Nedis HCBL400WT Handleiding
Nedis
Bloeddrukmeter
HCBL400WT
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Nedis HCBL400WT (18 pagina's) in de categorie Bloeddrukmeter. Deze handleiding was nuttig voor 48 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/18
a Quick start guide
Blood Pressure Monitor HCBL400WT
For more information see the extended manual online: ned.is/hcbl400wt
Intended use
This product is intended to measure the diastolic and systolic blood pressure and pulse rate
of an adult.
The product is not intended for use on neonates, children or pregnant women.
This product is not intended for medical use.
The product is intended for indoor use only.
Any modiîcation of the product may have consequences for safety, warranty and proper
functioning.
Speciîcations
Product Blood Pressure Monitor
Article number HCBL400WT
Dimensions (l x w x h) 136 x 120 x 61 mm
Weight (excl. batteries and cuî) 225g
Cuî circumference 22 - 42 cm
Measuring method Oscillometric method, automatic inîation and measurement
Measurement range
Cuî pressure 0 - 300 mmHg
Systolic 60 - 260 mmHg
Diastolic 40 - 199 mmHg
Pulse rate 40 - 180 beats/minute
Accuracy
Pressure ± 3 mmHg
Pulse rate Less than 60: ±3bpm
More than 60 (incl.) : ±5%
Precision 1 mmHg
Memory 2 x 60 measurements
Battery type 4 x 1.5 V AA batteries (not included)
Battery life Approximately 270 times
Operating temperature 10 - 40 °C
Storage temperature -20 - 50 °C
Relative humidity â€85 %
Environmental pressure 80 - 105 kPa
Main parts A(image )
1 Storage bag
2 Cuî
3 Rubber air tube
4 Air tube connector
5 Battery compartment
6 Memory button
7 Start button
8 Irregular heartbeat indicator
9 Low battery indicator
q Pressure in the cuî is instable or there is a lot of
remnant air in the cuî
w Blood pressure level classiîcation indicator
e Time and date display
r Systolic blood pressure
t Diastolic blood pressure
y Pulse rate
Safety instructions
-
WARNING
âą Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you
install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
âą Only use the product as described in this document.
âą Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective
product immediately.
âą Do not drop the product and avoid bumping.
âą Do not expose the product to water or moisture.
âą Only use the provided power cable.
âą Disconnect the product from the power source and other equipment if problems occur.
âą Do not unplug the product by pulling on the cable. Always grasp the plug and pull.
âą This product may only be serviced by a qualiîed technician for maintenance to reduce the
risk of electric shock.
âą Consult with a doctor before use if you have any medical concerns.
âą Do not use this product in a moving vehicle. This may result in inaccurate measurements.
Inserting the batteries B(image )
1. Open the battery compartment A5.
2. Place the batteries.
3. Close A5.
Setting the time and date
1. Press and hold the start button A
7 and the memory button A6 simultaneously for two
seconds.
The time format starts to blink. The product is now in time format adjustment mode.
4If no button is pressed for 60 seconds, the product exits time and date adjustment mode.
2. Press A6 to change the time format.
3. Press A7 to conîrm.
The product is now in year adjustment mode.
4. Press A6 to adjust the number.
5. Press A7 to conîrm.
The product is now in month adjustment mode.
6. Repeat steps 4 â 5 to set the month, date, hour and minutes.
Connecting the cuî
1. Insert the rubber air tube A3 into the air tube connector A4.
4The connector must be completely inserted to prevent air leakage during blood pressure
measurements.
Applying the cuî
1. Place the cuî A2 around a bare upper arm.
4A2 must be placed 1-2 cm above the elbow joint.
2. Choose an arm to measure on. Always measure on the same arm.
4If A2 is applied on the left arm, A3 must be on the inside of the arm, aligned with the
middle înger.
4If A2 is applied on the right arm, A3 must be at the side of the elbow.
4A2 should be tight but comfortable. It should be possible to insert a înger between the
arm and A2.
Body posture during measurement
Sitting down
1. Sit down.
2. Put your feet îat on the îoor.
3. Place your hand on a îat surface with the palm up.
4Do not rest your arm on A3. This may restrict the airîow to A
2.
4. Position your arm so A2 is at the same height as your heart.
5. Sit calmly for 5 minutes before starting the blood pressure measurement.
Lying down
1. Lie on your back.
2. Place your arm straight along your side with the palm up.
3. Position your arm so A2 is at the same height as your heart.
4. Lie calmly for 5 minutes before starting the blood pressure measurement.
Measuring blood pressure
1. Press A7.
4All symbols - A8 to A
y - are shown on the display. If not all symbols are visible, contact
the service center.
The current memory group starts to blink in the place of A
t.
4Memory groups can be used to store measurements for multiple people on the same
device.
2. Press A6 to switch memory groups.
3. Press A7 to conîrm.
4The memory group is also conîrmed automatically after 5 seconds of inactivity.
The display shows the most recent measurements.
If no measurements are stored in the memory group, the display shows zeroes.
The product starts to seek zero pressure.
A2
inîates until suîcient pressure has built up for a measurement.
A2
slowly deîates while the measurement is carried out.
The results are shown on the display.
4The measurements are automatically stored.
4. Press A7 to switch oî the display manually.
4The display switches oî automatically after 1 minute of inactivity.
Reading measurements from the memory
1. Press A6.
The current memory group is shown in the place of A
t.
2. Press A7 to switch memory groups.
3. Press A6 to conîrm.
4The memory group is also conîrmed automatically after 5 seconds of inactivity.
The display shows the average values of all measurements in the current memory group.
If no measurements are stored in the memory group, the display shows zeroes.
4. Press A6 to show the average values of the last three measurements in the current
memory group.
5. Press A6 to show the number of stored measurements in the current memory group.
6. Press A6 to show the most recent measurements.
7. Press A6 repeatedly to show the previous measurements.
8. Press A7 to switch oî the display manually.
4The display switches oî automatically after 1 minute of inactivity.
Deleting measurements from the memory
1. When the display shows a measurement, press and hold A
6 for three seconds to delete
all measurements in the current memory bank.
Technical alarm
If the measured blood pressure is outside the rated range, the display shows âHiâ or âLoâ as
technical alarm.
1. Check if the measurement was performed correctly.
2. If the measurement was performed correctly, consult your physician.
c Kurzanleitung
BlutdruckmessgerÀt HCBL400WT
Weitere Informationen înden Sie in der erweiterten Anleitung online:
ned.is/hcbl400wt
BestimmungsgemĂ€Ăe Verwendung
Dieses Produkt dient zur Messung des diastolischen und systolischen Blutdrucks und der
Pulsfrequenz von Erwachsenen.
Das Produkt ist nicht zur Verwendung bei Neugeborenen, Kindern oder Schwangeren
bestimmt.
Dieses Produkt ist nicht fĂŒr den medizinischen Einsatz gedacht.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von GebÀuden gedacht.
Jegliche Modiîkation des Produkts kann Folgen fĂŒr die Sicherheit, Garantie und
ordnungsgemĂ€Ăe FunktionalitĂ€t haben.
Speziîkationen
Produkt BlutdruckmessgerÀt
Artikelnummer HCBL400WT
GröĂe (L x B x H) 136 x 120 x 61 mm
Gewicht (ohne Batterien und
Manschette)
225g
Manschettenumfang 22 - 42 cm
Messmethode Oszillometrische Methode, automatische Inîation und Messung
Messbereich
Manschettendruck 0 - 300 mmHg
Systolisch 60 - 260 mmHg
Diastolisch 40 - 199 mmHg
Pulsfrequenz 40 - 180 SchlÀge/Minute
Genauigkeit
Druck ± 3 mmHg
Pulsfrequenz Unter 60: ±3 SchlÀge/min
Ăber 60 (einschl.) : â„5 %
PrÀzision 1 mmHg
Speicher 2 x 60 Messungen
Batterietyp 4 x 1,5 V AA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten)
Batterielebensdauer Ca. 270 Mal
Betriebstemperatur 10 - 40 °C
Lagertemperatur -20 - 50 °C
Relative Luftfeuchtigkeit â€85 %
Umgebungsdruck 80 - 105 kPa
Hauptbestandteile A(Abbildung )
1 Aufbewahrungstasche
2 Manschette
3 Gummiluftschlauch
4 Luftschlauchanschluss
5 Batteriefach
6 Speichertaste
7 Start-Taste
8 Anzeige fĂŒr unregelmĂ€ssigen Herzschlag
9 Anzeige fĂŒr schwache Batterie
q Der Druck in der Manschette ist instabil oder es
beîndet sich viel Restluft in der Manschette
w Anzeige fĂŒr die Klassiîzierung des Blutdrucks
e Zeit- und Datumsanzeige
r Systolischer Blutdruck
t Diastolischer Blutdruck
y Pulsfrequenz
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
⹠Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollstÀndig gelesen
und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die
Verpackung und dieses Dokument zum spÀteren Nachschlagen auf.
âą Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
⹠Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschÀdigt ist oder es einen Mangel
aufweist. Ersetzen Sie ein beschĂ€digtes oder defektes Produkt unverzĂŒglich.
âą Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
âą Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
âą Verwenden Sie nur das mitgelieferte Stromkabel.
âą Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle und anderer AusrĂŒstung, falls Probleme
auftreten.
âą Ziehen Sie das Produkt niemals am Kabel aus der Steckdose. Halten Sie immer den Stecker
fest und ziehen Sie daran.
âą Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die
Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
âą Konsultieren Sie vor der Verwendung einen Arzt, wenn Sie irgendwelche medizinischen
Bedenken haben.
âą Verwenden Sie dieses Produkt nicht in einem fahrenden Fahrzeug. Dies kann zu
ungenauen Messungen fĂŒhren.
Einsetzen der Batterien B(Abbildung )
1. Ăînen Sie das Batteriefach A5.
2. Legen Sie die Batterien ein.
3. SchlieĂen Sie A5.
Einstellen von Uhrzeit und Datum
1. Halten Sie die Starttaste A7 und die Speichertaste A6 gleichzeitig zwei Sekunden lang
gedrĂŒckt.
Das Zeitformat beginnt zu blinken. Das Produkt beîndet sich jetzt im
Zeitformat-Einstellmodus.
4Wenn 60 Sekunden lang keine Taste gedrĂŒckt wird, verlĂ€sst das Produkt den Zeit- und
Datumseinstellmodus.
2. DrĂŒcken Sie A6, um das Zeitformat Ă€ndern.
3. DrĂŒcken Sie A7 zur BestĂ€tigung.
Das Produkt beîndet sich jetzt im Jahr-Einstellmodus.
4. DrĂŒcken Sie A6, um die Zahl einzustellen.
5. DrĂŒcken Sie A7 zur BestĂ€tigung.
Das Produkt beîndet sich jetzt im Monat-Einstellmodus.
6. Wiederholen Sie die Schritte 4 â 5, um Monat, Datum, Stunde und Minuten einzustellen.
Anschliessen der Manschette
1. Stecken Sie den Gummiluftschlauch A3 in den Luftschlauchanschluss A4.
4Der Anschluss muss vollstÀndig eingesteckt sein, um ein Austreten von Luft wÀhrend der
Blutdruckmessungen zu verhindern.
Anlegen der Manschette
1. Legen Sie die Manschette A2 um einen unbekleideten Oberarm.
4A2 muss 1-2 cm ĂŒber dem Ellenbogengelenk platziert werden.
2. WĂ€hlen Sie einen Arm zum Messen aus. Messen Sie immer am gleichen Arm.
4Wenn A2 am linken Arm angelegt wird, muss A
3 an der Innenseite des Arms sein,
ausgerichtet mit dem Mittelînger.
4Wenn A2 am rechten Arm angelegt wird, muss A3 an der Seite des Ellenbogens sein.
4A2 sollte eng, aber bequem anliegen. Es sollte möglich sein, einen Finger zwischen Arm
und A2 einzufĂŒhren.
Körperhaltung wÀhrend der Messung
Sitzend
1. Setzen Sie sich hin.
2. Stellen Sie Ihre FĂŒsse îach auf den Boden.
3. Legen Sie Ihre Hand mit der HandîĂ€che nach oben auf eine ebene FlĂ€che.
4Legen Sie Ihren Arm nicht auf A
3. Dies kann den Luftstrom zu A2 einschrÀnken.
4. Positionieren Sie Ihren Arm so, dass sich A
2 auf der gleichen Höhe wie Ihr Herz beîndet.
5. Bleiben Sie 5 Minuten ruhig sitzen, bevor Sie mit der Blutdruckmessung beginnen.
Liegend
1. Legen Sie sich auf den RĂŒcken.
2. Legen Sie Ihren Arm mit der HandîĂ€che nach oben gerade entlang Ihrer Seite.
3. Positionieren Sie Ihren Arm so, dass sich A
2 auf der gleichen Höhe wie Ihr Herz beîndet.
4. Bleiben Sie 5 Minuten ruhig liegen, bevor Sie mit der Blutdruckmessung beginnen.
Messen des Blutdrucks
1. DrĂŒcken Sie A7.
4Alle Symbole - A
8 um Ay - werden auf dem Display angezeigt. Wenn nicht alle
Symbole zu sehen sind, wenden Sie sich an das Servicecenter.
Die aktuelle Speichergruppe beginnt, anstelle von At zu blinken.
4Speichergruppen können verwendet werden, um Messungen fĂŒr mehrere Personen auf
demselben GerÀt zu speichern.
2. DrĂŒcken Sie A6, um die Speichergruppe zu wechseln.
3. DrĂŒcken Sie A7 zur BestĂ€tigung.
4Die Speichergruppe wird auch nach 5 Sekunden InaktivitÀt automatisch bestÀtigt.
Das Display zeigt die letzten Messungen an.
Wenn keine Messungen in der Speichergruppe gespeichert sind, zeigt das Display Nullen an.
Das Produkt beginnt, Nulldruck zu suchen.
A2
blĂ€st sich auf, bis sich genĂŒgend Druck fĂŒr eine Messung aufgebaut hat.
A2
entleert sich langsam wÀhrend der Messung.
Die Ergebnisse werden auf dem Display angezeigt.
4Die Messungen werden automatisch gespeichert.
4. DrĂŒcken Sie A7, um das Display manuell auszuschalten.
4Das Display schaltet sich automatisch nach 1 Minute InaktivitÀt aus.
Lesen der Messwerte aus dem Speicher
1. DrĂŒcken Sie A6.
Anstelle von At wird aktuelle Speichergruppe angezeigt.
2. DrĂŒcken Sie A7, um die Speichergruppe zu wechseln.
3. DrĂŒcken Sie A6 zur BestĂ€tigung.
4Die Speichergruppe wird auch nach 5 Sekunden InaktivitÀt automatisch bestÀtigt.
Das Display zeigt die Durchschnittswerte aller Messungen in der aktuellen Speichergruppe
an.
Wenn keine Messungen in der Speichergruppe gespeichert sind, zeigt das Display Nullen an.
4. DrĂŒcken Sie A6, um die Durchschnittswerte der letzten drei Messungen in der aktuellen
Speichergruppe anzuzeigen.
5. DrĂŒcken Sie A6, um die Anzahl der gespeicherten Messungen in der aktuellen
Speichergruppe anzuzeigen.
6. DrĂŒcken Sie A6, um die neuesten Messungen anzuzeigen.
7. DrĂŒcken Sie A6 wiederholt, um die vorherigen Messungen anzuzeigen.
8. DrĂŒcken Sie A7, um das Display manuell auszuschalten.
4Das Display schaltet sich automatisch nach 1 Minute InaktivitÀt aus.
Löschen der Messwerte aus dem Speicher
1. Wenn das Display eine Messung anzeigt, halten Sie A6 drei Sekunden lang gedrĂŒckt,
um alle Messungen in der aktuellen Speicherbank zu löschen.
Technischer Alarm
Liegt der gemessene Blutdruck ausserhalb des Optimalbereichs, zeigt das Display âHiâ oder
âLoâ als technischen Alarm an.
1. PrĂŒfen Sie, ob die Messung korrekt durchgefĂŒhrt wurde.
2. Wenn die Messung korrekt durchgefĂŒhrt wurde, konsultieren Sie Ihren Arzt.
b Guide de démarrage rapide
TensiomĂštre HCBL400WT
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne : ned.is/hcbl400wt
Utilisation prévue
Ce produit est destiné à mesurer la pression artérielle diastolique et systolique et le pouls
dâun adulte.
Le produit nâest pas destinĂ© Ă ĂȘtre utilisĂ© sur des nouveau-nĂ©s, des enfants ou des femmes
enceintes.
Ce produit nâest pas destinĂ© Ă un usage mĂ©dical.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Toute modiîcation du produit peut avoir des consĂ©quences sur la sĂ©curitĂ©, la garantie et le
bon fonctionnement.
SpĂ©ciîcations
Produit TensiomĂštre
Article numéro HCBL400WT
Dimensions (L x l x H) 136 x 120 x 61 mm
Poids (hors piles et brassard) 225g
Circonférence du brassard 22 - 42 cm
MĂ©thode de mesure MĂ©thode oscillomĂ©trique, gonîage et mesure automatiques
Plage de mesure
Pression du brassard 0 - 300 mmHg
Systolique 60 - 260 mmHg
Diastolique 40 - 199 mmHg
Rythme cardiaque 40 - 180 battements/minute
Précision
Pression ± 3 mmHg
Rythme cardiaque Moins de 60î: ±3 bpm
60 et plus : ±5 %
Précision 1 mmHg
MĂ©moire 2 x 60 mesures
Type de batterie 4 piles AAA de 1,5 V (non incluses)
Durée de vie des piles Environ 270 fois
Température fonctionnement 10 - 40 °C
Température de stockage -20 - 50 °C
HumiditĂ© relative â€85 %
Pression environnementale 80 - 105 kPa
PiĂšces principales A(image )
1 Sac de rangement
2 Brassard
3 Tuyau dâair en caoutchouc
4 Connecteur de tuyau dâair
5 Compartiment Ă piles
6 Bouton de mémoire
7 Bouton de démarrage
8 Indicateur de rythme cardiaque irrégulier
9 Indicateur de batterie faible
q La pression dans le brassard est instable ou il y a
beaucoup dâair rĂ©siduel dans le brassard
w Indicateur de classiîcation du niveau de
pression artérielle
e Aîchage de lâheure et de la date
r Pression artérielle systolique
t Pression artérielle diastolique
y Rythme cardiaque
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
âą Assurez-vous d'avoir entiĂšrement lu et compris les instructions de ce document avant
d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour
référence ultérieure.
⹠Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
⹠Ne pas utiliser le produit si une piÚce est endommagée ou défectueuse. Remplacez
immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
âą Ne pas laisser tomber le produit et Ă©viter de le cogner.
⹠Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
âą Utilisez uniquement le cĂąble dâalimentation fourni.
âą DĂ©branchez le produit de la source dâalimentation et tout autre Ă©quipement en cas de
problĂšme.
âą Ne dĂ©branchez pas le produit en tirant sur le cĂąble. Saisissez toujours la îche et tirez.
âą Ce produit ne peut ĂȘtre rĂ©parĂ© que par un technicien qualiîĂ© aîn de rĂ©duire les risques
d'Ă©lectrocution.
⹠Consultez un médecin avant utilisation si vous avez des problÚmes médicaux.
⹠Ne pas utiliser ce produit dans un véhicule en mouvement. Cela peut entraßner des
mesures inexactes.
Insérer les piles B(image )
1. Ouvrir le compartiment Ă piles A5.
2. Mettre les piles.
3. Fermez A5.
RĂ©glage de lâheure et de la date
1. Appuyer sur le bouton de démarrage A
7 et sur le bouton de mémoire A6
simultanément en les maintenant enfoncés pendant deux secondes.
Le format de lâheure commence Ă clignoter. Le produit est maintenant en mode rĂ©glage de
lâheure.
4Si lâon appuie sur aucun bouton pendant 60 secondes, le produit quitte le mode rĂ©glage
de lâheure et de la date.
2. Appuyer sur A6 pour modiîer le format de lâheure.
3. Appuyez sur A
7 pour conîrmer.
Le produit est maintenant en mode rĂ©glage de lâannĂ©e.
4. Appuyer sur A6 pour rĂ©gler le chiîre.
5. Appuyez sur A
7 pour conîrmer.
Le produit est maintenant en mode réglage du mois.
6. RĂ©pĂ©ter les Ă©tapes 4 â 5 pour rĂ©gler le mois, la date, lâheure et les minutes.
Connecter le brassard
1. InsĂ©rer le tuyau dâair en caoutchouc A3 dans le raccord du tuyau dâair A4.
4Le connecteur doit ĂȘtre complĂštement insĂ©rĂ© pour Ă©viter des fuites dâair pendant les
mesures de pression artérielle.
Application du brassard
1. Placer le brassard A
2 autour dâun haut de bras nu.
4A2 doit ĂȘtre placĂ© 1 Ă 2îcm au-dessus de lâarticulation du coude.
2. Choisir un bras pour eîectuer la mesure. Toujours mesurer sur le mĂȘme bras.
4Si A2 est appliqué sur le bras gauche, A
3 doit ĂȘtre Ă lâintĂ©rieur du bras, alignĂ© avec le
majeur.
4Si A2 est appliqué sur le bras droit, A
3 doit ĂȘtre sur le cĂŽtĂ© du coude.
4A2 doit ĂȘtre serrĂ© mais confortable. Il doit ĂȘtre possible dâinsĂ©rer un doigt entre le bras
et A2.
Posture du corps pendant la mesure
Assise
1. Asseyez-vous.
2. Mettez vos pieds Ă plat sur le sol.
3. Placez votre main sur une surface plane avec la paume vers le haut.
4Ne posez pas votre bras sur A
3. Cela peut restreindre le dĂ©bit dâair vers A
2.
4. Positionnez votre bras de façon que A
2 soit Ă la hauteur de votre cĆur.
5. Asseyez-vous calmement pendant 5 minutes avant de commencer la mesure de la
tension artérielle.
Allongée
1. Allongez-vous sur le dos.
2. Placez votre bras droit le long de votre cÎté avec la paume vers le haut.
3. Positionnez votre bras de façon que A
2 soit Ă la hauteur de votre cĆur.
4. Allongez-vous calmement pendant 5 minutes avant de commencer la mesure de la
tension artérielle.
Mesurer la tension artérielle
1. Appuyez sur A
7.
4Tous les symboles - A8 Ă Ay - sont aîchĂ©s sur lâĂ©cran. Si tous les symboles ne sont pas
visibles, contactez le centre de service.
Le groupe de mémoire actuel commence à clignoter à la place de A
t.
4Les groupes de mĂ©moire peuvent ĂȘtre utilisĂ©s pour stocker les mesures de plusieurs
personnes sur le mĂȘme appareil.
2. Appuyer sur A6 pour basculer entre des groupes de mémoire.
3. Appuyez sur A
7 pour conîrmer.
4Le groupe de mĂ©moire est Ă©galement conîrmĂ© automatiquement aprĂšs 5 secondes
dâinactivitĂ©.
LâĂ©cran aîche les mesures les plus rĂ©centes.
Si aucune mesure nâest stockĂ©e dans le groupe de mĂ©moire, lâĂ©cran aîche des zĂ©ros.
Le produit commence Ă rechercher une pression nulle.
A2
se gonîe jusquâĂ ce que la pression soit suîsante pour une mesure.
A2
se dĂ©gonîe lentement pendant la mesure.
Les rĂ©sultats sont aîchĂ©s Ă lâĂ©cran.
4Les mesures sont automatiquement enregistrées.
4. Appuyer sur A7 pour Ă©teindre lâĂ©cran manuellement.
4LâĂ©cran sâĂ©teint automatiquement au bout dâune minute dâinactivitĂ©.
Lecture des mesures de la mémoire
1. Appuyez sur A
6.
Le groupe de mĂ©moire actuel est aîchĂ© Ă la place de A
t.
2. Appuyer sur A7 pour basculer entre des groupes de mémoire.
3. Appuyez sur A
6 pour conîrmer.
4Le groupe de mĂ©moire est Ă©galement conîrmĂ© automatiquement aprĂšs 5 secondes
dâinactivitĂ©.
LâĂ©cran aîche les valeurs moyennes de toutes les mesures dans le groupe de mĂ©moire
actuel.
Si aucune mesure nâest stockĂ©e dans le groupe de mĂ©moire, lâĂ©cran aîche des zĂ©ros.
4. Appuyer sur A6 pour aîcher les valeurs moyennes des trois derniĂšres mesures dans le
groupe de mémoire actuel.
5. Appuyer sur A6 pour aîcher le nombre de mesures enregistrĂ©es dans le groupe de
mémoire actuel.
6. Appuyer sur A6 pour aîcher les mesures les plus rĂ©centes.
7. Appuyer sur A6 Ă plusieurs reprises pour aîcher les mesures prĂ©cĂ©dentes.
8. Appuyer sur A7 pour Ă©teindre lâĂ©cran manuellement.
4LâĂ©cran sâĂ©teint automatiquement au bout dâune minute dâinactivitĂ©.
Suppression des mesures de la mémoire
1. Lorsque lâĂ©cran aîche une mesure, appuyer sur A
6 en le maintenant enfoncé pendant
trois secondes pour supprimer toutes les mesures de la banque de mémoire actuelle.
Alarme technique
Si la pression artĂ©rielle mesurĂ©e est en dehors de la plage nominale, lâĂ©cran aîche «îHiî» ou
«îLo » comme alarme technique.
1. VĂ©riîer si la mesure a Ă©tĂ© eîectuĂ©e correctement.
2. Si la mesure a Ă©tĂ© eîectuĂ©e correctement, consultez votre mĂ©decin.
Product specificaties
Merk: | Nedis |
Categorie: | Bloeddrukmeter |
Model: | HCBL400WT |
Kleur van het product: | Wit |
Gewicht: | 471 g |
Breedte: | 130 mm |
Diepte: | 90 mm |
Hoogte: | 185 mm |
Soort: | Automatisch |
Automatisch uitschakelen: | Ja |
Ondersteuning voor plaatsing: | Bovenarm |
Accu/Batterij voltage: | 1.5 V |
Ondersteund aantal accu's/batterijen: | 4 |
Aantal per verpakking: | 1 stuk(s) |
Eenheid van de maatregel: | mmHg |
Memory-functie: | Ja |
Geheugenslots: | 2 x 60 |
Pulse rate meting: | Ja |
Diastolische bloeddruk: | Ja |
Systolische bloeddruk: | Ja |
Datum afdrukken: | Ja |
Cuff grootte: | 22 - 24 cm |
Batterij leeftijd (CIPA standaard): | 270 opnames |
Type beeldscherm: | LCD |
Type batterij: | AA |
Aritmiedetectie: | Ja |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Nedis HCBL400WT stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Bloeddrukmeter Nedis
26 Juli 2023
8 Mei 2023
13 November 2022
Handleiding Bloeddrukmeter
- Bloeddrukmeter Braun
- Bloeddrukmeter Panasonic
- Bloeddrukmeter AEG
- Bloeddrukmeter Fysic
- Bloeddrukmeter Inventum
- Bloeddrukmeter Medion
- Bloeddrukmeter Nokia
- Bloeddrukmeter Topcom
- Bloeddrukmeter A-Rival
- Bloeddrukmeter Active Med
- Bloeddrukmeter Ade
- Bloeddrukmeter AnD
- Bloeddrukmeter Aponorm
- Bloeddrukmeter Archos
- Bloeddrukmeter Beper
- Bloeddrukmeter Beurer
- Bloeddrukmeter Bintoi
- Bloeddrukmeter Bioland
- Bloeddrukmeter Boso
- Bloeddrukmeter Duronic
- Bloeddrukmeter Ecomed
- Bloeddrukmeter Eks
- Bloeddrukmeter Elta
- Bloeddrukmeter Geratherm
- Bloeddrukmeter Hama
- Bloeddrukmeter Hartmann
- Bloeddrukmeter Heine
- Bloeddrukmeter Homedics
- Bloeddrukmeter Hyundai
- Bloeddrukmeter IHealth
- Bloeddrukmeter Innoliving
- Bloeddrukmeter Inovalley
- Bloeddrukmeter Kinetik
- Bloeddrukmeter Kogan
- Bloeddrukmeter Konig
- Bloeddrukmeter Laica
- Bloeddrukmeter Lanaform
- Bloeddrukmeter Levita
- Bloeddrukmeter Magic Care
- Bloeddrukmeter Medisana
- Bloeddrukmeter Melissa
- Bloeddrukmeter Microlife
- Bloeddrukmeter MTLogic
- Bloeddrukmeter Mx Onda
- Bloeddrukmeter My Life My Shop
- Bloeddrukmeter Perel
- Bloeddrukmeter Promed
- Bloeddrukmeter Pyle
- Bloeddrukmeter Rossmax
- Bloeddrukmeter Salvatec
- Bloeddrukmeter Sanitas
- Bloeddrukmeter Sanotec
- Bloeddrukmeter Scala
- Bloeddrukmeter Sencor
- Bloeddrukmeter Sendo
- Bloeddrukmeter Silvercrest
- Bloeddrukmeter Soehnle
- Bloeddrukmeter Solac
- Bloeddrukmeter SunTech
- Bloeddrukmeter Taurus
- Bloeddrukmeter Technaxx
- Bloeddrukmeter Terraillon
- Bloeddrukmeter Thomson
- Bloeddrukmeter Time 2
- Bloeddrukmeter Tristar
- Bloeddrukmeter Truelife
- Bloeddrukmeter Uebe
- Bloeddrukmeter Veroval
- Bloeddrukmeter Welby
- Bloeddrukmeter Welch Allyn
- Bloeddrukmeter Withings
- Bloeddrukmeter Omron
- Bloeddrukmeter Oregon Scientific
- Bloeddrukmeter Camry
- Bloeddrukmeter Clatronic
- Bloeddrukmeter OBH Nordica
- Bloeddrukmeter Optimum
- Bloeddrukmeter Trisa
- Bloeddrukmeter Ardes
- Bloeddrukmeter Cresta
- Bloeddrukmeter Proficare
- Bloeddrukmeter Citizen
- Bloeddrukmeter Medel
- Bloeddrukmeter Tensoval
- Bloeddrukmeter Visomat
- Bloeddrukmeter Gima
- Bloeddrukmeter Orava
- Bloeddrukmeter Etekcity
- Bloeddrukmeter Neno
- Bloeddrukmeter Silvergear
- Bloeddrukmeter Transtek
- Bloeddrukmeter Create
- Bloeddrukmeter Oro-Med
- Bloeddrukmeter A&D
- Bloeddrukmeter Dr. Senst
- Bloeddrukmeter A&D Medical
Nieuwste handleidingen voor Bloeddrukmeter
22 Oktober 2024
7 November 2024
22 Oktober 2024
22 Oktober 2024
22 Oktober 2024
7 November 2024
23 November 2024
23 November 2024
17 November 2024
17 November 2024