Nedis DTCTG10GWT Handleiding

Nedis Detector DTCTG10GWT

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nedis DTCTG10GWT (5 pagina's) in de categorie Detector. Deze handleiding was nuttig voor 38 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/5
Introduction English
Guarantee your own safety in the house with this useful free standing ammable gas alarm, household type made for indoor
use only. When the gas concentration reaches a certain level the detector provides a visual and audible signal.
Warning
The service life of the gas detector is for 3 years guaranteed. For optimal protection we recommend replacing the gas
detector every 3 years.
Specications
• Detectable gases: Natural gas: methane, ethane, propane, and butane. Liqueed petroleum gas (LPG):
propane, butane, propylene and butylene
• Power: 100-240 V AC~ 50/60 Hz
• Rated load: < 1.5 W
• Alarm level: < 20% LEL
• Alarm volume: > 85 dB
• Temperature range: -10°C ~ 50°C
• Relative humidity: < 97% RH
• Storage temperature: -10°C~+40°C
• Dimensions: 69 x 62 x 120 mm
• Weight: 122 g
Where to install the gas detector
Before installing the gas detector we recommend checking, which type of gas is relevant for the room(s) you are placing a
gas detector in.
Natural gas and town gas
It should be installed in the room(s) where a gas leak is most likely to occur; installed above the level of a possible gas
leak and near the ceiling; typically 0.3 m from the ceiling, in a place where air movement is not impeded by furniture and
furnishings.
LPG
It should be installed in the room(s) where the most frequently used appliance is accommodated and where a leak is most
likely to occur. Install as low as possible; typically 0.1 m above the oor and in a place where air movement is not impeded
by furniture.
Where not to install the gas detector
In a small enclosed space
Directly above a sink
Next to a door or window
Next to an extractor fan
In an area where the temperature may drop below -10°C or exceed 40°C
Where dirt and dust may block the sensor
In a damp or humid location
Operation
Gas sensor
Alarm buzzer
Display gas level
indicator
Power indicator Alarm indicator
State indicator
POWER STATE ALARM
1. Connect the gas detector to a power outlet. The green power indicator is constantly on, and it alarms with beep sound
(red alarm indicator ashes twice). The display gas level indicator displays “-” for
about 4 minutes. Then the gas detector starts the alarm detection mode.
2. When the concentration is 0, 1 or 2 the status indicator is o.
3. When the concentration is 3, the status indicator is red and the alarm indicator ashes. When the concentration is 3, 4 or
5, it alarms with a slow beep tone.
4. When the concentration is 6, 7, 8 or 9 it alarms with a fast beep tone.
5. When the display gas level indicator concentration is A, it alarms with the status indicator in red, \\alarm indicator
constantly on in red.
6. When the concentration falls below the dened value, the alarm recovers to the normal state.
What to do in the event of an alarm sounding or the smell of gas even without an alarm
Keep calm and carry out the following actions (not necessarily in the given order):
Extinguish all open ames, including all smoking materials
Turn o all gas appliances
Do not switch on or o any electrical equipment, including the gas detection apparatus
Open doors and windows to increase ventilation
Do not use a telephone in the building where the presence of gas is suspected
Maintenance
Your gas detector will alert you to potentially hazardous gas concentrations in your home, if maintained properly. To
maintain your alarm in proper working order, we recommend that you:
Test your gas detector at least once per week (e.g. you can gently press a lighter to produce gas in
front of the gas sensor)
Keep the gas detector free of dust by gently vacuuming the case with a soft brush attachment once per month
Never use cleaning solutions on your gas detector, simply wipe with a slightly damp cloth
Do not paint the gas detector
Do not spray aerosols on or near the gas detector
Einleitung DEUTSCH
Mit diesem nützlichen, frei stehenden Gasmelder für brennbare Gase sorgen Sie für Ihre Sicherheit im eigenen Haus (nur
für den Innenbereich). Sobald der Gaspegel ein bestimmtes Level erreicht, gibt der Gasmelder ein sichtbares und hörbares
Signal.
Warnung
Die Lebensdauer des Gasmelders wird für 3 Jahre garantiert. Für einen optimalen Schutz empfehlen wir, den Gasmelder alle
3 Jahre zu wechseln.
Spezikationen
Erkennbare Gase: Erdgas: Methan, Ethan, Propan und Butan. Flüssiges Propangas (LPG): Propan, Butan, Propylen und
Butylen
Betrieb: 100-240 V Wechselstrom (AC)~50/60 Hz
Traglast: < 1.5 W
Alarmstufe: < 20% LEL
Lautstärke des Alarms: > 85 dB
Temperaturbereich: -10°C~50°C
Relative Luftfeuchtigkeit: < 97% RH
Lagertemperatur: -10°C bis+40°C
Abmessungen: 69 x 62 x 120 mm
Gewicht: 122 g
Wo der Gasmelder installiert werden sollte
Vor der Installation der Gasmelders sollten Sie überprüfen, welche Art von Gas für das/die Zimmer, in dem/denen Sie einen
Gasmelder nutzen wollen, relevant sind.
Erdgas und Stadtgas
Er sollte in dem Raum bzw. den Räumen installiert werden, in dem/denen ein Gasleck am wahrscheinlichsten ist. Er
sollte oberhalb eines möglichen Gaslecks und nahe der Decke installiert sein (in der Regel mit einem Abstand von 0,3 m
von der Decke). Außerdem sollte er an einem Ort installiert sein, an dem die Luftströme nicht durch Möbel oder andere
Einrichtungsgegenstände behindert werden.
Flüssiges Propangas
Er sollte in dem Raum bzw. den Räumen installiert werden, in dem das/die am häugsten verwendete(n) Gerät(e)
untergebracht ist/sind und wo ein Leck am wahrscheinlichsten ist. Installieren Sie ihn so tief wie möglich (in der Regel 0,1 m
über dem Boden) und an einem Ort, an dem die Luftströme nicht durch Möbel behindert werden.
Wo der Gasmelder nicht installiert werden sollte
In einem kleinen, geschlossenen Raum
Direkt über einem Waschbecken
Neben einer Tür oder einem Fenster
Neben einer Dunstabzugshaube
In einem Bereich, in dem die Temperatur unter -10°C fallen oder über 40°C steigen könnte
Wo Schmutz und Staub den Sensor blockieren könnten
An einem feuchten Ort oder Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit
Betrieb
Gassensor
Alarmsummer
Zeigt den Gaspegel
Betriebsanzeige Alarm-Anzeige
Zustandsanzeige
POWER STATE ALARM
1. Schließen Sie den Gasmelder an eine Steckdose an. Die grüne Stromanzeige leuchtet durchgehend und ein hörbarer
Signalton ertönt (die rote Alarmanzeige blinkt zweimal). In der Anzeige für den Gaspegel erscheint „-“ für ca. 4 Minuten.
Danach bendet sich der Gasmelder im Alarm-Erkennungsmodus.
2. Wenn der Pegel bei 0, 1 oder 2 liegt, ist die Statusanzeige aus.
3. Wenn die Konzentration bei 3 liegt, ist die Statusanzeige rot und die Alarmanzeige blinkt. Wenn der Pegel bei 3, 4 oder 5
liegt, ertönt ein Alarm mit einem langsamen Signalton.
4. Wenn der Pegel bei 6, 7 , 8 oder 9 liegt, ertönt ein Alarm mit einem schnellen Signalton.
5. Wenn der Gaspegel-Anzeiger bei einem Pegel von A ist, dann erfolgt der Alarm mit einer roten Statusanzeige
(Alarmanzeige ist durchgehend rot).
6. Wenn der Pegel unter den festgelegten Wert fällt, dann kehrt der Alarm wieder in den normalen Zustand zurück.
Was tun im Falle eines Alarms oder beim Geruch von Gas, selbst ohne Alarm
Bewahren Sie Ruhe und tun Sie Folgendes (nicht unbedingt in dieser Reihenfolge):
Löschen Sie alle oenen Flammen, einschließlich aller Rauchwaren
Schalten Sie alle Gasgeräte ab
Schalten Sie keine anderen Elektrogeräte ein oder aus, einschließlich des Gasmelders
Önen Sie Fenster und Türen, um frische Luft hineinzulassen
Benutzen Sie in dem Gebäude, in dem das Gasleck vermutet wird, kein Telefon
Wartung
Ihr Gasmelder alarmiert Sie über möglicherweise gefährliche Gaspegel in Ihrem Haus, wenn er richtig gepegt wird. Um
Ihren Melder in einwandfreiem Zustand zu halten, empfehlen wir Ihnen Folgendes:
Testen Sie Ihren Gasmelder mindestens einmal pro Woche (z.B. können Sie mit einem Feuerzeug vorsichtig Gas vor dem
Gassensor ausströmen lassen)
Halten Sie den Gasmelder durch vorsichtiges Staubsaugen im Gehäuse mit einem weichen rstenaufsatz (einmal pro
Monat) frei von Staub
Verwenden Sie keine Reinigungslösungen für Ihren Gasmelder, sondern wischen Sie ihn einfach mit einem leicht
feuchten Tuch ab
Bemalen oder lackieren Sie den Gasmelder nicht
Verwenden Sie keine Sprühaschen am oder in der Nähe des Gasmelders
Introduction FRANÇAIS
Garantissez votre propre sécurité chez vous avec ce détecteur de gaz inammable autonome, de type ménager conçu pour
un usage intérieur uniquement. Lorsque la concentration de gaz atteint un certain niveau, le détecteur déclenche un signal
visuel et sonore.
Attention
Ce détecteur de gaz est garanti d’avoir une durée de vie de 3 ans. Pour une protection optimale, nous vous recommandons
de remplacer le détecteur de gaz tous les 3 ans.
Spécications
Gaz détectés : Gaz naturels : méthane, éthane, propane et butane. Gaz de pétrole liquéé (GPL) : propane, butane,
propylène et butylène
Alimentation : 100-240 V CA 50/60 Hz
Charge nominale : < 1.5 W
Niveau d’alarme : < 20 % LIE
Niveau sonore : > 85 dB
Plage de température : -10°C ~ 50°C
Humidité relative : < 97 % RH
Température de stockage : -10°C ~ +40°C
Dimensions : 69 x 62 x 120 mm
Poids : 122 g
Où installer le détecteur de gaz
Avant d’installer le détecteur de gaz, nous vous recommandons de vérier le type de gaz susceptible d’être présent dans la
ou les pièces où vous en placerez un.
Gaz naturel et gaz de ville
Il doit être installé dans la ou les pièces où une fuite de gaz est plus susceptible de se produire, au-dessus du niveau d’une
fuite de gaz possible et à proximité du plafond, généralement à 0,3 m du plafond, dans un endroit où la circulation de l’air
n’est pas entravée par des meubles et les articles d’ameublement.
GPL
Il doit être installé dans la ou les pièces où l’appareil le plus fquemment utilisé est situé et où une fuite est plus susceptible
de se produire. Il doit être installé aussi bas que possible ; typiquement à 0,1 m au-dessus du sol et dans un endroit où la
circulation de l’air n’est pas entravée par des meubles.
Où ne pas installer de détecteur de gaz
• Dans de petits espaces clos
• Directement au-dessus d’un évier
• À côté d’une porte ou d’une fenêtre
• À côté d’une hotte aspirante
• Dans une zone où la température peut être inférieure à -10°C ou supérieure à 40°C
• Dans des endroits où la saleté et la poussière peuvent bloquer le capteur
• Dans un endroit humide
Fonctionnement
Capteur de gaz
Avertisseur d'alarme
Témoin de l’affichage du
niveau de gaz
Témoin d'alimentation
Témoin d'alarme
Témoin d’état
POWER STATE ALARM
1. Branchez le détecteur de gaz à une prise de courant. Le témoin d’alimentation vert est allumé en continu, et il signale
une alarme avec un signal sonore (le témoin d’alarme rouge clignote deux fois). Le témoin d’achage du niveau de gaz
indique « - » pendant environ 4 minutes. Ensuite, le détecteur de gaz entre dans le mode de détection d’alarme.
2. Lorsque la concentration est de 0, 1 ou 2, le témoin d’état de l’alarme est éteint.
3. Lorsque la concentration est de 3, le témoin d’état est rouge et témoin d’alarme clignote. Lorsque la concentration est 3, 4
ou 5, il signale l’alarme avec un bip lent.
4. Lorsque la concentration est de 6, 7, 8 ou 9, il signale l’alarme avec un bip rapide.
5. Lorsque la concentration du témoin de l’achage du niveau de gaz est A, il signale l’alarme avec un témoin d’état rouge,
le témoin d’alarme reste rougeen continu.
6. Lorsque la concentration redevient inférieure à la valeur dénie, l’alarme retourne à son état normal.
Que faire lorsque l’alarme sonore se déclenche ou qu’il y a une odeur de gaz, même sans alarme
Restez calme et exécutez les actions suivantes (pas nécessairement dans l’ordre indiqué) :
Éteignez toutes les ammes, en incluant tout ce qui est en train de brûler
Éteignez tous les appareils à gaz
N’allumez ou n’éteignez aucun appareil électrique, y compris l’appareil de détection de gaz
Ouvrez portes et fenêtres pour augmenter la ventilation
N’utilisez pas de téléphone dans l’édice où la présence de gaz est suspectée
Entretien
Votre détecteur de gaz vous alertera des concentrations de gaz potentiellement
dangereuses à l’intérieur de votre maison, à condition d’être correctement
entretenu. Pour maintenir votre alarme en bon état de fonctionnement, nous
vous recommandons de :
Tester votre détecteur de gaz au moins une fois par semaine (par exemple, vous pouvez doucement actionner un briquet
de façon à relacher du gaz en face du capteur de gaz)
Maintenir le détecteur de gaz sans poussière en nettoyant le boîtier à l’aide d’un aspirateur muni d’une brosse douce une
fois par mois
Ne jamais utiliser de détergents sur votre détecteur de gaz, il sut de l’essuyer avec un chion légèrement humide
Ne pas peindre le détecteur de gaz
Ne pas pulvériser des aérosols sur ou près du détecteur de gaz
Inleiding NEDERLANDS
Zorg voor uw eigen veiligheid in huis met dit handige vrijstaand brandbaar gasalarm voor huishoudens dat uitsluitend
bedoeld is voor gebruik binnenshuis. Wanneer de gasconcentratie een bepaald niveau bereikt geeft de detector een visueel
en akoestisch signaal af.
Waarschuwing
De levensduur van de gasdetector is gegarandeerd tot 3 jaar. Voor optimale bescherming raden wij aan de gasdetector elke
3 jaar te vervangen.
Specicaties
Detecteerbare gassen: Natuurlijk gas: methaan, ethaan, propaan en butaan. Vloeibaar petroleumgas (LPG): propaan,
butaan, propyleen en butyleen
Voeding: 100-240 VAC~50/60 Hz
Nominale last: < 1.5 W
Alarmniveau: < 20% LEL
Alarmvolume: > 85 dB
Temperatuurbereik: -10°C~50°C
Relatieve vochtigheid: < 97% RH
Opslagtemperatuur: -10°C~+40°C
Afmetingen: 69 x 62 x 120 mm
Gewicht: 122 g
Installatielocatie van de gasdetector
Voor de installatie van de gasdetector raden we aan te controleren welk type gas relevant is voor de ruimte(s) waar de
gasdetector in wordt geplaatst.
Aardgas en stadsgas
Installeer in de ruimte(s) waar ontsnapping van gas het meest waarschijnlijk zal optreden, hoger dan het punt van
een mogelijke gasontsnapping en in de buurt van het plafond, meestal 0,3 m van het plafond op een plaats waar de
luchtstroming niet wordt gehinderd door meubilair en stoering.
LPG
Installeer in de ruimte(s) waar het meest gebruikte apparaat is ondergebracht en waar een ontsnapping het meest
waarschijnlijk zal optreden. Installeer zo laag mogelijk, meestal 0,1 m boven de vloer en op een plaats waar de
luchtbewegingen niet worden gehinderd door meubilair.
Installeer de gasdetector niet
In een kleine afgesloten ruimte
Direct boven een gootsteen
Naast een deur of raam
Naast een afzuigkap
In een ruimte waar temperaturen van onder -10°C of hoger dan 40°C kunnen optreden
Waar vuil en stof van de
Bediening
Gassensor
Zoemer
Weergave gas indicator
Aan-/uit-indicator Alarm-indicator
Staatindicator
POWER STATE ALARM
1. Sluit de gasdetector aan op een stopcontact. Het groene lampje is constant aan, en er wordt gealarmeerd met een
pieptoon (rood alarm knippert tweemaal). De display gasniveau-indicator geeft “-” gedurende 4 minuten. Dan begint de
gasdetector met de alarmdetectiemodus.
2. Wanneer de concentratie 0, 1 of 2 is de statusindicator uit.
3. Wanneer de concentratie 3 is, brandt de statusindicator rood en knippert de alarmindicator. Wanneer de concentratie 3, 4
of 5 is, wordt er gealarmeerd met een langzame pieptoon.
4. Wanneer de concentratie 6, 7, 8 of 9 is wordt er gealarmeerd met een snelle pieptoon.
5. Wanneer de concentratie van de display van de gasniveauindicator A is, wordt er gealarmeerd met de statusindicator in
het rood en de alarmindicator constant in het rood.
6. Wanneer de concentratie lager is dan de opgegeven waarde herstelt het alarm naar de normale toestand.
Wat te doen in geval er een alarm klinkt of er een gasgeur is, zelfs zonder een alarm
Blijf kalm en voer de volgende acties uit (niet noodzakelijk in de gegeven volgorde):
Doof al het open vuur, met inbegrip van al het rokend materiaal
Schakel alle gasapparaten ut
Schakel geen elektrische apparatuur aan of uit, inclusief de gasdetectieapparatuur
Open deuren en ramen om de ventilatie te verhogen
Gebruik geen telefoon in het gebouw waar de aanwezigheid van gas wordt vermoed
Onderhoud
Uw gasdetector waarschuwt u voor potentieel gevaarlijke concentraties gas in uw huis wanneer deze op de juiste wijze is
onderhouden. Om uw alarm correct te blijven laten functioneren, raden wij aan dat u:
U uw gasdetector minstens een keer per week test (u kunt bijvoorbeeld voorzichtig met een aansteker gas produceren in
de voorkant van de gassensor)
Houd de gasdetector stofvrij door maandelijks voorzichtig de behuizing te stofzuigen met een zacht borstelstuk
Gebruik nooit schoonmaakmiddelen op uw gasdetector, maar neem deze af met een licht vochtige doek
Verf de gasdetector niet
Gebruik geen spuitbussen op of nabij de gasdetector
Introduzione ITALIANO
Garantitevi la sicurezza in casa vostra con quest’utile allarme per gas inammabile indipendente, da casa e per uso interno.
Quando la concentrazione di gas raggiunge un determinato livello, il rilevatore emette un segnale acustico e visivo.
Avvertenza
La funzionalità del rilevatore di gas è garantita per 3 anni. Per una protezione ottimale raccomandiamo la sostituzione del
rilevatore di gas ogni 3 anni
Caratteristiche
Gas rilevati: Gas naturale: metano, etano, propano e butano. Gas di petrolio liquefatto (GPL): propano, butano, propilene e
butilene
Power: 100-240 V AC~50/60 Hz
Carico misurato: < 1.5 W
Livello di allarme: < 20% LEL
Volume dell’allarme: > 85 dB
Intervallo di temperatura: -10°C~50°C
Umidità relativa: < 97% RH
Temperatura di conservazione: -10°C~+40°C
Dimensioni: 69 x 62 x 120 mm
Peso: 122 g
Dove installare il rilevatore di gas
Prima di installare il rilevatore di gas raccomandiamo di controllare che tipo di gas può essere presente nella stanza(e) dove
sarà collocato il rilevatore.
Gas naturale e gas illuminante
Dovrebbe essere installato in stanze dove è più probabile che si verichi una perdita di gas; al di sopra del livello della
possibile perdita e vicino al sotto; solitamente a 0,3 m dal sotto, dove il movimento dell’aria non è bloccato da mobili o
scaali.
GPL
Dovrebbe essere installato in stanze dove si trovano gli elettrodomestici ed è più probabile che si verichi una perdita di gas.
Va installato il p basso possibile, a circa 0,1 m dal pavimento, dove il movimento dell’aria non è bloccato dai mobili.
Dove non installare il rilevatore di gas
In uno spazio piccolo e chiuso
Direttamente sopra il lavandino
Vicino a una porta o a una nestra
Di anco a una ventola
In un’area dove la temperatura potrebbe scendere oltre -10°C o superare i 40°C
Dove sporco e polvere potrebbero bloccare i sensori
In un’area umida o con ristagni
Funzionamento
Sensore gas
Allarme
Schermo con indice
del livello di gas
Spia di
accensione Indicatore allarme
Indice di stato
POWER STATE ALARM
1. Collegare il rilevatore di gas a una presa di corrente. La spia verde resta sempre accesa, e l’allarme scatta emettendo un
bip (la spia rossa dell’allarme lampeggia due volte). Lindice del livello di gas sullo schermo mostra “- per circa 4 minuti.
Poi il rilevatore avvia la modalità di rilevamento allarme.
2. Quando la concentrazione raggiunge il 0, il 1 o il 2 la spia dello stato si spegne.
3. Quando la concentrazione raggiunge il 3, la spia dello stato è rossa e la spia allarme lampeggia. Quando la
concentrazione raggiunge il 3, il 4 o il 5, l’allarme scatta con un bip lento.
4. Quando la concentrazione raggiunge il 6, il 7, il 8 o l’9, l’allarme scatta con un bip rapido.
5. Quando l’indice del livello di gas sullo schermo è a concentrazione A, l’allarme p1-ha la spia di stato rossa che resta sempre
accesa.
6. Quando la concentrazione scende al di sotto del valore predenito, lallarme torna allo stato normale.
Cosa fare in caso di allarme o se si sente odore di gas anche senza allarme
Mantenere la calma e seguire le seguenti istruzioni (non necessariamente in quest’ordine):
Estinguere le possibili amme accese, inclusi i materiali fumogeni
Spegnere tutti gli apparecchi a gas
Non accendere o spegnere alcun dispositivo elettrico, incluso il rilevatore di gas
Aprire porte e nestre per aumentare la ventilazione
Non usare un telefono nelledicio dove si sospetta la presenza di gas
Manutenzione
Il rilevatore di gas informa in merito ai possibili rischi di concentrazione di gas in casa, se preservato accuratamente. Per
preservare l’allarme in condizioni ottimali raccomandiamo quanto segue:
Testare il rilevatore di gas almeno una volta a settimana (es.: premendo delicatamente sull’accendino per far uscire il gas
davanti al sensore)
Mantenere il rilevatore di gas pulito da polvere pulendo delicatamente l’involucro con una morbida spazzola una volta al
mese
Non usare detergenti liquidi sul rilevatore, passarlo semplicemente con un panno leggermente umido
Non dipingere il rilevatore di gas
Non spruzzare spray sopra o vicino al rilevatore di gas
Introducción ESPAÑOL
La seguridad de su hogar estará garantizada con esta útil alarma de gas inamable autónoma, doméstica y sólo para uso en
interior. Si la concentración de gas alcanza cierto nivel, el detector emite una señal visual y sonora.
Advertencia
La vida útil del detector de gas está garantizada por 3 años. Para una protección óptima, recomendamos cambiar el detector
de gas cada 3 años.
Especicaciones
Gases detectables: Gas natural: metano, etano, propano y butano. Gas licuado del petróleo (GLP): propano, butano,
propileno y butileno
Alimentación: 100-240 V CA~50/60 Hz
Carga nominal: < 1.5 W
Nivel de alarma: < 20% L.I.E.
Volumen de alarma: > 85 dB
Margen de temperaturas: -10°C ~ 50°C
Humedad relativa: < 97% HR
Temperatura de almacenamiento: -10°C~+40°C
Dimensiones: 69 x 62 x 120 mm
Peso: 122 g
Dónde instalar el detector de gas
Antes de instalar el detector de gas, le recomendamos comprobar qué tipo de gas es relevante en la(s) habitación(es) en la(s)
que vaya a colocar un detector de gas.
Gas natural y gas ciudad
Debería instalarse en la(s) habitación(es) en las que sea más probable que se produzca una fuga de gas; instalado por encima
del nivel de la posible fuga de gas y cerca del techo; normalmente a 0,3 m del techo y en un lugar en el que la circulación del
aire no se vea obstaculizada por muebles u otros objetos.
GLP
Debería instalarse en la(s) habitación(es) en la(s) que se encuentre el aparato más utilizado, y donde haya más probabilidades
de que se produzca una fuga. Instálelo lo más abajo posible; normalmente a 0,1 m sobre el suelo y en un lugar en el que la
circulación del aire no se vea obstaculizada por el mobiliario.
Dónde no instalar el detector de gas
En un espacio reducido y cerrado
Justo encima de un fregadero
Junto a una ventana o puerta
Junto a un extractor
En una zona en la que la temperatura baje de los -10°C o supere los 40°C
Donde el polvo y la suciedad pueda bloquear el sensor
En un lugar húmedo
Funcionamiento
Sensor de gas
Timbre de alarma
Indicador de nivel
de gas de
Indicador de
corriente Indicador de alarma
Indicador de estado
POWER STATE ALARM
1. Conecte el detector de gas a una toma de corriente. El indicador verde se iluminará, y la alarma emitirá un pitido (el
indicador rojo de alarma parpadea dos veces). El indicador de nivel de gas de la pantalla mostrará “-” durante unos 4
minutos. A continuación, el detector de gas entrará en modo de detección de alarma.
2. Si la concentración es de 0, 1 o 2, el indicador de estado estará apagado.
3. Si la concentración es de 3, el indicador de estado se podrá rojo y el indicador de alarma parpadeará. Si la concentración
es de 3, 4 o 5, la alarma emitirá pitidos lentamente.
4. Si la concentración es de 6, 7, 8 o 9 la alarma emitirá pitidos rápidos.
5. Cuando la concentración del indicador de nivel de gas de la pantalla sea A, el indicador de estado se pondrá rojo y el
indicador de alarma se iluminará en rojo permanentemente.
6. Si la concentración baja del valor denido, la alarma volverá a su estado normal.
Qué hacer cuando suene la alarma o huela a gas aunque no salte la alarma
Mantenga la calma y siga estas indicaciones (no necesariamente en este orden):
Apague todas las llamas, incluyendo cigarrillos etc.
Apague todos los aparatos que funcionen con gas
No encienda ni apague ningún equipo eléctrico, incluyendo el aparato de detección de gas
Abra puertas y ventanas para favorecer la ventilación
No utilice el teléfono en el edicio en el que se sospeche que hay presencia de gas
Mantenimiento
Si lo mantiene debidamente, su detector de gas le avisará de concentraciones de gas potencialmente peligrosas en su hogar.
Para mantener su alarma en condiciones correctas de funcionamiento, le recomendamos que:
Pruebe su detector de gas al menos una vez por semana (ej. puede pulsar un mechero delante del sensor de gas)
Mantenga el detector de gas limpio de polvo, aspirando suavemente la carcasa una vez al mes con el accesorio de cepillo
blando
No utilice nunca soluciones de limpieza sobre su detector, simplemente frótelo con un paño ligeramente humedecido
No pinte el detector de gas
No pulverice aerosoles sobre ni junto al detector de gas
Introdução PORTUGUÊS
Garanta a sua própria segurança em casa com este útil alarme de gás inamável autónomo, de tipo doméstico e feito apenas
para uso interior. Quando a concentração de gás atinge um certo valor, o detector providencia um sinal visual e audível.
Aviso
A vida útil do detector de gás é garantida por 3 anos. Recomendamos que substitua o detector de gás de 3 em 3 anos, para
óptima protecção.
Especicações
Gases detectáveis: Gás natural: metano, etano, propano e butano. Gás de petróleo liquefeito (GPL): propano, butano,
propileno e butileno
Alimentação: CA de 100-240 V~50/60 Hz
Carga nominal: < 1.5 W
Nível de alarme: < 20% LEL
Volume do alarme: > 85 dB
Intervalo da temperatura: -10°C~50°C
Humidade relativa: < 97% HR
Temperatura de armazenamento: -10°C~+40°C
Dimensões: 69 x 62 x 120 mm
Peso: 122 g
Onde instalar o detector de gás
Antes de instalar o detector de gás, recomendamos que verique que tipo de gás é relevante para o(s) aposento(s) em que
o está a instalar.
Gás natural e gás de cidade
Deve ser instalado no(s) aposento(s) em que a fuga de gás tem maior possibilidade de ocorrer; acima do nível de uma
possível fuga de gás e perto do tecto; tipicamente a 0,3 m do tecto, num local em que o circulação do ar não seja dicultada
pela mobília e acessórios.
GPL
Deve ser instalado no(s) aposento(s) em que se situa o aparelho usado com maior frequência e em que a fuga tem maior
possibilidade de ocorrer. Instale tão em baixo quanto possível; tipicamente 0,1 m acima do chão e num local em que a
circulação do ar não seja dicultada pela mobília.
Onde não instalar o detector de gás
Num espaço pequeno e fechado
Directamente sobre uma pia
Próximo de uma porta ou janela
Próximo de uma ventoinha de extracção
Numa zona em que a temperatura pode descer abaixo dos -10°C ou exceder 40°C
Onde a sujidade e o pó possam bloquear o sensor
Num local húmido
Funcionamento
Sensor de gás
Campainha de alarme
Mostrador
indicador de nível
de gás
Indicador de
Ligação Indicador alarme
Indicador de estado
POWER STATE ALARM
1. Ligue o detector de gás a uma tomada de parede. O indicador de ligação verde está constantemente aceso e emite um
alarme com um aviso sonoro (o indicador de alarme vermelho pisca duas vezes). O mostrador indicador do nível de gás
apresenta -” durante cerca de 4 minutos. A seguir, odetector de gás inicia o modo de detecção do alarme.
2. Quando a concentração é 0, 1 ou 2 o indicador de estado está apagado.
3. Quando a concentração é 3, o indicador de estado ca vermelho e o indicador de alarme pisca Quando a concentração é
3, 4 ou 5, emite um alarme com um tom de bip lento.
4. Quando a concentração é 6, 7, 8 ou 9 emite um alarme com um tom de bip rápido.
5. Quando a concentração no mostrador indicador de nível de gás é A, emite um alarme com o indicador de estado a
vermelho e o indicador de alarme constantemente aceso e vermelho.
6. Quando a concentração desce abaixo do valor denido, o alarme regressa ao estado normal. O que fazer no caso de
soar o alarme ou de cheirar a gás mesmo na ausência de alarme Mantenha-se calmo e execute as seguintes acções (não
necessariamente por esta ordem):
Extinga todas as chamas, incluindo todos os materiais fumegantes
Desligue todos os aparelhos a gás
Não ligue ou desligue qualquer equipamento eléctrico, incluindo o aparelho de detecção de gás
Abra as portas e as janelas para aumentar a ventilação
Não use um telefone no edifício em que se suspeita da existência de gás
Manutenção
O seu detector de gás avisá-lo-á de concentrações de gás potencialmente perigosas em sua casa, se a manutenção for
correcta. Para manter o seu alarme em correcto funcionamento, recomendamos que:
Teste o seu detector de gás pelo menos uma vez por semana (p. ex. pode pressionar levemente um isqueiro para libertar
gás em frente do sensor de gás)
Mantenha o detector de gás livre de pó, aspirando cuidadosamente o compartimento com um adaptador de escova
macia, uma vez por s
Nunca use soluções de limpeza no seu detector de gás, limpe simplesmente com um pano ligeiramente húmido
Não pinte o detector de gás
Não use aerossóis no detector de gás ou perto dele
Bevezetés MAGYAR
Garantálja biztonságát otthonában ezzel a hasznos, bárhol elhelyezhető gyúlékonygáz-riasztóval. A háztartási típus csak
beltérben használható. Ha a gázkoncentráció elér egy bizonyos szintet, a detektor fény- és hangjelzést ad.
Figyelmeztetés
A gázdetektor garantált élettartama 3 év. Az optimális védelem érdekében javasoljuk, hogy a gázdetektort 3 évente cserélje
ki.
Specikációk
Érzékelhető gázok: Földgáz: metán, etán, propán és bután. Cseppfolyósított szénhidrogéngáz (LPG): propán, bután,
propilén és butilén
Táplálás: 100-240 V váltófeszültség, 50/60 Hz
Névleges fogyasztás: < 1.5 W
Riasztási szint: < 20% LEL
Riasztás hangereje: > 85 dB
Hőmérséklet tartomány: -10°C~50°C
Relatív páratartalom: < 97% RH
Tárolási hőmérséklet: -10°C~+40°C
Méretek: 69 x 62 x 120 mm
Tömeg: 122 g
Hová kell helyezni a gázdetektort
Javasoljuk, hogy a gázdetektor telepítése előtt ellenőrizze, hogy milyen gáz jellemző arra a helyiségre, amelybe a detektort
helyezi.
Földgáz vagy világígáz
A berendezést olyan helyiségekbe kell telepíteni, amelyekben a gázszivárgás előfordulása a legvalószínűbb, valamint
a lehetséges gázszivárgás szintje fölött kell elhelyezni, a mennyezet közelében, jellemzően a mennyezettől 0,3 méter
távolságban, olyan helyen, ahol a légmozgást nem akadályozzák bútorok és berendezési tárgyak.
LPG
A berendezést olyan helyiségekbe kell telepíteni, amelyekben a leggyakrabban használt gázkészülékek el vannak helyezve,
és amelyekben a szivárgás előfordulása a legvalószínűbb. Olyan alacsonyan kell elhelyezni, amennyire csak lehet, jellemzően
0,1 méterrel a padló fölött, és olyan helyen, ahol a légmozgást nem akadályozzák bútorok.
Hová nem szabad helyezni a gázdetektort
Szűk, elzárt helyre
Közvetlenül lefolyó fölé
Ajtó vagy ablak mellé
Elszívóventilátor mellé
Olyan helyre, ahol a hőmérséklet-10°C alá csökkenhet vagy 40°C fölé emelkedhet
Ahol az érzékelőt eltömítheti a piszok vagy a por
Nyirkos vagy nedves helyre
Használat
Gázérzékelő
RiasztósípGázszintjelző
IBekapcsolásjelző Riasztásjelző
Állapotjelző
POWER STATE ALARM
1. Csatlakoztassa a gázdetektort egy konnektorhoz. A zöld bekapcsolásjelző folyamatosan világít, és a készülék sípoló
hangot ad (a vörös riasztásjelző kétszer felvillan). A gázszintjelzőn „-” jelzés látható mintegy 4 percig. Ezt követően a
gázdetektor riasztás–észlelés módba lép.
2. Ha a koncentráció 0, 1 vagy 2, az állapotjelző ki van kapcsolva.
3. Ha a koncentráció 3, az állapotjelző vörös, és a riasztásjelző villog. Ha a koncentráció 3, 4 vagy 5, a készülék lassú sípszóval
jelez.
4. Ha a koncentráció 6, 7, 8 vagy 9, a készülék gyors sípszóval jelez.
5. Ha a gázszintjelző „A koncentrációt jelez, a készülék állapotjelzője vörös, riasztásjelzője pedig folyamatosan vörös.
6. Ha a koncentráció a meghatározott érték alá esik, a riasztó visszatér normál állapotba.
Mi a teendő, p1-ha a riasztó megszólal, vagy p1-ha riasztás nélkül is gázszag érezhető
Maradjon nyugodt, és végezze el a következő műveleteket (nem feltétlenül ebben a sorrendben):
Oltson el minden lángot, beleértve a füstölő anyagokat is
Zárjon el minden gázkészüléket
Ne kapcsoljon ki vagy be semmilyen elektromos berendezést, beleértve a gázérzékelő berendezést is
Nyissa ki az ajtókat és az ablakokat a szellőzés elősegítése érdekében
Ne használjon telefont abban az épületben, amelyben gáz jelenlétére gyanakszik
Karbantartás
A gázdetektor akkor fogja gyelmeztetni a potenciálisan veszélyes gázkoncentrációra, p1-ha megfelelően karbantartja. A riasztó
megfelelő karbantartásához a következőket javasoljuk:
Tesztelje a gázdetektort legalább hetente egyszer (például óvatosan nyomja le egy öngyújtó gombját a gázérzékelő előtt)
Tartsa pormentesen a gázdetektort: havonta óvatosan porszívózza ki a készülék házát egy puha kefét csatlakoztatva a
porszívó csövére
Soha ne tisztítsa tisztítóoldattal a gázdetektort. Ehelyett törölje le egy enyhén megnedvesített ruhával
Ne fesse le a gázdetektort
Ne permetezzen aeroszolokat a gázdetektorra vagy annak környékére
Esittely SUOMI
Varmista oma turvallisuutesi kotona tämän käytännöllisen, vapaasti seisovan, syttyvistä kaasuista varoittavan laitteen avulla,
tarkoitettu kotikäyttöön ja vain sisätiloihin. Kun kaasupitoisuus nousee tietylle tasolle, tunnistin antaa sekä visuaalisen
signaalin että äänimerkin.
Varoitus
Kaasutunnistimen taattu käyttöikä on 3 vuotta. Suosittelemme vaihtamaan kaasutunnistimen 3 vuoden välein optimaalisen
suojauksen säilymiseksi.
Tekniset tiedot
Tunnistettavat kaasut: Luonnonkaasut: metaani, etaani, propaani ja butaani. Nesteytetyt kaasut (LPG): propaani, butaani,
propyleeni ja butyleeni
Virtalähde: 100–240 V AC~50/60 Hz
Nimelliskuorma: < 1.5 W
Hälytystaso: < 20 % LEL-arvosta
Hälytyksen voimakkuus: > 85 dB
Lämpötilarajat: -10 °C~50 °C
Suhteellinen kosteus: < 97 % RH
Varastointilämpötila: -10 °C~+40 °C
Mitat: 69 x 62 x 120 mm
Paino: 122 g
Mihin kaasutunnistin tulee asentaa
Suosittelemme ennen kaasutunnistimen asentamista tarkistamaan minkälaiset kaasut ovat mahdollisia huoneessa
(huoneissa), joihin sijoitat kaasutunnistimen.
Luonnonkaasu ja kaupunkikaasu
Laite tulee asentaa huoneeseen (huoneisiin), jossa kaasuvuoto on todennäköisin; se tulee asentaa mahdollisen kaasuvuodon
tason yläpuolelle ja lähelle kattoa; tyypillisesti 0,3 m katosta, paikkaan, jossa huonekalut tai sisustusmateriaali ei estä
ilmanvirtausta.
LPG
Laite tulee asentaa huoneeseen (huoneisiin), jossa useimmin käytetty laite sijaitsee, ja missä vuoto on todennäköisin. Asenna
mahdollisimman alas; tyypillisesti 0,1 m lattian yläpuolelle ja paikkaan, jossa huonekalut eivät estä ilmanvirtausta.
Mihin kaasutunnistinta ei saa asentaa
Pieneen suljettuun tilaan
Suoraan pesualtaan yläpuolelle
Lähelle ovea tai ikkunaa
Imutuulettimen lähelle
Alueelle, jolla lämpötila voi pudota alle -10 °C:een tai nousta yli 40 °C:een
Paikkoihin, joissa lika ja pöly voivat tukkia anturin
Märkään tai kosteaan ympäristöön
Toimenpide
Kaasuanturi
Hälytyssummeri
Näytön kaasutason
ilmaisin
Virran merkkivalo Hälytys-merkkivalo
Tilan mer valokki
POWER STATE ALARM
1. Liitä kaasutunnistin pistorasiaan. Vihreä virran merkkivalo palaa jatkuvasti, ja se hälyttää äänimerkeillä (punainen
hälytysvalo vilkkuu kahdesti). Näytön kaasutason ilmaisin näyttää “-” noin 4 minuuttia. Sitten kaasutunnistin käynnistää
hälytyksen tunnistustilan.
2. Kun pitoisuus on 0, 1 tai 2, tilan merkkivalo ei pala.
3. Kun pitoisuus on 3, tilan merkkivalo on punainen ja hälytyksen merkkivalo vilkkuu. Kun pitoisuus on 3, 4 tai 5, hälytyksen
merkkiääni kuuluu hitaasti.
4. Kun pitoisuus on 6, 7, 8 tai 9, hälytyksen merkkiääni kuuluu nopeasti.
5. Kun näytön kaasutason ilmaisimen pitoisuus on A, laite hälyttää ja tilan merkkivalo on punainen, hälytyksen merkkivalo
on jatkuvasti punainen.
6. Kun pitoisuus laskee alle määritellyn arvon, hälytys palautuu normaaliin tilaan.
Mitä tulee tehdä tilanteessa, jossa hälytysääni kuuluu tai kaasun hajua tuntuu ilman hälytystä
Pysy rauhallisena ja suorita seuraavat toimenpiteet (ei välttämättä tässä
järjestyksessä):
Sammuta kaikki avotuli, mukaan lukien kaikki tupakkatuotteet
Kytke kaikki kaasulaitteet pois päältä
Älä kytke päälle tai pois päältä yhtään sähkölaitetta, mukaan lukien kaasuntunnistuslaitteet
Avaa ovet ja ikkunat ilmanvaihdon lisäämiseksi
• Älä käytä puhelinta rakennuksessa, jossa epäillään olevan kaasua
Huolto
Kaasutunnistin hälyttää mahdollisista vaarallisista kaasupitoisuuksista kotonasi, jos se on säilytetty asianmukaisesti. Jotta
varoitin pysyy kunnollisessa käyttökunnossa, suosittelemme, että:
Testaa kaasutunnistin vähintään kerran viikossa (esim. voit varovasti painaa tupakansytyttimestä kaasua kaasuanturin
eteen)
Pidä kaasutunnistin pölyttömänä imuroimalla kotelo varovasti pehmeälläharjalisäosalla kerran kuukaudessa
Älä koskaan käytä puhdistusaineita kaasutunnistimeen, pyyhi se vain kostealla liinalla
Älä maalaa kaasutunnistinta
Älä suihkuta aerosoleja kaasutunnistimeen tai sen lähelle
Inledning SVENSKA
Garantera din egen säkerhet i huset med detta användbara fristående brandoch gaslarm för hushåll, endast för inomhusbruk.
När gaskoncentrationen når en viss nivå avger detektorn en visuell och hörbar signal.
Varning
Livslängden för gasdetektorn garanteras i tre år. För bästa skydd rekommenderar vi att du byter ut detektorgasen var tredje
år.
Specikationer
Detekterbara gaser: Naturgas: metan, etan, propan och butan. Gasol (LPG): propan, butan, propen och buten
Ström: 100-240 V AC~50/60 Hz
Märklast: < 1.5 W
Larmnivå: < 20% LEL
Larmvolym: > 85 dB
Temperaturintervall: -10°C~50°C
Relativ fuktighet: < 97% RH
Förvaringstemperatur: -10°C~+40°C
Mått: 69 x 62 x 120 mm
Vikt: 122 g
Var du installerar gasdetektorn
Innan du installerar gasdetektorn rekommenderar vi att du kontrollerar vilken typ av gas som är relevant för det (de) rum
som du placerar en gasdetektor i.
Naturgas och stadsgas
Den ska installeras i det rum där en gasläcka mest sannolikt uppstår; installeras över nivån för en eventuell gasläcka och nära
taket; normalt 0,3 m från taket på en plats där luftcirkulationen inte hindras av möbler och inredning.
Gasol
Den ska installeras i det (de) rum där den mest använda apparaten nns och där en läcka mest sannolikt uppstår. Installera
den så lågt som möjligt; normalt 0,1 m från golvet och på en plats där luftcirkulationen inte hindras av möbler.
Var du inter installera gasdetektorn
I ett litet slutet utrymme
Direkt ovanför en vask
Bredvid en dörr eller ett fönster
Bredvid en äkt
I ett område där temperaturen kan sjunka under -10°C eller stiga över 40°C
Där smuts och damm kan blockera sensorn
På en våt eller fuktig plats
Användning
Gassensor
LarmsummerIndi nkatordisplaye
för gasnivå
Strömindikator Larmindikator
Statusindikator
POWER STATE ALARM
1. Anslut gasdetektorn till ett eluttag. Den gröna strömindikatorn är alltid på och den larmar med en pipsignal (röda
larmindikatorn blinkar två gånger). Indikatordisplayen för gasnivån visar ”-” i ca 4 minuter. Då startar gasdetektorn
larmdetekteringsläge.
2. När koncentrationen är 0, 1 eller 2 är statusindikatorn släckt.
3. När koncentrationen är 3 är statusindikatorn röd och larmindikatorn blinkar. När koncentrationen är 3, 4 eller 5 larmar den
med en långsam pipsignal.
4. När koncentrationen är 6, 7, 8 eller 9 larmar den med en snabb pipsignal.
5. När indikatordisplayen för gasnivån visar koncentrationen A, larmar den med statusindikatorn i rött och larmindikatorn är
på hela tiden.
6. När koncentrationen faller under det inställda värdet går larmet tillbaka till det normala tillståndet.
Vad du ska göra om du hör ett larm eller känner lukten av gas även utan ett larm
Behåll lugnet och genomför följande åtgärder (inte nödvändigtvis i den ordningen):
Släck alla öppna lågor, inklusive allt material som ryker
Stäng av alla gasapparater
Slå inte på eller av någon elektrisk utrustning, inklusive gasdetekteringsapparaten
Öppna dörrar och fönster för att öka ventilationen
Använd inte en telefon i byggnaden där det nns misstanke om gas
Underhåll
Din gasdetektor kommer att varna dig för potentiellt farliga gaskoncentrationer i ditt hem, om den sköts på rätt sätt. För att
behålla ditt larm i gott skick rekommenderar vi att du:
Testa din gasdetektor minst en gång per vecka (dvs du trycker försiktigt på en tändare för att producera gas framför
gassensorn)
Håll gasdetektorn fri från damm genom att försiktigt dammsuga höljet med en mjuk borste en gång per månad
Använd aldrig rengöringsmedel på din gasdetektor, torka bara av den med en lätt fuktad trasa
Måla inte gasdetektorn
Spraya inte aerosoler på eller i närheten av gasdetektorn
Úvod ČESKY
Zajistěte si ve svém domově bezpečí pomocí tohoto volně stojícího detektoru hořlavých plynů. Detektor je určen pro
domácnosti a pouze vnitřní prostory. Pokud koncentrace plynů dosáhne určité úrovně, spustí detektor vizuální i akustický
signál.
Varování
Životnost detektoru plynu je zaručena po dobu tří let. Pro optimální ochranu doporučujeme výměnu detektoru plynu každé
tři roky.
Technické specikace
Detekované plyny: Zemní plyn: metan, etan, propan a butan. Zkapalněný ropný plyn (LPG): propan, butan, propylen a
butylen
Napájení: 100-240 V stř. při 50/60 Hz
Jmenovité zatížení: < 1.5 W
Úroveň poplachu: < 20 % DMV (dolní meze výbušnosti)
Hlasitost poplachu: > 85 dB
Rozsah teplot: -10 až +50 °C
Relativní vlhkost: < 97 %
Skladovací teplota: -10 až +40 °C
Rozměry: 67 × 67 × 112 mm
Hmotnost: 122 g
Vhodná místa pro montáž detektoru plynu
Před montáží detektoru doporučujeme zjistit, jaký plyn připadá pro příslušnou místnost v úvahu.
Zemní plyn a svítiplyn
Detektor by měl být namontován v místnosti nebo v místnostech, kde je únik plynů nejpravděpodobnější. Detektor by
měl být umístěn nad úrovní možného úniku plynu v blízkosti stropu, obvykle ve vzdálenosti 0,3 m od stropu, v místě, kde
proudění vzduchu nebrání nábytek ani jiné vybavení místnosti.
LPG
Detektor by měl být namontován v místnosti nebo v místnostech, kde se zařízení na plyn používají nejčastěji a kde je únik
nejpravděpodobnější. Detektor je nutné namontovat co nejníže, obvykle ve vzdálenosti 0,1 m nad podlahou, v místě, kde
proudění vzduchu nebrání nábytek.
Nevhodná místa pro montáž detektoru plynu
Malý uzavřený prostor
Přímo nad výlevkou
Vedle dveří nebo oken
V blízkosti sacího ventilátoru
Místa, kde by se teplota mohla pohybovat pod -10 °C nebo překročit 40 °C
ísta, kde by mohlo dot k ucpání senzoru prachem nebo nečistotami
Vlhké prostředí
Použití
Plynový senzor
Bzučák
Displej pro zobrazení
koncentrace plynu
Indikátor napájení Indikátor poplachu
Stavov toý indiká r
POWER STATE ALARM
1. Připojte detektor plynu k síťové zásuvce. Zelený indikátor napájení začne nepřetržitě svítit a ozve se pípnutí (červený
indikátor poplachu dvakrát blikne). Po dobu přibližně 4 minut se na displeji pro zobrazení koncentrace plynu zobrazí
hodnota „-“. Poté již bude detektor plynu v režimu detekce poplachu.
2. Pokud má koncentrace plynů hodnotu 0, 1 nebo 2, je stavový indikátor vypnutý.
3. Pokud má koncentrace plynů hodnotu 3, je stavový indikátor červený a bliká indikátor poplachu. Pokud má koncentrace
plynů hodnotu 3, 4 nebo 5, signalizuje se poplach pomocí pomalého pípání.
4. Pokud má koncentrace plynů hodnotu 6, 7, 8 nebo 9, signalizuje se poplach pomocí rychlého pípání.
5. Pokud se na displeji pro zobrazení koncentrace plynu zobrazí hodnota A, signalizuje se poplach pomocí červeného
stavového indikátoru. Indikátor poplachu bude nepřetržitě svítit červeně.
6. Jakmile se koncentrace plynů sníží pod denovanou hodnotu, obnoví se normálčinnost detektoru.
Co dělat v případě signalizace poplachu nebo při zápachu plynu i bez signalizace poplachu
Zachovejte klid a proveďte následucí akce (není nutné dodržet uvedené pořadí):
Uhaste všechny otevřené plameny včetně všech kouřících materiá
Vypněte všechna zařízení na plyn
Nezapínejte ani nevypínejte žádná elektrická zařízení včetně zařízení na detekci plynu
Otevřením dveří a oken zvyšte odvětrávání
V budovách s podezřením na únik plynů nepoužívejte telefon
Údržba
Při správné údržbě upozorní detektor plynu na hrozící nebezpečí zvýšené koncentrace plynů ve vaší domácnosti. K zachování
správné činnosti detektoru doporučujeme provádět následující akce:
Nejméně jednou týdne proveďte test detektoru plynu (před plynovým senzorem můžete například stisknout zapalovač a
nechat mírně uniknout plyn)
Udržujte detektor bez prachujednou za měsíc opatrně vysajte kryt detektoru pomocí nástavců s jemnými kartáčky
Na detektor plynu nikdy nepoužívejte čisticí prostředky. Jednoduše jej otírejte mírně navlhčeným hadříkem
Detektor plynu nenatírejte
Na detektor plynu ani v jeho blízkosti nerozprašujte spreje
Introducere ROMÂNĂ
Asiguraţi-vă siguranţa în propria locuinţă cu ajutorul acestei alarme pentru gaze inamabile autonomă, realizată numai
pentru utilizare la interior. Atunci când concentraţia de gaz atinge un anumit nivel, detectorul emite un semnal audio şi
vizual.
Avertisment
Durata de funcţionare a detectorului de gaz este garantată pentru 3 ani. Pentru o protecţie optimă, recomandăm înlocuirea
detectorului de gaz la ecare 3 ani.
Date tehnice
Gaze detectabile: Gaze naturale: metan, etan, propan şi butan. Gaz petrolier licheat (GPL): propan, butan, propilenă şi
butilenă
Alimentare: 100-240 V c.a.~50/60 Hz
Sarcină nominală: < 1.5 W
Nivel alarmă: < 20% LEL
Volumul alarmei: > 85 dB
Interval de temperatură: -10°C~50°C
Umiditate relativă: < 97% RH
Temperatura de depozitare: -10°C~+40°C
Dimensiuni: 69 x 62 x 120 mm
Greutate: 122 g
Locuri pentru instalarea detectorului de gaz
Înainte de instalarea detectorului de gaz vă recomandăm să vericaţi tipul de gaz cu care este/sunt alimentată(e)
încăperea(ile) în care montaţi un detector de gaz.
Gazul natural şi gazul de iluminat
Acesta trebuie instalat în încăperea(ile) în care există cea mai mare posibilitate să apară o scurgere de gaz; instalaţi-l mai sus
de nivelul la care ar putea s apară scurgerea de gaz şi aproape de tavan; în general, la aprox. 0,3 m de tavan, într-un loc în care
mişcarea aerului nu este împiedicată de mobilier sau alte echipamente.
GPL
Acesta trebuie instalat în încăperea(ile) în care se aă echipamentele cele mai des utilizate şi în care este cel mai probabil s
apară o scurgere de gaz. Montaţi-l cât de jos posibil; în mod normal, la 0,1 m deasupra nivelului podelei şi într-un loc în care
mişcarea aerului nu este împiedicată de mobilă.
Locuri în care nu se instalează detectorul de gaz
În spaţii mici închise
Chiar deasupra chiuvetei
Lângă o fereastră sau o uşă
Lângă un ventilator
Într-o zonă în care temperatura poate să scadă sub -10°C sau să depăşească 40°C
În locuri în care mizeria şi praful ar putea bloca senzorul
Într-o zonă cu umiditate crescută
Funcţionare
Senzorul de gaz
Sirenă de alarmare
Indicator de afişare
a nivelului gazului
Indicator de
alimentare Indicator alarmă
Indicator de stare
POWER STATE ALARM
1. Conectaţi detectorul de gaz la priza de alimentare. Indicatorul verde de alimentare stă permanent aprins iar când acesta
declanşează, emite nişte sunete tip “beep” (indicatorul de alarmă roşu clipeşte de două ori). Indicatorul de aşare a
nivelului gazului apare “-” timp de aprox. 4 minute. Apoi, detectorul de gaz porneşte modul de detectare al alarmei.
2. Atunci când concentraţia este 0, 1 sau 2, indicatorul de stare este stins.
3. Atunci când concentraţia este 3, indicatorul de stare este roşu iar indicatorul de alarmă clipeşte. Atunci când concentraţia
este 3, 4 sau 5, alarma porneşte cu un sunet de intensitate scăzută.
4. Atunci când concentraţia este 6, 7, 8 sau 9, alarma beep-ăie rapid.
5. Atunci când concentraţia aşată de indicatorul pentru nivelul de gaz este A, indicatorul de stare devine roşu după
declanşarea alarmei şi rămâne aprins.
6. Atunci când concentraţia scade sub valoarea stabilită, alarma revine la starea normală.
Ce trebuie să faceţi în cazul în care alarma a declanşat sau simţişi miros de caz chiar şi fără ca aceasta să  declanşat
Păstraţi-vă calmul şi efectuaţi următoarele acţiuni (nu neapărat în ordinea dată):
Închideţi toate ăcările deschise, inclusiv toate produsele pentru fumat
Închideţi toate echipamentele pe gaz
Nu porniţi şi nu opriţi niciun echipament electric, inclusiv aparatul dedetectare a gazului
Deschideţi uşile şi ferestrele pentru a mări ventilaţia
Nu utilizaţi telefonul în clădirea în care se suspectează prezenţa gazului
Întreţinere
Dacă este întreţinut corespunzător, detectorul de gaz vă a alerta despre concentraţiile periculoase de gaz care s-ar putea
acumula în locuinţa dumneavoastră. Pentru a menţine alarma în stare bună de funcţionare, vă recomandăm:
să testaţi detectorul de gaz cel puţin o dată pe săptămână (ex.: puteţi apăsa uşor pe butonul unei brichete pentru a ieşi
gaz în apropierea senzorului)
să păstraţi detectorul de gaz curat, fără urme de praf, aspirând uşor carcasa cu o perie moale o dată pe lună
să nu utilizaţi niciodată soluţii de curăţat pe detectorul de gaz; doar ştergeţi-l cu o cârpă uşor ume
să nu vopsiţi detectorul de gaz
să nu pulverizaţi aerosoli pe sau în apropierea detectorului de gaz
Εισαγωγή ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εξασφαλίστε την ασφάλεια στο σπίτι σας με αυτόν τον χρήσιμο, ανεξάρτητο ανιχνευτή εύφλεκτων αερίων οικιακού τύπου,
ο οποίος έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικούς χώρους. Όταν η συγκέντρωση αερίου φτάνει σε ένα
συγκεκριμένο επίπεδο, ο ανιχνευτής εκπέμπει ένα οπτικοακουστικό σήμα.
Προειδοποίηση
Ο ανιχνευτής αερίων παρέχεται με εγγυημένη διάρκεια ζωής 3 ετών. Για βέλτιστη προστασία συνιστάται η αντικατάσταση του
ανιχνευτή αερίων ανά 3 έτη.
Προδιαγραφές
Ανιχνεύσιμα αέρια: Φυσικό αέριο: μεθάνιο, αιθάνιο, προπάνιο και βουτάνιο. Υγραέριο: προπάνιο, βουτάνιο, προπυλένιο και
βουτένιο
Ισχύς: εναλλασσόμενο ρεύμα 100-240 V ~ 50/60 Hz
Ονομαστικό φορτίο: < 1.5 W
Επίπεδο συναγερμού: < 20% LEL
Ένταση συναγερμού: > 85 dB
Εύρος θερμοκρασίας: -10°C ~ 50°C
Σχετική υγρασία: < 97% RH
Θερμοκρασία αποθήκευσης: -10°C~+40°C
Διαστάσεις: 69 x 62 x 120 mm
Βάρος: 122 g
Σημείο εγκατάστασης του ανιχνευτή αερίων
Πριν την εγκατάσταση του ανιχνευτή αερίων, συνιστάται να ελέγξτε τον τύπο αερίου που σχετίζεται με το δωμάτιο ή τα
δωμάτια στα οποία πρόκειται να τοποθετήσετε ανιχνευτή αερίων.
Φυσικό αέριο και φωταέριο
Θα πρέπει να εγκαθίσταται στο δωμάτιο ή στα δωμάτια με τις μεγαλύτερες πιθανότητες διαρροής αερίου, πάνω από το
σημείο της πιθανής διαρροής και κοντά στο ταβάνι - συνήθως σε απόσταση 0,3 m από το ταβάνι - προσέχοντας ώστε η ροή
αέρα να μην παρεμποδίζεται από έπιπλα και άλλα αντικείμενα.
Υγραέριο
Θα πρέπει να εγκαθίσταται στο δωμάτιο ή στα δωμάτια με τις μεγαλύτερες πιθανότητες διαρροής και στα οποία βρίσκονται
οι συσκευές που χρησιμοποιείτε συχνότερα. Τοποθετήστε τη συσκευή όσο το δυνατόν χαμηλότερα - συνήθως σε απόσταση
0,1 m από το δάπεδο - σε σημείο όπου η ροή αέρα να μην παρεμποδίζεται από έπιπλα.
DTCTG10GWT
Gas detector
I et område der temperaturen kan synke til under -10 °C eller over 40 °C
Steder der smuss og støv kan blokkere sensoren
På et fuktig sted
Drift
Gassensor
Alarmsignal
Lampe som viser
gassnivået
Strømlampe Alarmlampe
Tilstandslampe
POWER STATE ALARM
1. Koble gassdetektoren til et strømuttak. Den grønne strømlampen er kontinuerlig på, og den lager pipelyder (rød
alarmlampe blinker to ganger). Lampen som viser gassnivået viser -” i ca. 4 minutter. Så starter gassdetektoren
alarmdeteksjonsmodus.
2. Når konsentrasjonen er 0, 1 eller 2 er statuslampen av.
3. Når konsentrasjonen er 3, er statuslampen rød og alarmlampen blinker. Når konsentrasjonen er 3, 4 eller 5 varsler den
med en langsom pipetone.
4. Når konsentrasjonen er 6, 7, 8 eller 9 varsler den med en rask pipetone.
5. Når lampe som viser konsentrasjonen til gassnivået står på A, varsler den ved at statuslampen blinker rødt og at
alarmlampen er kontinuerlig på og viser rødt.
6. Hvis konsentrasjonen faller under den denerte verdien, går alarmen tilbake til normal tilstand.
Dette gjør du hvis du hører alarmen eller du lukter gass uten at alarmen går av
Ta det med ro og gjør følgende (ikke nødvendigvis i denne rekkefølgen):
Slukk alle åpne ammer, inkludert alt rykende materiale
Slå av alle gassapparatene
Ikke slå på eller av noe av det elektriske utstyret, inkludert gassdeteksjonsapparatet
Åpne dører og vinduer for bedre ventilasjon
Ikke bruk telefon i bygningen der hvor man mistenker at der er gasslekkasje
Vedlikehold
Hvis den vedlikeholdes på riktig måte, vil gassdetektoren varsle deg om potensielt farlige gasskonsentrasjoner i hjemmet
ditt. Vi anbefaler at du gjør følgende for å rge for at alarmen er i forskriftsmessig stand:
Test gassdetektoren minst én gang i uken (f.eks. kan du forsiktig tenne en lighter for å produsere gass under gassensoren)
Sørg for at gassdetektoren ikke er dekket med støv ved å forsiktig tørke støv av den, én gang i måneden
Tørk av gassdetektoren med en fuktig klut, bruk aldri rengjøringsmidler
Ikke mal gassdetektoren
Ikke bruk spraybokser på eller i nærheten av gassdetektoren
Введение РУССКИЙ
Обеспечьте безопасность своего дома с помощью бытового детектора газа, предназначенного для использования
в помещениях. Когда концентрация газа достигает определенного уровня, детектор издает визуальный и звуковой
сигнал.
Внимание
Гарантийный срок службы детектора газа составляет 3 года. Для оптимального уровня защиты рекомендуется
заменять детектор газа каждые 3 года.
Спецификация
Обнаруживаемые газы: Природный газ: метан, этан, пропан и бутан. Сжиженный нефтяной газ (СНГ): пропан, бутан,
пропилен и бутилен
Источник энергии: 100-240 Вольт переменного тока 50/60 Гц
Номинальная нагрузка: < 1.5 Вт
Концентрация для срабатывания сигнализации: < 20% LEL
Громкость сигнализации: > 85 дБ
Диапазон температур: -10 °C~50 °C
Относительная влажность: < 97%
Температура хранения: -10 °C~+40 °C
Габариты: 67 x 67 x 112 мм
Вес: 122 g
Места для установки детектора газа
Перед установкой детектора газа рекомендуется проверить, какой тип газа наиболее характерен для помещения, в
котором будет располагаться детектор.
Природный газ и городской газ
Устройство необходимо устанавливать в комнатах, где наиболее вероятная утечка газа; установку следует
осуществлять над уровнем возможной утечки газа и рядом с потолком (обычно 0,3 м от потолка), в местах, где
движение воздуха не блокируется мебелью и другими предметами.
СПГ
Устройство необходимо устанавливать в комнатах, где расположены наиболее часто используемые устройства, и
где наиболее вероятна утечка газа. Устанавливайте устройство как можно ближе к полу бычно 0,1 м над полом), в
местах, где движение воздуха не блокируется мебелью.
Места, где не следует устанавливать детектор газа
В малых закрытых пространствах
Непосредственно над раковиной
Возле двери или окна
Рядом с вытяжным вентилятором
В области, где температура может упасть ниже -10 °C или превысить 40 °C
В местах, где грязь и пыль могут заблокировать датчик
В местах с повышенной влажностью
Эксплуатация
Дат чик газа
Звуковая
сигнализация
Индикатор
уровня зага
Индикатор
пит ания Индикатор тревоги
Индикатор
состояния
POWER STATE ALARM
1. Подключите детектор газа к розетке питания. Загорится зеленый индикатор питания и прозвучит звуковая
сигнализация (красный индикатор мигнет два раза). На дисплее в качестве уровня газа будет отображаться «-» в
течение 4 минут. После чего детектор газа перейдет в режим обнаружения газа.
2. Если концентрация составляет 0, 1 или 2, индикатор не сработает.
3. Если концентрация достигла 3, индикатор загорится красным и начнет мигать световой индикатор. Если
концентрация составляет 3, 4 или 5, прозвучит медленный звуковой сигнал.
4. Если концентрация составляет 6, 7, 8 или 9, прозвучит быстрый звуковой сигнал.
5. Если значение концентрации газа достигло уровня A, прозвучит звуковой сигнал, при этом индикатор будет
непрерывно гореть красным.
6. Когда концентрация упадет ниже установленного уровня, индикатор вернется в обычный режим работы.
Что делать в случае срабатывания сигнализации или при сильном запахе газа
Сохраняйте спокойствие и выполните следующие действия (необязательно в указанном порядке):
Загасите все источники открытого огня, включая все дымящиеся вещи
Отключите все газовые приборы
Не включайте и не выключайте электрические устройства, включая устройства обнаружения газа
Откройте двери и окна для проветривания помещения
Не используйте телефон, если есть подозрение на утечку газа
Техническое обслуживание
При правильном использовании детектор газа оповестит вас о потенциально опасной концентрации газа в
помещении. Чтобы обеспечить правильную работу устройства, рекомендуется:
Тестировать детектор газа минимум раз в неделю (например, поднесите зажигалку к датчику газа, извлекая из нее
газ)
Очищать детектор газа от пыли с помощью пылесоса и мягкой щетки раз в месяц
Не использовать чистящие средства для очистки детектора газа (рекомендуется протирать его мягкой тканью,
смоченной водой)
Не окрашивать детектор газа
Не распылять аэрозоли на детектор газа или вблизи него
Giriş TÜRKÇE
Bu kullanışlı bağımsız, ev tipi ve iç mekânda kullanım için üretilmiş yanıcı gaz alarmıyla evde kendi güvenliğinizi garanti altına
alın. Gaz yoğunluğu belirli bir seviyeye ulaştığında dedektör görsel ve sesli bir sinyal verir.
Uyarı
Gaz dedektörünün hizmet ömrü 3 yıl süreyle garanti edilmiştir. En uygun koruma için gaz dedektörünü her 3 yılda bir
değiştirmenizi öneririz.
Özellikler
Algılanabilen gazlar: Doğal gaz: metan, etan, propan ve bütan. Sıvılaştırılmış gaz (LPG): propan, bütan, propilen ve butilen
Güç: 100-240 V AC~50/60 Hz
Nominal yük: < 1.5 W
Alarm düzeyi: < %20 LEL
Alarm ses seviyesi: > 85 dB
Sıcaklık aralığı: -10°C~50°C
Bağıl nem: < %97 RH
Saklama sıcaklığı: -10°C~+40°C
Boyutlar: 69 x 62 x 120 mm
Ağırlık: 122 g
Gaz dedektörü nereye takılmalı
Gaz dedektörünü takmadan önce, gaz dedektörünü koyduğunuz odanın hangi tür gazla ilgili olduğunu kontrol etmenizi
öneririz. Doğal gaz ve hava gazı Odada bir kaz kaçağının olması muhtemel olan yere takılmalıdır; olası gaz kaçağın
seviyesinin üzerine ve tavana yakın; genellikle tavandan 0,3 m aşağıya, hava akışının mobilya veya eşyalar tarafından
engellenmeyeceği bir yer.
LPG
En sık kullanılan cihazın yerleştirildiği ve kaçağın en çok olabileceği odaya/ odalara takılmalıdır. Dedektörü genellikle yerden
0,1 m yukarı ve hava akışının mobilyalar tarafından engellenmediği bir yere takın.
Gaz dedektörü nereye takılmamalı
Küçük bir kapalı mekâna
Doğrudan bir lavabonun üzerine
Bir kapın veya pencerenin yanına
Bir aspiratörün yanına
ıcaklığın -10°C ‘nin altına düşebileceği veya 40°C ‘yi aşabileceği bir alana
Tozun veya kirin sensörü önleyeceği bir yere
Islak veya nemli bir yere
Çalıştırma
Πού δεν πρέπει να εγκαθίσταται ο ανιχνευτής αερίων
Σε μικρούς, κλειστούς χώρους
Ακριβώς πάνω από νεροχύτες
Δίπλα σε πόρτες ή παράθυρα
Δίπλα σε απορροφητήρες
Σε περιοχές όπου η θερμοκρασία είναι πιθανόν να πέσει χαμηλότερα από τους -10°C ή να ξεπεράσει τους 40°C
Σε σημεία με πιθανότητα φραγής του αισθητήρα λόγω ρύπων και σκόνης
Σε βρεγμένους ή υγρούς χώρους
Λειτουργία
Αισθητήρας αερίου
Βομβητής
συναγερμού
Οθόνη στάθμης
αερίου
Ενδεικτική
λυχνία ισχύος
Ένδε ηιξ
συναγερμού
Ένδειξη κατάσ ςταση
POWER STATE ALARM
1. Συνδέστε τον ανιχνευτή αερίων στην πρίζα. Η πράσινη ένδειξη ισχύος ανάβει σταθερά και ακούγεται ένα ηχητικό σήμα (η
κόκκινη ένδειξη συναγερμού αναβοσβήνει δύο φορές). Στην οθόνη στάθμης αερίου εμφανίζεται η ένδειξη «-» για περίπου 4
λεπτά. Έπειτα ο ανιχνευτής αερίων ρυθμίζεται στην κατάσταση ανίχνευσης.
2. Όταν η συγκέντρωση είναι 0, 1 ή 2, η ένδειξη κατάστασης παραμένει σβηστεί.
3. Όταν η συγκέντρωση είναι 3, ή ένδειξη κατάστασης γίνεται κόκκινη και η ένδειξη συναγερμού αναβοσβήνει. Όταν η
συγκέντρωση είναι 3, 4 ή 5, ακούγεται ένα αργό ηχητικό σήμα.
4. Όταν η συγκέντρωση είναι 6, 7, 8 ή 9, ακούγεται ένα γρήγορο ηχητικό σήμα.
5. Όταν η συγκέντρωση στην οθόνη στάθμης αερίου είναι A, χτυπά ο συναγερμός, η ένδειξη κατάστασης γίνεται κόκκινη και
η ένδειξη συναγερμού ανάβει σταθερά με κόκκινο χρώμα.
6. Μόλις η συγκέντρωση πέσει χαμηλότερα από τη ρυθμισμένη τιμή, ο ανιχνευτής επανέρχεται στην κανονική κατάσταση.
Τι να κάνετε σε περίπτωση που χτυπήσει ο συναγερμός ή διαπιστώσετεοσμή αερίου, ακόμη και χωρίς να χτυπήσει ο
συναγερμός
Διατηρήστε την ψυχραιμία σας και ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα (όχι απαραίτητα με τη συγκεκριμένη σειρά):
Σβήστε όλες τις εστίες φωτιάς και τα υλικά από τα οποία βγαίνει καπνός
Απενεργοποιήστε όλες τις συσκευές αερίου
Μην ενεργοποιείτε ή απενεργοποιείτε καμία ηλεκτρική συσκευή, συμπεριλαμβανομένου του ανιχνευτή αερίων
Ανοίξτε τις πόρτες και τα παράθυρα για καλύτερο αερισμό
Μην χρησιμοποιείτε το τηλέφωνο όσο βρίσκεστε εντός του κτιρίου με πιθανή διαρροή αερίου
Συντήρηση
Ο ανιχνευτής αερίων σας ειδοποιεί για πιθανόν επικίνδυνες συγκεντρώσεις αερίων στο σπίτι σας εφόσον συντηρείται σωστά.
Για να διατηρήσετε το συναγερμό σας σε καλή λειτουργική κατάσταση, συνιστάται να:
Ελέγχετε τον ανιχνευτή αερίων τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα (μπορείτε π.χ. να ανάβετε για λίγο έναν αναπτήρα,
ώστε να παράγεται αέριο μπροστά στον ανιχνευτή αερίων)
Διατηρείτε τον ανιχνευτή αερίων καθαρό, αναρροφώντας προσεκτικά τη σκόνη από το περίβλημα με την απαλή βούρτσα
της ηλεκτρικής σκούπας μία φορά το μήνα
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ καθαριστικά διαλύματα στον ανιχνευτή αερίων, απλώς σκουπίστε τον με ελαφρώς υγρό πανί
Introduktion DANSK
Sørg for sikkerhed i hjemmet med denne fritstående alarm til detektion af brændbare gasser. Alarmen er til brug i hjemmet
og er udelukkende beregnet til indendørs brug. Hvis gaskoncentrationen når et vist niveau, afgiver detektoren både et
visuelt og et hørbart signal.
Advarsel
Gasdetektorens serviceliv er garanteret indtil 3 år. Den optimale beskyttelse opnås ved at udskifte gasdetektoren hvert 3 år.
Specikationer
Registrerer følgende gasser: Naturgas: metan, etan, propan og butan. Flydende petroleumsgas (LPG): propan, butan,
propylen og butylen
Strømforsyning: 100-240 V AC~50/60 Hz
Nominel belastning: < 1.5 W
Alarmniveau: < 20% LEL
Alarm lydstyrke: > 85 dB
Temperaturområde: -10 °C~50 °C
Relativ luftfugtighed: < 97% RH
Opbevaringstemperatur: -10 °C~+40 °C
Dimensioner: 69 x 62 x 120 mm
Vægt: 122 g
Hvor skal gasdetektoren sidde
Inden du sætter gasdetektoren op, anbefaler vi, at du tjekker, hvilke typer gas, der er relevante for de(t) rum, hvor du vil
installere en gasdetektor. Naturgas og bygas Den bør opsættes i de(t) rum, hvor det er mest sandsynligt, at en gaslækage
kunne nde sted, og nær loftet; typisk 0,3 m fra loftet, på et sted, hvor luftens bevægelser ikke forhindres af møbler eller
indretning.
LPG
Den bør opsættes i de(t) rum, hvor det oftest anvendte apparat bender sig, og hvor det er mest sandsynligt, at en
gaslækage kunne nde sted. Opsæt detektoren så lavt som muligt; typisk 0,1 m over gulvet og på et sted, hvor luftens
bevægelser ikke forhindres af møbler.
Steder, hvor detektoren ikke bør opsættes
På et lille, indelukket sted
Direkte over en vask
Ved siden af en dør eller et vindue
Ved siden af en emhætte
På et sted, hvor temperaturen kan falde til under -10 °C eller stige til over 40 °C
Hvor snavs og støv kan blokere sensoren
På et sted med megen fugt eller høj luftfugtighed
Betjening
Gassensor
Alarm-buzzer
Gasniveauin-
di ykatordispla
Power-indikator Alarm-indikator
Statusindikator
POWER STATE ALARM
1. Forbind gasdetektoren til lysnettet. Den grønne powerindikator lyser konstant, og alarmen afgiver en biptone (den
røde alarmindikator blinker to gange). På gasniveaudisplayet vises ”-” i ca. 4 minutter. Herefter starter gasdetektoren sin
overvågning.
2. Hvis koncentrationen er 0, 1 eller 2, er statusindikatoren slukket.
3. Hvis koncentrationen er 3, lyser statusindikatoren rødt, og alarmindikatoren blinker. Hvis koncentrationen er 3, 4 eller 5,
lyder alarmen med en langsom biptone.
4. Hvis koncentrationen er 6, 7, 8 eller 9, lyder alarmen med en hurtig biptone.
5. Hvis gasniveauindikatorens display viser koncentrationen A, advarer alarmen ved at statusindikatoren lyser rødt, og
alarmindikatoren lyser konstant rødt.
6. Når koncentrationen igen falder til under den fastlagte værdi, vender alarmen tilbage til normal driftsstatus.
Hvad du skal gøre, hvis alarmen lyder, eller hvis der lugter af gas, selvom alarmen ikke lyder
Bevar roen og udfør følgende handlinger (ikke nødvendigvis i den her angivne rækkefølge):
Sluk al åben ild inkl. evt. tobaksvarer
Sluk alle gasapparater
Undlad at tænde eller slukke elektriske apparater, inkl. gasdetektoren
Åben døre og vinduer for at forbedre udluftningen
Brug ikke telefonen inde i huset, hvis der er mistanke om tilstedeværelse af gas
Vedligeholdelse
Din gasdetektor advarer dig om potentielt farlige gaskoncentrationer i dit hjem, hvis du vedligeholder den korrekt. Alarmens
funktionsevne bevares bedst ved at følge nedenstående anbefalinger:
Test detektoren mindst en gang om ugen (du kan f.eks. forsigtigt trykke på en lighter for at frembringe gas foran
gassensoren)
Hold gasdetektoren fri for støv ved forsigtigt at støvsuge kabinettet med et blødt børstemundstykke en gang om
måneden
Brug aldrig rengøringsmidler på din gasdetektor, tør den blot over med en let fugtet klud
Gasdetektoren må ikke males
Spray ikke med spraydåser på eller nær detektoren
Innledning NORSK
Sørg for egen sikkerhet i huset med denne nyttige, frittstående gassalarmen til innendørs bruk. Når gasskonsentrasjonen når
et visst nivå, vil detektoren vise et optisk signal og spille av et lydsignal.
Advarsel
Den garanterte levetiden til gassdetektoren er tre år. Vi anbefaler at du skifter ut gassdetektoren hvert tredje år for optimal
sikkerhet.
Spesikasjoner
Gasser som påvises: Naturgass: metan, etan, propan, og butan. Flytende petroleumsgass (LPG): propan, butan, propylen og
butylen
Strøm: 100-240 V AC~50/60 Hz
Merkeeekt: < 1.5 W
Alarmnivå: < 20 % LEL
Alarmvolum: > 85 dB
Temperaturområde: -10 °C~50 °C
Relativ luftfuktighet: < 97 % RF
Lagringstemperatur: -10 °C~+40 °C
Mål: 67 × 67 × 112 mm
Vekt: 122 g
Hvor du skal montere gassdetektoren
Før du monterer gassdetektoren, anbefaler vi at du sjekker hvilken type gass som er relevant for rommet/rommene du skal
plassere en gassdetektor i.
Naturgass og kullgass
Den bør monteres i rommet/rommene hvor det er mest sannsynlig at en gasslekkasje oppstår, montert over nivået hvor en
mulig gasslekkasje kan nne sted og nær taket. Vanligvis 0,3 m fra taket, på et sted hvor luftbevegelse ikke hindres av møbler
og annen innredning.
LPG
Den bør monteres i rommet/rommene hvor det mest brukte apparatet er plassert og hvor det er mest sannsynlig at en
lekkasje kan nne sted. Monter den så lavt som mulig. Normalt 0,1 m over gulvet og på et sted hvor luftbevegelse ikke
hindres av møbler.
Hvor du ikke må sette opp gassdetektoren
I et lite, lukket rom
Direkte over en vask
Ved siden av en dør eller et vindu
Ved siden av en avtrekksvifte
Gaz sensörü
Alarm zili
Gaz seviye
göstergesi ekranı
Güç göstergesi Alarm göstergesi
Durum göstergesi
POWER STATE ALARM
1. Gaz dedektörünü bir elektrik prizine takın. Yeşil ç göstergesi sabit şekilde yanar ve sesli alarmları çalar (kırmızı alarm
göstergesi iki kez yanıp söner). Gaz seviyesi ekranı, dört dakika süreyle “-” işaretini görüntüler. Ardından gaz dedektörü,
alarm algılama modunu başlatır.
2. Yoğunluk 0, 1 veya 2 olduğunda durum göstergesi söner.
3. Yoğunluk 3 olduğunda durum göstergesi kırmıolur ve alarm göstergesi yanıp ner. Yoğunluk 3, 4 veya 5 olduğunda
yavaş bir bip sesiyle alarm verir.
4. Yoğunluk 6, 7, 8 veya 9 olduğunda hızbir bip sesiyle alarm verir.
5. Ekran gaz seviyesi göstergesi A olduğunda durum göstergesi kımırenkte olarak alarm verir, alarm göstergesi sürekli
olarak kırmızı yanar.
6. Yoğunluk belirlenen değerin altına düştüğünde alarm normal durumuna geri döner.
Alamın çalması veya alarm olmasa dahi gaz kokusunun alınması durumunda ne yapmalı
Sakin kalın ve aşağıdaki işlemleri gerçekleştirin (verilen sırada uygulanmaları şart değildir):
Sigara dahil tüm açık alev kaynaklarını söndürün
Gazla çalışan tüm cihazları kapatın
Gaz algılama cihazları dahil hiçbir elektrikli cihazı açmayın veya kapatmayın
Havalandırmayı artırmak için kapı ve pencereleri açın
Gaz olduğundan şüphelenilen binada telefon kullanmayın
Koruyucu Bakım
Gaz dedektörünüz, bakımı zgün olarak yapıldığında evinizdeki olası tehlikeli gaz yoğunluklarına karşı sizi uyarır. Alarmı
düzgün çalışır durumda tutmak için şunları yapmanızı öneririz:
Gaz dedektörünüzü en az haftada bir kez test edin (ör. gaz dedektörünün önünde gaz oluşumu için bir çakmağa hafçe
basabilirsiniz)
Ayda bir kez yumuşak bir fırçayla gövdesini temizleyerek gaz dedektörünü tozlardan arındırılmış olarak tutun
Gaz dedektörünüzde temizlik sıvılarını kesinlikle kullanmayın, sadece haf bir nemli bezle silin
Gaz dedektörünü boyamayın
Gaz dedektörünün üzerine veya gaz dedektörünün yakınında sprey sıkmayın
Sissejuhatus EESTI
Garanteerige oma ohutus kodus selle kasuliku vabalt seisva tuleohtlike gaaside alarmiga. Ainult sisetingimustes kasutamiseks
mõeldud kodune tüüp. Kui gaasi kontsentratsioon saavutab teatud taseme, annab andur nähtava ja helisignaali.
Hoiatus
Gaasianduri garanteeritud tööiga on 3 aastat. Optimaalse kaitse tagamiseks soovitame gaasianduri iga 3 aasta järel
asendada.
Tehnilised andmed
Tuvastatavad gaasid: Maagaas: metaan, etaan, propaan ja butaan. Vedelgaas (LPG): propaan, butaan, propüleen ja
butüleen
Suurendus: 100-240 V AC~50/60 Hz
Nimikoormus: < 1.5 W
Häiretase: < 20% LEL
Signaali helitugevus: > 85 dB
Temperatuurivahemik: -10°C~50°C
Suhteline õhuniiskus: < 97% suhtelist õhuniiskust
Säilitustemperatuur: -10°C~+40°C
Mõõtmed: 69 x 62 x 120 mm
Mass: 122 g
Kuhu gaasiandur paigaldada
Enne gaasianduri paigaldamist soovitame kontrollida, millised gaasi tüübid gaasianduri paigaldamise kohaks oleva(te)
ruumi(de) jaoks asjakohased on. Maagaas ja majapidamigaas See tuleb paigaldada ruumi(desse), kus gaasilekke toimumine
on kõige tõenäolisem, paigaldatuna võimaliku gaasilekke taseme kohale lae lähedale, harilikult 0,3 m laest, kohta, kus
mööbel ja sisustus ei takista õhu liikumist.
LPG
See tuleb paigaldada ruumi(desse), kus asub kõige sagedamini kasutatav kodumasin ning kus lekke toimumine on kõige
tõenäolisem. Paigaldage võimalikult madalale, harilikult 0,1 m kõrgusele põrandast ja kohta, kus mööbel ei takista õhu
liikumist.
Kuhu gaasiandurit mitte paigaldada
Väikesesse suletud ruumi
Otse kraanikausi kohale
Ukse või akna kõrvale
Imiventilaatori kõrvale
Kohta, kus temperatuur võib langeda alla -10°C või ületada 40°C
Kohta, kus mustus ja tolm võivad anduri blokeerida
Märga või niiskesse asukohta
Kasutamine
Gaasiandur
Häiresumisti
Displei gaasitaseme
indikaator
Toite indikaator Häire indi atorka
Oleku indikaator
POWER STATE ALARM
1. Ühendage gaasiandur vooluvõrku. Roheline toite indikaator põleb pidevalt ning see annab piiskuga märku (punane
häire indikaator vilgub kaks korda). Displei gaasitasele indikaatoril kuvatakse umbes 4 minuti jooksul „-“. Seejärel käivitab
gaasiandur häire tuvastamise režiimi.
2. Kui kontsentratsioon on 0, 1 või 2, on oleku indikaator väljas.
3. Kui kontsentratsioon on 3, on oleku indikaator punane ja häire indikaator vilgub. Kui kontsentratsioon on 3, 4 või 5,
hoiatab see aeglase piiksumisega.
4. Kui kontsentratsioon on 6, 7, 8 või 9, hoiatab see kiire piiksumisega.
5. Kui displei gaasitaseme kontsentratsioon on A, annab see häire punase oleku indikaatori ja pidevalt punaselt põleva häire
indikaatoriga.
6. Kui kontsentratsioon langeb alla deneeritud väärtuse, pöördub häire tagasi tavapärasesse olekusse.
Mida teha häire kõlamisel või gaasilõhna korral isegi ilma häireta
Püsige rahulikuna ja teostage järgmised tegevused (mitte tingimata siin toodud järjestuses):
Kustutage kõik lahtised leegid, sealhulgas kõik suitsevad materjalid
Lülitage välja kõik gaasiseadmed
Ärge lülitage sisse ega välja ühtegi elektriseadet, sealhulgas gaasianduri aparaati
Avage ventilatsiooni parandamiseks uksed ja aknad
Ärge kasutage telefoni hoones, milles kahtlustatakse gaasi olemasolu
Hooldus
Korraliku hoolduse korral hoiatab teie gaasiandur teid võimalikest ohtlikest gaasi kontsentratsioonidest teie kodus. Alarmi
korralikus töökorras hoidmiseks soovitame teil:
Testida gaasiandurit vähemalt korra nädalas (nt võite gaasianduri ette gaasi tekitamiseks vajutada kergelt tulemasinat)
Hoidke gaasiandur tolmuvabana, imedes korpust kord kuus õrnalt pehme harjatarvikuga
Ärge kasutage oma gaasianduril kunagi puhastuslahuseid, lihtsalt pühkige seda kergelt niiske lapiga
Ärge värvige gaasiandurit
Ärge pihustage aerosoole gaasidetektorile ega selle läheduses
Úvod SLOVENSKY
Zaistite svoju vlastnú bezpečnosť v dome pomocou tohto užitočného, samostatne stojaceho alarmu prítomnosti horľavých
plynov určeného len pre domácnosti a na použitie v interiéri. Keď koncentrácia plynu dosiahne určitú úroveň, detektor vydá
vizuálny a zvukový signál.
Upozornenie
Prevádzková životnosť detektora plynov je garantovaná počas 3 rokov. Na zaistenie optimálnej ochrany odporúčame
detektor plynov vymeniť kaž 3 roky.
Technické údaje
Zisťované plyny: Zemný plyn: metán, etán, propán a bután. Skvapalnený ropný plyn (LPG): propán, bután, propylén a
butylén
Napájanie: 100–240 V stried.~50/60 Hz
Menovitá záťaž: < 1.5 W
Stupeň alarmu: < 20 % LEL
Hlasitosť alarmu: > 85 dB
Teplotný rozsah: -10 °C až 50 °C
Relatívna vlhkosť: relatívna vlhkosť < 97 %
Skladovacia teplota: -10 °C až+40 °C
Rozmery: 69 x 62 x 120 mm
Hmotnosť: 122 g
Kam možno detektor plynov nainštalova
Pred inštaláciou detektora plynov odporúčame overiť, ktorý typ plynu je pre miestnosť(ti), kde budete detektor plynov
inštalovať, rozhodujúci.
Zemný plyn alebo mestský plyn
Mal by byť nainštalovaný v miestnosti(iach), kde sa môže plyn najpravdepodobnejšie vyskytnúť, musí byť nainštalovaný nad
úrovňou možného unikania plynu, v blízkosti stropu – zvyčajne 0,3 m od stropua na mieste, kde pohybu vzduchu nebráni
žiadny nábytok či vybavenie.
LPG
Mal by byť nainštalovaný v miestnosti(iach), kde je umiestnené najčastejšie používané zariadenie a kde sa môže plyn
najpravdepodobnejšie vyskytnúť. Nainštalujte ho čo najnižšie, zvyčajne 0,1 m nad podlahou, a na mieste, kde prúdeniu
vzduchu nebráni nábytok.
Kam sa nesmie detektor plynov inštalova
V malých uzavretých priestoroch
Priamo nad umývadlo
Vedľa dverí či okna
Vedľa digestora
Na mieste, kde teplota môže klesnúť pod -10 °C alebo prekročiť 40 °C
Kde môže špina a prach blokovať snímač
Na mokrom alebo vlhkom mieste
Používanie
Snímač plynu
Bzučiak alarmu
Indikátor úrovne
plynu na displeji
Indi rto
napájania Indikátor alarmu
Indikátor stavu
POWER STATE ALARM
1. Detektor plynov pripojte k elektrickej zásuvke. Zelený indikátor napájania bude trvalo svietiť a vydá signál formou
pnutia (červený indikátor alarmu blikne dvakrát). Indikátor úrovne plynu na displeji na asi štyri minúty zobrazí „-“. Potom
sa detektor plynov prepne do režimu detekcie plynov.
2. Keď koncentrácia dosiahne hodnotu 0, 1 alebo 2, indikátor stavu nebude svietiť.
3. Keď koncentrácia dosiahne hodnotu 3, indikátor stavu bude červený a indikátor alarmu bude blikať. Keď koncentrácia
dosiahne hodnotu 3, 4 alebo 5, dôjde k signalizácii s pomalým tónom pípania.
4. Keď koncentrácia dosiahne hodnotu 6, 7, 8 alebo 9, dôjde k signalizácii s rýchlym tónom pípania.
5. Keď indikátor úrovne plynu na displeji zobrazuje A, signalizuje túto úrovčerveným indikátorom stavu a indikátor
alarmu bude trvalo červený.
6. Keď úroveň koncentrácie poklesne pod zadenovanú hodnotu, alarm sa prepne do štandardného stavu.
Čo robiť v prípade vydávania zvuku alarmom alebo ak budete cítiť plyn bez vydávania alarmu
Zachovajte pokoj a vykonajte nasledovné činnosti (nie nutne v uvedenom poradí):
Zahaste všetky otvorené plamene vrátane všetkých dymiacich materiálov
Vypnite všetky spotrebiče
Nezapínajte ani nevypínajte žiadne elektrické zariadenia vrátane prístroja na detekciu plynov
Otvorením dvier a okien zrýchlite prúdenie vzduchu
V budove, kde je podozrenie na prítomnosť plynu, nepoužívajte telefón
Údržba
V prípade vykonávania správnej údržby bude váš detektor plynov signalizovať potenciálne nebezpečné koncentrácie plynov
vo vašej domácnosti. Na zachovanie správneho prevádzkového stavu alarmu odporúčame:
Otestujte váš detektor plynov aspoň raz za týždeň (napr. môžete jemne stlačiť zapaľovač, ktorý bude generovať plyn, a
priložiť ho pred snímač plynu)
Zbavujte detektor plynov prachu jemným vysávaním skrinky mäkkou kefkou raz za mesiac
Na čistenie detektora plynov nikdy nepoužívajte čistiace roztoky; jednoducho ho utrite slabo navlhčenou tkaninou
Detektor plynov nenatierajte
Na ani v blízkosti detektora plynov nestriekajte aerosóly
Ievads LATVIEŠU
Nodrošiniet drošību savā mājoklī, izmantojot šo lielisko savrupstāvošo gāzes detektoru, kas paredzēts mājsaimniecībām
iekštelpu lietošanai. Kad gāzes koncentrācija sasniedz noteiktu līmeni, detektors raida redzamu un dzirdamu signālu.
Brīdinājums
Gāzes detektora darbmūža garantija ir 3 gadi. Optimālai aizsardzībai ieteicams pēc 3 gadiem gāzes detektoru nomainīt.
Specikācijas
Nosakāmās gāzes: dabasgāze: metāns, etāns, propāns un butāns. sašķidrinātā naftas gāze: propāns, butāns, propilēns un
butilēns
Strāva: 100-240 V maiņstrāva ~ 50/60 Hz
Nominālā slodze: < 1.5 W
Trauksmes līmenis: < 20% sprādziena zemākā robeža
Signāla skaļums: > 85 dB
Temperatūras diapazons: -10°C ~ +50°C
Relatīvais mitrums: < 97%
Glabāšanas temperatūra: -10°C ~ +40°C
Izmēri: 69 x 62 x 120 mm
Svars: 122 g
Kur uzstādīt gāzes detektoru
Pirms gāzes detektora uzstādīšanas ieteicams pārbaudīt, kāda veida gāze ir saistīta ar telpu(-ām), kurā(s) novietosiet gāzes
detektoru.
Dabasgāze un pilsētas gāze
Tas jāuzstāda telpā(s), kur gāzes noplūdes iespējamība ir vislielākā. Uzstādiet detektoru virs iespējamās gāzes noplūdes
vietas, griestu tuvumā - parasti 0,3 m attālumā no griestiem, vietā, kur gaisa plūsmu nekavē mēbeles un citi priekšmeti.
Sašķidrinātā naftas gāze
Detektors jāuzstāda telpā(s), kur izvietota visbiežāk lietotā iekārta un gāzes noplūdes iespējamība ir vislielākā. Uzstādiet
detektoru pēc iespējas zemāk - parasti 0,1 m virs grīdas, vietā, kur gaisa plūsmu
Kur neuzstādīt gāzes detektoru
Mazā, ierobežotā vietā
Tieši virs izlietnes
Blakus durvīm vai logam
Blakus ventilatoram
Vietā, kur temperatūra var nokristies zem -10°C vai pakāpties virs +40°C
Vietā, kur netīrumi un putekļi var nobloķēt sensoru
Slapjā vai mitrā vietā nekavē mēbeles.
Ekspluatācija
Gāzes sensors
Trauksmes signāla
devējs
Displeja gāzes
meņa indikators
Strāvas indikators Trauksmes
indikators
Stāvokļa indikators
POWER STATE ALARM
1. Savienojiet gāzes detektoru ar kontaktrozeti. Zaļais strāvas indikators deg nepārtraukti, un par trauksmi tiek ziņots ar
skaņas signālu (sarkanais indikators mirgo divas reizes). Displeja gāzes līmeņa indikators aptuveni
4 minūtes rāda „-”. Tad gāzes detektors ieslēdz trauksmes noteikšanas režīmu.
2. Ja koncentrācija ir 0, 1 vai 2, stāvokļa indikators ir izslēgts.
3. Kad koncentrācija ir 3, stāvokļa indikators ir sarkans un trauksmes indikators mirgo. Kad koncentrācija ir 3, 4 vai 5, atskan
reti signāli.
4. Kad koncentrācija ir 6, 7, 8 vai 9, atskan bieži signāli.
5. Kad displeja gāzes līmeņa indikators norāda koncentrāciju A, par trauksmi tiek ziņots ar sarkanu stāvokļa indikatoru, un
trauksmes indikators nepārtraukti ir sarkans.
6. Kad koncentrācija pazeminās zem noteiktās vērtības, trauksmes indikators atgriežas normālā stāvoklī.
Ko darīt, atskanot trauksmes signālam vai sajūtot gāzes smaku pat bez signāla
Saglabājiet mieru un veiciet zemāk minētās darbības (secība var tikt mainīta):
Nodzēsiet visas atklātās liesmas, tai skaitā smēķēšanas materiālus
Izslēdziet visas gāzes ierīces
Neieslēdziet un neizslēdziet nekādas elektroiekārtas, tai skaitā gāzes detektoru
Atveriet durvis un logus, lai veicinātu vēdināšanu
Nelietojiet tālruni ēkā, kur pastāv gāzes klātbūtnes varbūtība
Apkope
Gāzes detektors brīdinās jūs par potenciāli iespējamām gāzes koncentrācijām jūsu mājoklī, ja tas tiks atbilstoši uzturēts. Lai
uzturētu detektoru labā darba kārtībā, ieteicams veikt zemāk minēto:
Vismaz reizi nedēļā pārbaudiet gāzes detektoru (piem., varat viegli nospiest šķiltavas gāzes sensora priekšā)
Turiet gāzes detektoru brīvu no putekļiem, reizi mēne viegli notīrot korpusu ar putekļsūcēja mīksto birsti
Gāzes detektora tīšanai nekad nelietojiet tīrīšanas līdzekļus, vienkārši noslaukiet to ar nedaudz mitru drānu
Nekrāsojiet gāzes detektoru
Nesmidziniet aerosolus uz gāzes detektora vai tā tuvumā
Įvadas LIETUVIŠKAI
tikrinkite savo namų saugumą šia naudinga buitine bet kur pastatoma degiųjų dujų nuotėkio signalizacija, skirta naudoti
tik patalpoje. Kai dujų koncentracija pasiekia tam tikrą lygį, jutiklis skleidžia matomą ir girdimą signalą.
Įspėjimas
Garantuojamas dujų nuotėkio detektoriaus tarnavimo laikotarpis yra 3 metai. Optimalios apsaugos sumetimais detektorių
rekomenduojame keisti kas trejus metus.
Specikacijos
Aptinka: Gamtines dujas: metaną, etaną, propaną ir butaną. Suskystintąsias dujas (LPG): propaną, butaną, propileną ir
butileną
Didinamoji galia: 100–240 V AC~50/60 Hz
Nominalioji apkrova: < 1.5 W
Signalizacijos lygis: < 20 % LEL
Įspėjamojo signalo garsumas: > 85 dB
Temperatūros diapazonas: -10°C~+50°C
Santykinė drėgmė: < 97 % RH
Laikymo temperatūra: -10°C~+40°C
Matmenys: 69 x 62 x 120 mm
Svoris: 122 g
Kur įrengti dujų nuotėkio detektorių
Prieš įrengiant dujų nuotėkio detektorių, rekomenduojame patikrinti, kokio tipo dujos naudojamos patalpose, kuriose
statysite dujų nuotėkio detektorių.
Gamtinės ir anglies dujos
Jis turi būti įrengiamas patalpose, kuriose yra didžiausia dujų nuotėkio galimybė, aukščiau galimo dujų nuotėkio lygio ir prie
lubų, dažniausiai 0,3 m atstumu nuo lubų ir ten, kur oro judėjimo netrikdo baldai ir apstatymas.
LPG
Jis turi būti įrengiamas patalpose, kuriose stovi dažniausiai naudojami įrenginiai ir dujų nuotėkio tikimybė yra didžiausia.
Įrengti kaip galima žemiau, maždaug 0,1 m virš grindų ir ten, kur oro judėjimo netrikdo baldai.
Kur dujų nuotėkio detektoriaus įrengti negalima
Mažoje uždaroje patalpoje
Tiesiai virš kriauklės
Prie durų arba lango
Šalia ištraukiamosios ventiliacijos
Zonoje, kurioje temperatūra gali nukristi žemiau -10°C arba pakilti virš 40°C
Kur dulkės ir purvas gali užblokuoti jutiklį
Drėgnoje vietoje
Naudojimas
Dujų nuotėkio
juti iskl
Įspėjamojo signalo
skambutis
Ek orano dujų lygi
indikatorius
Maitinimo
indikatorius
Pavojaus
indikatorius
Būsenos
indikatorius
POWER STATE ALARM
1. Dujų nuotėkio detektorių prijunkite prie maitinimo lizdo. Žalios spalvos maitinimo indikatorius šviečia pastoviai, pasigirsta
pypsintis signalas (raudona signalizacijos indikatoriaus lemputė sumirksi du kartus). Dujų nuotėkio lygio indikatorius
ekrane 4 minutes rodo ženklą „-“. Tuomet dujų nuotėkio detektorius pradeda veikti pavojaus aptikimo režimu.
2. Kai koncentracija yra 0, 1 arba 2, būsenos indikatorius neveikia.
3. Kai koncentracija yra 3, būsenos indikatorius šviečia raudonai, o pavojaus indikatorius mirksi. Kai koncentracija yra 3, 4
arba 5, pasigirtas lėtas pypsėjimas.
4. Kai koncentracija yra 6, 7, 8 arba 9, pasigirtas greitas pypsėjimas.
5. Kai ekrane dujų nuotėkio indikatoriaus koncentracija yra A, jis praneša raudonai šviečiančiu būsenos indikatoriumi,
pavojaus indikatorius nuolat šviečia raudonai.
6. Kai koncentracija nukrenta žemiau nustatytos reikšmės, atkuriama įprasta signalizacijos būsena.
Ką daryti, kai skamba signalizacija, arba juntamas dujų kvapas, nors signalizacija neskamba
Išlikite ramūs ir atlikite šiuos veiksmus (nebūtinai nurodyta tvarka):
gesinkite visą atvirą ugnį, įskaitant visas rūkstančias medžiagas
Išjunkite visus dujinius prietaisus
Neįjunkite ir neišjunkite jokių elektros įrenginių, įskaitant dujų nuotėkio aptikimo aparatų
Atidarykite duris ir langus, kad padidintumėte vėdinimą
Nenaudokite telefono pastate, kuriame įtariama esant dujų nuotėkio
Techninė priežiūra
Tinkamai prižiūrimas, dujų nuotėkio detektorius praneš jums apie potencialiai pavojingą dujų koncentraciją jūsų namuose.
Siekiant išlaikyti tinkamą signalizacijos įrenginio veikimą, rekomenduotina:
Tikrinti dujų nuotėkio detektorių bent kartą per savaitę (pvz., galite švelniai spustelėti žibintuvėlį, kad tiesiai prieš dujų
nuotėkio jutiklį susidarytų dujų)
Nuo dujų nuotėkio detektoriaus kartą per mėnesį nuvalykite dulkes: korpusą švelniai valykite dulkių siurbliu, užmovę
antgalį su švelniu šepetėliu
Dujų nuotėkio detektoriaus niekada nevalykite valomaisiais skysčiais, tiesiog nušluostykite šiek tiek drėgna šluoste
Dujų nuotėkio detektoriaus nenudažykite
Nepurkškite aerozolių ant arba prie dujų nuotėkio detektoriaus
Uvod HRVATSKI
Osigurajte sigurnost u svom domu uporabom ovog samostojećeg alarma koji otkriva zapaljive plinove, osmišljenim isključivo
za upotrebu u kućanstvu. Kada koncentracija plina dosegne određenu razinu, otkrivač uključuje vizualni i zvučni signal.
Upozorenje
Radni vijek otkrivača plina ima jamstvo 3 godine. Za optimalnu zaštitu preporučamo zamjenu otkrivača plina svake 3 godine.
Podaci
Otkriva plinove: Prirodni plin: metan, etan, propan, i butan. Tekući plin (LPG): propan, butan, propilen i butilen
Snaga: 100-240 V AC~50/60 Hz
Nazivno opterećenje: < 1.5 W
Razina alarma: < 20% LEL
Jačina alarma: > 85 dB
Opseg temperature: -10°C~50°C
Relativna vlažnost: < 97% RV
Temperatura čuvanja: -10°C~+40°C
Dimenzije: 69 x 62 x 120 mm
Težina: 122 g
Gdje postaviti otkrivač plina
Prije postavljanja otkrivača plina preporučamo provjeru koja vrsta plina je u uporabi u prostoriji u koju postavljate otkrivač
plina.
Prirodni plin i gradski plin
Postavite ga u prostoriji gdje postoji vjerojatnost curenja plina; na visini iznad razine mogućeg curenja plina i u blizini stropa;
obično 0,3 m od stropa, na mjestu gdje kretanje zraka nije ometano namještajem.
UNP
Postavite ga u prostoriji gdje je smješten uređaj koji se najčešće koristi, i gdje postoji visoka vjerojatnost curenja plina.
Postavite ga na najnižoj mogućoj visini; obično 0,1 m iznad poda i na mjestu gdje kretanje zraka nije ometano namještajem.
Gdje ne postaviti otkrivač plina
U malom zatvorenom prostoru
Neposredno iznad sudopera
Pored vrata ili prozora
Pored ventilatora
U prostoru gdje se temperatura može spustiti ispod -10°C ili porasti iznad 40°C
Gdje prljavština ili prašina mogu ometati senzor
Na vlažnom mjestu
Rad
Otkrivplina
Zvono alarma
Zaslon otkrivača
razine plina
Pokazatelj
napona Pokazatelj alarma
Pok aazatelj stanj
POWER STATE ALARM
1. Ukopčavanje otkrivača plina u naponsku utičnicu. Zelena lampica uvijek svijetli, alarm se oglašava zvučnim signalom
(crvena lampica bljeska dvaput). Zaslon otkrivača plina prikazuje „-“ u trajanju oko 4 minute. Zatim detektor plina
započinje s načinom rada za otkrivanje plina.
2. Kada koncentracija iznosi 0, 1 ili 2 pokazatelj statusa je isključen.
3. Kada koncentracija iznosi 3, pokazatelj statusa je crven i pokazatelj alarma bljeska. Kada koncentracija iznosi 3, 4 ili 5,
alarm se oglašava sporim zvučnim signalom.
4. Kada koncentracija iznosi 6, 7, 8 ili 9 alarm se oglašava brzim zvučnim signalom.
5. Kada pokazatelj koncentracije razine plina pokazuje A, alarm uključuje pokazatelj statusa crveno, koji ostaje crvene boje.
6. Kada se koncentracija spusti ispod određene vrijednosti, alarm se vraća u normalno stanje.
Što učiniti ako se oglasi alarm ili se osjeti miris plina i bez oglašavanja alarma
Ostanite smireni i poduzmite sljedeće radnje (ne nužno danim redoslijedom):
Ugasite svaki otvoreni plamen, uključujući sve materijale iz kojih izlazi dim
Isključite sve plinske uređaje
Ne uključujte ili isključujte bilo kakvu električnu opremu, niti uređaj za otkrivanje plina
Otvorite vrata i prozore kako bi pojačali ventilaciju
Ne koristite telefon u zgradi gdje je otkrivena prisutnost plina
Održavanje
Vaš otkrivač plina upozorit će vas na potencijalno opasnu koncentraciju plina u vašem domu, ako je ispravno održavan. Kak
biste svoj alarm održavali u ispravnom radnom stanju, preporučamo sljedeće:
Testirajte vaš otkrivač plina barem jednom tjedno (npr. lagano pritisnite upaljač kako biste pustili plin ispred senzora
plina)
Održavajte otkrivač plina čistim od prašine nježnim usisavanjem kućišta pomoću nastavka s mekom četkom jednom
mjesečno
Na otkrivaču plina nikada ne koristite otopine za čišćenje, jednostavno ga obrišite lagano vlažnom krpom
Ne bojajte otkrivač plina
Ne prskajte otkrivač plina ili njegovu blizinu sprejevima
Въведение БЪЛГАРСКИ
       ,   .     .
             .
Предупреждение
        3 .     
     3 .
Спецификации
 :  : , ,   .   (LPG): , ,  

: 100-240 V AC~ 50/60 Hz
 : < 1.5 W
  : < 20% LEL
    : > 85 dB
 : -10°C ~ 50°C
 : < 97% RH
  : -10°C~+40°C
: 69 x 62 x 120 mm
: 122 g
Къде да монтирате газовия детектор
                , 
  .
Природен газ и газ за битови нужди
      ,    -    ;  
         ;  0,3 m  ,  ,   
     .
Втечнен природен газ
      ,   -       
-     .   -,  0,1 m      М
,          .
Къде да не се монтира газовия детектор
   
  
     
   
 ,       -10°C    40°C
 ,           
  
Действие
POWER STATE ALARM
Газов сензор
Звънец на алармата
Показва индикатор
за ниво на газато
Индикатор на
захранването Алармен
индикатор
Индикатор на
съст оянието
1.      .        
    (       ).     
 „-“   4 .           .
2.    0, 1  2,     .
3.    3,      ,    . 
  3, 4  5,     .
4.   6, 7, 8  9     .
5.          ,          А
 .
6.      ,      .
Какво трябва да се направи в случай на аларма или миризма на газ без наличие на аларма
     (       ):
   ,  ,  
   
     ,      
   ,    
    ,     
Поддръжка
           ,    .
      ,  :
      (..     ,   
   )
   ,    ,      
     
         .    
  
   
         
Wprowadzenie POLSKI
Podnie swój poziom bezpiecze stwa we w asnym domu dzięki temu przydatnemu detektorowi gazów atwopalnych ś ń ł ł
przeznaczonemu do u ytku wewnątrz pomieszcze . Gdy stę enie gazów osiągnie okre lony poziom, detektor zapewni ż ń ż ś
sygna wizualny i d więkowy.ł ź
Ostrzeżenie
Detektor posiada 3-letnią gwarancję prawid owego dzia ania. Aby zapewnić sobie optymalną ochronę, zalecamy wymianę ł ł
detektora co 3 lata.
Specykacje
Wykrywane gazy: Gazy ziemne: metan, etan, propan, butan. Gazy p ynne (LPG): propan, butan, propylen, butylenł
Zasilanie: 100-240 V AC~50/60 Hz
Nominalne obcią enie: < 1.5 Wż
Poziom alarmowy: < 20% LEL
G o no ć alarmu: > 85 dBł ś ś
Zakres temperatury: -10°C~50°C
Wilgotno ć względna: < 97% RHś
Temperatura przechowywania: -10°C~+40°C
Wymiary: 69 x 62 x 120 mm
Cię ar: 122 gż
Gdzie montować detektor gazu
Przed monta em detektora gazu zalecamy sprawdzić, jakie rodzaje gazu mogą występować w pomieszczeniu(-ach), w ż
którym ma się on znajdować.
Gaz ziemny i gaz miejski
Detektor powinien być zamontowany w pomieszczeniu(-ach), w którym istnieje największe prawdopodobie stwo wycieku ń
gazu. Powinien się tak e znajdować powy ej mo liwego wycieku, ale okoż ż ż ło 30 cm od sutu, w miejscu, gdzie nie występują
zak ócenia cyrkulacji powietrza wywo ane meblami lub wyposa eniem.ł ł ż
LPG
Detektor powinien być zamontowany w pomieszczeniu(-ach), w którym znajduje się najczę ciej u ywane urządzenie i w ś ż
którym istnieje największe ryzyko wycieku gazu. Detektor nale y zainstalować tak nisko, jak to mo liwe (oko o 10 cm od ż ż ł
pod o a), oraz w miejscu, gdzie nie występują zak ócenia cyrkulacji powietrza wywo ane meblami lub wyposa eniem.ł ż ł ł ż
Gdzie nie montować detektora gazu
W niewielkiej przestrzeni zamkntej
Bezpo rednio nad zlewemś
Przy drzwiach lub oknie
Obok wentylatora
W miejscach, gdzie temperatura mo e spa ć do -10°C lub osiągnąć 40°Cż ś
W miejscach, gdzie brud lub kurz mogą zablokować czujnik gazu
W zbyt wilgotnym miejscu
Obsługa
Gas sensor
Alarm buzzer
Display gas level
indicator
Power indicator Alarm indicator
State indicator
POWER STATE ALARM
1. Podłącz detektor gazu do gniazdka zasilania. Zapali się zielony wska nik zasilania, a alarm wyda krótki d więk (czerwony ź ź
wskaź ś łnik alarmu mignie dwa razy). Wy wietlacz poziomu gazu będzie pokazywa znak „-” przez oko o 4 minuty. Następnie ł
detektor przejdzie do trybu wykrywania gazu.
2. Gdy stę enie wynosi 0, 1 lub 2, wska nik stanu będzie wy ączony.ż ź ł
3. Gdy stę enie wyniesie 3, wska nik stanu będzie czerwony, a wska nik alarmu będzie miga . Gdy stę enie wyniesie 3, 4 lub ż ź ź ł ż
5, urządzenie zaalarmuje to wolnym sygna em d więkowym.ł ź
4. Gdy stę enie wyniesie 6, 7, 8 lub 9, urządzenie zaalarmuje to szybkim sygna em d więkowym.ż ł ź
5. Gdy wy wietlacz poziomu gazu będzie pokazywa enie na poziomie A, wska nik stanu będzie stale czerwony, ś ł stęż ź
podobnie jak wska nik alarmu.ź
6. Gdy stę enie spadnie poni ej zdeniowanej warto ci, alarm powróci do stanu wyj ciowego.ż ż ś ś
Jak postępować w przypadku uruchomienia alarmu lub wyczucia gazu bez trwającego alarmu
Nale y zachować spokój i wykonać następujące czynno ci (niekoniecznie wż ś
podanej kolejno ci):ś
Zgasić wszystkie otwarte p omienie, w tym dymiące materia ył ł
Wyłączyć wszystkie urządzenia korzystające z gazu
Nie w ączać, ani wy ączać, adnych urządze elektrycznych, w tym samego detektora gazówł ł ż ń
Otworzyć okna oraz drzwi, aby poprawić cyrkulację powietrza
Nie u ywać telefonu w budynku, w którym istnieje podejrzenie obecno ci gazuż ś
Konserwacja
Detektor gazu będzie ostrzega przed potencjalnie niebezpiecznym stę eniem gazu w twoim domu tylko je li będzie ł ż ś
prawid owo utrzymany. Aby utrzymać swój detektor w odpowiednim stanie technicznym, zalecamy:ł
Przetestowanie dzia ania detektora co najmniej raz w tygodniu (np. poprzez dostawienie do niego zapalniczki uwalniając ł
z niej równocze nie gaz)ś
Utrzymywanie detektora w stanie wolnym od kurzu poprzez odkurzanie go raz w miesiącu z u yciem miękkiej szczotkiż
Nigdy nie nale y u ywać rodków czyszczących na swoim detektorze gazu, wystarczy go przetrzeć lekko wilgotną ż ż ś
ściereczką
Nie nale y malować detektora gazuż
Nie nale y rozpylać aerozoli na ani w pobli u detektora gazuż ż
Uvod Slovenščina
Zagotovite varnost svojega doma z namestitvijo tega koristnega samostojnega alarma za plin za dom, ki je zasnovan za
notranjo uporabo. Pri doseženi denirani, mejni koncentraciji plina, se sproži vizualni in zvočni signal.
Opozorilo
Zajamčena doba delovanja detektorja za plin znaša 3 leta. Za optimalno zaščito svojega doma priporočamo zamenjavo
detektorja za plin vsake 3 leta.
Specikacije
Plini, ki jih naprava zazna: Naravni plini: metan, etan, propan, butan. Utekočinjeni naftni plin (LPG): propan, butan, propilen
in butilen
Napajanje: 100-240 V AC~50/60 Hz
Nazivna moč: < 1.5 W
Nivo alarmiranja: < 20 % LEL (spodnja meja vžiga)
Glasnost alarma: > 85 dB
Temperaturno območje: -10 °C~50 °C
Relativna vlažnost: < 97 % relativna vlažnost
Temp. shranjevanja: -10 °C~+40°C
Mere: 69 x 62 x 120 mm
Teža: 122 g
Lokacija namestitve plinskega detektorja
Pred namestitvijo detektorja plina priporočamo da preverite, katero vrsto plina želite zaznati v prostoru(ih), kamor želite
namestiti detektor.
Naravni plin in mestni plin
Detektor je treba namestiti v prostoru(ih), kjer obstaja največja nevarnost uhajanja plina; namestite ga nad nivojem možnega
uhajanja plina in blizu stropa - običajno 0,3 m od stropa, poleg tega mora biti nameščen tako, da pohištvo ali notranja
oprema ne ovira pretoka zraka.
Utekočinjeni naftni plin (LPG)
Detektor je treba namestiti v prostoru(ih), kjer je nameščena plinska naprava in kjer obstaja največja nevarnost uhajanja
plina. Detektor namestite čim nižje - običajno 0,1 m nad talno površino in tako, da notranja oprema ne ovira pretoka zraka.
Ne nameščajte detektorja plina
V majhnem zaprtem prostoru
Neposredno nad umivalnikom
V bližini vrat ali okna
V bližini ventilatorja
V območju, kjer se temperatura lahko spusti pod -10 °C ali dvigne nad 40 °C
V prostorih kjer umazanija ali prah lahko onemogočita delovanje senzorja
V mokrih ali vlažnih prostorih
Delovanje
Gas sensor
Alarm buzzer
Display gas level
indicator
Power indicator Alarm indicator
State indicator
POWER STATE ALARM
1. Detektor plina priključite na omrežno napajanje. Zeleni indikator stalno sveti in opozarja s piski (rdeči indikator alarma
utripne dvakrat). Indikator za prikaz nivoja plina prikaže »-« za okoli 4 minute. Nato detektor plina zažene način za
zaznavanje alarma.
2. e je koncentracija plina 0, 1 ali 2, je statusni indikator izklopljen.Č
3. Č Če je koncentracija plina 3, statusni indikator zasveti v rdeči barvi in indikator alarma začne utripati. e je koncentracija
plina 3, 4 ali 5, alarm piska v počasnem načinu.
4. e je koncentracija plina 6, 7, 8 ali 9, alarm piska v hitrem načinu.Č
5. Ko je koncentracija indikatorja za prikaz nivoja plina A, alarmira s statusnim indikatorjem v rdeči barvi, indikator alarma pa
stalno sveti v rdeči barvi.
6. Ko se koncentracija plina spusti pod nastavljeno vrednostjo, se alarm povrne v normalno stanje delovanja.
Kaj storiti, če se vklopi alarm oz. če zaznate vonj plina in se alarm ne aktivira
Ostanite mirni in izvedite naslednje ukrepe (vrstni red ukrepov ni pomemben):
Pogasite vse odprte ognje in vire vžiga
Izklopite vse plinske naprave
Ne vklopite in ne izklopite električnih naprav, vključno naprav za zaznavanje plina
Odprite vrata in okna, da povečate ventilacijo
Ne uporabljajte telefona v zgradbi, kjer je zaznan plin
Vzdrževanje
Detektor plina bo zaznal prisotnost plinov in vas z alarmom opozoril na nevarnost samo v primeru, če je vzdrževan pravilno.
Za pravilno delovanje alarma, priporočamo naslednje:
Testirajte detektor plina najmanj enkrat tedensko (nežno pritisnite vžigalnik, da sprostite plin neposredno pred
detektorjem plina)
Detektor plina ohranjajte čist - ohišje detektorja nežno posesajte z nastavkom z mehko ščetko enkrat mesečno
Nikoli ne uporabljajte čistilnih sredstev za čiščenje detektorja za plin, pričiščenju uporabite le mehko in rahlo navlaženo
krpo
Ne barvajte detektorja za plin
Ne pršite aerosolov v detektor plina ali njegovo bližino


Product specificaties

Merk: Nedis
Categorie: Detector
Model: DTCTG10GWT
Kleur van het product: Wit
Ingebouwd display: Ja
Gewicht: 122 g
Breedte: 69 mm
Diepte: 120 mm
Hoogte: 62 mm
Stroombron: AC
LED-indicatoren: Alarm, Power, Status
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Beste gebruik: Thuis
AC-ingangsspanning: 100 - 240 V
AC-ingangsfrequentie: 50 / 60 Hz
Bedrijfstemperatuur (T-T): -10 - 50 °C
Relatieve vochtigheid in bedrijf (V-V): 0 - 97 procent
Gedetecteerde typen gas: Butane, LPG, Propane

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nedis DTCTG10GWT stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Detector Nedis

Handleiding Detector

Nieuwste handleidingen voor Detector