Muse M-200 CFW Handleiding

Muse Hoofdtelefoon M-200 CFW

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Muse M-200 CFW (2 pagina's) in de categorie Hoofdtelefoon. Deze handleiding was nuttig voor 44 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
HEADPHONES
- High-performance 40mm neodymium driver units deliver deep bass sound.
- Compact folding design for easy carrying and storage.
- Adjustable headband for maximum comfort.
- Foldable ear cup design.
- Gold-plated 3.5mm stereo plug
A - Flexible earcups with swivel design.
B - High-performance drivers for superior bass.
C - Cushioned pads for maximum comfort.
EARPHONES
- In-ear isolation design blocks background noise.
- High-performance 9mm neodymium drivers for deep bass sound.
- Gold-plate 3.5mm stereo plug.
- Sound-isolating ear bud design for maximum comfort.
Professional-style headphones
Impedance 32
Frequency Range 20-20,000Hz
Sensitivity 100dB/mW
Rated / Max Input Power 30mW
Weight 158g
Cord length 5ft
SPECIFICATIONS
- GB -
CASQUE
- Transducteurs magnétiques haute performance en néodyme de 40 mm
pour des basses profondes.
- Facile à transporter et à ranger grâce à sa conception pliable.
- Arceau réglable pour un maximum de confort.
- Oreillettes repliables.
- Prise jack stéréo 3,5 mm plaquée or.
A - Oreillettes exibles grâce au mécanisme pivotant.
B - Transducteurs haute performance pour des basses de qualité supérieure.
C - Coussinets d’oreille rembourrés pour un confort d’écoute optimal.
ECOUTEURS
- Ecouteurs intra-auriculaires à isolation sonore pour masquer les bruits ambiants.
- Transducteurs magnétiques haute performance en néodyme de 9 mm pour des
basses profondes.
- Prise jack stéréo 3,5 mm plaquée or.
- Ecouteurs-boutons à isolation acoustique pour un confort d’écoute optimal.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
- FR -
CUFFIE
- Trasduttori magnetici ad elevate prestazioni in neodimio da 40 mm, per una
potente riproduzione dei bassi.
- Facili da trasportare e da riporre grazie alla struttura pieghevole.
- Fascia regolabile, per il massimo del confort.
- Auricolari pieghevoli.
- Spinotto stereo da 3,5 mm placcato oro.
A - Auricolari essibili grazie al supporto girevole.
B - Trasduttori ad elevate prestazioni per una riproduzione dei bassi di qualità
superiore.
C - Cuscinetti imbottiti per un confort d’ascolto ottimale.
CUFFIETTE AURICOLARI
- Cuf ette intrauricolari ad isolamento sonoro per ridurre i rumori ambientali.
- Trasduttori magnetici ad elevate prestazioni in neodimio da 9 mm, per una profonda
riproduzione dei bassi.
- Spinotto stereo da 3,5 mm placcato oro.
- Auricolari a bottone ad isolamento acustico per un confort d’ascolto ottimale.
SCHEDA TECNICA
- IT -
M-200 CFW
User Manual
2-in-1 COMBO DEEP BASS STEREO
HEADPHONES + EARPHONES
PLEASE READ THE INSTRUCTION CAREFULLY
BEFORE OPERATING THE UNIT
Lightweight earphones
Impedance 16
Frequency Range 20-20,000Hz
Sensitivity 102dB/mW
Rated / Max Input Power 5Mw / 10mW
Weight 14.8g
Cord length 4ft
MORE INFORMATION
In full power, the continuous listening of the player may damage the usershearing.
RECOMMENDATIONS
For safety reasons, only quali ed personnel should open the unit.
Take care not to splash liquid on the set or expose it to high temperatures.
MAINTENANCE
Clean the unit with a soft cloth, or a damp chamois leather.
Never use solvents
MPORTANT
- THE APPARATUS SHALL NOT BE EXPOSED TO DRIPPING OR SPLASHING.
- DO NOT PLACE NAKED FLAME SOURCES, SUCH AS LIGHTED CANDLES ON THE APPARATUS.
- USE THE APPARATUS ONLY IN MODERATE CLIMATES (NOT IN TROPICAL CLIMATES).
- DO NOT EXPOSE THE APPARATUS TO DRIPPING OR SPLASHING.
- DO NOT PLACE OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, ON THE APPARATUS.
If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that Waste
electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. (Waste Electrical
and Elec-tronic Equipment Directive)
Casque d’écoute professionnel
Impédance 32
Réponse en fréquence 20-20,000 Hz
Sensibilité 100 dB/mW
Puissance d’entrée nominale/maximale
30 mW
Poids 158 g
Longueur du câble 152,4 cm
Ecouteurs légers
Impédance 16
Réponse en fréquence 20-20000 Hz
Sensibilité 102 dB/mW
Puissance d’entrée nominale/maximale
5 mW / 10 mW
Poids 14,8 g
Longueur du câble 121,92 cm
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES
A pleine puissance, l’ coute prolong e du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.ι ι
RECOMMANDATIONS
- Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne doit être ouvert que par un personnel quali é.
- Veillez à ne pas projeter de liquide sur l’appareil et à ne pas l’exposer à des températures
élevées.
ENTRETIEN
-Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux ou une peau de chamois humide.
-N’utilisez jamais de solvants
ATTENTION
- N’EXPOSEZ PAS LAPPAREIL À DES ÉCLABOUSSURES OU ÉCOULEMENTS.
- NE DÉPOSEZ AUCUNE BOUGIE ALLUMÉE SUR LAPPAREIL.
- N’UTILISEZ L’APPAREIL QUE DANS LES RÉGIONS AU CLIMAT TEMPÉRÉ (ET NON TROPICAL).
- EVITEZ TOUT CONTACT DE L’APPAREIL AVEC TOUT LIQUIDE.
- NE DÉPOSEZ PAS D’OBJETS CONTENANT UN LIQUIDE, TELS QUE DES VASES, SUR LAPPAREIL.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, pensez à le recycler dans une décharge
pour appareils ménagers électriques. Renseignez-vous pour connaître votre centre de recyclage
le plus proche. Informez-vous auprès des autorités locales ou de votre revendeur pour de plus
amples détails. (Directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques )
Cuf e audio professionali
Impedenza 32
Risposta in frequenza 20-20,000 Hz
Sensibili 100 dB/mW
Potenza d’ingresso nominale/massima
30 mW
Peso 158 g
Lunghezza cavo 152,4 cm
Altoparlanti leggeri
Impedenza 16
Risposta in frequenza 20-20000 Hz
Sensibili 102 dB/mW
Potenza d’ingresso nominale/massima
5 mW / 10 mW
Peso 14,8 g
Lunghezza cavo 121,92 cm
INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI
Se a tutto volume, l’ascolto prolungato dell’apparecchio con le cuf e può danneggiare l’udito
dell’utilizzatore.
RACCOMANDAZIONI
-Per ragioni di sicurezza, solo un tecnico quali cato può aprire l’apparecchio.
-Proteggete l’apparecchio dall’umidità e non esponetelo a tem-perature elevate.
MANUTENZIONE
-Pulite l’apparecchio con un panno morbido o panno in camoscio inumidito.
-Non utilizzate mai solventi.
ATTENZIONE
- NON ESPONETE L’APPARECCHIO ALLACQUA O ALLUMIDITÀ.
- NON COLLOCATE NESSUNA CANDELA ACCESA SOPRA O VICINO ALL’APPARECCHIO.
- UTILIZZATE L’APPARECCHIO SOLO IN ZONE DAL CLIMA TEMPERATO (E NON TROPICALE).
- NON METTETE IN CONTATTO LAPPARECCHIO CON LIQUIDI.
- NON COLLOCATE NESSUN RECIPIENTE CONTENENTE LIQUIDI, COME AD ESEMPIO UN VASO,
NELLE VICINANZE DELL’APPARECCHIO.
Se in futuro volete sbarazzarvi di questo apparecchio, ricordate che le apparecchiature elettron-
iche non devono essere gettate insieme airi uti domestici. Informatevi per sapere dove sitrova
il centro di riciclaggio più vicino. Per ulterioridettagli, rivolgetevi alle autorità locali o al vostro
rivenditore. (Direttiva sui ri uti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche).
PACK 2 EN 1 AVEC CASQUE STEREO
DEEP BASS + ECOUTEURS
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
AVANT TOUTE UTILISATION
PH 2953 IB MUSE 002 hi & d i 1 1
PH 2953 IB MUSE 002 hi & d i 1 1
PH 2953 IB MUSE 002 hi & d i 1 1
PH 2953 IB MUSE 002 hi & d i 1 1PH 2953 IB MUSE 002 hi & d i 1 1
PH-2953 IB MUSE 002 white&red.in1 1
2012 1 12 16 49 21
2012 1 12 16 49 21
2012 1 12 16 49 21
2012 1 12 16 49 212012 1 12 16 49 212012 1 12 16 49 21
CASCOS
- Conductores magnéticos de alto rendimiento en neodimio de 40 mm para
graves profundos.
- Fáciles de transportar y guardar gracias a su compacto diseño plegable.
- Diadema ajustable para su máximo confort.
- Auriculares con diseño envolvente.
- Plug estéreo de 3,5mm chapado en oro.
A - Auriculares exibles con diseño giratorio.
B - Conductores de alto rendimiento para graves de calidad superior.
C - Almohadillas de auriculares acolchadas para su máximo confort.
AURICULARES
- Diseño aislante del ruido ambiente.
- Conductores de neodimio de 9mm de alto rendimiento para graves profundos.
- Plug estéreo de 3,5mm chapado en oro.
- Almohadillas auriculares de aislamiento acústico para su máximo confort.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
- ES -
KOPFHÖRER
- Leistungsstarke 40 mm-Neodym-Magnete für tiefe Bässe.
- Leicht zu transportieren und aufzubewahren dank seiner klappbaren und
biegsamen Bauweise.
- Einstellbarer Bügel für einen maximalen Komfort.
- Umklappbare Kopfhörermuscheln.
- 3,5 mm-Stereoanschluss; mit Gold überzogen.
A - Kopfhörermuscheln, exibel aufgrund eines schwenkbaren Mechanismus.
B - Leistungsstarke Magnete für qualitativ hochwertige Bässe.
C - Polsterung für die Ohren für einen optimalen Hörkomfort.
OHRHÖRER
- In-Ohr-Kopfhörer mit Klangisolierung zur Ausblendung von Nebengeräuschen.
- Leistungsstarke 9 mm-Neodym-Magnete für tiefe Bässe.
- 3,5 mm-Stereoanschluss; mit Gold überzogen.
- Ohrhörerstöpsel mit akustischer Isolierung für einen optimalen Hörkomfort.
TECHNISCHE DATEN
- DE -
KOPTELEFOON
- Magnetische transductoren van hoge kwaliteit en 40mm neodymium voor lage
bassen.
- Handig in transport en opbergen dankzij opvouwbaar concept.
- Regelbare boog voor maximaal comfort.
- Vouwbare oren.
- Contact 3,5mm verguld.
A - Flexibele oren door pivoterend mechanisme.
B - Uitstekende transductoren voor bassen van superieure kwaliteit.
C - Opgevulde oorkussens voor optimaal luistercomfort.
OORTJES
- Intra-auriculaire oortjes met geluidsisolatie om omgevingsgeluiden te maskeren.
- Uitstekende magnetische transductoren met neodymium 9 mm voor lage bassen.
- Contact 3,5 mm verguld.
- Knopoortjes met akoestische isolatie voor een optimaal luistercomfort.
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
- NL -
AUSCULTADOR
- Transdutores magnéticos de elevado desempenho em neodímio de 40 mm
para os graves profundos.
- Fácil de transportar e de rodear graças à sua concepção exível.
- Arco regulável para conforto máximo.
- Auriculares basculantes.
- Ficha jack estéreo 3,5mm plana ou.
A - Auriculares exíveis graças ao mecanismo rotativo.
B - Transdutores de elevado desempenho, para baixos de qualidade superior.
C - Auriculares revestidos para um conforto de escuta óptimo.
AUSCULTADORES
- Auscultadores intra-auriculares com isolamento sonoro para mascarar os ruídos
ambientes.
- Transdutores magnéticos de elevado desempenho em neodímio de 9 mm para os
graves profundos.
- Ficha jack estéreo 3,5mm plana ou.
- Auscultadores - botões com isolamento acústico para um conforto de escuta óptimo.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
- PT -
Cascos de profesional
Impedancia 32
Gama de frecuencia 20-20,000 Hz
Sensibilidad 100 dB/mW
Potencia de entrada nominal/máxima
30 mW
Peso 158 g
Longitud de cable 152,4 cm
Auriculares ligeros
Impedancia 16
Gama de frecuencia 20-20000 Hz
Sensibilidad 102 dB/mW
Potencia de entrada nominal / máxima
5 mW / 10 mW
Peso 14,8 g
Longitud de cable 121,92 cm
INFORMACIÓN ADICIONAL
La escucha prolongada de la radio a través de los au riculares a un volumen demasiado eleva-
do puede dañar el sistema auditivo del usuario.
RECOMENDACIONES
-Por motivos de seguridad, el aparato sólo debe ser manipulado por un técnico cuali cado.
-Proteja el aparato de la humedad y no lo exponga atemperaturas elevadas.
MANTENIMIENTO
-Limpie la radio con un paño suave o una gamuza húmeda.
-No utilice nunca disolventes.
ATENCIÓN
-NO EXPONGA ESTE APARATO A SALPICADURAS O A LA HUMEDAD.
-NO COLOQUE VELAS ENCENDIDAS ENCIMA O CERCA DEL APARATO.
-UTILICE EL APARATO SÓLO EN CLIMAS TEMPLADOS(NUNCA EN CLIMAS TROPICALES)
-EVITE TODO CONTACTO DEL APARATO CON LÍQUIDOS.
-NO COLOQUE OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDO,COMO UN JARRÓN, SOBRE EL APARATO O
CERCA DE ÉL.
Si en un futuro desea deshacerse de este aparato,recuerde que los productos eléctricos no
deben tirarse junto a los desechos domésticos. Deposítelo en centros de reciclaje adecuados.
Consulte a las autoridades locales o a su proveedor para obtener más información al respecto.
(Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos).
Professionelle Kopfhörer
Impedanz 32
Frequenzantwort 20-20,000Hz
Emp ndlichkeit 100 dB/mW
Nominale/Maximale Eingangsleistung
30 mW
Gewicht 158 g
Kabellänge 152,4 cm
Leichte Ohrhörer
Impedanz 16
Frequenzantwort 20-20000 Hz
Emp ndlichkeit 102 dB/mW
Nominale/Maximale Eingangsleistung
5 mW / 10 mW
Gewicht 14,8 g
Kabellänge 121,92 cm
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
Bei voller Leistung kann der längere Gebrauch von Kopfhörern das Gehör des Nutzers beschä-
digen
ACHTUNG
- SETZEN SIE DAS GERÄT KEINEM SPRITZWASSER ODER FEUCHTIGKEIT AUS.
- STELLEN SIE KEINE ANGEZÜNDETEN KERZEN AUF ODER IN DIE NÄHE DES GERÄTES.
- VERWENDEN SIE DAS GERÄT NUR IN GEMÄSSIGTEN KLIMAZONEN (NICHT IN TROPISCHEN
GEBIETEN).
- VERMEIDEN SIE JEGLICHEN KONTAKT DES GERÄTES MIT FLÜSSIGKEITEN.
- STELLEN SIE KEINE GEGENSTÄNDE MIT FLÜSSIGKEITEN, WIE ZUM BEISPIEL VASEN, AUF ODER
IN DIE NÄHE DES GERÄTES.
Wenn Sie dieses Gerät entsorgen wollen, achten Sie darauf, es an einer Entsorgungsstelle für
Haushaltsgeräte zu recyceln. Erkundigen Sie sich nach der nächstliegenden Recyclingmögli-
chkeit in Ihrer Umgebung. Weitere Informationen erhalten Sie bei den zuständigen örtlichen
Behörden oder bei Ihrem Händler. (Richtlinie über Elektro-und Elektronik-Altgeräte).
Professionele luisterset
Impedantie 32
Antwoord bij frequentie 20-20,000 Hz
Gevoeligheid 100 dB/mW
Nominaal/maximaal startvermogen 30 mW
Gewicht 158 g
Lengte kabel 152,4 cm
Lichte oortjes
Impedantie 16
Antwoord bij frequentie 20-20000 Hz
Gevoeligheid 102 dB/mW
Nominaal/maximaal startvermogen 5 mW/10 mW
Gewicht 14,8 g
Lengte kabel 121,92 cm
BIJKOMENDE INFORMATIE
Langdurig luisteren naar het toestel op maximaal volume kan het oor van de gebruiker bescha-
digen.
AANBEVELINGEN
- Het toestel mag, om veiligheidsredenen, enkel door een erkend technicus geopend worden.
- Bescherm het toestel tegen vocht en stel het niet bloot aan hoge temperaturen.
ONDERHOUD
- Maak het toestel schoon met een zachte doek of een vochtige zweemlap.
- Gebruik nooit solventen
OPGEPAST
- STEL HET TOESTEL NIET BLOOT AAN SPATTEN OF VOCHTIGHEID.
- PLAATS GEEN KAARS OP OF IN DE BUURT VAN HET TOESTEL.
- GEBRUIK HET TOESTEL ENKEL IN REGIO’S MET EEN GEMATIGD KLIMAAT (EN NIET TROPISCH)
- VERMIJD ELK CONTACT VAN HET TOESTEL MET EEN VLOEISTOF.
- PLAATS GEEN OBJECTEN DIE EEN VLOEISTOF BEVATTEN, ZOALS VAZEN , OP OF IN DE BUURT
VAN HET TOESTEL
Als u dit toestel wenst weg te werpen, recycleer het dan in een afvalplaats voor elektrische
huishoudapparaten. Informeer u om het dichtstbijzijnde recyclagecentrum te vinden. Vraag in-
formatie aan de locale overheden of aan uw verkoper voor verdere details. (Richtlijn in verband
met afval van elektrische en elektronische apparatuur.)
Auscultador pro ssional
Impedância 32
Resposta em frequência 20-20,000 Hz
Sensibilidade 100 dB/mW
Potência de entrada nominal/máxima 30 mW
Peso 158 g
Comprimento do cabo 152,4 cm
Auscultadores leves
Impedância 16
Resposta em frequência 20-20000 Hz
Sensibilidade 102 dB/mW
Potência de entrada nominal/máxima
5 mW/10 mW
Peso 14,8 g
Comprimento do cabo 121,92 cm
INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES
Em plena potência, a audição prolongada dos auscultadores pode dani car a audição do
utilizador.
RECOMENDAÇÕES
- Por motivos de segurança, o aparelho só deve ser aberto por um técnico quali cado.
- Proteja o aparelho da humidade e não o exponha a temperaturas altas.
MANUTENÇÃO
-Limpe o aparelho com um pano macio ou uma camurça húmida.
- Nunca utilize solventes
ATENÇÃO
- NÃO EXPONHA O APARELHO A SALPICOS OU À HUMIDADE.
- NÃO COLOQUE QUALQUER VELA ACESA SOBRE OU NA PROXIMIDADE DO APARELHO.
- UTILIZE O APARELHO APENAS EM REGIÕES DE CLIMA TEMPERADO (E NÃO TROPICAL).
- EVITE QUALQUER CONTACTO DO APARELHO COM LÍQUIDOS.
- NÃO COLOQUE OBJECTOS QUE CONTENHAMLÍQUIDO, COMO UM JARRO, SOBRE OU NA
PROXIMIDADE DO APARELHO.
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua reciclagem num centro de recolha
para electrodomésticos. Procure obter informações sobre o centro de reciclagem mais próximo.
Informese junto das autoridades locais ou do seu revendedor local para a obtenção de pormeno-
res adicionais (Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).
WARTUNG
-Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten, weichen Tuch oder Gemsleder.
-Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
EMPFEHLUNGEN
- Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nur von einem erfahrenen Fachmann geöffnet werden.
- Achten Sie darauf, das Gerät vor Feuchtigkeit zu schützen und nicht zu hohen Temperaturen
auszusetzen.
PH 2953 IB MUSE 002 hi & d i 2 2
PH 2953 IB MUSE 002 hi & d i 2 2
PH 2953 IB MUSE 002 hi & d i 2 2
PH 2953 IB MUSE 002 hi & d i 2 2PH 2953 IB MUSE 002 hi & d i 2 2
PH-2953 IB MUSE 002 white&red.in2 2
2012 1 12 16 49 34
2012 1 12 16 49 34
2012 1 12 16 49 34
2012 1 12 16 49 342012 1 12 16 49 342012 1 12 16 49 34


Product specificaties

Merk: Muse
Categorie: Hoofdtelefoon
Model: M-200 CFW
Kleur van het product: Red,White
Gewicht: 158 g
Snoerlengte: 1.5 m
Gewicht verpakking: 290 g
Breedte verpakking: 170 mm
Diepte verpakking: 245 mm
Hoogte verpakking: 48 mm
Connectiviteitstechnologie: Bedraad
Draagwijze: Hoofdband
Aanbevolen gebruik: Muziek
Impedantie: 32 Ohm
Positie speakers koptelefoon: Circumaural
Frequentiebereik koptelefoon: 20 - 20000 Hz
3,5mm-connector: Ja
Microfoontype: Niet beschikbaar
Gevoeligheid koptelefoon: 100 dB
Maximum input vermogen: 30 mW
Inklapbaar: Ja
Diameter van de luidspreker: 40 mm
Soort magneet: Neodymium
Akoestisch systeem: Gesloten
Contact geleider materiaal: Goud
Type product: Hoofdtelefoons

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Muse M-200 CFW stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Hoofdtelefoon Muse

Handleiding Hoofdtelefoon

Nieuwste handleidingen voor Hoofdtelefoon