Nedis COOL3WT Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nedis COOL3WT (2 pagina's) in de categorie Airco. Deze handleiding was nuttig voor 42 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
a Quick start guide
Mini Air Cooler COOL3WT
For more information see the extended manual online: ned.is/cool3wt
Intended use
The Nedis COOL3WT is an air cooler with a 300 ml water tank capacity.
The product is exclusively intended as an air cooler and humidier.
The product is intended for indoor use only.
The product is not intended for professional use.
Any modication of the product may have consequences for safety, warranty and proper
functioning.
Main parts (image A)
1 Water inlet
2 Water tank
3 Drainage cap
4 Cover
5 Filter
6 Fan speed indicator
7 Power indicator LED
8 Power button
9 Fan speed button
10 Micro-USB power port
11 USB power cable
Safety instructions
-
WARNING
•Only use the product as described in this manual.
•Do not use a damaged product.
•Do not drop the product and avoid bumping.
•This product may only be serviced by a qualied technician for maintenance to reduce
the risk of electric shock.
•Close supervision is necessary when the product is used by or near children, animals or
inrm persons. Do not allow children to play with it or touch it.
•Do not use the product in rooms where ammable liquids or gases are used or stored.
•Do not use the product in wet or damp environments.
•Avoid direct sunlight.
•Do not cover the product.
•Do not use solvents to clean the product.
•Do not insert any objects into the product.
•Use distilled or clean tap water to ll the tank.
•Do not use the product in enclosed spaces.
•Only use the provided power cable.
•Do not plug or unplug the power cable with wet hands.
•Unplug the product when not in use and before cleaning.
•Do not place any objects on the product.
•Do not block the air in- and outlets of the product.
•Keep the product upright.
•Do not move the product during operation.
•Do not rinse the machine directly with water.
•Do not immerse the product in water.
Connecting to a power supply
1. Place the product on a stable and at surface.
2. Plug the provided USB power cable A
w into the micro-USB power port Aq.
3. Plug the other side of Aw into a USB adapter or the USB port of your computer.
Filling the water tank
1. Open the water inlet A
1.
2. Pour water into A1 to ll the water tank A2.
-
Do not ll the water tank above the “max” indicator.
Switching on the product
• Press the power button A8 to switch the product on or o.
4When the product is switched on, some condensation may form on the air outlet of the
product. This is normal.
Controlling the fan
•Press the fan speed button A
9 to set the fan speed to low, medium or high.
Specications
Product Mini Air Cooler
Article number COOL3WT
Dimensions (w x h x d) 135 x 180 x 140 mm
Weight 750 g
Power input 5 V DC / A2
Maximum power 5.2 W
Water tank capacity 300 ml
Operating temperature 0 °C - 40 °C
Operating humidity 0 % - 60 %
c Kurzanleitung
Mini-Luftkühler COOL3WT
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten Anleitung online:
ned.is/cool3wt
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Nedis COOL3WT ist ein Luftkühler mit einem Wassertank mit 300 ml Kapazität.
Das Produkt ist allein zur Verwendung als Luftkühler und -befeuchter gedacht.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und
ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Hauptbestandteile (Abbildung A)
1 Wasserzulauf
2 Wassertank
3 Ablaufkappe
4 Abdeckung
5 Filter
6 Lüfterdrehzahl-Anzeige
7 Betriebsanzeige-LED
8 Ein/Aus-Taste
9 Lüfterdrehzahl-Taste
10 Mikro-USB Stromanschluss
11 USB-Stromkabel
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
•Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
•Verwenden Sie keinesfalls ein beschädigtes Produkt.
•Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
•Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die
Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
•Wird das Produkt von oder in der Nähe von Kindern, Tieren oder hilfebedürftigen
Personen verwendet, ist eine aufmerksame Beaufsichtigung erforderlich. Erlauben Sie
Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen oder es zu berühren.
•Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen, in denen brennbare Flüssigkeiten oder Gase
verwendet oder gelagert werden.
•Verwenden Sie das Produkt nicht in nassen oder feuchten Umgebungen.
•Vermeiden Sie direktes Sonnenlicht.
•Decken Sie das Produkt nicht ab.
•Verwenden Sie keine Lösungsmittel zur Reinigung des Produkts.
•Führen Sie keine Objekte in das Produkt ein.
•Verwenden Sie destilliertes oder sauberes Leitungswasser zum Befüllen des Tanks.
•Verwenden Sie das Produkt nicht in eng begrenzten Umgebungen.
•Verwenden Sie nur das mitgelieferte Stromkabel.
•Hantieren Sie mit dem Stromkabel nicht mit nassen Händen.
•Trennen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch und vor der Reinigung von der
Stromversorgung.
•Legen Sie keine Gegenstände auf das Produkt.
•Blockieren Sie nicht die Luftein- und auslässe des Produkts.
•Halten Sie das Produkt stets aufrecht.
•Bewegen Sie das Produkt nicht während des Betriebs.
•Spülen Sie die Maschine nicht direkt mit Wasser.
•Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
Verbinden mit einer Stromversorgung
1. Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene Oberäche.
2. Stecken Sie das mitgelieferte USB-Stromkabel A
w in den Mikro-USB Stromanschluss
Aq.
3. Verbinden Sie das andere Ende von A
w mit einem USB-Netzteil oder einem USB-
Anschluss an Ihrem Computer.
Füllen des Wassertanks
1. Önen Sie den Wasserzulauf A1.
2. Gießen Sie Wasser in A
1, um den Wassertank A
2 zu füllen.
-
Füllen Sie den Wassertank nicht über die „max“ Markierung hinaus.
Einschalten des Produkts
• Drücken Sie die Ein/Aus-Taste A8, um das Produkt ein- oder auszuschalten.
4Wenn das Produkt eingeschaltet ist, kann sich am Luftauslass des Produkts Kondensat
bilden. Dies ist normal.
Steuern des Lüfters
•Drücken Sie die Lüftergeschwindigkeits-Taste A9, um die Lüfterdrehzahl auf niedrig,
mittel oder hoch einzustellen.
Spezikationen
Produkt Mini-Luftkühler
Artikelnummer COOL3WT
Maße (b x h x t) 135 x 180 x 140 mm
Gewicht 750 g
Stromeingang 5 V DC / A2
Maximale Leistung 5,2 W
Wassertankkapazität 300 ml
Betriebstemperatur 0 °C - 40 °C
Betriebsfeuchtigkeit 0 % - 60 %
b Guide de démarrage rapide
Mini refroidisseur d'air COOL3WT
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne: ned.is/cool3wt
Utilisation prévue
Le COOL3WT Nedis est un refroidisseur d'air avec un réservoir d'eau d’une capacité
de 300 ml.
Le produit est exclusivement destiné à servir de refroidisseur d'air et d’humidicateur.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Instruções de segurança
-
AVISO
•Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.
•Não utilize um produto danicado.
•Não deixe cair o produto e evite impactos.
•Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualicado para manutenção a
m de reduzir o risco de choque elétrico.
•É necessária supervisão atenta quando o produto é utilizado por ou junto a crianças,
animais ou pessoas doentes. Não deixe que as crianças brinquem ou toquem no produto.
•Não utilize o produto em salas onde sejam utilizados ou armazenados líquidos ou gases
inamáveis.
•Não utilize o produto em ambientes húmidos ou molhados.
•Evite a luz solar direta.
•Não cubra o produto.
•Não utilize solventes para limpar o produto.
•Não insira quaisquer objetos no produto.
•Utilize água da torneira destilada ou limpa para encher o depósito.
•Não utilize o produto em espaços fechados.
•Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido.
•Não ligue nem desligue o cabo de alimentação com as mãos molhadas.
•Desligue o produto quando não estiver a ser utilizado e antes de limpar.
•Não coloque quaisquer objetos no produto.
•Não bloqueie as entradas e saídas de ar do produto.
•Mantenha o produto em posição vertical.
•Não mova o produto durante a operação.
•Não lave a máquina diretamente com água.
•Não mergulhe o produto em água.
Ligar a uma fonte de alimentação
1. Coloque o produto sobre uma superfície estável e plana.
2. Ligue o cabo de alimentação USB fornecido Aw à porta de alimentação micro-USB Aq.
3. Ligue a outra extremidade de Aw a um adaptador USB ou à porta USB do seu
computador.
Enchimento do depósito de água
1. Abra a entrada de água A1.
2. Despeje água em A1 para encher o depósito de água A2.
-
Não encha o depósito de água acima do indicador «max».
Ligar o produto
•Prima o botão de alimentação A8 para ligar ou desligar o produto.
4Quando o produto está ligado, pode formar-se alguma condensação na saída de ar do
produto. Trata-se de uma situação normal.
Controlar o ventilador
•Prima o botão de velocidade do ventilador A9 para denir a velocidade do ventilador
para baixa, média ou alta.
Especicações
Produto Mini sistema de arrefecimento do ar
Número de artigo COOL3WT
Dimensões (l x a X p) 135 x 180 x 140 mm
Peso 750 g
Entrada de alimentação 5 V DC / A2
Potência máxima 5,2 W
Capacidade do depósito de água 300 ml
Temperatura de funcionamento 0 °C - 40 °C
Humidade de funcionamento 0 % - 60 %
e Snabbstartsguide
Miniluftkylare COOL3WT
För ytterligare information, se den utökade manualen online: ned.is/cool3wt
Avsedd användning
Nedis COOL3WT är en luftkylare med 300 ml vattentank.
Produkten är uteslutande avsedd att användas som luftkylare och luftfuktare.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt
funktion.
Huvuddelar (bild A)
1 Vatteninlopp
2 Vattentank
3 Dräneringslock
4 Lock
5 Filter
6 Indikator för äkthastighet
7 LED-strömindikator
8 Kraftknapp
9 Knapp för äkthastighet
10 Mikro USB-kraftport
11 USB-kraftkabel
Säkerhetsanvisningar
-
VARNING
•Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
•Använd inte en skadad produkt.
•Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
•Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalicerad
underhållstekniker.
•Noga uppsikt erfordras när produkten används av eller nära barn, djur eller svaga
personer. Låt inte barn leka med eller vidröra apparaten.
•Använd inte produkten i utrymmen där lättantändliga vätskor eller gaser hanteras eller
förvaras.
•Använd inte produkten i våta eller fuktiga miljöer.
•Undvik direkt solljus.
•Täck inte över produkten.
•Använd inte lösningsmedel för att rengöra produkten.
•För inte in några föremål i produkten.
•Använd destillerat eller rent kranvatten för att fylla tanken.
•Använd inte produkten i slutna utrymmen.
•Använd endast den medföljande nätsladden.
•Hantera inte kraftkabeln med våta händer.
•Dra ut stickkontakten ur eluttaget när apparaten inte används och före rengöring.
•Placera inga föremål på produkten.
•Blockera inte produktens luftinlopp och -utlopp.
•Håll produkten upprätt.
•Flytta inte produkten när den arbetar.
•Skölj inte maskinen direkt med vatten.
•Sänk inte ned produkten i vatten.
Att ansluta till en kraftförsörjning
1. Placera produkten på en stabil och plan yta.
2. Anslut den medföljande USB-kraftkabeln Aw till mikro USB-kraftporten Aq.
3. Anslut Aw andra ända till en USB-adapter eller USB-porten på din dator.
Att fylla vattentanken
1. Öppna vatteninloppet A1.
2. Häll vatten genom A1 för att fylla vattentanken A2.
-
Fyll inte vattentanken över max-markeringen.
Att slå på produkten.
•Tryck på kraftknappen A
8 för att slå på eller stänga av produkten.
4När produkten startas kan kondens bildas på produktens luftutlopp. Detta är normalt.
Att styra äkten
•Tryck på äkthastighetsknappen A
9 för att ställa in äktens hastighet till låg, medium
eller hög.
Specikationer
Produkt Miniluftkylare
Artikelnummer COOL3WT
Dimensioner (b x h x d) 135 x 180 x 140 mm
Vikt 750 g
Kraftingång 5 V DC / A2
Max eekt 5,2 W
Vattentankens kapacitet 300 ml
Arbetstemperatur 0 °C - 40 °C
Fuktighet vid användning 0 % - 60 %
g Pika-aloitusopas
Pienikokoinen ilmanjäähdytin COOL3WT
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/cool3wt
Käyttötarkoitus
Nedis COOL3WT on ilmanjäähdytin, jonka vesisäiliön tilavuus on 300 millilitraa.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan ilmanjäähdyttimeksi ja -kostuttimeksi.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen
toimintaan.
Tärkeimmät osat (kuva A)
1 Vedentäyttöaukko
2 Vesisäiliö
3 Tyhjennyskorkki
4 Kansi
5 Suodatin
6 Puhaltimen nopeuden
ilmaisin
7 Virran LED-merkkivalo
8 Virtapainike
9 Puhaltimen nopeuspainike
10 Mikro-USB-virtaliitäntä
11 USB-virtajohto
Turvallisuusohjeet
-
VAROITUS
•Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.
•Älä käytä vaurioitunutta tuotetta.
•Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
•Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
•Tarkka valvonta on tarpeen, mikäli lapset käyttävät tuotetta tai sitä käytetään lasten,
eläinten tai heikkokuntoisten henkilöiden läheisyydessä. Älä anna lasten leikkiä tuotteella
tai koskettaa sitä.
•Älä käytä tuotetta tiloissa, joissa käsitellään tai varastoidaan syttyviä nesteitä tai kaasuja.
•Tuotetta ei saa käyttää märissä tai kosteissa ympäristöissä.
•Vältä suoraa auringonvaloa.
•Tuotetta ei saa peittää.
Parti principali (immagine A)
1 Ingresso dell’acqua
2 Serbatoio dell’acqua
3 Tappo di drenaggio
4 Coperchio
5 Filtro
6 Indicatore di velocità della
ventola
7 Spia LED di alimentazione
8 Pulsante di accensione
9 Pulsante di velocità della
ventola
10 Porta di alimentazione
Micro USB
11 Cavo di alimentazione USB
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
•Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
•Non utilizzare un prodotto danneggiato.
•Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
•Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un
tecnico qualicato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
•È necessaria una supervisione costante quando il prodotto è utilizzato da o accanto a
bambini, animali o persone inferme. Non lasciare che i bambini giochino o tocchino il
prodotto.
•Non utilizzare il prodotto in ambienti in cui sono utilizzati o conservati liquidi o gas
inammabili.
•Non utilizzare il prodotto in ambienti umidi o bagnati.
•Evitare la luce solare diretta.
•Non coprire il prodotto.
•Non utilizzare solventi per la pulizia del prodotto.
•Non inserire alcun oggetto nel prodotto.
•Utilizzare acqua distillata o pulita per riempire il serbatoio.
•Non utilizzare il prodotto in spazi chiusi.
•Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione in dotazione.
•Non collegare o scollegare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
•Scollegare il prodotto quando non viene utilizzato e prima della pulizia.
•Non poggiare alcun oggetto sul prodotto.
•Non bloccare gli ingressi e le uscite dell’aria del prodotto.
•Tenere il prodotto in posizione verticale.
•Non spostare il prodotto durante il funzionamento.
•Non sciacquare la macchina direttamente con acqua.
•Non immergere il prodotto in acqua.
Collegamento all’alimentazione elettrica
1. Posizionare il prodotto su una supercie piana e stabile.
2. Inserire il cavo di alimentazione USB in dotazione Aw nella porta di alimentazione micro-
USB Aq.
3. Collegare l’altra estremità di A
w in un adattatore USB o nella porta USB del computer.
Riempimento del serbatoio dell’acqua
1. Aprire l’ingresso dell’acqua A1.
2. Versare acqua in A1 per riempire il serbatoio dell’acqua A
2.
-
Non riempire il serbatoio dell’acqua al di sopra dell’indicatore “max”.
Accensione del prodotto
•Premere il pulsante di alimentazione A
8 per accendere o spegnere il prodotto.
4Quando il prodotto è accesso potrebbe formarsi della condensa sull’uscita dell’aria del
prodotto. È normale.
Controllo della ventola
•Premere il pulsante di velocità della ventola A
9 per impostarla su bassa, media o alta.
Speciche
Prodotto Mini scambiatore ad aria
Numero articolo COOL3WT
Dimensioni (l x a x p) 135 x 180 x 140 mm
Peso 750 g
Ingresso di alimentazione 5 V DC / A 2
Potenza massima 5,2 W
Capacità del serbatoio dell’acqua 300 ml
Temperatura di funzionamento 0 °C - 40 °C
Umidità d’esercizio 0 % - 60 %
h Guía de inicio rápido
Mini refrigerador de aire COOL3WT
Para más información, consulte el manual ampliado en línea: ned.is/cool3wt
Uso previsto por el fabricante
Nedis COOL3WT es un refrigerador de aire con un depósito de agua de 300 ml de capacidad.
El producto está diseñado exclusivamente como refrigerador de aire y humidicador.
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la
garantía y el funcionamiento adecuado.
Partes principales (imagen A)
1 Entrada de agua
2 Depósito de agua
3 Tapa de drenaje
4 Cubierta
5 Filtro
6 Indicador de velocidad del
ventilador
7 Indicador LED de alimen-
tación
8 Botón Power
9 Botón de velocidad del
ventilador
10 Puerto de alimentación
micro USB
11 Cable de alimentación USB
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
•Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual.
•Nunca utilice un producto dañado.
•No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
•Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualicado para su
mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
•Se requiere una atenta supervisión cuando el aparato lo utilice un niño o se use cerca de
niños, personas enfermas y animales. No permita que los niños jueguen ni toquen el
producto.
•No utilice el producto en estancias donde hayan o se almacenen líquidos o gases
inamables.
•No utilice el producto en entornos húmedos o mojados.
•Manténgalo alejado de la luz solar directa.
•No cubra el producto.
•No utilice disolventes para limpiar el producto.
•No introduzca objetos en el producto.
•Utilice agua destilada o agua del grifo limpia para llenar el depósito.
•No utilice el producto en espacios cerrados.
•Utilice solamente el cable de alimentación suministrado.
•No enchufe o desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas.
•Desenchufar el producto cuando no esté en uso y antes de limpiarlo.
•No coloque ningún objeto sobre el producto.
•No bloquee las entradas y salidas de aire del producto.
•Mantenga el producto derecho.
•No lo mueva mientras esté funcionando.
•No enjuague la máquina directamente con agua.
•No sumerja el producto en agua.
Cómo conectarlo a una fuente de alimentación
1. Coloque el producto en una supercie estable y plana.
2. Enchufe el cable de alimentación USB proporcionado A
w al puerto de alimentación
micro USB Aq.
3. Enchufe el otro extremo de A
w a un adaptador USB o al puerto USB de su ordenador.
Cómo llenar el depósito de agua
1. Abra la entrada de agua A1.
2. Vierta agua en A1 para llenar el depósito de agua A2.
-
No llene el depósito de agua por encima del indicador «máx.».
Cómo encender el producto
• Pulse el botón de encendido A8 para encender o apagar el producto.
4Cuando el producto está encendido, puede formarse algo de condensación sobre la
salida de aire del producto. Esto es normal.
Cómo controlar el ventilador
•Pulse el botón de velocidad del ventilador A9 para ajustar la velocidad del ventilador a
baja, media o alta.
Especicaciones
Producto Mini refrigerador de aire
Número de artículo COOL3WT
Dimensiones (an. x al. x fo.) 135 x 180 x 140 mm
Peso 750 g
Potencia de entrada 5 V DC / A 2
Potencia máxima 5,2 W
Capacidad del depósito de agua 300 ml
Temperatura de funcionamiento 0 °C - 40 °C
Humedad de funcionamiento 0 % - 60 %
i Guia de iniciação rápida
Mini sistema de arrefecimento do ar COOL3WT
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line:
ned.is/cool3wt
Utilização prevista
O COOL3WT da Nedis é um sistema de arrefecimento do ar com depósito de água com
capacidade de 300 ml.
Este produto destina-se exclusivamente a ser utilizado como sistema de arrefecimento do ar
e humidicador.
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
O produto não se destina a utilização prossional.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e
funcionamento adequado.
Peças principais (imagem A)
1 Entrada de água
2 Depósito de água
3 Tampa de drenagem
4 Tampa
5 Filtro
6 Indicador de velocidade do
ventilador
7 LED indicador de corrente
8 Botão de alimentação
9 Botão de velocidade do
ventilador
10 Porta de alimentação
Micro-USB
11 Cabo de alimentação USB
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le
bon fonctionnement.
Pièces principales (image A)
1 Arrivée d'eau
2 Module de nettoyage
3 Bouchon de vidange
4 Capot
5 Filtre
6 Indicateur de vitesse du
ventilateur
7 Voyant LED d'alimentation
8 Bouton d’alimentation
9 Bouton de vitesse du
ventilateur
10 Port d’alimentation
micro-USB
11 Câble d'alimentation USB
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
•Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel.
•Ne pas installer ou utiliser un appareil endommagé.
•Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
•Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an de réduire les risques
d'électrocution.
•Une surveillance étroite est nécessaire lorsque le produit est utilisé par ou à proximité
d'enfants, d'animaux ou de personnes inrmes. Ne pas permettre aux enfants de jouer
avec ou de le toucher.
•Ne pas utiliser le produit dans des pièces où des liquides ou des gaz inammables sont
utilisés ou stockés.
•Ne pas utiliser le produit dans des environnements humides ou mouillés.
•Évitez la lumière directe du soleil.
•Ne pas couvrir le produit.
•Ne pas utiliser de solvants pour nettoyer le produit.
•Ne pas insérer d’objets dans le produit.
•Utilisez de l'eau distillée ou de l’eau propre du robinet pour remplir le réservoir.
•Ne pas utiliser le produit dans des environnements clos.
•Utilisez uniquement le câble d’alimentation fourni.
•Ne pas brancher ou débrancher le câble d’alimentation avec les mains mouillées.
•Débranchez le produit lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer.
•Ne pas poser d’objets sur le produit.
•Ne pas obstruer les entrées et sorties d'air du produit.
•Gardez le produit en position verticale.
•Ne pas déplacer le produit pendant son fonctionnement.
•Ne pas rincer la machine directement avec de l'eau.
•Ne pas immerger le produit dans l’eau.
Connecter le produit à une alimentation électrique
1. Placez le produit sur une surface stable et plane.
2. Branchez le câble d'alimentation USB fourni A
w au port d’alimentation micro-USB Aq.
3. Branchez l'autre côté de Aw dans un adaptateur USB ou le port USB de votre ordinateur.
Remplissez le réservoir d'eau
1. Ouvrez l’entrée d'eau A1.
2. Versez l'eau dans A1 pour remplir le réservoir d'eau A2.
-
Ne remplissez pas le réservoir d'eau au-dessus du repère « max ».
Mettre le produit sous tension
• Appuyez sur le bouton d'alimentation A8 pour mettre le produit sous ou hors tension.
4Lorsque le produit est sous tension, de la condensation peut se former à la sortie d’air du
produit. C'est normal.
Contrôler le ventilateur
•Appuyez sur le bouton de vitesse du ventilateur A9 pour régler la vitesse du ventilateur
sur lente, moyenne ou rapide.
Spécications
Produit Mini refroidisseur d'air
Article numéro COOL3WT
Dimensions (l x h x p) 135 x 180 x 140 mm
Poids 750 g
Alimentation électrique 5 V DC / A 2
Puissance maximale 5,2 W
Capacité du réservoir d'eau 300 ml
Température fonctionnement 0 °C - 40 °C
Humidité en fonctionnement 0 % - 60 %
d Verkorte handleiding
Mini Luchtkoeler COOL3WT
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/cool3wt
Bedoeld gebruik
De Nedis COOL3WT is een luchtkoeler met een waterreservoir van 300 ml.
Het product is uitsluitend bedoeld als luchtkoeler en luchtbevochtiger.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie en correcte
werking.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1 Waterinlaat
2 Waterreservoir
3 Afvoerdop
4 Deksel
5 Filter
6 Indicator voor ventilator-
snelheid
7 Voedingsindicatie LED
8 Aan/uitknop
9 Knop voor ventilatorsnelheid
10 Micro-USB-voedingspoort
11 USB-stroomkabel
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
•Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
•Neem een beschadigd product niet in gebruik.
•Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
•Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om
het risico op elektrische schokken te verkleinen.
•Nauwlettend toezicht is noodzakelijk wanneer het product door of in de buurt van
kinderen, dieren of zwakbegaafde personen wordt gebruikt. Laat kinderen er niet mee
spelen of het aanraken.
•Gebruik het product niet in ruimten waar ontvlambare vloeistoen of gassen worden
gebruikt of opgeslagen.
•Gebruik het product niet in een natte of vochtige omgeving.
•Direct zonlicht vermijden.
•Bedek het product niet.
•Gebruik geen oplosmiddelen om het product te reinigen.
•Steek geen voorwerpen in het product.
•Vul het reservoir alleen met gedestilleerd of schoon leidingwater.
•Gebruik het product niet in gesloten ruimtes.
•Gebruik alleen het meegeleverde netsnoer.
•Steek de stekker niet met natte handen in het stopcontact en trek hem er ook niet uit met
natte handen.
•Haal de stekker van het product uit het stopcontact als het niet in gebruik is en voordat u
het schoonmaakt.
•Plaats geen voorwerpen op het product.
•Blokkeer de luchtin- en uitgangen van het product niet.
•Houd het product rechtop.
•Verplaats het product niet tijdens het gebruik.
•Spoel het apparaat niet direct met water.
•Het product niet in water onderdompelen.
Het product op een stopcontact aansluiten
1. Plaats het product op een stabiele en vlakke ondergrond.
2. Steek de meegeleverde USB-stroomkabel A
w in de micro USB-voedingspoort Aq.
3. Steek het andere uiteinde van A
w in een USB-adapter of de USB-poort van uw computer.
Het waterreservoir vullen
1. Open de waterinlaat A1.
2. Giet water in A1 om het waterreservoir A2 te vullen.
-
Vul het waterreservoir niet boven de “max” aanduiding.
Het product aanzetten
• Druk op de aan/uit knop A8 om het apparaat aan of uit te zetten.
4Wanneer het product wordt aangezet, kan er condensatie op de luchtuitlaat van het
product ontstaan. Dit is normaal.
De ventilator bedienen
•Druk op de ventilatorsnelheidsknop A9 om de ventilatorsnelheid op laag, gemiddeld of
hoog in te stellen.
Specicaties
Product Mini Luchtkoeler
Artikelnummer COOL3WT
Afmetingen (b x h x d) 135 x 180 x 140 mm
Gewicht 750 g
Stroomingang 5 V DC / A 2
Maximaal vermogen 5,2 W
Inhoud waterreservoir 300 ml
Bedrijfstemperatuur 0 °C - 40 °C
Operationele vochtigheid 0 % - 60 %
j Guida rapida all’avvio
Mini scambiatore ad aria COOL3WT
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online: ned.is/cool3wt
Uso previsto
Nedis COOL3WT è uno scambiatore ad aria dotato di serbatoio dell’acqua con capacità di
300 ml.
Il prodotto è inteso esclusivamente come scambiatore ad aria e umidicatore.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la
garanzia e il corretto funzionamento.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q
w
A
Mini Air Cooler
USB Powered
COOL3WT
ned.is/cool3wt
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch – The Netherlands 11/19
COOL3WT_MAN_COMP_(19628 1422)_v00_06.indd 1-5 21-11-2019 09:16:56
•Älä puhdista tuotetta liuottimilla.
•Älä työnnä mitään esineitä tuotteeseen.
•Täytä säiliö tislatulla tai puhtaalla juomavedellä.
•Älä käytä tuotetta suljetuissa tiloissa.
•Käytä vain mukana toimitettua virtajohtoa.
•Älä kytke tai irrota virtajohtoa märin käsin.
•Irrota virtajohto pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä ja ennen sen puhdistamista.
•Älä aseta mitään esineitä tuotteen päälle.
•Älä tuki ilman sisääntulo- ja ulostuloaukkoja tuotteessa.
•Pidä tuote pystyasennossa.
•Älä siirrä tuotetta käytön aikana.
•Älä huuhtele konetta suoraan vedellä.
•Älä upota tuotetta veteen.
Virtalähteeseen kytkeminen
1. Aseta tuote vakaalle ja tasaiselle alustalle.
2. Liitä mukana toimitettu USB-virtajohto Aw mikro-USB-virtaliitäntään Aq.
3. Liitä Aw USB-virtalähteeseen tai tietokoneesi USB-porttiin.
Vesisäiliön täyttäminen
1. Avaa vedentäyttöaukko A1.
2. Kaada vettä kohtaan A1 ja täytä näin vesisäiliö A2.
-
Älä täytä vesisäiliötä maksimimerkin yli.
Tuotteen virran kytkeminen
• Paina virtapainiketta A8 kytkeäksesi laitteen päälle tai pois.
4Kun tuotteen virta on kytketty, tuotteen ilman ulostuloaukkoon voi tiivistyä kosteutta.
Tämä on normaalia.
Puhaltimen ohjaus
•Painamalla puhaltimen nopeuspainiketta A9 voit säätää puhaltimen pienelle,
keskisuurelle tai suurelle nopeudelle.
Tekniset tiedot
Tuote Pienikokoinen ilmanjäähdytin
Tuotenro COOL3WT
Mitat (l x k x s) 135 x 180 x 140 mm
Paino 750 g
Ottoteho 5 V DC / A2
Enimmäisteho 5,2 W
Vesisäiliön tilavuus 300 ml
Käyttölämpötila 0 °C - 40 °C
Käyttökosteus 0 % - 60 %
f Hurtigguide
Liten luftkjøler COOL3WT
For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett: ned.is/cool3wt
Tiltenkt bruk
Nedis COOL3WT er en luftkjøler med en vanntank som har en kapasitet på 300 ml.
Produktet er utelukkende ment som en luftkjøler og luftfukter.
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan p2-ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og
funksjon.
Hoveddeler (bilde A)
1 Inngang for vann
2 Vanntank
3 Dreneringslokk
4 Trekk
5 Filter
6 Viftehastighetsindikator
7 Strømindikatorlys
8 Av/på-knapp
9 Viftehastighet-knapp
10 Mikro-USB-strømport
11 USB-strømkabel
Sikkerhetsinstruksjoner
-
ADVARSEL
•Produktet skal kun brukes som beskrevet i manualen.
•Ikke bruk et skadet/ødelagt produkt.
•Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
•Dette produktet skal kun håndteres av en kvalisert tekniker for vedlikehold for å
redusere risikoen for elektrisk støt.
•Nøye oppsyn er nødvendig hvis produktet brukes av eller i nærheten av barn, dyr eller
syke personer. Ikke la barn leke med eller ta på det.
•Ikke bruk produktet i rom hvor brennbare væsker eller gasser brukes eller oppbevares.
•Ikke bruk produktet i våte eller fuktige omgivelser.
•Unngå direkte sollys.
•Ikke dekk til produktet.
•Ikke bruk løsemidler for å rengjøre produktet.
•Ikke stikk noen gjenstander inn i produktet.
•Bruk destillert eller rent vann fra kranen for å fylle tanken.
•Ikke bruk produktet i lukkede omgivelser.
•Bruk kun strømkabelen som fulgte med.
•Ikke koble til eller koble fra strømkabelen med våte hender.
•Koble fra produktet når det ikke er i bruk og før rengjøring.
•Ikke sett noen gjenstander på produktet.
•Ikke blokker luftinntaket og -uttaket på produktet.
•Hold produktet i stående stilling.
•Ikke ytt produktet mens det er i drift.
•Ikke skyll maskinen direkte med vann.
•Ikke nedsenk produktet i vann.
Koble til en strømforsyning
1. Sett produktet på en stabil og at overate.
2. Plugg den medfølgende USB-strømkabelen A
w inn i mikro-USB-strømporten Aq.
3. Plugg den andre siden av A
w inn i en USB-adapter eller USB-porten på datamaskinen.
Fylling av vanntanken
1. Åpne vanninntaket A1.
2. Hell vann inn i A
1 for å fylle vanntanken A
2.
-
Ikke fyll vanntanken over «max»-merket.
Slå på produktet
• Trykk på strøm-knappen A
8 for å slå produktet på eller av.
4Når produktet er slått på, kan det dannes kondens på luftuttaket til produktet. Dette er
normalt.
Styring av viften
•Trykk på viftehastighetsknappen A
9 for å sette viften på lav, middels eller høy hastighet.
Spesikasjoner
Produkt Liten luftkjøler
Artikkelnummer COOL3WT
Dimensjoner (b x d x h) 135 x 180 x 140 mm
Vekt 750 g
Strøminngang 5 V DC / A2
Maksimal eekt 5,2 W
Vanntankkapasitet 300 ml
Driftstemperatur 0 °C - 40 °C
Driftsfuktighet 0 % - 60 %
2 Vejledning til hurtig start
Mini luftkøler COOL3WT
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede manual online: ned.is/cool3wt
Tilsigtet brug
Nedis COOL3WT er en luftkøler med en vandbeholderkapacitet på 300 milliliter.
Produktet er udelukkende beregnet som en luftkøler og luftfugter.
Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt
funktion.
Hoveddele (billede A)
1 Vandindgang
2 Vandbeholder
3 Dræningshætte
4 Dæksel
5 Filter
6 Indikator for viftehastighed
7 Strømindikator LED
8 Tænd- / sluk-knap
9 Knap til viftehastighed
10 Micro-USB-strømport
11 USB-strømkabel
Sikkerhedsinstruktioner
-
ADVARSEL
•Anvend kun produktet som beskrevet i denne manual.
•Anvend ikke et beskadiget produkt.
•Tab ikke produktet og undgå at støde det.
•Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvaliceret tekniker pga. risikoen for elektrisk
stød.
•Børn, dyr eller svagelige personer skal holdes under opsyn, når produktet bruges af eller i
nærheden af dem. Lad ikke børn lege med eller røre ved produktet.
•Brug ikke dette produkt i rum, hvor brændbare væsker eller gasser anvendes eller
opbevares.
•Brug ikke produktet i våde eller fugtige omgivelser.
•Undgå direkte sollys.
•Overdæk ikke produktet.
•Undlad at bruge opløsningsmidler til at rengøre produktet.
•Indsæt ikke nogen objekter i produktet.
•Brug destilleret vand eller rent vand fra hanen til at fylde beholderen.
•Brug ikke produktet i indelukkede områder.
•Brug kun det medfølgende strømkabel.
•Sørg for ikke at tilslutte eller frakoble strømkablet med våde hænder.
•Træk produktets stik ud, når det ikke bruges eller før rengøring.
•Placer ikke genstande oven på produktet.
•Bloker ikke produktets luftindgange og -udgange.
•Hold produktet lodret.
•Flyt ikke produktet når det er i brug.
•Skyl ikke maskinen ved at sprøjte vand direkte på den.
•Nedsænk ikke produktet i vand.
Technické údaje
Produkt Miniatúrny chladič vzduchu
Číslo výrobku COOL3WT
Rozmery (š x v x h) 135 x 180 x 140 mm
Hmotnosť 750 g
Vstup napájania 5 V DC / A2
Maximálny výkon 5,2 W
Objem nádrže na vodu 300 ml
Prevádzková teplota 0 °C - 40 °C
Prevádzková vlhkosť 0 % - 60 %
l Rychlý návod
Mini ochlazovač vzduchu COOL3WT
Více informací najdete v rozšířené příručce online: ned.is/cool3wt
Zamýšlené použití
COOL3WT značky Nedis je ochlazovač vzduchu s kapacitou nádržky na vodu 300 ml.
Výrobek je určen výhradně k ochlazování a zvlhčování vzduchu.
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních prostorách.
Výrobek není určen k profesionálnímu použití.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Hlavní části (obrázek A)
1 Nálevka pro vodu
2 Nádržka na vodu
3 Odvodňovací víčko
4 Kryt
5 Filtr
6 Ukazatel rychlosti ventilátoru
7 LED ukazatel napájení
8 Tlačítko zapnutí / vypnutí
9 Tlačítko rychlosti ventilátoru
10 Nabíjecí konektor Micro USB
11 Napájecí USB kabel
Bezpečnostní pokyny
-
VAROVÁNÍ
•Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v této příručce.
•Nepoužívejte poškozený výrobek.
•Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
•Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalikovaný technik údržby, sníží
se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
•Pokud výrobek používáte v blízkosti dětí, zvířat či nemohoucích osob, je vždy nutné
zajistit řádný dohled. Dětem nedovolte, aby si s výrobkem hrály či se jej dotýkaly.
•Nepoužívejte výrobek v místnostech, kde se používají nebo skladují hořlavé kapaliny
nebo plyny.
•Nepoužívejte výrobek v mokrém nebo vlhkém prostředí.
•Nevystavujte přímému slunci.
•Výrobek nezakrývejte.
•K čištění výrobku nepoužívejte rozpouštědla.
•Do výrobku nevkládejte žádné předměty.
•Do nádržky používejte pouze destilovanou nebo čistou kohoutkovou vodu.
•Nepoužívejte výrobek ve stísněných prostorách.
•Používejte vždy pouze přiložený napájecí kabel.
•Napájecí kabel nezapojujte/neodpojujte mokrýma rukama.
•Před čištěním a v době, kdy výrobek nepoužíváte, jej odpojte ze zásuvky.
•Na výrobek nepokládejte žádné předměty.
•Nezakrývejte/neucpávejte sání ani výstupní vzduchové průduchy výrobku.
•Udržujte výrobek ve vzpřímené poloze.
•Během provozu výrobek nepřemisťujte.
•Neoplachujte přístroj ve vodě.
•Neponořujte výrobek do vody.
Připojení napájení
1. Umístěte výrobek na stabilní a rovný povrch.
2. Zapojte přiložený napájecí kabel USB A
w do napájecího konektoru Micro USBAq.
3. Druhý konec Aw zapojte do adaptéru USB nebo portu USB osobního počítače.
Plnění nádržky na vodu
1. Otevřete nálevku A1.
2. Nalitím vody do A1 naplňte nádržku na vodu A2.
-
Neplňte nádržku na vodu nad rysku „max“.
Zapnutí výrobku
•Stiskem tlačítka hlavního vypínače A8 zařízení zapnete nebo vypnete.
4Když je výrobek zapnutý, může docházet ke kondenzaci na výstupních otvorech výrobku.
To je však zcela normální.
Ovládání ventilátoru
•Stiskem tlačítka rychlosti ventilátoru A9 nastavte rychlosti ventilátoru na nízkou, střední
nebo vysokou.
Technické údaje
Produkt Mini ochlazovač vzduchu
Číslo položky COOL3WT
Rozměry (š x v x h) 135 × 180 × 140mm
Hmotnost 750 g
Napájecí vstup 5 V DC / A2
Maximální výkon 5, W2
Kapacita nádržky na vodu 300ml
Provozní teplota 0 °C - 40 °C
Provozní vlhkost 0 % - 60 %
y Ghid rapid de inițiere
Mini răcitor de aer COOL3WT
Pentru informații suplimentare, consultați manualul extins, disponibil online:
ned.is/cool3wt
Utilizare preconizată
Nedis COOL3WT este un răcitor de aer cu volumul rezervorului de apă de 300 ml.
Produsul este exclusiv destinat folosirii ca răcitor de aer și umidicator.
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Orice modicare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și
funcționarea corectă a produsului.
Piese principale (imagine A)
1 Admisia apei
2 Rezervor de apã
3 Capac de golire
4 Capac
5 Filtru
6 Indicator turație ventilator
7 LED indicator de putere
8 Buton de pornire
9 Buton turație ventilator
10 Port de alimentare electrică
micro USB
11 Cablu de alimentare USB
Instrucțiuni de siguranță
-
AVERTISMENT
•Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest manual.
•Nu folosiţi un produs avariat.
•Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
•Service-ul asupra acestui produs poate realizat doar de către un tehnician calicat
pentru întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
•Este necesară supravegherea îndeaproape când produsul este folosit de către copii sau în
apropierea acestora, a animalelor sau a persoanelor cu dizabilități. Nu permiteţi copiilor să
se joace cu produsul sau să îl atingă.
•Nu utilizați produsul în camere în care sunt folosite sau depozitate lichide sau gaze
inamabile.
•Nu folosiți produsul în medii umede sau ude.
•Evitați lumina directă a soarelui.
•Nu acoperiți produsul.
•Nu utilizați solvenți pentru a curăța produsul.
•Nu introduceți obiecte în produs.
•Folosiți apă distilată sau apă curată de la robinet pentru a umple rezervorul.
•Nu folosiți produsul în spații închise.
•Folosiți numai cablul de alimentare furnizat.
•Nu conectați sau deconectați cablul electric cu mâinile ude.
•Deconectați produsul când nu îl utilizați și înainte de curățare.
•Nu așezați obiecte pe produs.
•Nu blocați admisiile și evacuările aerului de pe produs.
•Țineți produsul în poziție verticală.
•Nu deplasați produsul în timpul funcționării.
•Nu clătiți aparatul aplicând direct apă pe acesta.
•Nu scufundați produsul în apă.
Conectarea la o priză electrică
1. Așezați produsul pe o suprafață stabilă și plană.
2. Conectați cablul de alimentare USB furnizat Aw la portul de alimentare electrică micro
USB A q.
3. Conectați celălalt capăt al Aw la un adaptor USB sau la portul USB al computerului.
Umplerea rezervorului de apă
1. Deschideți admisia apei A1.
2. Turnați apă în A1 pentru a umple rezervorul de apă A2.
-
Nu umpleți rezervorul de apă peste indicatorul „max”.
Pornirea produsului
•Apăsați butonul de pornire A8 pentru pornirea sau oprirea produsului.
4Când produsul este pornit, este posibilă formarea condensului pe evacuarea aerului de pe
produs. Acesta este un fenomen normal.
Ținerea sub control a ventilatorului
•Apăsați butonul pentru turația ventilatorului A9 pentru setarea turației ventilatorului la
mică, medie sau mare.
Specicaţii
Produs Mini răcitor de aer
Numărul articolului COOL3WT
Dimensiuni (l x î x a) 135 x 180 x 140 mm
Greutate 750 g
Intrare alimentare electrică 5 V DC / A2
Putere maximă 5,2 W
Volum rezervor apă 300 ml
Temperatură de funcționare 0 °C - 40 °C
Umiditate de funcționare 0 % - 60 %
-
Nie napełniaj zbiornika wody powyżej oznaczenia „max”.
Włączanie produktu
•Naciśnij przycisk zasilania A8, aby włączyć lub wyłączyć produkt.
4Gdy produkt jest włączony, na wylocie powietrza z produktu mogą pojawiać się skropliny.
To normalne zjawisko.
Sterowanie wentylatorem
•Naciśnij przycisk regulacji prędkości wentylatora A9, aby ustawić prędkość wentylatora
na niską, średnią lub wysoką.
Specykacja
Produkt Mini schładzacz powietrza
Numer katalogowy COOL3WT
Wymiary (sz. x wys. x gł.) 135 x 180 x 140 mm
Waga 750 g
Pobór mocy 5 V DC / A 2
Moc maksymalna 5,2 W
Wielkość pojemnika na wodę 300 ml
Temperatura robocza 0 °C - 40 °C
Wilgotność środowiska pracy 0 % - 60 %
x Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Συσκευή ψύξης αέρα Mini Air Cooler COOL3WT
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο: ned.is/cool3wt
Προοριζόμενη χρήση
Το Nedis COOL3WT είναι ένας ανεμιστήρας air cooler με χωρητικότητα 300 ml στη δεξαμενή
νερού.
Το προϊόν χρησιμοποιείται μόνο σαν συσκευή ψύξης αέρα και υγραντήρας.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερικό χώρο.
Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για επαγγελματική χρήση.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την
εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Κύρια μέρη (εικόνα A)
1 Είσοδος νερού
2 Δεξαμενή νερού
3 Καπάκι αποστράγγισης
4 Κάλυμμα
5 Φίλτρο
6 Ένδειξη ταχύτητας
ανεμιστήρα
7 LED ένδειξη ισχύος
8 Κουμπί λειτουργίας
9 Κουμπί ταχύτητας
ανεμιστήρα
10 Θύρα ισχύος Micro-USB
11 USB καλώδιο ρεύματος
Οδηγίες ασφάλειας
-
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
•Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο.
•Μην χρησιμοποιείτε ένα προϊόν με βλάβη.
•Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
•Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος πρέπει να
πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
•Να επιβλέπετε από κοντά όταν το προϊόν χρησιμοποιείται από ή κοντά σε παιδιά, ζώα ή
άτομα με αναπηρίες. Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν μαζί του ή να το αγγίζουν.
•Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε χώρους όπου αποθηκεύονται εύφλεκτα υγρά ή αέρια.
•Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιβάλλον με νερό ή υγρασία.
•Αποφύγετε την απευθείας έκθεση στον ήλιο.
•Μην καλύπτετε το προϊόν.
•Μην χρησιμοποιείτε διαλυτικές ουσίες για τον καθαρισμό του προϊόντος.
•Μην εισάγετε αντικείμενα μέσα στο προϊόν.
•Χρησιμοποιείτε αποσταγμένο ή καθαρό νερό βρύσης για να γεμίσετε τη δεξαμενή.
•Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν σε κλειστούς χώρους.
•Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο καλώδιο ρεύματος.
•Μη συνδέετε ή αποσυνδέετε το καλώδιο ρεύματος με υγρά χέρια.
•Αποσυνδέστε το προϊόν όταν δεν χρησιμοποιείται και πριν από τον καθαρισμό.
•Μην τοποθετείτε οποιαδήποτε αντικείμενα πάνω στο προϊόν.
•Μην εμποδίζετε την είσοδο και έξοδο αέρα του προϊόντος.
•Διατηρείτε το προϊόν σε όρθια θέση.
•Μην μετακινείτε το προϊόν κατά τη λειτουργία.
•Μην ξεπλένετε το μηχάνημα απευθείας με νερό.
•Μην βυθίζετε το προϊόν στο νερό.
Σύνδεση σε παροχή ρεύματος
1. Τοποθετήστε το προϊόν σε μία σταθερή και επίπεδη επιφάνεια.
2. Συνδέστε το παρεχόμενο USB καλώδιο ρεύματος A
w στη θύρα ισχύος micro-USB Aq.
3. Συνδέστε την άλλη άκρη του A
w σε έναν προσαρμογέα USB ή στη θύρα USB του
υπολογιστή σας.
Πλήρωση της δεξαμενής νερού
1. Ανοίξτε την είσοδο νερού A1.
2. Ρίξτε νερό μέσα στο A
1 για να γεμίσετε τη δεξαμενή νερού A
2.
-
Μην γεμίζετε τη δεξαμενή νερού πάνω από την ένδειξη «max»
Ενεργοποίηση του προϊόντος
•Πατήστε το κουμπί λειτουργίας A8 για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη
συσκευή.
4Όταν το προϊόν ενεργοποιείται, μπορεί να βγει υγρό από την έξοδο αέρα του προϊόντος.
Αυτό είναι φυσιολογικό.
Έλεγχος του ανεμιστήρα
•Πατήστε το κουμπί ταχύτητας του ανεμιστήρα A
9 για να ρυθμίσετε την ταχύτητα
ανεμιστήρα σε χαμηλή, μεσαία ή υψηλή.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν Συσκευή ψύξης αέρα Mini Air Cooler
Αριθμός είδους COOL3WT
Διαστάσεις (μ x π x υ) 135 x 180 x 140 mm
Βάρος 750 g
Ισχύς εισόδου 5 V DC / A 2
Μέγιστη ισχύς 5,2 W
Χωρητικότητα δεξαμενής νερού 300 ml
Θερμοκρασία λειτουργίας 0 °C - 40 °C
Υγρασία λειτουργίας 0 % - 60 %
1 Rýchly návod
Miniatúrny chladič vzduchu COOL3WT
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode online:ned.is/cool3wt
Určené použitie
Nedis COOL3WT je chladič vzduchu s objemom nádrže na vodu 300 ml.
Výrobok slúži výhradne ako chladič vzduchu a zvlhčovač.
Výrobok je určený len na použitie vo vnútri.
Výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Hlavné časti (obrázok A)
1 Prívod vody
2 Nádrž na vodu
3 Vypúšťací uzáver
4 Kryt
5 Filter
6 Indikátor rýchlosti ventilátora
7 LED indikátor napájania
8 Tlačidlo napájania
9 Tlačidlo rýchlosti ventilátora
10 Napájací port micro-USB
11 Napájací kábel USB
Bezpečnostné pokyny
-
VAROVANIE
•Výrobok používajte len podľa opisu v tomto návode.
•Poškodený výrobok nepoužívajte.
•Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
•Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalikovaný technik, aby sa znížilo
nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
•Keď výrobok používajú deti, alebo sa výrobok používa blízko detí, zvierat alebo nie úplne
spôsobilých osôb, vyžaduje sa prísny dozor. Nedovoľte deťom, aby sa hrali s výrobkom
alebo sa ho dotýkali.
•Výrobok nepoužívajte v miestnostiach, v ktorých sa používajú alebo skladujú horľavé
kvapaliny alebo plyny.
•Výrobok nepoužívajte vo vlhkom alebo mokrom prostredí.
•Vyhnite sa priamemu slnečnému žiareniu.
•Výrobok nezakrývajte.
•Na čistenie výrobku nepoužívajte rozpúšťadlá.
•Do výrobku nevkladajte žiadne predmety.
•Na naplnenie nádrže používajte destilovanú alebo čistú vodu z vodovodu.
•Výrobok nepoužívajte v uzatvorenom priestore.
•Používajte len dodaný napájací kábel.
•Napájací kábel nepripájajte k elektrickej zásuvke ani neodpájajte od elektrickej zásuvky
mokrými rukami.
•Odpojte výrobok od elektrickej zásuvky, keď sa nepoužíva a pred čistením.
•Na výrobok neumiestňujte žiadne predmety.
•Nezakrývajte otvory na vstup a výstup vzduchu.
•Výrobok uchovávajte vo vzpriamenej polohe.
•Nepremiestňujte výrobok počas činnosti.
•Neoplachujte zariadenie priamo vodou.
•Výrobok nenamáčajte do vody.
Pripojenie k napájaniu
1. Výrobok položte na stabilný a rovný povrch.
2. Pripojte dodaný napájací kábel USB A
w k napájaciemu portu micro-USB Aq.
3. Druhý koniec Aw pripojte k USB adaptéru alebo USB portu počítača.
Plnenie nádrže na vodu
1. Otvorte prívod vody A
1.
2. Nalejte vodu do A1 na naplnenie nádrže na vodu A
2.
-
Nenapĺňajte nádrž na vodu nad značku „max“.
Zapnutie výrobku
•Stlačením tlačidla napájania A8 zapnete alebo vypnete výrobok.
4Keď je výrobok zapnutý, na výstupe vzduchu výrobku môže dochádzať ku kondenzácii. Je
to normálny jav.
Ovládanie ventilátora
•Stlačením tlačidla otáčok ventilátora A9 môžete nastaviť otáčky ventilátora na nízke,
stredné alebo vysoké.
Tilslutning til en strømforsyning
1. Placer produktet på en stabil og ad overade.
2. Sæt det medfølgende USB-strømkabel A
w ind i micro-USB strømporten Aq.
3. Sæt den anden side af A
w ind i en USB-adapter eller USB-porten på din computer.
Fyldning af vandbeholderen
1. Åbn vandindgangen A1.
2. Hæld vand ind i A1 for at fylde vandbeholderen A
2.
-
Fyld ikke vandbeholderen over “max”-indikatoren.
Sådan tændes produktet
•Tryk på tænd/sluk-knappen A8 for at tænde eller slukke for produktet.
4Når produktet er tændt, kan der blive dannet kondensvand på produktets luftudgang.
Dette er normalt.
Sådan styres ventilatoren
•Tryk på knappen til ventilatorhastighed A
9 for at indstille ventilatorhastigheden til lav,
middel eller høj.
Specikationer
Produkt Mini luftkøler
Varenummer COOL3WT
Mål (b x h x d) 135 x 180 x 140 mm
Vægt 750 g
Strøminput 5 V DC / A 2
Maksimal strøm 5,2 W
Vandbeholderkapacitet 300 ml
Driftstemperatur 0 °C - 40 °C
Driftsfugtighed 0 % - 60 %
k Gyors beüzemelési útmutató
Mini levegőhűtő COOL3WT
További információért lásd a bővített online kézikönyvet: ned.is/cool3wt
Tervezett felhasználás
A Nedis COOL3WT egy 300 ml űrtartalmú víztartállyal felszerelt levegőhűtő.
A termék rendeltetésszerűen kizárólagosan levegőhűtőként és párásító készülékként
használható.
A termék beltéri használatra készült.
A termék nem professzionális használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő
működést.
Fő alkatrészek (A kép)
1 Vízbefolyó nyílás
2 Víztartály
3 Leeresztő kupak
4 Fedél
5 Szűrő
6 Ventilátor-fordulatszám
kijelző
7 Működésjelző LED
8 Tápellátás gomb
9 Ventilátor-fordulatszám
gomb
10 Micro-USB tápbemenet
11 USB tápkábel
Biztonsági utasítások
-
FIGYELMEZTETÉS
•A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt módon használja.
•Sérült terméket ne használjon.
•Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
•Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának
csökkentése érdekében.
•A termék gyermekek általi, vagy gyermekek, állatok vagy sérült személyek közelében
történő használata gondos felügyeletet igényel. Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak
vele, vagy megérintsék.
•Ne használja a terméket olyan helységben, ahol gyúlékony folyadékokat vagy gázokat
használnak, vagy tárolnak.
•Ne használja a terméket nyirkos vagy nedves környezetben.
•Kerülje a közvetlen napsugárzást.
•Ne takarja le a terméket.
•Ne használjon oldószereket a termék tisztítására.
•Ne nyúljon semmilyen tárggyal a termékbe.
•A tartály feltöltéséhez használjon desztillált vizet vagy tiszta csapvizet.
•Ne használja a terméket zárt térben.
•Csak a gyártó által biztosított tápkábelt használja.
•Ne húzza ki vagy dugja be a tápegységet vizes kézzel.
•Használaton kívül és tisztítás előtt húzza ki a termék csatlakozódugóját.
•Ne helyezzen semmilyen tárgyat a termékre.
•Ne takarja le a termék levegőbemeneti- és kimeneti nyílásait.
•Tartsa a terméket függőlegesen.
•Ne mozgassa a terméket használat közben.
•A gép tisztításakor ne használjon közvetlenül vizet.
•Ne merítse vízbe a terméket.
A termék tápegységhez való csatlakoztatása
1. Helyezze a terméket stabil és sík felületre.
2. Dugja be a gyártó által biztosított tápkábelt Aw a micro-USB tápbemenetbe Aq.
3. Dugja be a Aw másik oldalát egy USB adapterbe vagy egy számítógép USB portjába.
A víztartály feltöltése
1. Nyissa ki a vízbetöltő nyílást A
1.
2. A víztartály A2 feltöltéséhez öntsön vizet a A1 részbe.
-
Ne töltse a víztartályt a „max” jelzés fölé.
A termék bekapcsolása
•A termék be- és kikapcsolásához nyomja meg a bekapcsoló gombot A
8.
4A termék működése közben előfordulhat, hogy a levegőkimeneti nyíláson páralecsapódás
alakul ki. Ez normális jelenség.
A ventilátor szabályzása
•A ventilátor fordulatszámának alacsony, közepes vagy magas fokozatba állításához
nyomja meg a ventilátor-fordulatszám gombot A9.
Műszaki adatok
Termék Mini levegőhűtő
Cikkszám COOL3WT
Méretek (sz x mé x ma) 135 x 180 x 140 mm
Súly 750 g
Tápbemenet 5 V DC / A2
Maximális teljesítmény 5,2 W
Víztartály űrtartalma 300 ml
Üzemi hőmérséklet 0 °C - 40 °C
Üzemi páratartalom 0 % - 60 %
n Przewodnik Szybki start
Mini schładzacz powietrza COOL3WT
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi online:
ned.is/cool3wt
Przeznaczenie
Nedis COOL3WT to klimatyzator ze zbiornikiem wody o pojemności 300 ml.
Produkt jest przeznaczony do stosowania wyłącznie jako schładzacz i nawilżacz powietrza.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Główne części (rysunek A)
1 Dopływ wody
2 Zbiornik na wodę
3 Korek spustowy
4 Osłona
5 Filtr
6 Wskaźnik prędkości wen-
tylatora
7 LEDowy wskaźnik zasilania
8 Przycisk zasilania
9 Przycisk prędkości wenty-
latora
10 Gniazdo ładowarki micro-USB
11 Kabel zasilający USB
Instrukcje bezpieczeństwa
-
OSTRZEŻENIE
•Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
•Nie używaj uszkodzonego produktu.
•Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
•Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalikowanego serwisanta, aby
zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
•Konieczny jest ścisły nadzór, gdy produkt jest używany przez dzieci, zwierzęta lub osoby
niepełnosprawne lub gdy używany jest w ich pobliżu. Nie pozwalaj dzieciom bawić się
produktem lub go dotykać.
•Nie używaj produktu w pomieszczeniach, w których są używane lub przechowywane
łatwopalne ciecze lub gazy.
•Nie używaj tego produktu w mokrym lub wilgotnym środowisku.
•Nie narażaj produktu na bezpośrednie działanie światła słonecznego.
•Produktu nie wolno zakrywać.
•Nie stosuj rozpuszczalników do czyszczenia produktu.
•Nie wkładaj do produktu metalowych przedmiotów.
•Do napełniania zbiornika używaj destylowanej lub czystej wody z kranu.
•Nie używaj produktu w zapylonym środowisku.
•Używaj wyłącznie zasilacza znajdującego się w zestawie.
•Nie podłączaj ani nie odłączaj zasilacza mokrymi rękoma.
•Wyjmij wtyczkę z gniazdka, gdy urządzenie nie jest używane, oraz przed przystąpieniem
do czyszczenia.
•Nie kładź na produkcie żadnych przedmiotów.
•Nie blokuj wlotów i wylotów powietrza.
•Trzymaj produkt w pozycji pionowej.
•Nie przenoś produktu podczas jego pracy.
•Nie płucz urządzenia bezpośrednio wodą.
•Nie zanurzaj produktu w wodzie.
Podłączanie zasilania
1. Produkt należy ustawić na stabilnej i równej powierzchni.
2. Podłącz dostarczony kabel zasilający USB Aw do gniazda micro-USB Aq.
3. Podłącz drugą końcówkę Aw do zasilacza USB lub gniazda USB w komputerze.
Napełnianie zbiornika na wodę
1. Otwórz dopływ wody A1.
2. Wlej wodę do A1, aby napełnić zbiornik na wodę A2.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q
w
A
COOL3WT_MAN_COMP_(19628 1422)_v00_06.indd 6-10 21-11-2019 09:16:57
Product specificaties
Merk: | Nedis |
Categorie: | Airco |
Model: | COOL3WT |
Kleur van het product: | Wit |
Gewicht: | 750 g |
Breedte: | 135 mm |
Diepte: | 140 mm |
Hoogte: | 180 mm |
Geluidsniveau: | 51 dB |
Soort: | Draagbare verdampingsluchtkoeler |
Aantal snelheden: | 3 |
Capaciteit watertank: | 0.3 l |
Geschikt voor ruimtes tot: | - m² |
Type stroombron: | AC |
Luchtstroom: | 56 m³/uur |
Aantal: | 1 |
Zwenkwieltjes: | Nee |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Nedis COOL3WT stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Airco Nedis
22 Mei 2023
11 Mei 2023
30 April 2023
24 April 2023
31 Maart 2023
9 Maart 2023
3 Maart 2023
27 Februari 2023
19 Februari 2023
7 Februari 2023
Handleiding Airco
- Airco Electrolux
- Airco Bosch
- Airco Candy
- Airco Samsung
- Airco Delonghi
- Airco Panasonic
- Airco LG
- Airco AEG
- Airco Bauknecht
- Airco BEKO
- Airco Daewoo
- Airco Grundig
- Airco Honeywell
- Airco Inventum
- Airco Karcher
- Airco Medion
- Airco Remeha
- Airco Siemens
- Airco Toshiba
- Airco Unold
- Airco Vaillant
- Airco Whirlpool
- Airco Zanussi
- Airco Zibro
- Airco Adler
- Airco Airwell
- Airco Akai
- Airco Amana
- Airco Amcor
- Airco Apc
- Airco Arcelik
- Airco Argo
- Airco Balay
- Airco Bartscher
- Airco Bavaria
- Airco Be Cool
- Airco Bestron
- Airco Blaupunkt
- Airco Blumfeldt
- Airco Bodin
- Airco Bomann
- Airco Brandt
- Airco D-Let
- Airco Daikin
- Airco Daitsu
- Airco Defy
- Airco Dimplex
- Airco Dometic
- Airco Domo
- Airco Duracraft
- Airco Duux
- Airco Easy Home
- Airco Eco-De
- Airco Eden
- Airco Edgestar
- Airco Edy
- Airco Einhell
- Airco Emerio
- Airco Emerson
- Airco Eurom
- Airco Everglades
- Airco Evolar
- Airco Exquisit
- Airco Fairland
- Airco Ferroli
- Airco Finlux
- Airco Firstline
- Airco Fral
- Airco Frigidaire
- Airco Frilec
- Airco Fronius
- Airco Fuave
- Airco Fuji Electric
- Airco Fujitsu
- Airco G3 Ferrari
- Airco GE
- Airco General Electric
- Airco GlobalTronics
- Airco Gorenje
- Airco Gree
- Airco Gutfels
- Airco H.Koenig
- Airco Haier
- Airco Hisense
- Airco Hitachi
- Airco Holland Electro
- Airco Home Electric
- Airco Hotpoint
- Airco Hotpoint-Ariston
- Airco HQ
- Airco Hyundai
- Airco Iceberg
- Airco Innoliving
- Airco Insignia
- Airco Itho
- Airco Kalorik
- Airco Kelvinator
- Airco Kenmore
- Airco Klarstein
- Airco Koenic
- Airco Kogan
- Airco Korona
- Airco Lanaform
- Airco Lavorwash
- Airco Livington
- Airco Livoo
- Airco Logik
- Airco Maiko
- Airco Manta
- Airco Master
- Airco Maxicool
- Airco Meaco
- Airco Meireles
- Airco Melissa
- Airco Mesko
- Airco Mestic
- Airco Midea
- Airco Mistral
- Airco Mitsubishi
- Airco Moa
- Airco MPM
- Airco MundoClima
- Airco Nabo
- Airco Philco
- Airco Prem-i-air
- Airco Primo
- Airco Princess
- Airco Profile
- Airco Progress
- Airco Proklima
- Airco Proline
- Airco Protector
- Airco Qlima
- Airco RCA
- Airco REMKO
- Airco Rotel
- Airco Rowenta
- Airco Royal Sovereign
- Airco Russell Hobbs
- Airco Sanyo
- Airco Sauber
- Airco Saunier Duval
- Airco Sencor
- Airco Sencys
- Airco Sharp
- Airco Sigma
- Airco SMC
- Airco Sonnenkonig
- Airco SPT
- Airco Starlyf
- Airco Stirling
- Airco Suntec
- Airco Tarrington House
- Airco Taurus
- Airco TCL
- Airco Team
- Airco Technisat
- Airco Teco
- Airco Tectro
- Airco Telefunken
- Airco Termozeta
- Airco Theben
- Airco Thomson
- Airco Tomado
- Airco Tosot
- Airco Toyotomi
- Airco Trilec
- Airco Tristar
- Airco Tronix
- Airco Trotec
- Airco Truma
- Airco Ufesa
- Airco Vestel
- Airco Vivax
- Airco Waeco
- Airco Westinghouse
- Airco White Knight
- Airco Whynter
- Airco Woods
- Airco Zelmer
- Airco Jocca
- Airco Jocel
- Airco Just Fire
- Airco OK
- Airco Olimpia Splendid
- Airco OneConcept
- Airco Oregon Scientific
- Airco Ozito
- Airco Becken
- Airco Black And Decker
- Airco Camry
- Airco Clatronic
- Airco Concept
- Airco ECG
- Airco Elba
- Airco Essentiel B
- Airco Guzzanti
- Airco Heinner
- Airco Khind
- Airco Orbegozo
- Airco Profilo
- Airco Trisa
- Airco Vox
- Airco Wilfa
- Airco Anslut
- Airco Kunft
- Airco Soler And Palau
- Airco Conrad
- Airco Ansonic
- Airco Aspes
- Airco Comfee
- Airco Corberó
- Airco Danby
- Airco Equator
- Airco Esatto
- Airco IFB
- Airco Infiniton
- Airco Koldfront
- Airco Listo
- Airco Orima
- Airco Svan
- Airco Ardes
- Airco Eldom
- Airco Premium
- Airco Teesa
- Airco Alpatec
- Airco ElectriQ
- Airco Heylo
- Airco HTW
- Airco Prime3
- Airco Avidsen
- Airco SereneLife
- Airco DCG
- Airco Kubo
- Airco Malmbergs
- Airco Challenge
- Airco Calor
- Airco Riffel
- Airco Broan
- Airco RIDGID
- Airco KDK
- Airco Bimar
- Airco Climadiff
- Airco Tripp Lite
- Airco Mabe
- Airco Equation
- Airco Godrej
- Airco Milectric
- Airco Orava
- Airco Simplicity
- Airco Cecotec
- Airco Baxi
- Airco Thermex
- Airco Keystone
- Airco Sanus
- Airco Carrier
- Airco Furrion
- Airco Rinnai
- Airco Carson
- Airco Artrom
- Airco Carrefour Home
- Airco Céliera
- Airco Commercial Cool
- Airco Coolix
- Airco Hokkaido
- Airco Kibernetik
- Airco Norpole
- Airco Senville
- Airco SHE
- Airco CyberPower
- Airco Perfect Aire
- Airco Be Quiet!
- Airco Ariston Thermo
- Airco Element
- Airco Dantherm
- Airco Argoclima
- Airco DEXP
- Airco Chigo
- Airco Elgin
- Airco Evapolar
- Airco EcoFlow
- Airco Liebert
- Airco Avalon Bay
- Airco NewAir
- Airco Braemar
- Airco ActronAir
- Airco Klimaire
- Airco Consul
- Airco SEEGER
- Airco LERAN
- Airco Friedrich
- Airco Aerian
- Airco Polocool
- Airco Convair
- Airco Companion
- Airco Volteno
- Airco Arcoaire
- Airco AFINTEK
- Airco Brivis
- Airco MRCOOL
- Airco B-Air
- Airco Monzana
- Airco Kaden
- Airco Geist
- Airco GoldAir
- Airco Avallon
- Airco Ravanson
- Airco Create
- Airco Columbia Vac
- Airco TURBRO
- Airco House & Luft
- Airco Daizuki
- Airco Bonaire
- Airco Evapcool
- Airco Vostok
- Airco American Comfort
- Airco Ocean Breeze
- Airco Quirky
- Airco Krone
- Airco KwiKool
- Airco Big Ass Fans
- Airco Arctic King
- Airco Omega Altise
- Airco Climachill
- Airco Heat Controller
- Airco Luma Comfort
- Airco AireMax
- Airco Kaco
- Airco Middle Atlantic
- Airco Goodwe
- Airco Swegon
- Airco InAlto
- Airco JHS
- Airco FREONIC
- Airco ARCTIC WIND
- Airco Electroline
- Airco BLUEPALM
- Airco KuulAire
- Airco Cool-Space
- Airco BOSFOR
- Airco Aconatic
- Airco VänEE
- Airco Mayer
- Airco Yamazen
- Airco Corona
- Airco Symphony
- Airco Soler & Palau
- Airco Universal Blue
Nieuwste handleidingen voor Airco
22 December 2024
22 December 2024
21 December 2024
20 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
14 December 2024
14 December 2024
14 December 2024