Muller FS 60.38 Handleiding

Muller Domotica FS 60.38

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Muller FS 60.38 (2 pagina's) in de categorie Domotica. Deze handleiding was nuttig voor 51 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
BA FS6X, 16XX20 - N - 22411 - 2012.02-05 Page 1
Mechanische Schaltuhr / Mechanical Time-Switch
Sicherheitshinweise / Safety notes
Deutsch
!
Einbau und Montage dĂŒrfen nur von einer Elektrofachkraft durchgefĂŒhrt werden!
Suomi
!
HUOM! Kellokytkin asennetaan verkkokytkimen jaelkeen. Kellokytkintae ei saa asentaa syttyvaelle alstalle.
English
!
The installation and assembly of electrical equipment must be only carried out only
by a skilled Person!
Svenska
!
OBS! Kopplingsuret skall föregÄs av nÀstströmstÄllare.
Espaƈol
!
La instalación y montaje de equipos eléctricos debe ser llevada a cabo solamente
por personal especializado!
Portugues
!
A instalação e montagem dos equipamentos eléctricos deve ser levada a cabo apenas por pessoal
especializado!
Italiano
!
L’installazione ed il montaggio delle apparecchiature elettriche deve essere
eseguito da personale esperto!
Dansk
!
For at undgÄ brandfare og risiko for elektrisk stÞd mÄ installation og montage af elektrisk udstyr kun udfÞres
af autoriseret installatĂžr!
Nederlands
!
In verband met brandgevaar of het risico op een elektrische schok dient inbouw en
montage uitsluitend door een elektro vakman te geschieden!
Français
!
LÂŽ installation et le montage ne doivent ĂȘtre effectuĂ©s que par les Ă©lectriciens!
Norsk
!
OBS! Kontaktret skal monteres efter strĂžmmaaleren!
Magyar
!
A beépítést és szerelést csak szakképzett szakember végezheti!
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
123
A
4
L
~
+
5
N
~
-
1 2 3 4 5
BA FS6X, 16XX20 - N - 22411 - 2012.02-05 Page 2
Mechanische Schaltuhr / Mechanical Time-Switch
Einstellungen / Adjustments
Deutsch
) Einstellen der Tageszeit durch Drehen des Minutenzeigers.
Achtung: 15 Uhr oder 3 Uhr? Kontrolle: Ablesen unter dem Markierungspfeil.
Übergeordneter Handschalter: I = Dauer Ein, Auto = Automatic, = Dauer Aus
!
Schaltuhren mit Gangreserve enthalten schadstoffhaltige Batterien. Der
Endverbraucher ist zur ordnungsgemĂ€ĂŸen RĂŒckgabe des GerĂ€tes verpflichtet.
Suomi
) Aseta oikea aika kÀÀntÀmÀllÀ minuuttiosoitinta. HOUM: Onko kello 15 vai 3? Tarkista
osoitinnuolen kohdalta. Aseta viikkolevy olkean pÀivÀn kohdalle kÀÀntÀmÀllÀ sitÀ kÀsin
myötÀpÀivÀÀn kunnes napsahtaa.
KĂ€sikytkin: I = jatkuvasti kiinni, Auto = automaatti, = jatkuvasti auki
English
) Day time setting by turning the minute hand.
Attention: 15 h (3 pm) or 3 h (3am)? Check: Control at switching point.
Manual override switch: I = ON (constant), Auto = Automatic, = OFF (constant)
Svenska
) StĂ€ll in aktuell tid genom att vrida runt minutvisaren. OBS: Ār klockan 15 eller 3? Kontrollera
genom att lÀsa av under markeringspilen.
Huvudomkopplare: I = Uret kontinuerligt tillkopplat, Auto = Automatik,
= Uret frÄnkopplat
Espaƈol
) Puesta en hora: Girar la aguja de minutos. AtenciĂłn: No confundir las horas A.M. con las
P.M. Por ejemplo las 3ÂŽ00 h con las 15ÂŽ00 h. Comprobar en el punto de conexiĂłn
Interruptor manaul prioritario: I = Encendido permanente,
Auto = Funcionamento automĂĄtico, = Apagado permanente
Portugues
) Programaoeao diaria: Por rotaoeao do disco dos minutos no sentido horario. Atenoeao: O
controlo e efctuado pela posioeao dos pontos de comutaoeao.
Comutator manual: I = on (ligaoeao permanente), Auto = automatico,
= off (deslogado)
Italiano
) Impostazione dell’ora mediante rotazione dell’indcatore dei minuti.
Attenzione: Ore 15 o ore 3? Leggere bene sotto la freccio indcatrice.
Commutatore manuale supplementare: I = chiuso, Auto = automatico, = aperto
Dansk
) Man indstiller tiden ved at dreje til hĂžjre pĂ„ minutviseren, og man skal her vÇœre opmÇœrksom
pÄ, om klokken er 15 eller 3. Dette ses under merkeringspilen.
Overordnet kontakt: I = kontaktfunktionen sluttet, Auto = automatisk kontaktfunktion,
= kontaktfunktionen brudt
Nederlands
) Regeling. Van het zonneuur: door de minutenwijzer te draaien. Opgelet: 15 u of 3 u?
Kontroleer onder de pijl. Voor de toetstellen met weekschijf, de schijf tot op de gewenste dag
draaien, tot dat men een klik hoort.
Handschakelaar: I = kontakten altijd gesloten, Auto = automatisch,
= kontakten altijd open
Français
) Mise Ă  lÂŽheure par rotation en sens horaire de lÂŽaiguille des minutes. Attention : 3 ou 15
heures ? Controle par lecture sous lŽindex de repérage.
Commutation manuelle prioritaire: I = enclenchement continu (EN),
Auto = automatique, = déclenchement continu (HORS)
-10
+50°C
”16(2,5) A 250V ∌
Norsk
) Tiden innstilles ved Ă„ dreie minuttviseren. VÇœr oppmerksom pĂ„ om klokken er 15.00 eller
03.00. Dette sees under markeringspilen.
Overstryringsknapp: I = sluttet kontakt, Auto = automatisk kantaktfunksjon,
= Ă„pen kontakt
Magyar
) A napi idƑt a percmutató forgatásával állítsuk be.
Figyelem: 15 Ăłra vagy 3 Ăłra? EllenƑrzĂ©s: A jelölƑ nyĂ­l alatt olvassuk le.
Fölérendelt kézi kapcsoló:I = Állandóan BE, Auto = automatikus,
= ÁllandĂłan KI ĂŒzem.
!
A mƱködĂ©si tartalĂ©kkal rendelkezƑ kapcsolĂł-ĂłrĂĄk kĂĄrosanyag tartalmĂș elemet tartalmaz-
nak. A vĂ©gfelhasznĂĄlĂłnak kell gondoskodni a kĂ©szĂŒlĂ©k szabĂĄlyszerƱ
megsemmisĂ­tĂ©sĂ©rƑl.


Product specificaties

Merk: Muller
Categorie: Domotica
Model: FS 60.38

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Muller FS 60.38 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Domotica Muller

Handleiding Domotica

Nieuwste handleidingen voor Domotica