Monacor DH-95N Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Monacor DH-95N (2 pagina's) in de categorie Microfoon. Deze handleiding was nuttig voor 40 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
DH-95N Bestell-Nr. Order No. 0230030
DH-95NP Bestell-Nr. Order No. 0234100
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1849.99.02.06.2021
DH-95N
PTT
1 Signal
2
3 NC
4 NO
DH-95NP
PTT
SignalPTT
(NO)
3) Das Mikrofon an den Mikrofoneingang eines
Verstärkers oder Mischpults anschließen.
4) Zum Sprechen die seitliche Sprechtaste (PTT)
gedrückt halten.
4 Technische Daten
Frequenzbereich: . . . . . 300 6000 Hz
Empfindlichkeit: . . . . . . 2,5 mV/ Pa bei 1 kHz
Nennimpedanz: . . . . . . 500 Ω
Kabel: . . . . . . . . . . . . . . Spiralkabel, ca. 35 cm
lang (nicht auseinander
gezogen)
Anschluss
DH-95N: . . . . . . . . . . offene Kabelenden,
asymmetrisch
DH-95NP: . . . . . . . . . 6,3-mm-Klinke, asym.
Gewicht: . . . . . . . . . . . . 165 g
Änderungen vorbehalten.
3) Connect the microphone to the microphone
input of an amplifier or mixer.
4) When talking, keep the PTT button (on the side
of the microphone) pressed.
4 Specifications
Frequency range: . . . . . 300 6000 Hz
Sensitivity: . . . . . . . . . . . 2.5 mV/ Pa at 1 kHz
Nominal impedance: . . . 500
Cable: . . . . . . . . . . . . . . coiled cable,
approx. 35 cm
(when not extended)
Connection
DH-95N: . . . . . . . . . . bare cable ends,
unbalanced
DH-95NP: . . . . . . . . . 6.3 mm plug,
unbalanced
Weight: . . . . . . . . . . . . 165 g
Subject to technical modification.
Dynamisches Handmikrofon
Diese Anleitung richtet sich an Benutzer
ohne besondere Fachkenntnisse. Bei dem
Modell DH-95N sind jedoch Fachkenntnisse
zum Anlöten eines Anschlusssteckers erfor-
derlich. Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem
Betrieb gründlich durch und heben Sie sie für
ein späteres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Dieses dynamische Handmikrofon eignet sich op-
timal r Durchsagen z. B. in ELA-Anlagen oder
zum Betrieb mit einem Funkgerät. Es ist mit einer
Sprechtaste (PTT = push to talk) ausgestattet.
2 Wichtige Hinweise
Das Mikrofon entspricht allen relevanten Richt-
linien der EU und trägt deshalb das -Zeichen.
Setzen Sie das Mikrofon nur im Innenbereich ein
und schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser
sowie vor hoher Luftfeuchtigkeit. Der zulässige
Einsatztemperaturbereich beträgt 0 40 °C.
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, niemals Chemikalien oder
Wasser.
Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch
angeschlossen oder nicht fachgerecht repariert,
kann keine Haftung für daraus resultierende
Sach- oder Personenschäden und keine Garan-
tie für das Mikrofon übernommen werden.
Soll das Mikrofon endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, entsorgen
Sie es gemäß den örtlichen Vorschriften.
3 Inbetriebnahme
1) Den beiliegenden Mikrofonhalter bei Bedarf an
geeigneter Stelle befestigen. Auf diesen kann
das Mikrofon in den Sprechpausen gehängt
werden.
2) An das Anschlusskabel des Mikrofons DH-95N
einen passenden Stecker anlöten. Die Abbil-
dung unten zeigt den Anschlussplan.
DN-95N
Pos. Farbe Anschluss
1 rot Mikrofonsignal
2 Kupferlitze Masse und Abschirmung
3 blau Sprechtaste, Öffner
4 weiß Sprechtaste, Schließer
DeutschEnglish
Dynamic Hand-held Microphone
These instructions are intended for users
without any specific technical knowledge. For
model DH-95N, however, technical knowl-
edge is required for soldering on a connector
plug. Please read the instructions carefully
prior to operation and keep them for later
reference.
1 Applications
This dynamic hand-held microphone is ideally
suited for announcements, e. g. in PA systems or
when used with a two-way radio. It is equipped
with a PTT (push-to-talk) button.
2 Important Notes
The microphone corresponds to all relevant direc-
tives of the EU and is therefore marked with .
The microphone is suitable for indoor use only.
Protect it against dripping water, splash water
and high air humidity. The admissible ambient
temperature range is 0 40 °C.
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
water or chemicals.
No guarantee claims for the microphone and
no liability for any resulting personal damage or
material damage will be accepted if the micro-
phone is used for other purposes than originally
intended, if it is not correctly connected, or if it
is not repaired in an expert way.
If the microphone is to be put out of
operation definitively, dispose of the
microphone in accordance with local
regulations.
3 Operation
1) A microphone holder is supplied with the
microphone. If required, find a suitable location
to attach the holder and put the microphone
on the holder when it is not used.
2) Solder a suitable plug onto the connection
cable of the microphone DH-95N. The figure
below shows the configuration.
DN-95N
Item Colour Connection
1 red microphone signal
2stranded
copper wire ground and shielding
3 blue PTT button,
normally closed contact
4 white PTT button,
normally open contact
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1849.99.02.06.2021
DH-95N
PTT
1 Signal
2
3 NC
4 NO
DH-95NP
PTT
SignalPTT
(NO)
3) -Reliez le microphone à l’entrée micro d’un am
plificateur ou d’une table de mixage.
4) Pour parler, maintenez la touche Parole (PTT),
située sur le côté, enfoncée.
4 Caractéristiques techniques
Bande passante : . . . . . . 300 6000 Hz
Sensibilité : . . . . . . . . . . 2,5 mV/ Pa à 1 kHz
Impédance nominale : . . 500 Ω
Cordon : . . . . . . . . . . . . cordon spiralé,
35 cm environ de long
(non étiré)
Connexions
DH-95N : . . . . . . . . . . extrémités nues,
asymétriques
DH-95NP : . . . . . . . . . jack 6,35, asymétrique
Poids : . . . . . . . . . . . . . . 165 g
Tout droit de modification réservé.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3) Collegare il microfono con l’ingresso microfono
di un amplificatore o di un mixer.
4) -Per parlare tener premuto il tasto voce late
rale(PTT).
4 Dati tecnici
Gamma di frequenze: . . 300 6000 Hz
Sensibilità: . . . . . . . . . . 2,5 mV/ Pa con 1 kHz
Impedenza nominale: . . 500 Ω
Cavo: . . . . . . . . . . . . . . Cavo spiralato, lungo
ca. 35 cm (non esteso)
Contatti
DH-95N: . . . . . . . . . . terminali aperti,
sbilanciati
DH-95NP: . . . . . . . . . jack 6,3 mm,
sbilanciato
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . 165 g
Con riserve di modifiche tecniche.
DH-95N Référence num. Codice 0230030
DH-95NP Référence num. Codice 0234100
Microfono dinamico a mano
Queste istruzioni sono rivolte a persone
senza conoscenze tecniche specifiche. Tut-
tavia, per il modello DH-95N sono richieste
delle conoscenze tecniche per collegare un
connettore di collegamento mediante bra-
satura. Vi preghiamo di leggere le istruzioni
attentamente prima della messa in funzione
e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
Questo microfono dinamica a mano è adatto par-
ticolarmente per avvisi, p. es. in impianti PA op-
pure per l’impiego insieme a un dispositivo radio.
È equipaggiato con un tasto voce (PTT = push to
talk).
2 Avvertenze importanti
Il microfono è conforme a tutte le direttive rile-
vanti dell’UE e pertanto porta la sigla .
Usare il microfono solo all’interno di locali e pro-
teggerlo dall’acqua gocciolante e dagli spruzzi
d’acqua nonché da alta umidi dell’aria. La
temperatura d’esercizio ammessa è 0 40 °C.
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso acqua
o prodotti chimici.
Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sba-
gliati o di riparazione non a regola d’arte del
microfono, non si assume nessuna responsa-
bilità per eventuali danni consequenziali a per-
sone o a cose e non si assume nessuna garanzia
per il microfono.
Se si desidera eliminare il microfono
definitivamente, consegnarlo per lo
smaltimento ad un’istituzione locale per
il riciclaggio.
3 Messa in funzione
1) -Se necessario, fissare il portamicrofono in dota
zione in un punto adatto. Nelle pause, il micro-
fono può essere appeso sullo stesso.
2) Collegare mediante brasatura un connettore
adatto al cavo di collegamento del microfono
DH-95N. La seguente tabella illustra i collega-
menti.
DN-95N
Pos. Colore Collegamento
1 rosso Segnale del microfono
2 Cavetto di rame Massa e schermatura
3 blu Tasto voce, di riposo
4 bianco Tasto voce, di lavoro
Microphone main dynamique
Cette notice s’adresse aux utilisateurs sans
connaissances techniques particulières. Pour le
modèle DH-95N, des connaissances techniques
pour souder une fiche sont cependant néces-
saires. Veuillez lire la présente notice avec atten-
tion avant le fonctionnement et conservez-la
pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Ce microphone main dynamique est adapté pour
des annonces, par exemple dans des installations
Public Adress ou pour fonctionner avec un appa-
reil radio. Il est équid’une touche Parole (PTT =
push to talk = appuyer pour parler).
2 Conseils importants
Le microphone répond à toutes les directives né-
cessaires de l’Union européenne et porte donc le
symbole .
Le microphone n’est conçu que pour une uti-
lisation en intérieur. Protégez-le des éclabous-
sures, de tout type de projections d’eau et d’une
humidité d’air élevée. La plage de température
ambiante admissible est de 0 40 °C.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux,
en aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
Nous déclinons toute responsabilien cas de
dommages matériels ou corporels résultants si
le microphone est utilisé dans un but autre que
celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas cor-
rectement branché, ou s’il n’est pas réparé par
une personne habilitée ; en outre, la garantie
deviendrait caduque.
Lorsque le microphone est définiti-
vement retiré du service, éliminez-le
conformément aux directives locales.
3 Utilisation
1) Fixez la pince micro livrée à un endroit adapté,
si besoin. Le microphone peut y être accroc
pendant les pauses de discours.
2) -Soudez une fiche adaptée sur le câble de bran
chement du microphone DH-95N. Le schéma
ci-dessous indique le plan de branchement.
DN-95N
Pos. Couleur Branchement
1 rouge signal micro
2 conducteur cuivre masse et blindage
3 bleu touche Parole, ouverture
4 blanc touche Parole, fermeture
Italiano Français


Product specificaties

Merk: Monacor
Categorie: Microfoon
Model: DH-95N

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Monacor DH-95N stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Microfoon Monacor

Handleiding Microfoon

Nieuwste handleidingen voor Microfoon

Neumann

Neumann KM 56 Handleiding

2 December 2024
Vimar

Vimar 19586.B Handleiding

1 December 2024
Vimar

Vimar 19586 Handleiding

1 December 2024
Vimar

Vimar 20586.N Handleiding

30 November 2024
Vimar

Vimar 20586.B Handleiding

30 November 2024
Vimar

Vimar 19586.M Handleiding

30 November 2024
Vimar

Vimar 20586 Handleiding

30 November 2024
HyperX

HyperX SoloCast Handleiding

30 November 2024
Polsen

Polsen XP-2 Handleiding

25 November 2024