukenweegschaal Gorenje
- Keukenweegschaal Gourmetmaxx
- Keukenweegschaal Graef
- Keukenweegschaal Hama
- Keukenweegschaal Hema
- Keukenweegschaal Hyundai
- Keukenweegschaal Innoliving
- Keukenweegschaal Inotec
- Keukenweegschaal Kalorik
- Keukenweegschaal Kern
- Keukenweegschaal Koenic
- Keukenweegschaal Konig
- Keukenweegschaal Korona
- Keukenweegschaal Kuechenprofi
- Keukenweegschaal Laica
- Keukenweegschaal Leifheit
- Keukenweegschaal Livoo
- Keukenweegschaal Logik
- Keukenweegschaal Maestro
- Keukenweegschaal Maxwell
- Keukenweegschaal Medisana
- Keukenweegschaal Melissa
- Keukenweegschaal Mesko
- Keukenweegschaal Metaltex
- Keukenweegschaal Mettler-Toledo
- Keukenweegschaal Morphy Richards
- Keukenweegschaal MPM
- Keukenweegschaal Mx Onda
- Keukenweegschaal Nordmende
- Keukenweegschaal Philco
- Keukenweegschaal Polti
- Keukenweegschaal Primo
- Keukenweegschaal Princess
- Keukenweegschaal ProfiCook
- Keukenweegschaal Proline
- Keukenweegschaal Redmond
- Keukenweegschaal Ritter
- Keukenweegschaal Roadstar
- Keukenweegschaal Rotel
- Keukenweegschaal RoyaltyLine
- Keukenweegschaal Salter
- Keukenweegschaal Saturn
- Keukenweegschaal Sencor
- Keukenweegschaal Severin
- Keukenweegschaal Silvercrest
- Keukenweegschaal Smeg
- Keukenweegschaal Soehnle
- Keukenweegschaal Sunbeam
- Keukenweegschaal Swan
- Keukenweegschaal Tanita
- Keukenweegschaal Taurus
- Keukenweegschaal Taylor
- Keukenweegschaal Techno Line
- Keukenweegschaal Termozeta
- Keukenweegschaal Terraillon
- Keukenweegschaal TFA
- Keukenweegschaal Tristar
- Keukenweegschaal Ufesa
- Keukenweegschaal Velleman
- Keukenweegschaal Ventus
- Keukenweegschaal Vitek
- Keukenweegschaal Vivax
- Keukenweegschaal Vogue
- Keukenweegschaal Wahl
- Keukenweegschaal Weinberger
- Keukenweegschaal Westfalia
- Keukenweegschaal Westinghouse
- Keukenweegschaal Whynter
- Keukenweegschaal Xavax
- Keukenweegschaal Zelmer
- Keukenweegschaal Jata
- Keukenweegschaal Jocca
- Keukenweegschaal OK
- Keukenweegschaal Orion
- Keukenweegschaal Clas Ohlson
- Keukenweegschaal Arzum
- Keukenweegschaal Black And Decker
- Keukenweegschaal Camry
- Keukenweegschaal Caso
- Keukenweegschaal Clatronic
- Keukenweegschaal Concept
- Keukenweegschaal Continental Edison
- Keukenweegschaal Cuisinart
- Keukenweegschaal ECG
- Keukenweegschaal First Austria
- Keukenweegschaal Imetec
- Keukenweegschaal Izzy
- Keukenweegschaal OBH Nordica
- Keukenweegschaal Optimum
- Keukenweegschaal Orbegozo
- Keukenweegschaal Scarlett
- Keukenweegschaal Sinbo
- Keukenweegschaal Trisa
- Keukenweegschaal Vox
- Keukenweegschaal Wilfa
- Keukenweegschaal Champion
- Keukenweegschaal Kunft
- Keukenweegschaal EMOS
- Keukenweegschaal Nevir
- Keukenweegschaal Ardes
- Keukenweegschaal AWS
- Keukenweegschaal Eldom
- Keukenweegschaal Grunkel
- Keukenweegschaal LĂŒmme
- Keukenweegschaal Coline
- Keukenweegschaal Haeger
- Keukenweegschaal Rösle
- Keukenweegschaal Vakoss
- Keukenweegschaal Vice Versa
- Keukenweegschaal Witt
- Keukenweegschaal Tescoma
- Keukenweegschaal Zephir
- Keukenweegschaal Genie
- Keukenweegschaal GEFU
- Keukenweegschaal Unit
- Keukenweegschaal Aurora
- Keukenweegschaal Cecotec
- Keukenweegschaal Maul
- Keukenweegschaal AcuRite
- Keukenweegschaal Etekcity
- Keukenweegschaal Edlund
- Keukenweegschaal Joseph Joseph
- Keukenweegschaal Barazza
- Keukenweegschaal XD Enjoy
- Keukenweegschaal AENO
- Keukenweegschaal TFA Dostmann
- Keukenweegschaal CDN
- Keukenweegschaal Ease Electronicz
- Keukenweegschaal DoughXpress
- Keukenweegschaal Tor Rey
- Keukenweegschaal Cardinal Detecto
- Keukenweegschaal SOEM
- Keukenweegschaal Girmi
Nieuwste handleidingen voor Keukenweegschaal
20 November 2024
20 November 2024
18 November 2024
17 November 2024
15 November 2024
8 November 2024
8 November 2024
5 November 2024
21 September 2024
11 September 2024