Nedis CATR200BK Handleiding

Nedis Hifi systeem CATR200BK

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nedis CATR200BK (6 pagina's) in de categorie Hifi systeem. Deze handleiding was nuttig voor 26 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/6
Description English
The FM transmitter is a device to transmit audio signals from an audio device (e.g. MP3
player or smartphone) or a memory card through the ether. The device can be connected
to the cigarette lighter connection in your vehicle.
1. Display The display shows the frequency.
2. Channel button Press the button to select the frequency.
3. Play/pause button Press the button to start or pause the audio playback.
4. Previous button Press the button to play the previous track.
5. Next button Press the button to play the next track.
6. Audio input Connect the audio device to the audio input.
7. USB connection To charge the device, connect a USB charging cable to the USB
charging connections of the device and the PC.
8. Memory card slot (SD) Insert a memory card into the memory card slot.
9. Cigarette lighter plug Connect the cigarette lighter plug to the cigarette lighter connection
in your vehicle.
Use
Audio playback
1. Connect the cigarette lighter plug to the cigarette lighter connection in your
vehicle.
2. Audio device: Connect the audio device to the audio input.
Memory card: Insert a memory card into the memory card slot.
3. Select the frequency on the device. The display shows the frequency.
4. Select the same frequency on your radio.
The device starts to play back the audio automatically.
Technical data
Input voltage 12 V
dc - 24 Vdc
Input current 100 mA
Transmission range 3 - 5 m
Transmission frequency 87.5 – 108 MHz
Frequency response 30 - 15 kHz ±3dB
Signal-to-noise ratio (SNR) 30 dB
Harmonic distortion ≤ 1%
USB version USB 2.0
Memory card SD card
Ambient temperature
Operation
Storage / Transport
0 °C - 40 °C
-5 °C - 40 °C
Relative humidity
Operation
Storage / Transport
20% - 90%
20% - 90%
Safety
To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an
authorized technician when service is required.
Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should
occur.
Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other
purposes than described in the manual.
Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged
or defective, replace the device immediately.
Cleaning and maintenance
Warning!
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Do not clean the inside of the device.
Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace
it with a new device.
Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Beschrijving Nederlands
De FM-zender is een apparaat om via de ether audiosignalen te verzenden vanaf een
audio-apparaat (bijv. MP3-speler of smartphone) of een geheugenkaart. Het apparaat
kan worden aangesloten op de sigarettenaanstekeraansluiting van uw voertuig.
1. Display De display toont de frequentie.
2. Kanaalknop Druk op de knop om het kanaal te selecteren.
3. Afspelen/pauze-knop Druk op de knop om het afspelen van audio te starten of te pauzeren.
4. Vorige-knop Druk op de knop om de vorige track af te spelen.
5. Volgende-knop Druk op de knop om de volgende track af te spelen.
6. Audio-ingang Sluit het audio-apparaat aan op de audio-ingang.
7. USB-aansluiting Sluit voor het opladen van het apparaat een USB-oplaadkabel aan op
de USB-oplaadaansluitingen van het apparaat en de PC.
8. Geheugenkaartsleuf
(SD) Plaats een geheugenkaart in de geheugenkaartsleuf.
9. Sigaretten-
aanstekerplug
Sluit de sigarettenaanstekerplug aan op de
sigarettenaanstekeraansluiting van uw voertuig.
Gebruik
Audio afspelen
1. Sluit de sigarettenaanstekerplug aan op de sigarettenaanstekeraansluiting van uw
voertuig.
2. Audio-apparaat: Sluit het audio-apparaat aan op de audio-ingang.
Geheugenkaart: Plaats een geheugenkaart in de geheugenkaartsleuf.
3. Selecteer de frequentie op het apparaat. De display toont de frequentie.
4. Selecteer dezelfde frequentie op uw radio.
Het apparaat begint de audio automatisch af te spelen.
Technische gegevens
Ingangsspanning 12 Vdc - 24 Vdc
Ingangsstroom 100 mA
Zendbereik 3 - 5 m
Zendfrequentie 87.5 – 108 MHz
Frequentierespons 30 - 15 kHz ±3dB
Signaal-ruisverhouding (SNR) 30 dB
Harmonische vervorming ≤ 1%
USB-versie USB 2.0
Geheugenkaart SD-kaart
Omgevingstemperatuur
Bediening
Opslag / Transport
0 °C - 40 °C
-5 °C - 40 °C
Relatieve vochtigheid
Bediening
Opslag / Transport
20% - 90%
20% - 90%
Veiligheid
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend
technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich
problemen voordoen.
Lees de handleiding voor gebruik aandachtig door. Bewaar de handleiding voor
latere raadpleging.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het
apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een
beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang
het dan door een nieuw apparaat.
Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte, droge doek.
Beschreibung Deutsch
Beim FM-Sender handelt es sich um ein Get, das Audiosignale von einem Audioget (z.B.
MP3-Player oder Smartphone) oder von einer Speicherkarte durch den Äther übertragen kann.
Das Gerät kann mit der Zigarettenanzünder-Steckdose in Ihrem Fahrzeug verbunden werden.
1. Display Auf dem Display erscheint die Frequenz.
2. Kanaltaste Drücken Sie auf die Taste, um die Frequenz zu wählen.
3. Wiedergabe/Pause-
Taste
Drücken Sie die Taste, um die Audiowiedergabe zu beginnen oder zu
unterbrechen.
4. Zurück-Taste Drücken Sie auf die Taste, um den vorherigen Titel wiederzugeben.
5. Weiter-Taste Drücken Sie auf die Taste, um den nächsten Titel wiederzugeben.
6. Audioeingang Verbinden Sie das Audiogerät mit dem Audioeingang.
7. USB-Anschluss Um das Gerät aufzuladen, verbinden Sie ein USB-Ladekabel mit den
USB-Ladeanschlüssen des Geräts und des PCs.
8. Speicherkartenschlitz
(SD) Setzen Sie eine Speicherkarte in den Speicherkartenschlitz ein.
9. Zigaretten-
anzünderstecker
Stecken Sie den Zigarettenanzünderstecker in die Zigarettenanzünder-
Steckdose in Ihrem Fahrzeug.
Gebrauch
Audiowiedergabe
1. Stecken Sie den Zigarettenanzünderstecker in die Zigarettenanzünder-Steckdose in
Ihrem Fahrzeug.
2. Audiogerät: Verbinden Sie das Audiogerät mit dem Audioeingang.
Speicherkarte: Setzen Sie eine Speicherkarte in den Speicherkartenschlitz ein.
3. Wählen Sie die Frequenz auf dem Gerät. Auf dem Display erscheint die Frequenz.
4. Wählen Sie an Ihrem Radio die gleiche Frequenz.
Das Gerät beginnt automatisch mit der Wiedergabe des Audiosignals.
Technische Daten
Eingangsspannung 12 Vdc - 24 Vdc
Eingangsstrom 100 mA
Übertragungsbereich 3 - 5 m
Übertragungsfrequenz 87.5 – 108 MHz
Frequenzgang 30 - 15 kHz ±3dB
Signal-Rausch-Verhältnis (SNR) 30 dB
Harmonische Verzerrung ≤ 1%
USB-Version USB 2.0
Speicherkarte SD-Karte
Umgebungstemperatur
Betrieb
Lagerung / Transport
0 °C - 40 °C
-5 °C - 40 °C
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb
Lagerung / Transport
20% - 90%
20% - 90%
Sicherheit
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei
erforderlichen Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten Techniker
geönet werden.
Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von
anderen Geräten.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren
Sie die Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für
den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät
beschädigt oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
Reinigung und Pege
Warnung!
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei
arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
Descripción Español
El transmisor de FM es un dispositivo para transmitir señales de audio de un dispositivo
de audio (p. ej., reproductor MP3 o smartphone) o una tarjeta de memoria por el aire.
Eldispositivo puede conectarse a la conexión del mechero de su vehículo.
1. Pantalla La pantalla muestra la frecuencia.
2. Botón de canal Pulse el botón para seleccionar la frecuencia.
3. Botón de
reproducción/pausa Pulse el botón para iniciar o poner en pausa la reproducción de audio.
4. Botón Anterior Pulse el botón para reproducir la pista anterior.
5. Botón Siguiente Pulse el botón para reproducir la pista siguiente.
6. Entrada de audio Conecte el dispositivo de audio a la entrada de audio.
7. Conexión USB Para cargar el dispositivo, conecte un cable de carga USB a las
conexiones de carga USB del dispositivo y el PC.
8. Ranura de tarjeta de
memoria (SD) Inserte una tarjeta de memoria en la ranura de tarjeta de memoria.
9. Enchufe para mechero Conecte el enchufe para mechero a la conexión del mechero de su
vehículo.
Uso
Reproducción de audio
1. Conecte el enchufe para mechero a la conexión del mechero de su vehículo.
2. Dispositivo de audio: Conecte el dispositivo de audio a la entrada de audio.
Tarjeta de memoria: Inserte una tarjeta de memoria en la ranura de tarjeta de memoria.
3. Seleccione la frecuencia en el dispositivo. La pantalla muestra la frecuencia.
4. Seleccione la misma frecuencia en su radio.
El dispositivo empieza a reproducir el audio automáticamente.
Datos técnicos
Tensión de entrada 12 Vcc - 24 Vcc
Corriente de entrada 100 mA
Alcance de transmisión 3 - 5 m
Frecuencia de transmisión 87.5 – 108 MHz
Respuesta de frecuencia 30 - 15 kHz ±3dB
Relación señal a ruido (SNR) 30 dB
Distorsión armónica ≤ 1%
Versión de USB USB 2.0
Tarjeta de memoria Tarjeta SD
Temperatura ambiente
Funcionamiento
Almacenamiento / Transporte
0 °C - 40 °C
-5 °C - 40 °C
Humedad relativa
Funcionamiento
Almacenamiento / Transporte
20% - 90%
20% - 90%
Seguridad
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un
técnico autorizado cuando necesite reparación.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera
algún problema.
Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura
necesidad.
Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con
una nalidad distinta a la descrita en el manual.
No utilice el dispositivo si alguna pieza p1-ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el
dispositivo p1-ha sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
No limpie el interior del dispositivo.
No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente,
sustitúyalo por uno nuevo.
Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
Description Français
Lémetteur FM est un appareil émettant sans l des signaux audio depuis un appareil audio
(par ex. lecteur MP3 ou smartphone) ou depuis une carte mémoire. Lappareil peut être
connecté à la prise d’allume-cigare de votre véhicule.
1. Écran Lcran indique la fréquence.
2. Bouton de canal Appuyez sur le bouton pour sélectionner la fréquence.
3. Bouton Lecture/pause Appuyez sur le bouton pour démarrer la lecture de l'audio ou la
mettre en pause.
4. Bouton précédent Appuyez sur le bouton pour lire la piste précédente.
5. Bouton suivant Appuyez sur le bouton pour lire la piste suivante.
6. Entrée audio Connectez l'appareil audio à l'entrée audio.
7. Connexion USB Pour charger l'appareil, connectez un câble de charge USB aux
connexions de charge USB de l'appareil et du PC.
8. Logement de carte
mémoire (SD) Insérez une carte mémoire dans le logement prévu.
9. Fiche d'allume-cigare Connectez la che d'allume-cigare à la prise d'allume-cigare de votre
véhicule.
Usage
Lecture audio
1. Connectez la che d’allume-cigare à la prise d’allume-cigare de votre véhicule.
2. Appareil audio : Connectez l’appareil audio à l’entrée audio.
Carte mémoire : Insérez une carte mémoire dans le logement prévu.
3. Sélectionnez la fréquence sur l’appareil. Lécran indique la fréquence.
4. Sélectionnez la même fquence sur votre radio.
L’appareil commence automatiquement à lire l’audio.
Caractéristiques techniques
Tension d'entrée 12 V
cc - 24 Vcc
Courant d‘entrée 100 mA
Plage de transmission 3 - 5 m
Fréquence de transmission 87.5 – 108 MHz
Réponse en fréquence 30 - 15 kHz ±3dB
Rapport signal-bruit (SNR) 30 dB
Distorsion harmonique ≤ 1%
Version USB USB 2.0
Carte mémoire Carte SD
Température ambiante
Utilisation
Rangement / Transport
0 °C - 40 °C
-5 °C - 40 °C
Humidité relative
Utilisation
Rangement / Transport
20% - 90%
20% - 90%
Sécuri
Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil doit être ouvert uniquement
par un technicien qualié si une réparation s’impose.
branchez l’appareil et les autres équipements du secteur sil y a un problème.
Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute
référence ultérieure.
Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu. N’utilisez pas l’appareil à
d’autres ns que celles décrites dans le manuel.
Nutilisez pas l’appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si
l’appareil est endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
Nettoyage et maintenance
Avertissement !
N’utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
Ne nettoyez pas l’intérieur de l’appareil.
Ne tentez pas de réparer l’appareil. Si lappareil fonctionne mal, remplacez-le par
un neuf.
Nettoyez lextérieur de l’appareil avec un chion doux et humide.
Descrizione Italiano
Il trasmettitore FM è un dispositivo per la trasmissione via etere di segnali audio da un
dispositivo audio (ad es. riproduttore MP3 o smartphone) o da una scheda di memoria. Il
dispositivo può essere collegato alla presa dell’accendisigari nellauto.
1. Display Sul display è visualizzata la frequenza.
2. Pulsante di selezione
dei canali Premere questo pulsante per selezionare la frequenza.
3. Pulsante di
riproduzione/pausa Premere il pulsante per avviare e sospendere la riproduzione audio.
4. Pulsante precedente Premere questo pulsante per riprodurre la traccia precedente.
5. Pulsante successivo Premere questo pulsante per riprodurre la traccia successiva.
6. Ingresso audio Collegare il dispositivo audio all'ingresso audio.
7. Connessione USB Per ricaricare il dispositivo, collegare un cavo di ricarica USB alle
connessioni di ricarica USB del dispositivo e del PC.
8. Slot della scheda di
memoria (SD) Inserire una scheda di memoria nell'apposito slot.
9. Connettore per la presa
dell’accendisigari Collegare il connettore alla presa dell’accendisigari nell'auto.
Uso
Riproduzione audio
1. Collegare il connettore alla presa dell’accendisigari nell’auto.
2. Dispositivo audio: Collegare il dispositivo audio all’ingresso audio.
Scheda di memoria: Inserire una scheda di memoria nell’apposito slot.
3. Selezionare la frequenza sul dispositivo. Sul display viene visualizzata la frequenza.
4. Selezionare la stessa frequenza sulla radio.
Il dispositivo inizia a riprodurre automaticamente l’audio.
Dati tecnici
Tensione di ingresso 12 V
cc - 24 Vcc
Corrente in ingresso 100 mA
Campo di trasmissione 3 - 5 m
Frequenza di trasmissione 87.5 – 108 MHz
Risposta in frequenza 30 - 15 kHz ±3 dB
Rapporto segnale-rumore (SNR) 30 dB
Distorsione armonica ≤ 1%
Versione USB USB 2.0
Scheda di memoria Scheda SD
Temperatura ambiente
Funzionamento
Stoccaggio / Trasporto
0 °C - 40 °C
-5 °C - 40 °C
Umidità relativa
Funzionamento
Stoccaggio / Trasporto
20% - 90%
20% - 90%
Sicurezza
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto
solo da un tecnico autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un
problema.
Leggere il manuale con attenzione prima dell’uso. Conservare il manuale per
riferimenti futuri.
Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per
scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è
danneggiato o difettoso, sostituirlo immediatamente.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Non pulire l’interno del dispositivo.
Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente,
sostituirlo con uno nuovo.
Pulire l’esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Descrição Português
O transmissor FM é um dispositivo destinado a transmitir sinais de áudio a partir de um
dispositivo de áudio (por exemplo, leitor de MP3 ou smartphone) ou cartão de memória.
O dispositivo pode ser ligado à tomada do isqueiro no seu veículo.
1. Visor O visor apresenta a frequência.
2. Botão de canal Prima o botão para seleccionar a frequência.
3. Botão reproduzir/pausa Prima o botão para iniciar ou pausar a reprodução de áudio.
4. Botão anterior Prima o botão para reproduzir a faixa anterior.
5. Botão seguinte Prima o botão para reproduzir a faixa seguinte.
6. Entrada de áudio Ligue o dispositivo de áudio à entrada de áudio.
7. Ligação USB Para carregar o dispositivo, ligue um cabo de carregamento USB às
ligações de carregamento USB do dispositivo e do PC.
8. Ranhura para cartão
de memória (SD) Insira um cartão de memória na respectiva ranhura.
9. Tomada do isqueiro Ligue a tomada do isqueiro à ligação do isqueiro no seu veículo.
Utilização
Reprodução de áudio
1. Ligue a tomada do isqueiro à ligação do isqueiro no seu veículo.
2. Dispositivo de áudio: Ligue o dispositivo de áudio à entrada de áudio.
Cartão de memória: Insira um cartão de memória na respectiva ranhura.
3. Seleccione a frequência no dispositivo. O visor apresenta a frequência.
4. Seleccione a mesma frequência no seu rádio.
O dispositivo começa a reproduzir o áudio automaticamente.
Dados técnicos
Tensão de entrada 12 Vcc - 24 Vcc
Corrente de entrada 100 mA
Alcance de transmissão 3 - 5 m
Frequência de transmissão 87.5 – 108 MHz
Resposta de frequência 30 - 15 kHz ±3 dB
Relação sinal/ruído (SNR) 30 dB
Distorção harmónica ≤ 1%
Versão USB USB 2.0
Cartão de memória Cartão SD
Temperatura ambiente
Funcionamento
Armazenamento / Transporte
0 °C - 40 °C
-5 °C - 40 °C
Humidade relativa
Funcionamento
Armazenamento / Transporte
20% - 90%
20% - 90%
Segurança
Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque eléctrico, este
produto deve apenas ser aberto por um técnico autorizado.
Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um
problema.
Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para
consulta futura.
Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o
dispositivo para outras nalidades além das descritas no manual.
Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se
o dispositivo estiver danicado ou tenha defeito, substitua imediatamente o
dispositivo.
Limpeza e manutenção
Aviso!
Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Não limpe o interior do dispositivo.
Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar correctamente,
substitua-o por um dispositivo novo.
Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Beskrivelse Dansk
FM-transmitteren er et apparat, som transmitterer lydsignaler fra en lydenhed (f.eks. MP3-
afspiller eller smartphone) eller et hukommelseskort gennem æteren. Apparatet kan sluttes
til cigarettænderen i din bil.
1. Display Displayet viser frekvensen.
2. Kanalvælger Tryk på knappen for at vælge frekvensen.
3. Afspil/pause-knap Tryk på knappen for at starte og stoppe afspilningen af lyd.
4. Foregående-knap Tryk på knappen for at afspille foregående spor.
5. Næste-knap Tryk på knappen for at afspille næste spor.
6. Audio-indgang Slut lydenheden til audio-indgangen.
7. USB-tilslutning Apparatet oplades ved at tilslutte en USB-opladerkabel til USB-
opladerforbindelserne på apparatet og pc'en.
8. Slot til hukommelses-
kort (SD) Sæt i hukommelseskort i slottet til hukommelseskort.
9. Cigarettænderstik Tilslut cigarettænderstikket til cigarettænderforbindelsen i din bil.
Anvendelse
Afspilning af lyd
1. Tilslut cigarettænderstikket til cigarettænderforbindelsen i din bil.
2. Lydenhed: Slut lydenheden til audio-indgangen.
Hukommelseskort: Sæt i hukommelseskort i slottet til hukommelseskort.
3. Vælg frekvensen enheden. Displayet viser frekvensen.
4. Vælg samme frekvens på din radio.
Apparatet begynder automatisk at afspille lyden.
Tekniske data
Indgangsspænding 12 Vdc
- 24 Vdc
Indgangsstrøm 100 mA
Senderækkevidde 3 - 5 m
Sendefrekvens 87.5 – 108 MHz
Frekvensrespons: 30 - 15 kHz ±3 dB
Signal-til-støj-forhold (SNR) 30 dB
Harmonisk forvrængning ≤ 1%
USB-version USB 2.0
Hukommelseskort SD-kort
Omgivelsestemperatur
Betjening
Opbevaring / Transport
0 °C - 40 °C
-5 °C - 40 °C
Relativ fugtighed
Betjening
Opbevaring / Transport
20 % - 90 %
20 % - 90 %
Sikkerhed
For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en
autoriseret tekniker, når service er nødvendig.
Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
Læs vejledningen omhyggeligt inden apparatet tages i brug. Gem vejledningen til
fremtidig brug.
Brug kun apparatet til de tilsigtede formål. Brug ikke apparatet til andre formål end
dem, som er beskrevet i vejledningen.
Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede eller defekte dele. Hvis apparatet er
beskadiget eller defekt, skal det omgående udskiftes.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Gør ikke apparatet rent indvendigt.
Forsøg aldrig at reparere apparatet. Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, skal det
udskiftes med et nyt.
Rengør apparatet udvendigt med en blød, fugtig klud.
Beskrivelse Norsk
FM-transmitterer er en enhet som brukes til å sende lydsignaler fra en lydenhet (f.eks.
MP3-spiller eller smarttelefon) eller ett minnekort gjennom luften. Enheten kan kobles til
sigarettlighter-kontakten i bilen.
1. Display Displayet viser frekvensen.
2. Kanalknapp Trykk knappen for å velge frekvens.
3. Avspillings-/pauseknapp Trykk knappen for å starte eller pause lydavspilling.
4. Forrige-knapp Trykk på knappen for å spille av forrige spor.
5. Neste knapp Trykk på knappen for å spille av neste spor.
6. Lydinngang Koble lydenheten til lydinngangen.
7. USB-tilkobling r du skal lade enheten, kobler du en USB-ladekabel til USB-
ladekontaktene på enheten PC-en.
8. Minnekortspor (SD) Sett et minnekort inn i minnekortsporet.
9. Sigarettlighter-plugg Koble sigarettlighter-pluggen til sigarettlighter-kontakten i bilen.
Bruk
Lydavspilling
1. Koble sigarettlighter-pluggen til sigarettlighter-kontakten i bilen.
2. Lydenhet: Koble lydenheten til lydinngangen.
Minnekort: Sett et minnekort inn i minnekortsporet.
3. Velg frekvensen på enheten. Displayet viser frekvensen.
4. Velg samme frekvens på radioen.
Enheten spiller av lyd automatisk.
Tekniske data
Inngangsspenning 12 Vdc - 24 Vdc
Inngangsspenning: 100 mA
Senderekkevidde 3 - 5 m
Sendefrekvens 87.5 – 108 MHz
Frekvensrespons 30 - 15 kHz ±3dB
Signal-til-støy-forhold (SNR) 30 dB
Harmonisk forvrengning ≤ 1 %
USB-versjon USB 2.0
Minnekort SD-kort
Omgivelsestemperatur
Drift
Oppbevaring / Transport
0 °C - 40 °C
-5 °C - 40 °C
Relativ fuktighet
Drift
Oppbevaring / Transport
20 % - 90 %
20 % - 90 %
Sikkerhet
For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert
tekniker når vedlikehold er nødvendig.
Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn
det som er beskrevet i bruksanvisningen.
Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes
umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Ikke rengjør innsiden av enheten.
Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den
med en ny enhet.
Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
CATR200BK
FM transmitter
CH
9
CH
2345
1
8
7
6
Turvallisuus
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata
tämän laitteen huoltoa varten.
Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun
kuin käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut
tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Περιγραφή Ελληνικά
Ο πομπός FM είναι μια συσκευή για την εκπομπή σημάτων ήχου από μια συσκευή ήχου
(π.χ. MP3 player ή smartphone) ή μια κάρτα μνήμης μέσω αιθέρα. Η συσκευή μπορεί να
συνδεθεί στην υποδοχή αναπτήρα τσιγάρων στο όχημά σας.
1. Ένδειξη Η οθόνη προβάλει τη συχνότητα.
2. Κουμπί καναλιού Πιέστε το κουμπί για να επιλέξετε τη συχνότητα.
3. Κουμπί αναπαραγωγής/
παύσης
Πιέστε το κουμπί για να εκκινήσετε ή σταματήσετε την αναπαραγωγή
ήχου.
4. Κουμπί Προηγούμενο Πιέστε το κουμπί για να αναπαραγάγετε το προηγούμενο κομμάτι.
5. Κουμπί Επόμενο Πιέστε το κουμπί για να αναπαραγάγετε το επόμενο κομμάτι.
6. Είσοδος ήχου Συνδέστε την συσκευή ήχου με την είσοδο ήχου.
7. Σύνδεση USB Για να φορτίσετε τη συσκευή, συνδέστε το καλώδιο φόρτισης USB
στις συνδέσεις φόρτισης USB της συσκευής και του Η/Υ.
8. Υποδοχή κάρτας
μνήμης (SD) Εισάγετε μια κάρτα μνήμης στην υποδοχή κάρτας μνήμης.
9. Βύσμα αναπτήρα
τσιγάρων
Συνδέστε το βύσμα αναπτήρα τσιγάρων στην υποδοχή αναπτήρα
τσιγάρων στο όχημά σας.
Χρήση
Αναπαραγωγή ήχου
1. Συνδέστε το βύσμα αναπτήρα τσιγάρων στην υποδοχή αναπτήρα τσιγάρων στο
όχημά σας.
2. Συσκευή ήχου: Συνδέστε την συσκευή ήχου με την είσοδο ήχου.
Κάρτα μνήμης: Εισάγετε μια κάρτα μνήμης στην υποδοχή κάρτας μνήμης.
3. Επιλέξτε την συχνότητα στη συσκευή. Η οθόνη προβάλει τη συχνότητα.
4. Επιλέξτε την ίδια συχνότητα στο ραδιόφωνο σας.
Η συσκευή αρχίζει να αναπαράγει αυτόματα τον ήχο.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση εισόδου 12 Vdc - 24 Vdc
Ρεύμα εισόδου 100 mA
Εύρος μετάδοσης 3 - 5 m
Συχνότητα μετάδοσης 87.5 – 108 MHz
Απόκριση συχνότητας 30 - 15 kHz ±3dB
Αναλογία σήματος-θορύβου (SNR) 30 dB
Αρμονική παραμόρφωση ≤ 1%
Έκδοση USB USB 2.0
Κάρτα μνήμης Κάρτα SD
Θερμοκρασία περιβάλλοντος
Λειτουργία
Αποθήκευση / Μεταφορά
0 °C - 40 °C
-5 °C - 40 °C
Σχετική υγρασία
Λειτουργία
Αποθήκευση / Μεταφορά
20% - 90%
20% - 90%
Ασφάλεια
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί
μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί
πρόβλημα.
Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για
μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη
χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγραφόμενους
στο εγχειρίδιο.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα.
Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί
σωστά, αντικαταστήστε την με μια νέα.
Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί.
Opis Polski
Nadajnik FM jest urządzeniem służącym do przesyłania dro bezprzewodową sygnału audio
z urządzenia audio (np. odtwarzacza MP3 lub smartfonu) lub karty pamięci. Urządzenie
można podłączyć do gniazda zapalniczki w pojeździe.
1. Wyświetlacz Na wyświetlaczu jest wskazywana częstotliwość.
2. Przycisk kanału Naciśnij przycisk, aby wybrać częstotliwość.
3. Przycisk odtwarzania/
pauzy Naciśnij przycisk, aby rozpocząć lub wstrzymać odtwarzanie.
4. Przycisk Poprzedni Naciśnij przycisk, aby odtworzyć poprzednią ścikę.
5. Przycisk Następny Naciśnij przycisk, aby odtworzyć następną ścieżkę.
6. Wejście audio Poącz urządzenie audio do wejścia audio.
7. Połączenie USB Aby naładować urządzenie, poącz kabel ładowania USB do złączy
ładowania USB urządzenia i komputera.
8. Gniazdo karty pamięci
(SD) Włóż kartę pamięci do gniazda karty pamięci.
9. Wtyk do gniazda
zapalniczki Umieść wtyk do gniazda zapalniczki w w gnieździe zapalniczki w pojdzie.
ytkowanie
Odtwarzanie dźwięku
1. Umieść wtyk do gniazda zapalniczki w w gnieździe zapalniczki w pojeździe.
2. Urządzenie audio: Podłącz urządzenie audio do wejścia audio.
Karta pamięci: Włóż kartę pamięci do gniazda karty pamięci.
3. Wybierz częstotliwość w urządzeniu. Częstotliwość jest wskazywana na wyświetlaczu.
4. Ustaw tę samą częstotliwość w radiu.
Urządzenie rozpoczyna odtwarzanie dźwięku automatycznie.
Beskrivning Svenska
FM-sändaren är en enhet för att sända ljudsignaler från en ljudenhet (till exempel MP3-
spelare eller smarttelefon) eller ett minneskort genom etern. Enheten kan anslutas till
cigrattändar-uttaget i ditt fordon.
1. Display Frekvensen visas på displayen.
2. Kanal-knapp Tryck på knappen för att välja frekvens.
3. Play/paus-knapp Tryck på knappen för att starta eller pausa ljuduppspelningen.
4. Bakåt-knapp Tryck på knappen för spela förgående spår.
5. Nästa-knapp Tryck på knappen för spela nästa spår.
6. Ljudingång Anslut ljudenheten till ljudingången.
7. USB-anslutning r att ladda enheten, anslut en USB-kabel för laddning till USB-
anslutningarna för laddning på enheten och PCn.
8. Minneskortsplats (SD) Sätt i ett minneskort i minneskortsplatsen.
9. Cigarettändar-plugg Anslut cigarettändar-pluggen till cigarettändar-anslutningen i ditt fordon.
Användning
Ljuduppspelning
1. Anslut cigarettändar-pluggen till cigarettändar-anslutningen i ditt fordon.
2. Ljudenhet: Anslut ljudenheten till ljudingången.
Minneskort: Sätt i ett minneskort i minneskortsplatsen.
3. Väl frekvens på enheten. Frekvensen visas displayen.
4. Välj samma frekvens på din radio.
Enehten börjar spela upp ljudet automatiskt.
Tekniska data
Ingående spänning 12 V
dc - 24 Vdc
Ingående ström 100 mA
Sändningsområde 3 - 5 m
Sändningsfrekvens 87.5 – 108 MHz
Frekvenssvar 30 - 15 kHz ±3dB
Signal-brusförhållande (SNR) 30 dB
Harmonisk distorsion ≤ 1%
USB-version USB 2.0
Minneskort SD-kortplats
Omgivningstemperatur
Drift
Förvaring / Transport
0 °C - 40 °C
-5 °C - 40 °C
Relativ luftfuktighet
Drift
Förvaring / Transport
20% - 90%
20% - 90%
Säkerhet
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av
behörig tekniker när service behövs.
Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något
problem skulle uppstå.
Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att
kunna använda den igen.
Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra
ändamål än dem som beskrivs i denna bruksanvisning.
Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad
eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
Rengöring och underhåll
Varning!
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Rengör inte enhetens insida.
Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar
som den ska.
Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Kuvaus Suomi
FM-hetin on laite, joka lähettää äänisignaaleja audiolaitteesta (esim. MP3-soitin tai älypuhelin)
tai muistikortista ympäröivään ilmaan. Laite voidaan liittää autosi tupakansytyttimeen.
1. Näyttö Näyttö näyttää taajuuden.
2. Kanava-painike Valitse taajuus painamalla painiketta.
3. Toisto-/tauko-painike Aloita tai keskeytä äänentoisto painamalla painiketta.
4. Edellinen-painike Toista edellinen kappale painamalla painiketta.
5. Seuraava-painike Toista seuraava kappale painamalla painiketta.
6. Äänentulo Liitä audiolaite äänituloon.
7. USB-liitäntä Lataa laite liittämällä USB-latausjohto laitteen ja tietokoneen USB-
latausliitäntöihin.
8. Muistikorttipaikka
(SD) Aseta muistikortti muistikorttipaikkaan.
9. Tupakansytyttimen
pistoke Liitä tupakansytytinpistoke autosi tupakansytyttimeen.
Käyttö
Äänen toisto
1. Liitä tupakansytytinpistoke autosi tupakansytyttimeen.
2. Audiolaite: Liitä audiolaite äänituloon.
Muistikortti: Aseta muistikortti muistikorttipaikkaan.
3. Valitse taajuus laitteessa. Näyttö näyttää taajuuden.
4. Valitse sama taajuus radiossasi.
Laita alkaa toistaa ääntä automaattisesti.
Tekniset tiedot
Tulojännite 12 V
dc - 24 Vdc
Tulovirta 100 mA
Toiminta-alue 3 - 5 m
Toimintataajuus 87.5 – 108 MHz
Taajuusvaste 30 Hz - 15 kHz ±3 dB
Signaali - kohina suhde (SNR) 30 dB
Harmoninen särö ≤ 1 %
USB-versio USB 2.0
Muistikortti SD-kortti
Ympäristön lämpötila
Käyttö
Säilytys / Kuljetus
0 °C - 40 °C
-5 °C - 40 °C
Suhteellinen kosteus
Käyttö
Säilytys / Kuljetus
20 % - 90 %
20 % - 90 %
Dane techniczne
Napięcie wejściowe 12 Vdc - 24 Vdc
Prąd wejściowy 100 mA
Zasięg nadawania 3 - 5 m
Częstotliwość nadawania 87.5 – 108 MHz
Pasmo przenoszenia 30 - 15 kHz ±3dB
Stosunek sygnału do szumu (SNR) 30 dB
Zniekształcenia harmoniczne ≤ 1%
Wersja USB USB 2.0
Karta pamięci Karta SD
Temperatura otoczenia
Obsługa
Przechowywanie / Transport
0 °C - 40 °C
-5 °C - 40 °C
Wilgotność względna
Obsługa
Przechowywanie / Transport
20% - 90%
20% - 90%
Bezpieczeństwo
W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie
powinno być otwierane wyłącznie przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy
wymagane jest przeprowadzenie przegdu.
W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczyt
instrukcję. Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy
używać urządzenia w celach innych niż określono w instrukcji.
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub
wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezocznie
wymienić urządzenie.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie,
należy wymienić je na nowe urządzenie.
Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką.
Popis Česky
FM vysílač je zařízení pro přenos zvukového signálu ze zvukového zařízení (např. MP3
ehrávače nebo chytrého telefonu) nebo paměťové karty do éteru. Zařízení lze ipojit
ke konektoru zapalovače ve vašem vozidle.
1. Displej Na displeji se zobrazí frekvence.
2. Tlačítko kanálu Stisknutím tlačítka zvolíte frekvenci.
3. Tlačítko přehrávání/
pauzy Stisknutím tlačítka spustíte a pozastavíte přehrávání zvuku.
4. Tlačítko předchozí Stisknutím tlačítka přehrajete předchozí stopu.
5. Tlačítko další Stisknutím tlačítka přehrajete následující stopu.
6. Audio vstup Zvuko zařízení připojte k audio vstupu.
7. USB spojení Pro nabíjení zařízení připojte USB nabíjecí kabel k USB nabíjecí zdířce
na zařízení a počítači.
8. Otvor paměťo
karty (SD) Paměťovou kartu zasuňte do slotu paměťové karty.
9. Zástrčka zapalovače
cigaret
Zástrčku zapalovače cigaret zapojte do zdířky zapalovače cigaret ve
vašem vozidle.
Použití
Přehrávání zvuku
1. Zástrčku zapalovače cigaret zapojte do zdířky zapalovače cigaret ve vašem vozidle.
2. Zvukové zařízení: Zvukové zařízení připojte k audio vstupu.
Paměťová karta: Paměťovou kartu zasuňte do slotu paměťové karty.
3. Na zařízení vyberte frekvenci Na displeji se zobrazí frekvence.
4. Na svém rádiu vyberte frekvenci.
Zařízení začne automaticky přehrávat zvuk.
Technické údaje
Vstupní napětí 12 Vdc - 24 Vdc
Vstupní proud 100 mA
Dosah přenosu 3 - 5 m
Frekvenceenosu 87.5 – 108 MHz
Frekvenční odezva 30 - 15 kHz ±3dB
Poměr signálu k šumu (SNR) 30 dB
Harmonické zkresle ≤ 1%
USB verze USB 2.0
Paměťová karta Karta SD
Okolní teplota
Provoz
Skladování / Přeprava
0 °C - 40 °C
-5 °C - 40 °C
Relativní vlhkost
Provoz
Skladování / Přeprava
20% - 90%
20% - 90%
Bezpečnost
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento
výrobek otevřen pouze autorizovaným technikem.
Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější
použití.
Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení kjiným
účelům, než je popsáno v íručce.
Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je
zařízení poškozené nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
Čištění a údržba
Upozornění!
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Nečistěte vnitřek zařízení.
Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej
za nové zařízení.
Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem.
Opis Slovenčina
Vysielač FM je zariadenie na prenos zvukového signálu zo zvukového zariadenia (napr.
MP3 prehrávača alebo inteligentného telefónu) či pamäťovej karty vzduchom. Zariadenie
sa dá pripojiť do otvoru zapaľovača cigariet vo vašom vozidle.
1. Displej Na displeji sa zobrazí frekvencia.
2. Tlačidlo kanálu Stlačením tlačidla vyberiete frekvenciu.
3. Tlačidlo prehrávať/
pauza Stlačením tlačidla spustíte a zastavíte prehrávanie zvuku.
4. Tlačidlo
Predchádzajúca Stlačením tlačidla sa zahrá predchádzajúca stopa.
5. Tlačidlo Ďalšia Stlačením tlačidla sa zahrá nasledujúca stopa.
6. Zvukový vstup Zvukové zariadenie pripojte k audio vstupu.
7. USB spoj Na nabíjanie zariadenia pripojte USB nabíjací kábel do USB nabíjacích
otvorov na zariadení a na počítači.
8. Otvor pamäťovej
karty (SD) Pamäťo kartu vsuňte do otvoru pamäťovej karty
9. Zástrčka zapaľovača
cigariet
Zástrčka zapaľovača cigariet sa dá pripojiť k otvoru zapaľovača
cigariet vo vašom vozidle.
Použitie
Prehrávanie zvuku
1. Zástka zapaľova cigariet sa dá pripojiť k otvoru zapaľova cigariet vo vašom vozidle.
2. Zvukové zariadenie: Zvukové zariadenie pripojte k audio vstupu.
Pamäťová karta: Pamäťovú kartu vsuňte do otvoru pamäťovej karty
3. Na zariadení vyberte frekvenciu. Na displeji sa zobrazí frekvencia.
4. Na vašom rádiu vyberte rovnakú frekvenciu.
Zariadenie začne automaticky prehrávať zvuk.
Technické údaje
Vstupné napätie 12 V
dc - 24 Vdc
Vstupný prúd 100 mA
Prenosový dosah 3 - 5 m
Frekvencia prenosu 87.5 – 108 MHz
Frekvenčná odozva 30 - 15 kHz ±3dB
Pomer signálu a šumu (SNR) 30 dB
Harmonické skreslenie ≤ 1%
Verzia USB USB 2.0
Pamäťová karta Karta SD
Teplota okolia
Prevádzka
Skladovanie / Doprava
0 °C - 40 °C
-5 °C - 40 °C
Relatívna vlhko
Prevádzka
Skladovanie / Doprava
20% - 90%
20% - 90%
Bezpečnosť
Na obmedzenie rizika poranenia elektrickým prúdom smie tento výrobok otvárať
iba oprávnený technik v prípade potreby servisu.
Pokiaľ sa vyskytne problém, výrobok odpojte z elektrickej siete a od ostatných
zariadení.
Pred použitím si pozorne prečítajte príručku. Príručku uschovajte pre neskoršie
použitie.
Zariadenie používajte len na účely, na ktoré je určené. Nepoužívajte zariadenie na iné
účely, než je opísané v pručke.
Nepoužívajte zariadenie, ak je akákoľvek časť poškodená alebo chybná. Ak je
zariadenie poškodené alebo chybné, ihneď ho vymeňte.
Čistenie a údržba
Upozornenie!
Nepoužívajte čistiace rozpúšťadlá ani abrazívne čistiace prostriedky.
Nečistite vnútro zariadenia.
Nepokúšajte sa zariadenie opravovať. Ak zariadenie nepracuje správne, vymeňte ho
za nové zariadenie.
Vonkajšok výrobku utrite mäkkou, suchou handričkou.
Leírás Magyar
Az FM-jeladó olyan eszköz, mely az éteren keresztülpes audioeszköktől (pl. MP3-lejátszó
vagy okostelefon) vagy memóriakártyáról érkező audiojelek közvetítésére. Az eszköz
csatlakoztatható a járművek szivargyújtó csatlakozójához.
1. Kijelző A kijelző a frekvenciát mutatja.
2. Csatornagomb Nyomja meg a gombot a frekvencia kiválasztásához.
3. Lejátszás/szünet gomb Nyomja meg a gombot az audiolejátszás indításához és sneteltetéséhez.
4. Előző gomb Nyomja meg a gombot az előző zeneszám lejátszásához.
5. Következő gomb Nyomja meg a gombot a következő zeneszám lejátszásához.
6. Hangbemenet Csatlakoztassa az audioeszközt a hangbemenethez.
7. USB-csatlakozás Az eszköz feltöltéséhez csatlakoztasson egy USB-töltőkábelt az eszköz
vagy a számítógép USB-csatlakozójához.
8. Meriartya-foglalat
(SD) Helyezzen egy memóriakártyát a memóriakártya-foglalatba.
9. Szivargyújtó dugó Csatlakoztassa a szivargyújtó dut rműve szivargyújtó csatlakozójához.
Használat
Hanglejátszás
1. Csatlakoztassa a szivargyújtó dugót járműve szivargyújtó csatlakozójához.
2. Audioeszköz: Csatlakoztassa az audioeszközt a hangbemenethez.
Memóriakártya: Helyezzen egy memóriakártyát a memóriakártya-foglalatba.
3. Válassza ki az eszköz frekvenciáját. A kijelzőn megjelenik a frekvencia.
4. Válassza ki ugyanazt a frekvenciát a rádión is.
Az eszköz ekkor automatikusan elkezdi lejátszani a hangot.
Műszaki adatok
Bemenőfeszültség 12 V
dc - 24 Vdc
Bemeneti áram 100 mA
Hatótávolság 3 - 5 m
Átviteli frekvencia 87.5 – 108 MHz
Frekvenciaválasz 30 - 15 kHz ±3 dB
Jel/zaj viszony (SNR) 30 dB
Harmonikus torzítás ≤ 1%
USB-verzió USB 2.0
Memóriakártya SD-kártya
Környezetimérséklet
Üzemelés
Tárolás / Szállítás
0 °C - 40 °C
-5 °C - 40 °C
Relatív páratartalom
Üzemelés
Tárolás / Szállítás
20% - 90%
20% - 90%
Biztonság
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a
márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más
berendezésekről.
A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy
szükség esetén belenézhessen.
Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a
kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
Ne használja aszüket, ha valamelysze lt vagy meghibásodott. Arült vagy
meghisodott késléket azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Ne tisztítsa ki a készülék belsejét.
Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően,
cserélje le egy új készülékre.
Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel.
Kirjeldus Eesti
FM-saatja võimaldab saata õhu kaudu helisignaali heliseadmest (nt MP3-pleier või
nutitelefon) või mälukaardilt. Seadme võib ühendada auto sigaretisüütaja pessa.
1. Näidik Ekraanil kuvatakse sagedus
2. Kanalinupp Vajutage nuppu sageduse valimiseks.
3. Esituse/pausi nupp Vajutage nuppu heli taasesituse käivitamiseks või peatamiseks.
4. Eelmine nupp Vajutage nuppu eelmise loo taasesitamiseks.
5. Järgmine nupp Vajutage nuppu järgmise loo taasesitamiseks.
6. Audiosisend Ühendage heliseade helisisendiga.
7. USB-ühendus Seadme laadimiseks ühendage USB-laadimiskaabel seadme USB-
laadimispesa ja arvutiga.
8. Mälukaardi pesa (SD) Sisestage mälukaart mälukaardi pessa.
9. Sigaretiütaja pesa Ühendage sigaretisüütaja pistik auto sigaretiütaja pessa.
Kasutamine
Heli taasesitus
1. Ühendage sigaretisüütaja pistik auto sigaretisüütaja pessa.
2. Heliseade: ühendage heliseade helisisendiga.
Mälukaart: sisestage mälukaart mälukaardi pessa.
3. Valige seadmes sagedus. Ekraanil kuvatakse sagedus.
4. Valige raadios sama sagedus.
Heli taasesitamine algab automaatselt.
Tehnilised andmed
Sisendpinge 12 Vdc kuni 24 V
dc
Sisendvoolu tugevus 100 mA
Edastuskaugus 3–5 m
Edastussagedus 87.5 – 108 MHz
Sageduskarakteristik 30 - 15 kHz ±3dB
Signaali ja müra suhe (SNR) 30 dB
Harmoonmoonutus ≤1%
USB-versioon USB 2.0
Mälukaart SD-kaart
Ümbritseva keskkonna temperatuur
Kasutamine
Säilitamine / Transport
0 °C - 40 °C
-5 °C - 40 °C
Suhteline niiskus
Kasutamine
Säilitamine / Transport
20–90%
20–90%
Ohutus
Elektrilöögi ohu vähendamiseks tohib toodet hooldamiseks avada ainult volitatud
tehnik.
Probleemi tekkimisel eemaldage toode vooluvõrgust ja teistest seadmetest.
Lugege kasutusjuhend enne seadme kasutamist hoolikalt läbi. Hoidke kasutusjuhend
hilisemaks kasutamiseks alles.
Kasutage seadet ainult sihtotstarbeliselt. Ärge kasutage seadet eesmärkidel, mida
pole toodud käesolevas kasutusjuhendis.
Ärge kasutage seadet, kui selle mis tahes osa on kahjustatud või vigane. Kui seade
on kahjustatud või vigane, vahetage see kohe välja.
Puhastamine ja hooldus
Hoiatus!
Ärge kasutage puhastuslahuseid ega abrasiivmaterjale.
Ärge puhastage seadet seestpoolt.
Ärge üritage seadet parandada. Kui seade ei tööta korralikult, vahetage see välja.
Puhastage seadme välispinda kuiva ja niiske riidega.
Apraksts Latviešu
FM raidītājs ir ierīce audio signālu pārraidīšanai ēterā no audio ierīces (piemēram, MP3
atskaņotāja vai viedtālruņa) vai atmiņas kartes. Ierīci var pievienot automašīnas cigarešu
aizdegšanas savienojumam.
1. Displejs Displejā tiek attēlota frekvence.
2. Kanālu poga Nospiediet pogu, lai atlasītu frekvenci.
3. Atskaņošanas/
apturēšanas poga Nospiediet pogu, lai sāktu vai apturētu audio atskaņošanu.
4. Poga Iepriekšējais Nospiediet pogu, lai atskaņotu iepriekšējo ierakstu.
5. Poga Nākamais Nospiediet pogu, lai atskaņotu nākamo ierakstu.
6. Audio ieeja Savienojiet audio ieci ar audio ieeju.
7. USB savienojums Lai uzlādētu ieci, savienojiet USB uzlādes kabeli ar ieces USB
uzlādes savienojumu un datoru.
8. Atmiņas kartes slots (SD) Ievietojiet atmiņas karti atmiņas kartes slotā.
9. Cigarešu aizdegšanas
ieces spraudnis
Savienojiet cigarešu aizdegšanas ierīces spraudni ar automašīnas
cigarešu aizdegšanas savienojumu.
Lietošana
Audio atskaņošana
1. Savienojiet cigarešu aizdeanas ierīces spraudni ar automašīnas cigaru aizdegšanas
savienojumu.
2. Audio ierīce: Savienojiet audio ierīci ar audio ieeju.
Atmiņas karte: Ievietojiet atmiņas karti atmiņas kartes slotā.
3. Ierīcē atlasiet frekvenci. Frekvence tiek attēlota displejā.
4. Atlasiet to pašu frekvenci, kas iestatīta jūsu radio.
Ierīce automātiski sāk audio atskaņošanu.
Tehniskie dati
Ievades spriegums 12 Vdc - 24 Vdc
Ievades strāva 100 mA
Pārraides attālums 3 - 5 m
Pārraides frekvence 87.5 – 108 MHz
Frekvences atbilde 30 - 15 kHz ±3dB
Signāla un trokšņa attiecība (SNR) 30 dB
Harmoniskie kropļojumi 1%
USB versija USB 2.0
Atmiņas karte SD karte
Apkārtējā temperatūra
Lietošana
Uzglabāšana / Transportēšana
0 °C - 40 °C
-5 °C - 40 °C
Relatīvais mitrums
Lietošana
Uzglabāšana / Transportēšana
20% - 90%
20% - 90%
Drošība
Lai mazinātu elektrotrieciena risku, ierīce jāatver tikai pilnvarotam speciālistam, ja
nepieciešama tehniska apkalpošana.
Atvienojiet ierīci no strāvas un cita aprīkojuma, ja radusies problēma.
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas rokasgrāmatu. Saglabājiet rokasgrāmatu
turpmākai lietošanai.
Izmantojiet ierīci tikai tai paredzētiem nolūkiem. Neizmantojiet ierīci citiem
nolūkiem, kas atšķiras no rokasgrāmatā aprakstītajiem nolūkiem.
Neizmantojiet ierīci, ja kāda tās detaļa ir bojāta vai nepilnīga. Nekavējoties
aizvietojiet ierīci, ja tā ir bojāta vai nepilnīga.
Tīrīšana un tehniskā apkope
Brīdinājums!
Nelietojiet tīrīšanas šķīdinātājus vai abrazīviem.
Netīriet ierīci no iekšpuses.
Neģiniet salabot ierīci. Ja ierīce darbojas nepareizi, aizvietojiet to ar jaunu ieci.
riet ierīces ārējo daļu, lietojot mīkstu samitrinātu lupatu.
Aprašas Lietuvių
FM sstuvas yra prietaisas, skirtas garso įrenginio (pvz., MP3 grotuvo ar išmaniojo telefono)
arba atminties kortelės garso signalams perduoti eteriu. Prietai galima įjungti į automobilio
žiebtuvėlio lizdą.
1. Ekranas Ekrane rodomas dažnis.
2. Kanalo mygtukas Paspauskite mygtuką, kad pasirinktumėte dažnį.
3. Paleidimo /
pristabdymo mygtukas
Paspauskite mygtuką, kad pradėtumėte ar pristabdytumėte garso
atkūrimą.
4. Atsukimo mygtukas Paspauskite mygtuką, kad paleistumėte ankstesnį garso takelį.
5. Pasukimo į priekį
mygtukas Paspauskite mygtuką, kad paleistumėte kitą garso takelį.
6. Garso įvestis Prijunkite garso prietaisą prie garso įvesties.
7. USB jungtis Norėdami įkrauti prietaisą, prijunkite USB kabelį prie prietaiso ir
kompiuterio USB įkrovimo jungčių.
8. Atminties kortelės
lizdas (SD) Įkiškite atminties kortelę į atminties kortelės lizdą.
9. Žiebtuvėlio kištukas Įkiškite žiebtuvėlio kištuką į automobilio žiebtuvėlio lizdą.
Naudojimas
Garso atkūrimas
1. Įkiškite žiebtuvėlio kištuką į automobilio žiebtuvėlio lizdą.
2. Garso prietaisas: Prijunkite garso prietaisą prie garso įvesties.
Atminties kortelė: Įkiškite atminties kortelę į atminties kortelės lizdą.
3. Prietaise pasirinkite dažnį. Ekrane rodomas dažnis.
4. Pasirinkite tokį patį savo radijo dažnį.
Prietaisas pradeda atkurti garsą automatiškai.
Techniniai duomenys
Įvesties įtampa 12 Vdc - 24 Vdc
Įvesties srovė 100 mA
Perdavimo diapazonas 3 - 5 m
Perdavimo dažnis 87.5 – 108 MHz
Dažninė charakteristika 30 - 15 kHz ±3dB
Signalo ir triukšmo santykis (STS) 30 dB
Netiesinių iškreipių faktorius ≤ 1 %
USB versija USB 2.0
Atminties korte SD kortelė
Aplinkos temperatūra
Darbinė
Laikymo / transportavimo
0 °C - 40 °C
-5 °C - 40 °C
Santykinis drėgnis
Darbinis
Laikymo / Transportavimo
20 % - 90 %
20 % - 90 %
Sauga
Siekiant sumažinti elektros smūgio riziką, šį gaminį atidaryti, kai reikia atlikti jo
techninę priežiūrą, turėtų tik įgaliotas technikas.
Jei kiltų problemų, atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinklo ir kitos įrangos.
Prieš naudodami atidžiai perskaitykite naudotojo vadovą. Išsaugokite vadovą
ateičiai.
Prietaisą naudokite tik pagal numatytąją paskirtį. Nenaudokite prietaiso kitiems
tikslams, nenurodytiems naudotojo vadove.
Nenaudokite prietaiso, jei kuri nors jo dalis sugadinta ar prastai veikia. Jei prietaisas
sugedęs ar veikia netinkamai, nedelsdami jį pakeiskite.
Valymas ir priežiūra
Įspėjimas!
Nenaudokite valymo tirpiklių ir abrazyvinių medžiagų.
Nevalykite prietaiso vidaus.
Nebandykite remontuoti prietaiso. Jei prietaisas veikia netinkamai, pakeiskite jį
nauju prietaisu.
Prietaiso išorę valykite minkšta, drėgna šluoste.


Product specificaties

Merk: Nedis
Categorie: Hifi systeem
Model: CATR200BK
Kleur van het product: Zwart
Ingebouwd display: Ja
Gebruikershandleiding: Ja
Bluetooth: Nee
Beeldscherm: LCD
Beeldschermdiagonaal: 1.1 "
Type aansluitplug: 3,5 mm
Type stroombron: Sigarettenaansteker
Meegeleverde kabels: Audio (3,5 mm)
Geïntegreerde geheugenkaartlezer: Ja
Compatibele geheugenkaarten: MicroSD (TransFlash)
Hoofdtelefoonuitgangen: 1
Materiaal: Kunststof
Soort tuner: Digitaal
Temperatuur bij opslag: -5 - 40 °C
Aansluiting: Sigarettenaansteker
Luchtvochtigheid bij opslag: 20 - 90 procent
Op afstand bedienbaar: Ja
MP3 afspelen: Ja
Ondersteunde frequentiebanden: FM
Apple docking: Nee
Afstandsbediening inbegrepen: Ja
Bedrijfstemperatuur (T-T): 0 - 40 °C
Relatieve vochtigheid in bedrijf (V-V): 20 - 90 procent

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nedis CATR200BK stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Hifi systeem Nedis

Handleiding Hifi systeem

Nieuwste handleidingen voor Hifi systeem