Montiss YBW50 Handleiding
Montiss
Snelkookpan
YBW50
Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Montiss YBW50 (4 pagina's) in de categorie Snelkookpan. Deze handleiding was nuttig voor 21 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
Art.nr. MPC 5448/YBW50
MODE D’EMPLOI
ELECTRIC
PRESSURE COOKER
08/04
ELECTRICPRESSURE COOKER
Enlevez la prise avant de nettoyer l’appareil.
Tirez la soupape vers le haut pour faire sortir la vapeur et n’ouvrez le couvercle que lorsque la pression est complètement
retombée.
Quand vous cuisez des aliments liquides comme de la soupe, la soupape ne peut être immédiatement retirée. Il faut attendre
que l’indicateur de pression ne monte plus.
Une lavette mouillée placée sur le couvercle accélère le refroidissement.
Éloignez votre visage et votre main du conduit vapeur quand la vapeur s’échappe et éloignez-les du couvercle quand
l’autocuiseur est en marche, pour éviter de vous brûler.
1. Poignée du couvercle
2. Couvercle
3. Soupape
4. Conduit vapeur
5. Indicateur de pression
6. Récipient intérieur
7. Cuve externe
8. Anneau supérieur
9. Panneau de commande
10. Plaque chauffante
11. Détecteur de température (pression)
12. Réservoir d’eau
13. Anses
14. Marmite
15. Cordon Ă©lectrique
16. Joint en plastique
17. Verrou
18. Joint d’étanchéité
Accessoires
DĂ©monter
le réservoir d’eau
Prenez et enlevez
le joint d’étanchéité
Poussez vers le bas
Demontage
DĂ©montage
Montage
Montage
Indicateur de pression
Panneau de commande
Retirer Fixer
Caractéristiques
L’autocuiseur électrique est un appareil de cuisine moderne qui a été conçu selon notre technologie la plus récente; le produit
combine les propriétés de la cocotte-minute, de la marmite électrique et de la poêle à frire. Grâce au menu de température et de
réglage de pression contrôlés, cet autocuiseur offre de nombreuses nouvelles possibilités. Il est d’un maniement fiable et sûr,
consomme peu d’électricité et fournit des repas de haute qualité. Un appareil de cuisson idéal pour la famille moderne et qui
remplace avantageusement la cocotte-minute conventionnelle, la marmite Ă©lectrique et la poĂŞle Ă frire.
1. Toutes formes de cuisson combinées: cuire à la vapeur, braiser, frire, rôtir…
2. Le menu simple vous permet de choisir le programme souhaité et l’appareil règle automatiquement le processus de cuisson
jusqu’à la fin.
Quand vous entendez le signal sonore et que le voyant lumineux « Keep warm » (maintien au chaud) s’allume, le processus
de cuisson est terminé. Cette fonction maintient les aliments au chaud jusqu’à ce que vous ouvriez la casserole. Vous pouvez
annuler cette fonction à l’aide de la touche « Keep warm/ Cancel ».
3. Le minuteur vous permet de programmer l’autocuiseur jusqu’à 8 heures à l’avance.
4. Mémoire en cas de panne de courant: l’autocuiseur électrique reprend le programme que vous avez choisi là où il s’est
arrêté.
5. Économie de temps et d’énergie: vous économisez plus de 60 % d’électricité et plus de 40 % de temps par rapport à une
marmite Ă©lectrique ordinaire.
Construction
Cuire
Bouillie
Haricots
Poulet
Soupe
Poisson
Maintien au
chaud/annuler
Minuteur
ELECTRICPRESSURE COOKER
6. Grâce à l’étanchéité, la valeur nutritive et la saveur originale sont conservées.
7. Le revêtement antiadhésif intérieur est facile à nettoyer. Le couvercle et la paroi extérieure en inox garantissent une longue
durée de vie.
8. Les mesures de sécurité intégrées suivantes:
- Il ne peut se former de pression dans l’autocuiseur si le couvercle n’est pas bien fermé et le couvercle ne peut s’ouvrir si la
pression est trop élevée à l’intérieur de l’autocuiseur.
- Fonction de la soupape quand la température et la pression excèdent la valeur normale: la soupape laisse échapper de la
vapeur.
- Fonction diminution de pression: si l’appareil de limite de pression dans l’autocuiseur ne fonctionne pas et que la pression
dépasse la valeur autorisée, la soupape règle la pression automatiquement et la pression diminue jusqu’à la valeur normale.
- Limite de température: le courant est automatiquement coupé si la température dans l’autocuiseur dépasse la température
choisie.
Fiche technique
Model: MPC5448 /YBW40
Wattage: 800 W
Ampérage: 80 A
Tension nominale: 220 volt
Fréquence nominale: 50/60 HZ
Contenu: 4 litres
Instructions
1. Ouvrez le couvercle: tenez fermement la poignée et tournez le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’il se détache. (Illustrations 1,2)
2. Enlevez le récipient intérieur et mettez-y les ingrédients voulus.
Ne le remplissez pas au-delà des 4/5 et ni au-dessous de 1/5 de la hauteur du récipient intérieur, et pour les ingrédients qui
se dilatent, ne dépassez pas les 3/5. (Illustrations 3,4,5)
3. Nettoyez l’intérieur de l’autocuiseur et la plaque chauffante avant d’y placer le récipient intérieur. Il ne peut y avoir de saleté
ni de graisse sur la plaque chauffante ni sur la paroi intérieure. Tournez ensuite légèrement le récipient intérieur jusqu’à ce
qu’il se fixe sur la plaque chauffante. (Illustration 6)
4. Pose du couvercle
- Vérifiez le joint d’étanchéité: il doit être placé sur l’anneau métallique intérieur.
- Tournez le joint jusqu’à ce qu’il s’adapte bien à l’anneau métallique.
- Fermez le couvercle et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se fixe en faisant
entendre un clic. (Illustrations 7,8)
5. Placez la soupape: l’indicateur de pression doit être bien à sa place.
(Il doit être à sa place avant que l’autocuiseur ne commence à chauffer) (Illustration 9)
6. Mettez le courant et l’afficheur indique 00
7. Faites votre choix et appuyez sur « Start »
8. Réglez le minuteur (passez cette étape si vous trouvez que ce n’est nécessaire). Appuyez une fois sur « Timer » et le minuteur
se met sur 0,5 heure. Le temps maximum que vous pouvez régler est de 8 heures, après quoi un nouveau cycle recommence.
9. Sélectionnez le programme voulu. Appuyez sur le bouton souhaité (par exemple: appuyez sur « Cooking » pour cuire)et sur
le minuteur, et le voyant lumineux du programme choisi s’allume.
- Si vous avez indiqué le temps auquel l’autocuiseur doit commencer à chauffer, le minuteur décompte le temps par tranche
d’une demie heure. Quand le temps prévu est écoulé, le « Timer » indique 00 et l’autocuiseur commence à chauffer.
10. Si vous n’avez pas indiqué de temps, le programme commence dès qu’il est sélectionné et l’autocuiseur commence à chauffer.
- Quand le cycle est terminé, un signal sonore se fait entendre et l’appareil se met automatiquement sur la fonction « Keep
warm » (maintien au chaud).
- Appuyez sur « Keep warm/Cancel » pour annuler cette option.
- Si aucun paramètre n’est sélectionné ou si l’autocuiseur ne marche pas, appuyez sur « Keep warm/Cancel » et le voyant
lumineux « Keep warm » s’allume indiquant que l’option « maintien au chaud » est enclenchée. Appuyez de nouveau sur
ce bouton pour annuler l’option « Keep warm » et le voyant lumineux s’éteint.
- Le voyant lumineux « Keep warm » s’allume pour indiquer que les aliments sont prêts.
Appuyez sur « Keep Warm/Cancel » pour annuler et vous pouvez retirer les aliments après avoir laisser échapper la
pression selon la procédure ci-dessous.
- Tirez la soupape vers le haut pour faire sortir la vapeur jusqu’à ce que l’indicateur de pression se remette en place
(Illustration 10)
- Si vous cuisez des aliments liquides comme de la soupe, la soupape ne peut pas être immédiatement retirée quand le
voyant lumineux « Keep Warm » s’allume. Attendez que l’indicateur de pression ne monte plus, sinon les aliments
sortent avec la vapeur.
- Une lavette mouillée sur le couvercle accélère de processus de refroidissement.
- Enlevez la prise.
- Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le couvercle se mette dans la position initiale
avant fermeture et Ă´tez-le. (Illustrations 1,2)
Nettoyage
1. Enlevez toujours la prise avant de nettoyer l’appareil.
2. Essuyez le fond de l’autocuiseur avec une lavette. N’immergez jamais l’autocuiseur dans l’eau et ne l’aspergez pas d’eau.
3. Enlevez le réservoir d’eau et nettoyez-le avec une lavette mouillée.
4. Nettoyez l’intérieur de l’autocuiseur, y compris le joint, la soupape, le verrou, le conduit vapeur et l’indicateur de pression avec
de l’eau et une lavette.
5. Employez une éponge ou une brosse douce non métallique pour nettoyer le récipient intérieur, puis passez une lavette.
Product specificaties
Merk: | Montiss |
Categorie: | Snelkookpan |
Model: | YBW50 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Montiss YBW50 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Snelkookpan Montiss
4 November 2022
Handleiding Snelkookpan
- Snelkookpan Quigg
- Snelkookpan Tefal
- Snelkookpan All American
- Snelkookpan Aroma
- Snelkookpan BergHOFF
- Snelkookpan Bon Appetit
- Snelkookpan Breville
- Snelkookpan BRK
- Snelkookpan Delta
- Snelkookpan Demeyere
- Snelkookpan Deni
- Snelkookpan Drew Cole
- Snelkookpan EcoHouzng
- Snelkookpan Elite
- Snelkookpan Emson
- Snelkookpan Euro-pro
- Snelkookpan Farberware
- Snelkookpan Fissler
- Snelkookpan Fresco
- Snelkookpan GoWise
- Snelkookpan Hackman
- Snelkookpan Hawkins
- Snelkookpan Hoberg
- Snelkookpan Home Image
- Snelkookpan IMUSA
- Snelkookpan Instant Pot
- Snelkookpan Kambrook
- Snelkookpan Kelomat
- Snelkookpan Kitchenware
- Snelkookpan Kuhn Rikon
- Snelkookpan Lagostina
- Snelkookpan Lakeland
- Snelkookpan Magefesa
- Snelkookpan Presto
- Snelkookpan ProfiCook
- Snelkookpan Redmond
- Snelkookpan Sage
- Snelkookpan SEB
- Snelkookpan Solis
- Snelkookpan T-fal
- Snelkookpan Technique
- Snelkookpan Tomado
- Snelkookpan Tower
Nieuwste handleidingen voor Snelkookpan
15 Oktober 2023
11 Oktober 2023
8 Oktober 2023
8 Oktober 2023
8 Oktober 2023
8 Oktober 2023
8 Oktober 2023
8 Oktober 2023
8 Oktober 2023
7 Oktober 2023