Multiplex MiniMag RR Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Multiplex MiniMag RR (52 pagina's) in de categorie Modelbouw. Deze handleiding was nuttig voor 43 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/52
1
F
GB
D
E
I
Bauanleitung 3-10
Notice de construction 11-18
Building instructions 19-34
Instruzioni di montaggio 35-42
Instrucciones de montaje 43-50
© Copyright by MULTIPLEX 2006 Version 02.1a
RR MiniMag # 26 4211
RR
Ready for Radio
2
D
F
GB
I
E
Sicherheitshinweise
âșPrĂŒfen Sie vor jedem Start den festen Sitz des Motors und der Luftschraube - insbesondere nach dem Transport, hĂ€rteren Landungen
sowie AbstĂŒrzen. PrĂŒfen Sie ebenfalls vor jedem Start den festen Sitz und die richtige Position der TragflĂ€chen auf dem Rumpf.
âșAkku erst einstecken, wenn Ihr Sender eingeschaltet ist und Sie sicher sind, daĂ das Bedienelement fĂŒr die Motorsteuerung auf "AUS"
steht.
âșIm startbereiten Zustand nicht in den Bereich der Luftschraube greifen.
Vorsicht in der Luftschraubendrehebene - auch Zuschauer zur Seite bitten!
âșZwischen den FlĂŒgen die Motortemperatur durch vorsichtige Fingerprobe prĂŒfen und
vor einem Neustart den Motor ausreichend abkĂŒhlen lassen. Die Temperatur ist richtig, wenn Sie den Motor problemlos berĂŒhren
können. Insbesondere bei hohen AuĂentemperaturen kann dieses bis zu 15 Minuten dauern.
âșDenken Sie immer daran: Niemals auf Personen und Tiere zufliegen.
Conseils de sécurité
âșAvant chaque dĂ©collage, vĂ©rifiez la fixation du moteur et de l'hĂ©lice, notamment aprĂšs le transport, aprĂšs les atterrissages violents et
aprĂšs un âCrashâ. VĂ©rifiez Ă©galement, avant chaque dĂ©collage la fixation ainsi que le positionnement de lâaile par rapport au fuselage.
âșNe branchez lâaccu de propulsion que si vous ĂȘtes sĂ»r que votre Ă©metteur est allumĂ© et que lâĂ©lĂ©ment de commande moteur est en
position âARRETâ.
âșNe mettez pas vos doigts dans lâhĂ©lice! Attention Ă la mise en marche, demandez Ă©galement aux spectateurs de reculer.
âșEntre deux vols, vĂ©rifiez en posant un doigt dessus, la tempĂ©rature du moteur, laissezle refroidir suffisamment avant le prochain
décollage. La température est correcte si vous pouvez maintenir votre doigt ou votre main sur le moteur. Le temps de refroidissement
peut varier jusquâĂ 15 minutes sâil fait particuliĂšrement chaud.
âșPensez-y toujours: ne volez jamais vers ou au-dessus des personnes ou des animaux.
Safety notes
âșBefore every flight check that the motor and propeller are in place and secure - especially after transporting the model, and after hard
landings and crashes. Check also that the wing is correctly located and firmly secured on the fuselage before each flight.
âșDonât plug in the battery until you have switched on the transmitter, and you are sure that the motor control on the transmitter is set to
âOFFâ.
âșWhen the model is switched on, ready to fly, take care not to touch the propeller. Keep well clear of the propeller disc too, and ask
spectators to stay back.
âșAllow the motor to cool down after each flight. You can check this by carefully touching the motor case with your finger. The
temperature is correct when you can hold your finger on the case without any problem. On hot days this may take up to 15 minutes.
âșPlease keep in mind at all times: donât fly towards people or animals.
Note di sicurezza
âșPrima di ogni decollo controllare che il motore e la eliche siano fissati stabilmente - specialmente dopo il trasporto, atterraggi duri e se il
modello Ăš precipitato. Controllare prima del decollo anche il fissaggio e la posizione corretta delle ali sulla fusoliera.
âșCollegare la batteria solo quando la radio Ăš inserita ed il comando del motore Ăš sicuramente in posizione âSPENTOâ.
âșPrima del decollo non avvicinarsi al campo di rotazione della eliche. Attenzione alla eliche in movimento - pregare che eventuali spettatori
si portino alla dovuta distanza di sicurezza!
âșTra un volo e lâaltro controllare cautamente con le dita la temperatura del motore e farli raffreddare sufficientemente prima di ogni nuovo
decollo. La temperatura Ăš giusta se si possono toccare senza problemi. Specialmente con una temperatura esterna alta questo puĂČ
durare fino a 15 minuti.
âșFare attenzione: Non volare mai nella direzione di persone ed animali.
Advertencias de seguridad
âșCompruebe antes de cada despegue que el motor y la hĂ©lice estĂ©n fuertemente sujetados, sobretodo despuĂ©s de haberlo transportado,
de aterrizajes mĂĄs fuertes asĂ como despuĂ©s de una caĂda. Compruebe igualmente antes de cada despegue que las alas estĂ©n bien
sujetas y bien colocadas en el fuselaje.
âșConectar la baterĂa, cuando la emisora estĂ© encendida y Usted estĂ© seguro que el elemento de mando para el motor estĂ© en âOFFâ.
âșNo meter la mano en la zona inmediata a la hĂ©lice cuando el aviĂłn estĂ© a punto de despegar. ÂĄCuidado con la zona de la hĂ©lice! ÂĄPedir a
los espectadores que se aparten!
âșEntre los vuelos hay que comprobar cuidadosamente la temperatura del motor con el dedo y dejar que el motor se enfrĂe antes de volver
a despegar. La temperatura es correcta, si puede tocar el motor sin problemas. Sobretodo en el caso de temperaturas del ambiente muy
altas, esto puede tardar unos 15 minutos.
âșRecuerde: No volar nunca hacĂa personas o animales.
3
RR # 26 4211
Machen Sie sich mit dem Bausatz vertraut!
MULTIPLEX â ModellbaukĂ€sten unterliegen wĂ€hrend der Produktion einer stĂ€ndigen Materialkontrolle. Wir hoffen, dass
Sie mit dem Baukasteninhalt zufrieden sind. Wir bitten Sie jedoch, alle Teile (nach StĂŒckliste) vor Verwendung zu
prĂŒfen, da bearbeitete Teile vom Umtausch ausgeschlossen sind. Sollte ein Bauteil einmal nicht in Ordnung sein,
sind wir nach ĂberprĂŒfung gern zur Nachbesserung oder zum Umtausch bereit. Bitte senden Sie das Teil, bitte ausrei-
chend frankiert, an unsere Modellbauabteilung und fĂŒgen Sie unbedingt den Kaufbeleg und eine kurze Fehlerbeschreibung
bei.
Wir arbeiten stĂ€ndig an der technischen Weiterentwicklung unserer Modelle. Ănderungen des Baukasteninhalts in
Form, MaĂ, Technik, Material und Ausstattung behalten wir uns jederzeit und ohne AnkĂŒndigung vor. Bitte haben Sie
VerstĂ€ndnis dafĂŒr, dass aus Angaben und Abbildungen dieser Anleitung keine AnsprĂŒche abgeleitet werden können.
Achtung!
Ferngesteuerte Modelle, insbesondere Flugmodelle, sind kein Spielzeug im ĂŒblichen Sinne. Ihr Bau und
Betrieb erfordert technisches VerstÀndnis, ein Mindestmaà an handwerklicher Sorgfalt sowie Disziplin und
Sicherheitsbewusstsein. Fehler und NachlÀssigkeiten beim Bau und Betrieb können Personen- und Sach-
schĂ€den zur Folge haben. Da der Hersteller keinen Einfluss auf ordnungsgemĂ€Ăen Zusammenbau, Wartung
und Betrieb hat, weisen wir ausdrĂŒcklich auf diese Gefahren hin.
ZusÀtzlich zum Modell Mini Mag erforderlich:
Klebstoff und zugehöriger Aktivator:
Sekundenkleber âleicht verdicktâ (Cyanacrylat-Kleber) in Verbindung mit Aktivator verwenden - keinen Styropor-Sekunden-
kleber! Epoxy Klebstoffe geben eine zunÀchst subjektiv brauchbare Verbindung, jedoch platzt der harte Kleber bei
Belastung von den Teilen ab. Die Verbindung ist nur oberflÀchlich.
Alternativ kann auch Heisskleber verwendet werden!
MULTIPLEX Fernsteuerelemente fĂŒr Mini Mag:
z.B. EmpfÀnger PiCO 5/6 UNI 35 MHz A Best.-Nr. 5 5920
alternativ 40 MHz Best.-Nr. 5 5921
oder EmpfÀnger Micro IPD UNI 35 MHz A Best.-Nr. 5 5971
alternativ 40 MHz Best.-Nr. 5 5972
und optional
Servo NanoS UNI oder HS 55 (2x erforderlich) Quer Best.-Nr. 6 5120
VerlÀngerungskabel 300 mm UNI Querruderservo 2x Best.-Nr. 8 5031
ggf. Trennfilterkabel 200 mm UNI Querruderservo 2x Best.-Nr. 8 5035
und optional
MagicMixer #1 fĂŒr 3Kanal Fernsteuersender ohne Mischer Best.-Nr. 7 3000
V-Kabel (UNI) fĂŒr 4-Kanal Fernsteuersender mit sep. SR Ansteuerung Best.-Nr. 8 5030
Antriebsakkus:
z.B. MULTIPLEX Antriebsakku Permabatt NiMh (AA-Mignon)7 / 1500 mAh Best.-Nr. 15 6030
oder MULTIPLEX Antriebsakku Permabatt NiMh (AA-Mignon)8 / 1500 mAh Best.-Nr. 15 6037
oder MULTIPLEX Antriebsakku Li-Batt (LiPo) P-CS 2 / 1-2000 mAh Best.-Nr. 15 7016
oder MULTIPLEX Antriebsakku Li-Batt (LiPo) SH BX 2 / 1-2100 mAh Best.-Nr. 15 7130
LadegerÀt:
MULTIcharger LN-5014 DC (Ladestrom 100mA ...5A) 1-14 Zellen NiCd/NiMH Best.-Nr. 9 2531
und 1-5 Zellen Lithium Polymer
Option
Schwimmer Satz Best.-Nr. 73 3069
Tuning 1: Antriebssatz vom Easy Glider (Getriebe 3:1 mit Permax 400) Best.-Nr. 33 2688
dazu Mitnehmer Ă 3,5 Best.-Nr. 33 2310
u. Luftschraube 8 x 3,8 â Best.-Nr. 73 3139
Tuning 2: Antriebssatz âSportâ BL-X 22-18
Inhalt: Motor, Mitnehmer, Regler und Luftschraube Best.-Nr. 33 2627
Werkzeuge:
Schere, Klingenmesser, Kombizange und je ein kleiner Kreuz- und Schlitzschraubendreher fĂŒr Servohebel und
Motorschrauben, ggf. Lötkolben.
Hinweis: Bildseiten aus der Mitte der Bauanleitung heraustrennen!
D
Product specificaties
Merk: | Multiplex |
Categorie: | Modelbouw |
Model: | MiniMag RR |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Multiplex MiniMag RR stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Modelbouw Multiplex
31 Maart 2023
31 Maart 2023
31 Maart 2023
31 Maart 2023
31 Maart 2023
31 Maart 2023
31 Maart 2023
31 Maart 2023
31 Maart 2023
31 Maart 2023
Handleiding Modelbouw
- Modelbouw Lego
- Modelbouw Blade
- Modelbouw FALLER
- Modelbouw Geomag
- Modelbouw Graupner
- Modelbouw Kibri
- Modelbouw Marklin
- Modelbouw Mega Bloks
- Modelbouw Playmobil
- Modelbouw Pocher
- Modelbouw Reely
- Modelbouw Revell
- Modelbouw Robbe
- Modelbouw SAB Heli Division
- Modelbouw Viessmann
- Modelbouw Voltcraft
- Modelbouw Wiking
- Modelbouw Wilesco
- Modelbouw Chicco
- Modelbouw KidKraft
- Modelbouw BRIO
- Modelbouw Brawa
- Modelbouw Carson
- Modelbouw ISDT
- Modelbouw Heller
- Modelbouw Baufix
- Modelbouw LGB
- Modelbouw Woodland Scenics
- Modelbouw Snap Circuits
- Modelbouw BIG
- Modelbouw Discovery
- Modelbouw Quercetti
- Modelbouw Siku
- Modelbouw MBZ
- Modelbouw Seuthe
- Modelbouw Metal Earth
- Modelbouw E-Blox
- Modelbouw Piko
- Modelbouw Fleischmann
- Modelbouw Tams Elektronik
- Modelbouw Roco
- Modelbouw Proses
- Modelbouw NOCH
- Modelbouw Massoth
- Modelbouw Trix
- Modelbouw Italeri
Nieuwste handleidingen voor Modelbouw
13 December 2024
13 December 2024
13 December 2024
13 December 2024
13 December 2024
11 December 2024
11 December 2024
11 December 2024
11 December 2024
11 December 2024